All language subtitles for Solos.2026.1080p.WEBRip SIN sub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,960 --> 00:01:22,980
Se acerca el cierre del registro y las
noticias no están siendo buenas. Los
2
00:01:22,980 --> 00:01:28,020
números que ya vemos ahora, sobre todo
por una bajada muy importante.
3
00:02:26,860 --> 00:02:28,460
Buen fin de semana. Gracias, igualmente.
4
00:02:29,460 --> 00:02:32,260
Por cierto, feliz cumpleaños.
5
00:04:08,890 --> 00:04:10,310
Hello. Hola.
6
00:04:11,110 --> 00:04:12,110
¿Qué tal?
7
00:04:12,310 --> 00:04:13,310
Bien.
8
00:04:18,130 --> 00:04:19,709
No te levantes, que ya puedo yo.
9
00:04:20,910 --> 00:04:21,910
¿Qué ves?
10
00:04:22,330 --> 00:04:23,490
Al nuevo candidato.
11
00:04:24,070 --> 00:04:25,070
Habla muy bien.
12
00:04:25,850 --> 00:04:27,310
Además dicen que es un fucker.
13
00:04:28,050 --> 00:04:29,070
¿Un fucker?
14
00:04:29,330 --> 00:04:33,730
¿Ese? Es enano y rechoncho. ¿Y qué?
15
00:04:34,910 --> 00:04:37,030
Pues un intelectual, un hombre que sabe
hablar.
16
00:04:37,230 --> 00:04:38,159
Como todos.
17
00:04:38,160 --> 00:04:39,360
¿Los hombres o los políticos?
18
00:04:39,680 --> 00:04:40,680
Como todos.
19
00:04:41,920 --> 00:04:44,100
Además, no entiendo qué tiene que ver
eso con ser un fucker.
20
00:04:46,400 --> 00:04:48,560
Pues que a las mujeres nos gusta que nos
quieran el oído.
21
00:04:49,280 --> 00:04:51,760
Oye, seguro que viene Tomás, ¿verdad?
22
00:04:52,020 --> 00:04:53,020
Eso dice.
23
00:04:53,540 --> 00:04:58,840
Putada, que tuvieran los otros la bodita
de los cojones, ¿eh? Bueno, Tomás
24
00:04:58,840 --> 00:05:00,700
también estaba invitado y ha preferido
venir aquí.
25
00:05:02,040 --> 00:05:04,600
Pero ¿por qué no nos han invitado a
nosotros? Vamos a ver, ¿eh?
26
00:05:06,060 --> 00:05:07,480
Porque es la boda de tu ex, Javi.
27
00:05:08,960 --> 00:05:09,960
Buena razón.
28
00:05:10,160 --> 00:05:11,160
Sí lo es, sí.
29
00:05:11,320 --> 00:05:13,000
Bueno, pues que no les inviten a ellos
tampoco.
30
00:05:13,360 --> 00:05:15,320
Es que ellos también son amigos de tu
ex.
31
00:05:16,780 --> 00:05:17,780
Y en su boda.
32
00:05:18,020 --> 00:05:22,420
Es que no tenía ella otro dita para
poner la... Elena,
33
00:05:23,240 --> 00:05:24,460
por favor, que es mi cumpleaños.
34
00:05:24,840 --> 00:05:26,800
Ya cumplirás más. Bodas hay menos.
35
00:05:27,120 --> 00:05:28,120
¿Te lo dices?
36
00:05:29,740 --> 00:05:31,360
No tenía que haber cambiado de día,
¿verdad?
37
00:05:31,580 --> 00:05:34,580
Ay, Javi, ya lo hemos hablado. Es el
único fin de semana que estamos sin
38
00:05:35,340 --> 00:05:37,660
Prefiero que el lunes nos vean con la
resaca pasada ya.
39
00:05:38,010 --> 00:05:40,230
Dos días tardé en recuperarme la última
vez.
40
00:05:40,450 --> 00:05:42,170
Y tanto tu hijo como el mío se hacen
mayores.
41
00:05:42,850 --> 00:05:44,210
No quiero darles este ejemplo.
42
00:05:44,850 --> 00:05:46,310
Nosotros sí que nos hacemos mayores.
43
00:05:46,570 --> 00:05:47,570
¿Cómo?
44
00:05:48,150 --> 00:05:49,150
Nada.
45
00:05:50,590 --> 00:05:51,590
Me voy a duchar.
46
00:05:52,650 --> 00:05:53,650
¿Necesitas ayuda?
47
00:06:08,640 --> 00:06:10,100
No necesito.
48
00:06:10,320 --> 00:06:11,380
Tú, eh.
49
00:06:11,600 --> 00:06:16,700
De vuelta a casa contando estrellas.
50
00:06:17,640 --> 00:06:21,740
Todo me da vuelta mientras pienso en los
perdidos que estamos.
51
00:06:24,880 --> 00:06:29,920
De vuelta a casa de madrugada.
52
00:06:31,480 --> 00:06:35,420
Todo lo que digas y la forma en que lo
digas importa.
53
00:06:39,560 --> 00:06:45,700
Es otra vez que no hay forma de hacerte
comprender y es que a veces te
54
00:06:45,700 --> 00:06:48,980
enloqueces si te eres mientras que...
55
00:07:19,790 --> 00:07:20,790
¿Y esta cara?
56
00:07:22,810 --> 00:07:24,790
Estaba pensando en tirarme.
57
00:07:25,810 --> 00:07:32,770
Un candidato alcalde gilipollas con cara
de huevo cocido polla más que
58
00:07:32,770 --> 00:07:33,770
yo.
59
00:07:33,990 --> 00:07:40,610
Y mi mujer se está casando con otro en
este preciso instante.
60
00:07:41,110 --> 00:07:44,170
Ex... Exmujer.
61
00:07:45,870 --> 00:07:48,570
Omito el prefijo para que no se diluya
el daño.
62
00:07:49,050 --> 00:07:54,270
Poder tener así la suficiente
desesperación para sufrir mucho y
63
00:07:54,270 --> 00:07:57,090
balcón hundido por el despenso.
64
00:07:58,030 --> 00:08:00,770
Bueno, si es por eso rectifico. Tu
mujer.
65
00:08:01,070 --> 00:08:02,070
Tu mujer.
66
00:08:02,390 --> 00:08:03,590
Ala, tírate.
67
00:08:04,370 --> 00:08:08,790
Me apereza. Lo que sigo de joda es que
no me invita a la boda.
68
00:08:09,710 --> 00:08:13,250
O mejor, a la noche de bodas.
69
00:08:14,290 --> 00:08:17,290
Claro que también podrías prometerme que
yo hoy...
70
00:08:17,550 --> 00:08:23,490
Voy a follar tanto como ella, o mejor
aún, como el candidato factor.
71
00:08:24,450 --> 00:08:25,650
No puedo, Javi.
72
00:08:26,010 --> 00:08:28,030
Estas promesas siempre las cumples tú
solo.
73
00:08:28,870 --> 00:08:30,370
Lena, Lena, Clarín.
74
00:08:33,110 --> 00:08:34,630
Tan matre guanda.
75
00:08:35,690 --> 00:08:39,950
Déjame tener mi crisis de la mediana
edad como todo hijo de vecino.
76
00:08:40,690 --> 00:08:41,929
Motivos no me faltan.
77
00:08:42,650 --> 00:08:43,750
¿Qué motivos?
78
00:08:44,650 --> 00:08:48,310
¿Que te duele perder a tu ex o que un
político fucker folle más que tú?
79
00:08:50,190 --> 00:08:51,169
Por los dos.
80
00:08:51,170 --> 00:08:55,650
Muy bien. Pues hala, ten tu crisis en
paz. ¿Quieres un antidepresivo? Sí.
81
00:08:56,770 --> 00:08:57,850
Un vermú, please.
82
00:08:58,210 --> 00:08:59,970
Pues cógelo tú que yo me voy a vestir.
83
00:09:01,610 --> 00:09:02,610
Cambio la música.
84
00:09:02,930 --> 00:09:03,930
Pues vale.
85
00:10:23,810 --> 00:10:25,570
Mira, acabo de llegar y no puedo seguir
hablando.
86
00:10:26,890 --> 00:10:28,690
¿Cómo dices?
87
00:10:29,950 --> 00:10:30,950
¿Qué?
88
00:10:31,690 --> 00:10:33,150
Pues mira, tienes toda la razón.
89
00:10:33,610 --> 00:10:35,250
No es que no pueda, es que no quiero.
90
00:10:35,770 --> 00:10:39,390
¿Cómo? No, no, esto sí que lo quiero. Lo
quiero para mí enterito.
91
00:10:41,550 --> 00:10:42,550
¿Qué quieres?
92
00:10:43,850 --> 00:10:44,850
Nada.
93
00:10:46,430 --> 00:10:47,409
¿Está aquí Ana?
94
00:10:47,410 --> 00:10:48,690
Ya, ya la he oído.
95
00:10:49,010 --> 00:10:50,930
No me habéis dicho que venía Ana. ¿Ah,
no?
96
00:10:51,910 --> 00:10:52,910
Ah, pues viene Ana.
97
00:10:54,150 --> 00:10:56,330
¿Te importa?
98
00:10:57,070 --> 00:11:00,350
No, no, que va, estoy encantado. Hay
comida de sobra, pero no me habías dicho
99
00:11:00,350 --> 00:11:01,450
que... No, que si te importa.
100
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
¿Te pasa algo?
101
00:11:07,100 --> 00:11:08,059
¿A mí?
102
00:11:08,060 --> 00:11:09,300
No. ¿A ti?
103
00:11:10,720 --> 00:11:11,720
No.
104
00:11:15,960 --> 00:11:16,960
Daniela.
105
00:11:24,280 --> 00:11:25,300
Venga, te llamo luego.
106
00:11:26,020 --> 00:11:27,260
Es que sí que te llamo luego.
107
00:11:28,960 --> 00:11:31,080
Qué tío más pesado, de verdad.
108
00:11:31,340 --> 00:11:34,860
Pero bueno, Javi, qué poder de
convocatoria el tuyo, ¿eh?
109
00:11:36,270 --> 00:11:39,110
Madre mía, qué fiestón tienes montado.
Llego tarde y soy la primera.
110
00:11:40,190 --> 00:11:41,149
Felicidades, amigo.
111
00:11:41,150 --> 00:11:42,150
Muchas gracias, amor.
112
00:11:43,490 --> 00:11:47,930
Bueno, es que hoy se casa mi exmujer y
los cabrones de mis amigos se han ido
113
00:11:47,930 --> 00:11:51,010
todos a su boda. Bueno, todos no. Es
verdad.
114
00:11:51,430 --> 00:11:53,910
Por cierto, no había nada de rencor en
este dato, ¿no? Nada.
115
00:11:54,130 --> 00:11:55,130
Ya, celos.
116
00:11:56,930 --> 00:11:57,930
¿Despezo?
117
00:11:58,090 --> 00:11:59,470
Eh, un poquito.
118
00:11:59,850 --> 00:12:00,990
Me lo imaginaba.
119
00:12:01,510 --> 00:12:02,510
¿Y entonces qué?
120
00:12:02,770 --> 00:12:04,630
¿De verdad soy yo la única invitada a tu
convite?
121
00:12:05,100 --> 00:12:07,440
¿Tú? Y Tomás.
122
00:12:08,760 --> 00:12:09,760
No me jodas.
123
00:12:10,200 --> 00:12:13,560
Acabo de dejar colgada una cita por
vuestra fiesta salvaje. ¿Qué cita?
124
00:12:13,840 --> 00:12:16,160
A ti, Troya. Qué guapa estás.
125
00:12:17,260 --> 00:12:19,540
Soy tu amiga más antigua, me lo tienes
que contar.
126
00:12:19,780 --> 00:12:23,200
Ha dicho antigua, en realidad quiere
decir vieja. Bueno, pues tan pureta como
127
00:12:23,200 --> 00:12:26,900
yo. Sí, pues sí, que estamos bien. No,
chicas, no os preocupéis que yo os hago
128
00:12:26,900 --> 00:12:29,800
un dos por uno en rejuvenecimiento
facial.
129
00:12:30,180 --> 00:12:31,830
Hecho. Bueno, venga, cuéntanos.
130
00:12:32,090 --> 00:12:34,490
Necesitamos un tema de conversación.
Estamos muy aburridos.
131
00:12:34,990 --> 00:12:36,490
¿Aburridos? ¿Nos pones un vinito?
132
00:12:37,010 --> 00:12:40,230
Mi tío es un fotógrafo de 23.
133
00:12:40,630 --> 00:12:44,910
¿Qué? Ana, ¿no es un poco joven para ti?
134
00:12:45,430 --> 00:12:46,450
Bueno, tiene 27.
135
00:12:47,070 --> 00:12:53,310
Pues acabas de decir que tiene... ¿Qué?
¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
136
00:12:58,890 --> 00:13:00,350
no lo convertes en el tema de la noche.
137
00:13:00,590 --> 00:13:04,830
Oye, por mí. Vale, cuéntanos por qué
estás saliendo con un tío tan joven. De
138
00:13:04,830 --> 00:13:06,730
y 23.
139
00:13:07,090 --> 00:13:08,090
Para, saliendo.
140
00:13:08,310 --> 00:13:11,390
No le cuento mi vida, no vivo con él.
Pero estáis saliendo juntos.
141
00:13:12,090 --> 00:13:14,590
Saliendo y entrando.
142
00:13:15,790 --> 00:13:18,910
Follando y follando y follando. Follando
mucho y muy bien.
143
00:13:19,110 --> 00:13:20,009
Era una buena amiga.
144
00:13:20,010 --> 00:13:23,430
Gracias, papá. Pero a ver, si es el tío
al que te follas normalmente es que
145
00:13:23,430 --> 00:13:24,570
salir, ¿no? Y dale.
146
00:13:24,950 --> 00:13:26,810
A ver, Elena, ¿pero qué significa para
ti salir?
147
00:13:27,330 --> 00:13:28,049
Pues no sé.
148
00:13:28,050 --> 00:13:29,050
Pues yo tampoco.
149
00:13:30,340 --> 00:13:31,900
¿Pollando? Ya está.
150
00:13:32,840 --> 00:13:36,540
A ver, te lo voy a explicar porque, en
total, Javi es un tipo casado, formal,
151
00:13:36,780 --> 00:13:40,160
que todavía se conserva muy bien y está
bueno.
152
00:13:40,920 --> 00:13:44,460
Pero a los tíos, a partir de una edad,
no se les levanta, se les levanta mal o
153
00:13:44,460 --> 00:13:46,440
se les levanta poco o solo a veces.
154
00:13:46,740 --> 00:13:51,440
Bueno, bueno, a ver. A ver, Javi, tú
tranquilo que a ti no te pasa que tú
155
00:13:51,440 --> 00:13:55,500
un tipo deportista y muy vitaminado. Y
mineralizado.
156
00:13:55,820 --> 00:13:58,380
Y seguro de ti mismo. Soy súper ratón.
157
00:13:58,880 --> 00:14:00,860
A mí no me pasa nunca, jamás, never,
nine.
158
00:14:01,480 --> 00:14:05,420
Perdón. Bueno, a ver, una o dos
excepciones en toda mi vida, pero por lo
159
00:14:05,420 --> 00:14:09,920
soy bastante fiable y doy bastante buen
resultado.
160
00:14:10,280 --> 00:14:11,280
Un 10, te vaya.
161
00:14:11,360 --> 00:14:13,220
Bueno, sigue.
162
00:14:13,760 --> 00:14:18,880
A ver, vosotros sabéis que yo, desde que
lo dejé con el imbécil de Jaime hace 10
163
00:14:18,880 --> 00:14:22,180
años, Dios lo tenga en su gloria...
Sigue vivo, me lo encontré el otro día
164
00:14:22,180 --> 00:14:26,060
Padden. Bueno, no necesito este dato. En
fin, vosotros sabéis que yo he estado
165
00:14:26,060 --> 00:14:27,060
saliendo con varios tíos.
166
00:14:27,640 --> 00:14:31,400
Nos llamábamos todos los días, nos
dábamos explicaciones, compartíamos
167
00:14:31,400 --> 00:14:32,820
conversaciones, amigos.
168
00:14:34,200 --> 00:14:37,680
Nuestras familias se conocían, incluso
hacíamos planes de ir a vivir juntos.
169
00:14:37,780 --> 00:14:43,500
Vamos, el kit completo del burgués
carpeto betónico. Y siempre, siempre se
170
00:14:43,500 --> 00:14:45,180
rompía por el mismo sitio. ¿Por dónde?
171
00:14:45,520 --> 00:14:46,520
Bueno, miento.
172
00:14:46,880 --> 00:14:48,860
Se puede romper por dos sitios
diferentes.
173
00:14:49,300 --> 00:14:50,179
¿Por dónde?
174
00:14:50,180 --> 00:14:53,280
El primer sitio es cuando ellos lo
quieren más que yo.
175
00:14:53,530 --> 00:14:57,910
El que follar. No, no, no, no. Casarse,
tener hijos, cumplir el sueño romántico
176
00:14:57,910 --> 00:15:00,890
del siglo XIX ahora que estamos bien
metiditos en el siglo XXI.
177
00:15:01,190 --> 00:15:05,250
Vamos a ver, Ana. Tú nunca has querido
tener hijos, ¿verdad?
178
00:15:06,150 --> 00:15:07,150
No.
179
00:15:08,290 --> 00:15:09,290
Sin militancia.
180
00:15:10,330 --> 00:15:11,330
Respetando, pero no.
181
00:15:11,370 --> 00:15:12,370
No quiero.
182
00:15:12,510 --> 00:15:17,010
Y lo peor es que ningún tío se lo cree.
Y es agotador tener que explicárselo.
183
00:15:17,010 --> 00:15:20,770
Porque los tíos necesitan que las
mujeres les arrastremos a sitios a los
184
00:15:20,770 --> 00:15:24,190
algunas no queremos llegar y a los que
ellas solamente quieren ir y son
185
00:15:24,190 --> 00:15:28,250
arrastrados. Porque querer quieren, pero
no quieren querer, quieren que nosotras
186
00:15:28,250 --> 00:15:29,490
queramos por ellos.
187
00:15:30,610 --> 00:15:34,190
A ver, yo querer quiero entenderte.
188
00:15:34,890 --> 00:15:35,930
Pero me he perdido.
189
00:15:36,150 --> 00:15:37,150
Yo también.
190
00:15:37,790 --> 00:15:39,550
Me han cansado todos.
191
00:15:40,789 --> 00:15:45,310
Tanto feminismo, tanto autoanálisis para
no salir de las arenas moverizas del
192
00:15:45,310 --> 00:15:50,930
prejuicio. Bueno, no te hagas ahora la
socióloga. ¿Cuál es la otra razón? El
193
00:15:50,930 --> 00:15:53,630
otro sitio por el que siempre se rompen.
Ya te lo he explicado, Javi.
194
00:15:54,210 --> 00:15:55,210
Sí.
195
00:15:55,950 --> 00:15:57,010
La impotencia.
196
00:16:00,610 --> 00:16:05,470
¿En serio, Ana? Que sí, joder. Que a los
tíos, a partir de una edad, no les
197
00:16:05,470 --> 00:16:07,510
funciona, les falla. Qué crueldad.
198
00:16:07,960 --> 00:16:12,580
Y si todavía no es ni tu novio, ni tu
marido, ni tu becario, ¿para qué le
199
00:16:12,580 --> 00:16:13,940
a dar una oportunidad tras otra?
200
00:16:14,180 --> 00:16:19,080
O sea que los dejas así, sin más, les
haces un GP. ¿Un qué?
201
00:16:19,980 --> 00:16:22,280
Gatillazo y por el palo.
202
00:16:22,480 --> 00:16:24,620
No te equivoques, yo cumplo con mi
parte.
203
00:16:25,240 --> 00:16:31,780
A mí me gustan, les gusto, les seduzco,
me seducen, les acaricio, les lamo.
204
00:16:33,280 --> 00:16:37,280
Les como todo lo comible y mucho más,
pero si aquello al final...
205
00:16:37,760 --> 00:16:38,900
Y acaba viniendo abajo.
206
00:16:39,560 --> 00:16:40,560
Lo siento.
207
00:16:40,760 --> 00:16:41,760
Yo paso.
208
00:16:44,020 --> 00:16:46,140
¿Sabes lo que te pasa a ti, cariño mío?
209
00:16:46,340 --> 00:16:51,720
Dime. Que eres una cabrona sin corazón.
210
00:16:52,660 --> 00:16:55,020
Joder. Que no, coño.
211
00:16:55,280 --> 00:16:58,980
Que una no se siente deseada como una
polla flácida.
212
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
Sí.
213
00:17:01,180 --> 00:17:04,780
Y además, el sexo no es nada divertido
cuando uno de los dos se siente
214
00:17:04,780 --> 00:17:07,650
humillado. Y encima te echa la culpa a
ti en lugar de ir al médico.
215
00:17:08,770 --> 00:17:13,069
Y además te deja con las ganas. Sí,
normalmente te deja con las ganas.
216
00:17:13,069 --> 00:17:16,630
autocompasión es mucho más importante y
urgente que tu propio deseo.
217
00:17:16,910 --> 00:17:18,410
Venga, venga.
218
00:17:18,650 --> 00:17:19,670
Qué bruta eres.
219
00:17:22,349 --> 00:17:25,069
Querida, la impotencia es el mayor
inhibidor del amor.
220
00:17:26,490 --> 00:17:27,490
¿Estás bien?
221
00:17:31,190 --> 00:17:32,190
¿Estás bien?
222
00:17:32,850 --> 00:17:34,330
Pues no.
223
00:17:53,710 --> 00:17:54,710
¿Te has ofendido, corazón?
224
00:17:55,070 --> 00:17:56,070
No.
225
00:17:56,890 --> 00:18:03,710
Pues yo, estaba pensando que si me
separase, lo que más pereza me daría
226
00:18:03,710 --> 00:18:04,710
volver a contarme.
227
00:18:04,930 --> 00:18:05,930
¿Contarte?
228
00:18:06,630 --> 00:18:09,330
Explicar a un desconocido quién soy y
por qué soy así.
229
00:18:09,650 --> 00:18:15,050
No sé, mostrarle mi versión más
maquillada, esconderle mis defectos,
230
00:18:15,050 --> 00:18:16,050
mis sueños.
231
00:18:16,290 --> 00:18:20,250
O sea, que a mí me enseñas tu versión de
andar por casa, ¿no?
232
00:18:21,480 --> 00:18:26,220
Yo soy el de las pantuflas y tú la de la
bata. No, yo lo entiendo. Posiblemente
233
00:18:26,220 --> 00:18:30,100
ya no tenéis la misma emoción porque
estáis en esa fase de confianza, de
234
00:18:30,100 --> 00:18:32,160
aliento. Por favor, parad.
235
00:18:33,020 --> 00:18:38,780
Parad las dos porque me ahogo en el
glamour de mi matrimonio.
236
00:18:39,080 --> 00:18:40,820
Pero no te ofendas, amor.
237
00:18:41,040 --> 00:18:45,000
Solo digo que contigo soy yo. No te
tengo que explicar quién soy.
238
00:18:46,300 --> 00:18:47,300
¿Y quién eres?
239
00:18:47,580 --> 00:18:48,580
Hombre...
240
00:19:11,000 --> 00:19:17,600
Ana nos estaba haciendo un estudio
sociológico sobre las elecciones
241
00:19:17,600 --> 00:19:19,460
mayores de 45.
242
00:19:20,440 --> 00:19:22,060
Pues nada, ha sido un placer. Hasta
luego.
243
00:19:23,120 --> 00:19:26,360
Tú le habrás dicho que nosotros no
sabemos nada de esto, ¿no?
244
00:19:26,620 --> 00:19:30,500
Mucho falta, Ana. Es una autoridad en la
materia, ¿a que sí?
245
00:19:31,160 --> 00:19:35,300
En realidad Ana nos estaba contando que
tiene un nuevo ligue. Esa palabra no la
246
00:19:35,300 --> 00:19:36,219
usa ni mi madre.
247
00:19:36,220 --> 00:19:38,680
Yo sé cuál le gusta a ella. ¿Tú también?
248
00:19:40,480 --> 00:19:43,120
Folla amigo, ¿no? Bueno, y le puedes
quitar el amigo si quieres.
249
00:19:43,360 --> 00:19:48,220
Pues que sepa que el folla de Anita
tiene 23.
250
00:19:49,470 --> 00:19:51,250
Cada vez te lo buscas más con el pinto,
¿eh?
251
00:19:52,510 --> 00:19:53,510
Inocente.
252
00:19:54,330 --> 00:19:55,690
Va, venga ya, hombre.
253
00:19:55,990 --> 00:19:59,090
No me hagas caso, de verdad, que no, que
estás celoso.
254
00:19:59,290 --> 00:20:00,109
No, no, yo, yo.
255
00:20:00,110 --> 00:20:01,110
Bueno, hay para todos.
256
00:20:04,050 --> 00:20:05,190
¿Se preocupa algo, cariño?
257
00:20:07,010 --> 00:20:08,970
No, es por cierre del trabajo.
258
00:20:10,610 --> 00:20:11,690
¿Va todo bien en el despacho?
259
00:20:12,510 --> 00:20:14,310
Sí, porque no iba a ir bien.
260
00:20:14,650 --> 00:20:15,790
Va bien, como siempre.
261
00:20:17,810 --> 00:20:18,850
Tranquilos, es el mío, ¿eh?
262
00:20:19,560 --> 00:20:20,620
¿Y esa sonrisita?
263
00:20:21,280 --> 00:20:23,160
Esta. A ver, a ver.
264
00:20:24,460 --> 00:20:26,700
¡Uh, uh, uh! ¡Te quiero follar ya!
265
00:20:28,240 --> 00:20:32,240
¡Exacto, exacto! ¿Qué habrá querido
decir? Y sin faltas de ortografía.
266
00:20:32,240 --> 00:20:35,280
con Q, follar con sus 12 Ls.
¡Impresionante!
267
00:20:35,600 --> 00:20:37,780
Y signo de exclamación de apertura y de
fiesta.
268
00:20:38,400 --> 00:20:43,360
Un ejemplar único, cariño. Enhorabuena.
Es que es académico de la lengua, mira.
269
00:20:44,840 --> 00:20:46,160
De verdad, gracias.
270
00:20:46,520 --> 00:20:47,520
¿Qué?
271
00:20:48,380 --> 00:20:49,380
¿Igual?
272
00:20:49,930 --> 00:20:56,170
Uy, tío. Te parece desagradable. No
puedo mejorarlo.
273
00:20:57,250 --> 00:20:58,430
Te quiero follar ya.
274
00:20:59,090 --> 00:21:00,650
¿Qué? Te quiero follar ya.
275
00:21:01,410 --> 00:21:02,410
¿Te pongo algo?
276
00:21:02,750 --> 00:21:07,290
Te quiero follar ya. Me vas a hacer
chistecita, ¿no?
277
00:21:08,410 --> 00:21:10,010
Es lo que tiene, conocerse tanto.
278
00:21:14,850 --> 00:21:16,230
Oye, ¿estos qué tal?
279
00:21:38,920 --> 00:21:39,920
¿Cómo está?
280
00:21:40,360 --> 00:21:41,360
La duda ofende.
281
00:21:41,680 --> 00:21:43,060
Estamos en horno de la copa siempre,
¿no?
282
00:21:48,240 --> 00:21:49,240
No, en serio.
283
00:21:49,720 --> 00:21:50,720
Tú.
284
00:21:51,040 --> 00:21:52,880
¿Quién? Bueno, ya sabes.
285
00:21:54,040 --> 00:21:55,580
Con las mismas mierdas de siempre.
286
00:21:57,760 --> 00:21:58,760
¿Tu jefa, qué?
287
00:21:59,080 --> 00:22:03,500
Pues... Últimamente no somos capaces de
remar en la misma dirección.
288
00:22:04,860 --> 00:22:07,620
Somos dos mujeres en un puto campo de
nabos.
289
00:22:08,090 --> 00:22:09,270
Nos tendremos que apoyar, ¿no?
290
00:22:11,930 --> 00:22:13,890
Tenemos opiniones muy opuestas siempre.
291
00:22:15,650 --> 00:22:18,430
Definitivamente las mujeres como yo no
se llevan bien con las mujeres bolso.
292
00:22:20,190 --> 00:22:22,630
Me interesa muchísimo este concepto,
¿sí?
293
00:22:23,210 --> 00:22:24,210
Desarrollamelo.
294
00:22:24,950 --> 00:22:26,770
Una mujer bolso es lo que ella
representa.
295
00:22:27,350 --> 00:22:31,010
Lo que hace es que según llegan las
reuniones, ella da un bolsazo sobre la
296
00:22:31,250 --> 00:22:35,670
desparrama todas sus cosas, la tablet,
el ordenador, las gafas, el móvil, todo.
297
00:22:36,230 --> 00:22:37,230
Y luego...
298
00:22:37,500 --> 00:22:41,300
Si yo he hecho algún tipo de propuesta,
algo arriesgada, algo arriesgada, nada
299
00:22:41,300 --> 00:22:46,980
más. Me mira, me sonríe con esos labios
finos suyos en los que no cabe una puta
300
00:22:46,980 --> 00:22:51,700
sonrisa y entonces me dice... Siempre lo
hemos hecho así.
301
00:22:56,060 --> 00:22:59,440
Joder, en una empresa de
telecomunicaciones.
302
00:22:59,720 --> 00:23:01,120
Cambiemos eso de una vez, ¿no?
303
00:23:10,820 --> 00:23:12,960
Eres una profesional increíble.
304
00:23:13,620 --> 00:23:14,620
¿Vale?
305
00:23:15,060 --> 00:23:18,560
Tranquila. A lo temprano se van a dar
cuenta del diamante que tienen.
306
00:23:19,360 --> 00:23:20,540
Dale tiempo al tiempo.
307
00:23:45,230 --> 00:23:46,730
¿Eh? Te quiero mucho.
308
00:23:47,150 --> 00:23:48,270
Y yo te iré.
309
00:23:50,070 --> 00:23:53,050
Bueno, ¿y ahora qué? Hemos hablado del
trabajo.
310
00:23:53,650 --> 00:23:54,650
¿Te quieres?
311
00:23:54,670 --> 00:23:56,530
No. ¿Qué pasa? ¿Qué hacéis? ¡Hala!
312
00:23:59,250 --> 00:24:00,430
¿De qué habláis?
313
00:24:00,670 --> 00:24:02,370
De Pokémon Legendario. ¿De qué?
314
00:24:03,030 --> 00:24:07,330
La tontería, me lo estábamos poniendo al
día. Su trabajo, su jefa.
315
00:24:07,950 --> 00:24:12,650
Oye, ¿tenéis un cigarrillo? Tengo un
antojo.
316
00:24:12,960 --> 00:24:13,960
Lo he dejado.
317
00:24:15,340 --> 00:24:17,100
Daís mucha grima. En serio.
318
00:24:17,520 --> 00:24:20,980
O sea, tenéis más complicidad que
cualquier pareja que yo haya conocido
319
00:24:21,400 --> 00:24:23,040
O sea, de verdad no vais a casar nunca.
320
00:24:23,360 --> 00:24:25,460
¿Quieres decir el uno con el otro? Sí,
sí.
321
00:24:26,220 --> 00:24:27,220
¿Nos casamos, Cari?
322
00:24:27,580 --> 00:24:29,340
Ahora es que me pilla regular.
323
00:24:29,700 --> 00:24:30,700
Pues nada, no.
324
00:24:31,320 --> 00:24:32,960
Eso es la mierda. Se dice y dos.
325
00:24:33,640 --> 00:24:36,080
¿Quieres filóloga o ingeniera?
326
00:24:36,840 --> 00:24:37,840
Polifacética.
327
00:24:39,180 --> 00:24:40,180
¿Tu mujer?
328
00:24:42,030 --> 00:24:42,889
¿Está bien?
329
00:24:42,890 --> 00:24:43,890
Sí, claro.
330
00:24:45,270 --> 00:24:46,270
Perdonad un segundo.
331
00:24:54,910 --> 00:24:55,849
¿Qué hace?
332
00:24:55,850 --> 00:24:56,850
Nada.
333
00:24:59,090 --> 00:25:00,090
¿Helen?
334
00:25:01,830 --> 00:25:02,830
¿Estás bien, querida?
335
00:25:07,010 --> 00:25:08,490
Qué desgraciada.
336
00:25:08,790 --> 00:25:09,790
Sí.
337
00:25:10,800 --> 00:25:12,060
Tu fiesta se alarga.
338
00:25:13,400 --> 00:25:14,440
Igual que mi polla.
339
00:25:17,340 --> 00:25:19,200
Es un máquina, ¿eh? Un poeta.
340
00:25:19,800 --> 00:25:20,800
Increíble.
341
00:25:21,980 --> 00:25:22,980
¿Sabes lo que te digo?
342
00:25:23,220 --> 00:25:25,160
¿Qué? Me voy a hacer un porro.
343
00:25:25,460 --> 00:25:27,200
Lo mejor que has dicho desde que te
conozco.
344
00:25:27,500 --> 00:25:28,540
Pero tú no lo has dejado.
345
00:25:28,820 --> 00:25:35,800
Sí, pero bueno... Cabrón, un cerdo que
346
00:25:35,800 --> 00:25:36,800
se las polla todas.
347
00:25:37,840 --> 00:25:40,840
Siempre ha habido uno de sus líos en la
consulta. Y me echó la loca.
348
00:25:41,740 --> 00:25:43,680
Bueno, a veces le digo así, medio en
broma.
349
00:25:44,620 --> 00:25:46,740
Si me vas a ponerlo en cuernos, usa
protecciones.
350
00:25:48,500 --> 00:25:49,500
¿Estás segura?
351
00:25:50,340 --> 00:25:51,279
¿De qué?
352
00:25:51,280 --> 00:25:52,640
¿De lo de su exmujero o del otro?
353
00:25:52,900 --> 00:25:53,900
No, de todo.
354
00:25:55,780 --> 00:25:56,980
Me he acostado con mi ex.
355
00:25:58,760 --> 00:25:59,760
Ya lo sé.
356
00:26:00,540 --> 00:26:01,540
¿Cómo que ya lo sabes?
357
00:26:02,100 --> 00:26:05,700
Javi, tu ex, como tú la llamas, que
tiene nombre, es mi amiga.
358
00:26:06,020 --> 00:26:07,020
Ya, pero ¿por qué te lo ha contado?
359
00:26:11,790 --> 00:26:12,790
¿Para alguien más?
360
00:26:13,370 --> 00:26:14,370
No tengo ni idea.
361
00:26:15,990 --> 00:26:16,990
Les pido el móvil.
362
00:26:17,670 --> 00:26:18,670
No me jodas.
363
00:26:18,910 --> 00:26:22,110
¿Qué? No me jodas. ¿Qué me vas a decir?
¿Que es su intimidad?
364
00:26:22,810 --> 00:26:23,810
¿Que es delito?
365
00:26:24,590 --> 00:26:25,590
Que eres mazoca.
366
00:26:25,850 --> 00:26:26,850
Eso te voy a decir.
367
00:26:27,330 --> 00:26:28,850
Tú ya sabes con quién te casaste, ¿no?
368
00:26:29,430 --> 00:26:32,450
Te recuerdo que follaba contigo cuando
estaba con su anterior novia. ¿Qué
369
00:26:32,450 --> 00:26:34,210
pensabas? ¿Que iba a dejar de follar por
ahí?
370
00:26:36,370 --> 00:26:39,750
Bueno, y si tal amiga tuya es, ¿por qué
no has ido a su boda? Vamos a ver.
371
00:26:40,990 --> 00:26:42,770
No me gusta el tipo con el que se está
casando.
372
00:26:44,610 --> 00:26:47,430
Y además, hoy es tu cumpleaños.
373
00:26:48,950 --> 00:26:52,490
Sabía que ibas a estar solo, que te iban
a entrar las neuras, que me ibas a
374
00:26:52,490 --> 00:26:55,850
necesitar y... Sinceramente, a ti te
quiero más.
375
00:26:56,730 --> 00:26:58,090
¿Cómo que no te lo gusta?
376
00:26:59,690 --> 00:27:00,810
¿Por qué? ¿Qué quiere pasar?
377
00:27:01,130 --> 00:27:02,250
No me asustes.
378
00:27:04,230 --> 00:27:06,530
Javi, de todo lo que te he dicho, ¿es
con lo único que te queda?
379
00:27:07,750 --> 00:27:09,050
¿Por qué le pierdes el móvil?
380
00:27:15,850 --> 00:27:18,450
Pues porque a veces me gustaría
descubrir que es infeliz.
381
00:27:19,550 --> 00:27:20,750
Tan infeliz como yo.
382
00:27:21,810 --> 00:27:24,270
Y tener una excusa para mandarlo todo a
la mierda.
383
00:27:25,090 --> 00:27:27,010
Y salir de esta miseria compartida.
384
00:27:28,110 --> 00:27:29,150
Hombre, miseria.
385
00:27:29,370 --> 00:27:32,930
Lo que se dice miseria. Te digo, miseria
es una palabra tremenda, ¿eh?
386
00:27:34,590 --> 00:27:35,590
Para mí sí.
387
00:27:37,790 --> 00:27:38,790
Impotencia.
388
00:27:40,770 --> 00:27:42,310
Exactamente lo que estaban hablando
antes.
389
00:27:45,770 --> 00:27:47,750
¿Te pasa mucho?
390
00:27:48,410 --> 00:27:50,490
¿Ha ido al médico? Yo soy médico.
391
00:27:50,830 --> 00:27:52,730
Javi, pone teta y eso, no de polla.
392
00:27:53,370 --> 00:28:00,290
He descubierto que existen unos
alicientes que
393
00:28:00,290 --> 00:28:06,050
mantienen alejada la impotencia.
394
00:28:07,710 --> 00:28:09,290
Pastilla, ¿no? ¿Estás tomando pastilla?
395
00:28:10,350 --> 00:28:13,990
Pastilla. Eso. Pero eso no soluciona
nada.
396
00:28:14,590 --> 00:28:18,130
En absoluto, o sea, no lo has puesto mal
siempre, claro.
397
00:28:18,530 --> 00:28:21,810
Y, por supuesto, no lo has puesto mal
antes de salir de casa como si fuera una
398
00:28:21,810 --> 00:28:27,390
aspirina, ¿no? Porque no sabes con quién
vas a estar, dónde vas a estar, cómo
399
00:28:27,390 --> 00:28:28,390
vas a acabar, ¿no?
400
00:28:28,750 --> 00:28:30,110
O sea... Perdóname, ¿verdad?
401
00:28:30,630 --> 00:28:31,630
¿A ti también te ha pasado?
402
00:28:31,690 --> 00:28:32,690
No.
403
00:28:33,950 --> 00:28:34,990
¿Habéis hablado de separar?
404
00:28:36,930 --> 00:28:40,490
Con el mismo tono de broma, como si no
pudiera pasar nunca.
405
00:28:42,210 --> 00:28:43,210
¿Y?
406
00:28:47,340 --> 00:28:48,960
Él dice que no gana nada separándose.
407
00:28:51,200 --> 00:28:52,200
Que yo le gusto.
408
00:28:54,160 --> 00:28:55,880
Que trato a su hijo como una madre.
409
00:28:57,720 --> 00:28:59,340
Que follo como una salvaje.
410
00:29:02,300 --> 00:29:04,700
Que mi voz le tranquiliza.
411
00:29:05,900 --> 00:29:07,280
Que soy independiente.
412
00:29:10,960 --> 00:29:12,680
Que le gusta dormir conmigo.
413
00:29:14,600 --> 00:29:17,180
Que le divierto cuando estamos con
amigos.
414
00:29:20,540 --> 00:29:24,640
Y que, no sé, que le motivan a mi manera
de ver el mundo.
415
00:29:29,760 --> 00:29:31,120
Supo las razones para querer.
416
00:29:32,540 --> 00:29:33,540
Sí.
417
00:29:36,640 --> 00:29:38,220
He encontrado...
418
00:29:44,790 --> 00:29:45,830
Adentro de la rabia.
419
00:29:46,790 --> 00:29:48,470
Polos intrascendentes.
420
00:29:48,750 --> 00:29:54,570
Pero que tienen riesgo. Y eso... Y
eso...
421
00:29:54,570 --> 00:30:00,470
Que estás follando encima de cristales.
422
00:30:01,150 --> 00:30:03,330
Te la chupas mientras te tiran por acá.
423
00:30:03,550 --> 00:30:05,050
Y ríes.
424
00:30:05,810 --> 00:30:06,810
Adelina.
425
00:30:08,450 --> 00:30:09,450
Adelina.
426
00:30:10,190 --> 00:30:13,330
Si lo supiera, me dejaría.
427
00:30:15,760 --> 00:30:16,760
Javi. ¿Qué?
428
00:30:16,860 --> 00:30:20,760
¿Estás arriesgando tu matrimonio por
echar unos polvos? No, no, no, unos
429
00:30:20,880 --> 00:30:24,400
unos polvos. ¿Unos polvos
intrascendentes que lo has dicho tú? Los
430
00:30:24,400 --> 00:30:25,400
intrascendentes.
431
00:30:26,260 --> 00:30:28,680
¿Echarlos? Ah, amigo, eso es otra cosa.
432
00:30:29,340 --> 00:30:30,340
¿Qué?
433
00:30:32,780 --> 00:30:35,400
El exilio de la eterna juventud.
434
00:30:37,400 --> 00:30:41,640
Volver a sentirte feliz, poderoso.
435
00:30:41,960 --> 00:30:43,360
¿Entiendes? Puro.
436
00:30:49,000 --> 00:30:52,380
Es la cosa más absurda y egoísta que me
has dicho desde que te conozco.
437
00:30:55,480 --> 00:30:57,140
¿Egoísta? Sí, egoísta.
438
00:30:58,800 --> 00:31:01,180
¿Tú te crees que esto no lo hago yo
también por Elena?
439
00:31:02,020 --> 00:31:03,020
Es la mía.
440
00:31:04,420 --> 00:31:05,920
Claro que he faltado aquí.
441
00:31:06,500 --> 00:31:07,500
Claro, claro.
442
00:31:07,820 --> 00:31:09,140
Y por España.
443
00:31:10,700 --> 00:31:14,880
Tomás, Tomás, tú no estabas cuando antes
han puesto encima de la mesa lo que
444
00:31:14,880 --> 00:31:16,120
piensan las mujeres.
445
00:31:17,300 --> 00:31:21,660
Javier no estaba, pero por favor,
Javier, te quiero decir, es que estás
446
00:31:21,660 --> 00:31:25,600
en riesgo tu matrimonio por sentirte 20
años más joven. ¿Tú te estás escuchando
447
00:31:25,600 --> 00:31:26,600
la tontería que estás diciendo?
448
00:31:27,000 --> 00:31:28,900
Si te deja Elena, ¿qué vas a hacer?
449
00:31:29,320 --> 00:31:30,320
¿Eh?
450
00:31:32,500 --> 00:31:33,500
Sí.
451
00:31:34,280 --> 00:31:35,280
¿Y tú?
452
00:31:36,640 --> 00:31:37,640
¿Te quieres separar?
453
00:31:51,080 --> 00:31:53,360
Lo de Javi es un sentido de posición
infantil.
454
00:31:54,400 --> 00:31:55,400
Ya.
455
00:31:56,580 --> 00:31:59,840
Eres un cabrón, ¿vale? Si no te lo ha
dicho nadie, te lo voy a decir yo que te
456
00:31:59,840 --> 00:32:02,020
quiero. Eres un auténtico cabronazo.
457
00:32:04,920 --> 00:32:06,640
Venimos a una fiesta a celebrar. Sí.
458
00:32:07,780 --> 00:32:08,780
Sí.
459
00:32:09,780 --> 00:32:10,780
Vamos.
460
00:32:12,880 --> 00:32:14,520
Pero tú no eres amigo mío. Lo soy.
461
00:32:14,820 --> 00:32:15,679
Soy tu amigo.
462
00:32:15,680 --> 00:32:16,539
Pues parece.
463
00:32:16,540 --> 00:32:17,540
¿No parece?
464
00:32:17,720 --> 00:32:19,600
No te voy a estar bailando el agua como
todo el mundo.
465
00:32:20,880 --> 00:32:21,880
¿Tenemos?
466
00:34:34,030 --> 00:34:35,030
Gracias.
467
00:34:38,690 --> 00:34:44,110
¿Y tú cómo vas con tu libro?
468
00:34:47,790 --> 00:34:48,790
¿Qué libro?
469
00:34:49,350 --> 00:34:52,750
A nuestro amigo Tomás le han encargado
una novela histórica.
470
00:34:53,199 --> 00:34:54,118
¿De verdad?
471
00:34:54,120 --> 00:34:57,280
A ver, conozco un tipo en una editorial,
pero que no es nada importante.
472
00:34:57,580 --> 00:34:58,580
¿Pero cómo no me has dicho nada antes?
473
00:34:59,060 --> 00:35:00,180
Porque no lo quieres escribir.
474
00:35:00,780 --> 00:35:03,660
O al menos no lo quieres firmar con tu
nombre, ¿no?
475
00:35:04,180 --> 00:35:08,480
Bueno, no estoy seguro de ser la persona
indicada para el proyecto.
476
00:35:09,100 --> 00:35:12,500
Hombre, seguro que sí. Eres un
historiador fantástico, lo vas a hacer
477
00:35:12,500 --> 00:35:13,540
ver, chicas, os faltan datos.
478
00:35:14,760 --> 00:35:18,600
Es que no se trata de una novela
histórica al uso.
479
00:35:19,340 --> 00:35:22,100
Se trata de una novela histórica...
480
00:35:22,839 --> 00:35:24,220
Erótica. No.
481
00:35:26,780 --> 00:35:29,240
Alfonso XII, en el lecho del placer.
482
00:35:31,080 --> 00:35:32,980
Recuérdame que no te cuente un secreto
otra vez.
483
00:35:33,360 --> 00:35:36,740
¿Vale? No es exactamente así. Pero,
¿cómo que no?
484
00:35:37,140 --> 00:35:38,140
Tomás, hombre.
485
00:35:38,460 --> 00:35:39,800
¿Cómo que no? No pasa nada.
486
00:35:40,100 --> 00:35:41,940
Reconócelo si vas a ligar como un loco,
hombre.
487
00:35:42,700 --> 00:35:46,540
Eres el profesor de instituto más
atractivo de toda la comunidad autónoma.
488
00:35:46,760 --> 00:35:50,140
Y encima vas a ser un autor publicado.
Te vas a hinchar a follar.
489
00:35:50,840 --> 00:35:51,840
No te creas.
490
00:35:53,510 --> 00:35:55,390
Últimamente publica cualquier estúpido.
491
00:35:56,550 --> 00:36:01,430
Influencers, médicos frustrados, gente
que no lee, imbéciles.
492
00:36:01,770 --> 00:36:05,970
Oye, una cosa, Tomás, que yo... ¿Tú
dónde conocías?
493
00:36:07,270 --> 00:36:13,390
Pues que vas a necesitar inspiración
para la parte tórrida, ¿no? Al llevar
494
00:36:13,390 --> 00:36:15,410
la vida con la puta cara metida en los
libros.
495
00:36:16,650 --> 00:36:18,810
No necesito inspiración para ese tema,
muchas gracias.
496
00:36:19,320 --> 00:36:23,700
A ver, no me malinterpretes, coño. Lo
que quiero decir, eres un profesor de
497
00:36:23,700 --> 00:36:29,120
instituto, una rata de biblioteca, ya
sea a tu edad. ¿A mi edad? A tu edad. No
498
00:36:29,120 --> 00:36:32,400
te imagino entrando en bares para
conocer mujeres.
499
00:36:32,860 --> 00:36:39,340
Entonces, mi pregunta es, lo que yo
quiero saber, ¿tú dónde
500
00:36:39,340 --> 00:36:40,340
encuentras mujeres?
501
00:36:42,020 --> 00:36:45,180
¿Por qué te preocupas tanto? ¿Te quieres
apuntar? Para nada, yo no necesito
502
00:36:45,180 --> 00:36:46,180
conocer mujeres.
503
00:36:47,660 --> 00:36:48,660
Está bien.
504
00:36:48,750 --> 00:36:49,750
¿Quieres agua?
505
00:36:50,430 --> 00:36:51,430
¿Está bien?
506
00:36:52,250 --> 00:36:53,710
Es verdad que tú no necesitas.
507
00:36:58,710 --> 00:36:59,710
¿Y ese tonito?
508
00:37:00,290 --> 00:37:01,290
¿Qué tonito?
509
00:37:02,130 --> 00:37:03,690
¿Hay algo que quieras decirme?
510
00:37:04,130 --> 00:37:05,130
Lo que te he dicho.
511
00:37:05,310 --> 00:37:06,870
Que no necesitas. ¿No me has escuchado?
512
00:37:07,790 --> 00:37:09,330
Pues ya está. Que no necesitas.
513
00:37:10,410 --> 00:37:15,570
Monta todo el día en la clínica con
enfermeras guapísimas que parece que le
514
00:37:15,570 --> 00:37:16,570
un casting.
515
00:37:16,890 --> 00:37:20,590
y mujeres recién operadas que te deben
su autoestima, sería la envidia de
516
00:37:20,590 --> 00:37:23,530
cualquier macho alfa. Pues sí, yo no
necesito conocer mujeres.
517
00:37:24,250 --> 00:37:28,070
Si quisiera salir a ligar por ahí, no
tendría que acudir a aplicaciones
518
00:37:28,070 --> 00:37:32,670
o hacerme pasar por el superhombre
aliado, comprensivo, sensible, ¿eh?
519
00:37:33,410 --> 00:37:37,570
Y sobre todo, no me haría falta escribir
un libro que no quiero escribir para
520
00:37:37,570 --> 00:37:38,590
que me hagan casito.
521
00:37:39,230 --> 00:37:42,890
A ver si así, con un poco de suerte,
oye, pues consigo...
522
00:37:47,080 --> 00:37:51,020
Mira, puedes cogerlo, ¿eh? No vaya a ser
que haya problemas en el despacho. Un
523
00:37:51,020 --> 00:37:53,060
viernes a las nueve de la noche.
524
00:37:59,200 --> 00:38:00,200
Tranquilo, es que es el mío.
525
00:38:02,680 --> 00:38:05,340
Tengo la polla como la manga de un
abrigo de un almirante ruso.
526
00:38:07,760 --> 00:38:09,380
¡Qué buena metáfora!
527
00:38:09,760 --> 00:38:11,760
Es que lo he visto, ¿eh? ¡Qué gráfico!
528
00:38:13,740 --> 00:38:15,340
¿Queréis saber cómo conocí al fotógrafo?
529
00:38:15,610 --> 00:38:17,270
En un cursillo de literatura poética.
530
00:38:19,050 --> 00:38:20,050
En una app.
531
00:38:20,310 --> 00:38:24,050
Oye, a ver, lo de las apps, lo está
diciendo en plan... No, no te preocupes.
532
00:38:24,050 --> 00:38:25,050
uso con mucho orgullo.
533
00:38:25,390 --> 00:38:29,170
Ay, yo no sé si podría así, sin
conocerte de nada. Cariño, hay una app
534
00:38:29,170 --> 00:38:30,350
según qué tipo de necesidad.
535
00:38:30,690 --> 00:38:34,910
Sí, sí. O sea, por ejemplo, hay apps
para los que necesitan relaciones más
536
00:38:34,910 --> 00:38:39,430
duraderas, serias, comprometidas, y
luego hay apps para los que quieren
537
00:38:39,430 --> 00:38:40,359
fugaz y más.
538
00:38:40,360 --> 00:38:45,100
Estos son los que están cerca de ti,
¿no? Sí, pero tienes que tener cuidado.
539
00:38:45,540 --> 00:38:48,320
Porque conozco una mujer a la que le
entró su ex sin ella darse cuenta.
540
00:38:50,780 --> 00:38:52,640
Bueno, vamos a dejar el tema de las
apps.
541
00:38:52,860 --> 00:38:53,859
¿En serio?
542
00:38:53,860 --> 00:38:56,180
Que las apps funcionan. Por ejemplo, el
fotógrafo.
543
00:38:56,700 --> 00:39:01,220
Colgó un post que decía, me urge mujer
borde. Oye, ahí estaba yo.
544
00:39:01,900 --> 00:39:02,900
Borde sí eres, sí.
545
00:39:03,120 --> 00:39:04,120
Exactamente.
546
00:39:04,360 --> 00:39:05,760
¿Y tú qué dirías? ¿Que necesitas Javi?
547
00:39:06,080 --> 00:39:08,500
No, yo no necesito nada, cariño.
548
00:39:09,130 --> 00:39:15,710
El que lo necesita es tu amiguito Tomás
para documentarse para la novela. A ver,
549
00:39:15,790 --> 00:39:16,970
yo lo hago para ayudarte, cariño.
550
00:39:17,890 --> 00:39:19,870
¿Quieres que te abra yo un perfil?
551
00:39:20,390 --> 00:39:21,590
¿Qué quieres que te ponga?
552
00:39:22,050 --> 00:39:24,250
Yo no necesito conocer mujeres.
553
00:39:24,850 --> 00:39:26,730
Tomás necesita conocer mujeres.
554
00:39:27,710 --> 00:39:28,850
Tomás no necesita nada.
555
00:39:29,930 --> 00:39:33,790
A él no le urgen las mujeres, ni bordes
ni de cualquier otro tipo. Es el único
556
00:39:33,790 --> 00:39:35,750
hombre que conozco que está solo porque
quiere.
557
00:39:36,460 --> 00:39:38,300
Bueno, a ver, no está solo, tiene sus
amigos.
558
00:39:38,520 --> 00:39:40,120
Es otro tipo de soledad, querida.
559
00:39:40,620 --> 00:39:43,560
Los hombres nunca están solos, están en
distintos momentos de separación.
560
00:39:44,040 --> 00:39:46,380
Estén como estén con sus mujeres, nunca
se separan.
561
00:39:46,760 --> 00:39:50,260
Hasta que ellas les dejan por otros o
hasta que encuentran a otra que los
562
00:39:50,260 --> 00:39:51,380
arrastre a otro tipo de relación.
563
00:39:51,620 --> 00:39:55,840
Ya estamos otra vez con los arrastres,
Ana, por favor, estás generalizando.
564
00:39:55,840 --> 00:39:56,840
estado solo alguna vez?
565
00:39:56,940 --> 00:40:00,560
No, la verdad es que no, pero en mi caso
no es la norma. Ya, tú eres
566
00:40:00,560 --> 00:40:01,560
excepcional, ¿no?
567
00:40:01,720 --> 00:40:04,260
He tenido suerte con las mujeres toda mi
vida.
568
00:40:05,680 --> 00:40:09,380
Es que es agotador, de verdad. Que a las
mujeres se nos exija una energía en
569
00:40:09,380 --> 00:40:12,700
seducir a un hombre para después
arrastrarlo a peso muerto hasta volver a
570
00:40:12,700 --> 00:40:13,700
instalarlo en una relación.
571
00:40:14,820 --> 00:40:15,820
Vamos a ver, Ana.
572
00:40:16,120 --> 00:40:17,360
¿Has visto a Mr.
573
00:40:17,660 --> 00:40:19,420
Pollón, qué, dos veces?
574
00:40:20,180 --> 00:40:23,600
Todavía no sabes ni siquiera si te gusta
o no te gusta el tipo. Y ya estás
575
00:40:23,600 --> 00:40:27,180
hablando de que eres tú la que tira del
carro, hombre, por favor. Pues sí, sí.
576
00:40:27,320 --> 00:40:32,200
En un 90 % de los casos es así. Y a mí
también me encantaría sentirme querida.
577
00:40:32,420 --> 00:40:33,399
Dejarme llevar.
578
00:40:33,400 --> 00:40:36,400
Y si no, pues como vosotros los tíos,
simplemente me dedico a follar.
579
00:40:36,880 --> 00:40:37,638
Ya está.
580
00:40:37,640 --> 00:40:39,000
Sí que eres bastante tío, sí.
581
00:40:39,420 --> 00:40:40,820
Por eso le gustas tanto a este.
582
00:40:41,580 --> 00:40:43,200
Eres la otra cara de la moneda.
583
00:40:43,500 --> 00:40:47,920
Tú no quieres tener hijos y solo quieres
follar y follar. Y él solo quiere tener
584
00:40:47,920 --> 00:40:51,040
hijos, pero no quiere follar para
tenerlos.
585
00:40:51,300 --> 00:40:53,600
Para allá, Javi. Para allá. Para allá.
586
00:40:54,160 --> 00:40:56,080
¿Vale? Le decí tontería.
587
00:40:56,660 --> 00:40:59,720
Deja que ella lleve las relaciones como
le dé la gana. Y si yo quiero tener
588
00:40:59,720 --> 00:41:00,960
hijos o no, es mi problema.
589
00:41:01,520 --> 00:41:03,980
Y como yo quiera tenerlo, vamos. Ya,
coño, ya.
590
00:41:05,060 --> 00:41:11,500
Perdonadme, chicos, me vais a perdonar
que no esté tan evolucionado como
591
00:41:11,500 --> 00:41:16,840
vosotros, ¿eh? Que parecéis noruegos,
coño. Pareces gilipollas. No, no, no lo
592
00:41:16,840 --> 00:41:17,840
pareces, lo eres.
593
00:41:18,160 --> 00:41:22,720
¿Eh? Y esta noche, además, te estás
comportando como un hijo de puta.
594
00:41:26,540 --> 00:41:27,980
Y ahora, si quieres, me echas de tu
casa.
595
00:41:36,040 --> 00:41:37,260
Sacar el postre de los, ¿no?
596
00:41:39,800 --> 00:41:40,800
Para que se enfríe.
597
00:42:19,779 --> 00:42:22,200
Esto empieza a parecer una película mala
de Woody Allen.
598
00:42:25,920 --> 00:42:27,460
Woody Allen no tiene ni una mala.
599
00:42:40,180 --> 00:42:41,660
¿Quieres saber qué me ha escrito el
fotógrafo?
600
00:42:41,900 --> 00:42:44,500
No, no me apetece nada.
601
00:42:45,920 --> 00:42:47,300
Pues mejor porque no me ha escrito.
602
00:42:49,070 --> 00:42:50,550
Me mandó una foto polla. ¡Dios!
603
00:42:50,970 --> 00:42:51,970
¡Joder!
604
00:42:52,370 --> 00:42:54,650
Al principio creía que era otra cosa.
605
00:42:54,990 --> 00:42:55,990
¡Joder!
606
00:42:57,430 --> 00:42:58,470
Es un problema.
607
00:42:59,050 --> 00:43:00,210
Bueno, no para mí.
608
00:43:14,270 --> 00:43:16,370
Sé que te has acostado con tu ex.
609
00:43:34,540 --> 00:43:36,020
¿A qué ha venido a la lucha de carneros?
610
00:43:40,460 --> 00:43:41,480
Mira que lo quiero, ¿eh?
611
00:43:42,900 --> 00:43:44,420
Porque alguna vez sí que lo mataría.
612
00:43:46,780 --> 00:43:47,880
Cuidado. ¿Es por lo de su ex?
613
00:43:50,940 --> 00:43:52,120
Me lo ha contado Ana antes.
614
00:43:52,680 --> 00:43:54,260
Sí, ya lo sabe desde hace tiempo.
615
00:43:55,500 --> 00:43:56,720
Me ha estado espiando el móvil.
616
00:44:07,280 --> 00:44:09,920
Está claro que todos tenemos una pedrada
en la cabeza.
617
00:44:13,360 --> 00:44:14,360
¿Incluso tú?
618
00:44:14,780 --> 00:44:16,000
No, yo el que más.
619
00:44:20,000 --> 00:44:22,600
El asistente social me ha dicho que no
soy apto para ser padre.
620
00:44:29,640 --> 00:44:35,220
Soy... muy mayor, soltero y... que tengo
una pedrada.
621
00:44:43,950 --> 00:44:45,810
Eres el hombre más apto del mundo para
ser padre.
622
00:44:47,550 --> 00:44:48,550
Tienes una puta idea.
623
00:44:49,450 --> 00:44:50,450
Una puta idea.
624
00:44:52,490 --> 00:44:54,310
Es un capullo, pero qué bien cocina,
¿eh?
625
00:44:55,410 --> 00:44:56,410
Huele bien.
626
00:44:56,790 --> 00:44:58,750
¿Sí? Ponerme unas velitas o algo.
627
00:44:59,490 --> 00:45:04,250
¿Velitas a esto? Dios, Dios. Es que no
puede dejar de verlo, ¿eh? Es hipnótico.
628
00:45:05,950 --> 00:45:06,950
Seguro que no es Photoshop.
629
00:45:20,039 --> 00:45:21,720
amigos, hermanos.
630
00:45:24,460 --> 00:45:26,500
Mi regalo de cumpleaños.
631
00:45:26,860 --> 00:45:30,960
De mí para vosotros.
632
00:45:31,920 --> 00:45:33,820
El bizcocho del juicio final.
633
00:45:35,900 --> 00:45:38,340
Tomad y comed.
634
00:46:01,120 --> 00:46:03,320
Como un niño, ¿eh?
635
00:46:13,560 --> 00:46:16,380
Oye, venga, va, chicos, un brindis, ¿no?
Algo, por favor.
636
00:46:18,900 --> 00:46:21,560
Venga. Por ti, por ti, hijo de la gran
puta.
637
00:46:22,190 --> 00:46:25,270
Que cumplas muchos, muchos, muchos años
más.
638
00:46:35,710 --> 00:46:37,150
Elena, no me hagas más, cariño.
639
00:46:38,430 --> 00:46:43,030
¿Quién habla? ¿Quién habla ahora? ¿El
médico? ¿El marido? ¿O el putero?
640
00:46:44,790 --> 00:46:47,130
Elena, afloja un poco.
641
00:46:49,610 --> 00:46:50,610
Ah, perdón.
642
00:47:01,680 --> 00:47:03,580
antes de que todo esto se fuera a la
mierda?
643
00:47:04,020 --> 00:47:05,680
Ah, sí, Tomás. Bueno.
644
00:47:06,380 --> 00:47:11,500
Tú, si no usas ninguna de esas
aplicaciones para ligar ni nada de eso,
645
00:47:11,500 --> 00:47:13,400
haces por las noches solo en casa?
646
00:47:13,800 --> 00:47:17,960
Bueno, eso es una cosa que no se lo
tendrías que preguntar a un hombre
647
00:47:17,960 --> 00:47:19,020
adulto. No te aburres.
648
00:47:19,480 --> 00:47:23,480
Quiero decir que tú llegas del instituto
relativamente pronto, ¿no?
649
00:47:24,480 --> 00:47:29,080
O sea, no te tienes que quedar hasta las
tantas, no te convocaban a reuniones
650
00:47:29,080 --> 00:47:30,160
intempestivas.
651
00:47:31,330 --> 00:47:36,770
Pongamos que llegas, que haces deporte,
que corres, que meditas, lees, escribes
652
00:47:36,770 --> 00:47:41,070
tu librito... Todavía te sobra mucho
tiempo de estar solo, ¿no?
653
00:47:41,810 --> 00:47:46,790
Gracias por recordármelo. Lo pregunto
porque es que yo siento que voy de culo,
654
00:47:46,790 --> 00:47:52,810
siempre. Yo salgo del trabajo muy tarde,
muy tarde, porque siempre tengo algún
655
00:47:52,810 --> 00:47:58,350
marrón que solventar, y hago la compra
en fruterías que están a punto de
656
00:47:58,410 --> 00:48:00,350
y voy corriendo a casa y trato de
llegar.
657
00:48:00,780 --> 00:48:03,140
Para cenar en familia, todos juntos.
658
00:48:03,680 --> 00:48:05,680
Que los niños nos cuenten algo.
659
00:48:06,880 --> 00:48:08,280
Pero no nos cuentan nada.
660
00:48:09,100 --> 00:48:11,080
Nada. Elena, cariño.
661
00:48:11,480 --> 00:48:12,780
Déjame, coño.
662
00:48:16,580 --> 00:48:20,300
Por eso, dejamos que cenen con el puto
móvil en la mesa.
663
00:48:21,000 --> 00:48:24,560
O con la tele encendida, con lo que sea.
Con tal de que no esté murcio.
664
00:48:25,780 --> 00:48:29,840
Y luego, repaso los deberes, las duchas.
665
00:48:30,190 --> 00:48:35,350
que ya sé que son mayores, pero es que
son unos putos guarros y si no les
666
00:48:35,350 --> 00:48:37,150
obligan, no seduzcan.
667
00:48:38,030 --> 00:48:42,530
O bueno, peor, se pasan horas, horas
encerrados en el baño que a saber lo que
668
00:48:42,530 --> 00:48:43,530
sabe.
669
00:48:45,570 --> 00:48:48,890
Y cuando ya se acuestan, es tardísimo.
670
00:48:49,910 --> 00:48:56,790
Y los Javi y yo tratamos de encontrar un
minuto para
671
00:48:56,790 --> 00:48:57,790
nosotros.
672
00:49:01,580 --> 00:49:03,920
¿Vosotros qué hacéis? ¿Eh? ¿Qué hacéis?
¿Qué hacéis?
673
00:49:05,520 --> 00:49:09,880
¿Salís a ligar? ¿Al cine? ¿Al teatro? No
sé, ¿con quién? ¿Con quién? Porque todo
674
00:49:09,880 --> 00:49:10,880
el mundo está en pareja.
675
00:49:11,600 --> 00:49:12,600
Ah, ya sé.
676
00:49:12,840 --> 00:49:15,360
¿Con quién quedáis? ¿Con vuestras
becarias?
677
00:49:16,260 --> 00:49:17,400
¿Con vuestras ex?
678
00:49:19,940 --> 00:49:23,540
Yo abro la aplicación y es conjuntivo,
como el que pide comida.
679
00:49:23,980 --> 00:49:24,759
Ah, qué bueno.
680
00:49:24,760 --> 00:49:26,120
¿Y te lo llevan a domicilio?
681
00:49:26,600 --> 00:49:31,710
Pues a veces sí, pero otras pues
prefiero, bueno... Quedar, salir a tomar
682
00:49:31,710 --> 00:49:32,710
copas.
683
00:49:33,110 --> 00:49:34,750
Coquetear. Ah, coquetear.
684
00:49:37,090 --> 00:49:43,070
Mira, yo antes entraba en una cafetería
o en un avión y...
685
00:49:43,070 --> 00:49:47,610
Todo el mundo me miraba, ¿eh?
686
00:49:48,230 --> 00:49:50,230
Sí. Tenía a mi público.
687
00:49:51,730 --> 00:49:56,250
Ahora ya ni eso. Me he convertido en una
mujer invisible.
688
00:49:57,190 --> 00:49:58,590
Eso nada, ¿eh?
689
00:49:59,090 --> 00:50:00,090
Yo...
690
00:50:00,750 --> 00:50:03,810
Creo que eres una mujer, vamos, que
sigue siendo y ha sido siempre una mujer
691
00:50:03,810 --> 00:50:05,730
guapísima. Bueno, estoy de acuerdo.
692
00:50:06,530 --> 00:50:08,750
Estos no saben a lo que hablas, pero yo
sí.
693
00:50:09,670 --> 00:50:10,990
Yo también me siento invisible.
694
00:50:12,090 --> 00:50:13,410
También tengo unos años, ¿eh?
695
00:50:14,890 --> 00:50:19,850
Solo que yo salto y grito porque me
niego a desaparecer.
696
00:50:20,550 --> 00:50:21,550
Vale.
697
00:50:22,810 --> 00:50:26,370
Chicas, yo no os veo invisibles.
698
00:50:28,150 --> 00:50:29,950
Os veo increíbles.
699
00:50:31,630 --> 00:50:32,850
Dime que eres maricón.
700
00:50:33,750 --> 00:50:34,770
Dímelo, no me importa.
701
00:50:35,770 --> 00:50:37,690
Por favor, te lo pido.
702
00:50:39,610 --> 00:50:45,770
Sería tan bonito que salieras del
armario aquí, en nuestra casa, ¿eh? Como
703
00:50:45,770 --> 00:50:50,950
símbolo de amistad, de confianza.
704
00:50:51,250 --> 00:50:54,950
Pero vamos a ver, ¿qué quieres? ¿Que te
diga que soy gay?
705
00:50:56,050 --> 00:50:58,210
Aunque no lo sea, por darte el gusto,
tío, vamos.
706
00:51:00,860 --> 00:51:01,860
Tan bueno, coño.
707
00:51:04,660 --> 00:51:07,960
¿Por qué? ¿Por qué entiendes tan bien a
las mujeres?
708
00:51:08,220 --> 00:51:09,058
¿Por qué?
709
00:51:09,060 --> 00:51:10,060
¿Por qué?
710
00:51:11,780 --> 00:51:12,800
¿Por qué dices gay?
711
00:51:13,700 --> 00:51:14,700
En lugar de maricón.
712
00:51:16,120 --> 00:51:17,720
Es tontería más grande.
713
00:51:18,500 --> 00:51:22,720
O sea, ¿tú te oyes? ¡Eres un tío, coño!
¡Un tío! Por favor.
714
00:51:23,900 --> 00:51:29,600
Perdón, perdón, perdón, perdón. Que
ahora resulta que soy cosas que no sabía
715
00:51:29,600 --> 00:51:30,600
era.
716
00:51:30,620 --> 00:51:31,640
Resulta que soy cis.
717
00:51:32,140 --> 00:51:38,020
Soy un machista, retrógrado, rico, facha
de mierda.
718
00:51:39,420 --> 00:51:45,020
En realidad, gano más dinero yo que tú,
así que... Toda la vida luchando
719
00:51:45,020 --> 00:51:50,680
por ser alguien, estudiando como un
cabrón, dejándome los
720
00:51:50,680 --> 00:51:57,180
cuernos, arreglando tetas caídas y
chochos descolgados
721
00:51:57,180 --> 00:51:59,020
para que mis hijos vivan un...
722
00:51:59,790 --> 00:52:01,550
Un poquito mejor de lo que he vivido yo.
723
00:52:03,150 --> 00:52:04,230
Es un pequeño pecado.
724
00:52:05,390 --> 00:52:06,390
Pecado.
725
00:52:09,610 --> 00:52:10,610
Tócate los cojones.
726
00:52:11,230 --> 00:52:12,450
Sí, tú quéjate.
727
00:52:13,470 --> 00:52:16,210
¿Qué es lo bueno que tiene vivir en
estos tiempos? Que todo el mundo tiene
728
00:52:16,210 --> 00:52:17,210
derecho a quejarse.
729
00:52:17,550 --> 00:52:20,450
Exacto. Todo el mundo, hasta los que no
tienen ni una puta mierda por la que
730
00:52:20,450 --> 00:52:23,370
quejaros. Quiero mi lugar en el mundo.
731
00:52:25,690 --> 00:52:26,690
¿Y tú?
732
00:52:27,750 --> 00:52:28,870
Tú, si no eres...
733
00:52:30,280 --> 00:52:31,280
¿No eres gay?
734
00:52:31,920 --> 00:52:33,060
¿Tú te acostarías con mi mujer?
735
00:52:33,900 --> 00:52:39,260
Pues mira, no.
736
00:52:40,040 --> 00:52:43,520
Porque es tu mujer. No porque no seas
una mujer muy atractiva, que lo eres.
737
00:52:45,240 --> 00:52:46,820
Tú eres maricón, te lo digo yo.
738
00:52:47,340 --> 00:52:49,940
O eso, o eres un mentiroso del copón.
739
00:52:50,360 --> 00:52:51,620
Pues es una pena, guapa.
740
00:52:51,940 --> 00:52:53,680
Porque además eres un polvo
extraordinario.
741
00:53:00,590 --> 00:53:02,690
Esta no me la sabía yo. Mira tú.
742
00:53:03,070 --> 00:53:08,650
A ver, no tiene 23, pero la tiene
juguetona. Un poquito juguetona. Ya, ya.
743
00:53:09,330 --> 00:53:11,290
No le des material.
744
00:53:11,890 --> 00:53:12,890
Se va a escapar.
745
00:53:13,230 --> 00:53:15,070
Qué callado te lo tenías, cabrón.
746
00:53:16,870 --> 00:53:17,870
Sí, sí.
747
00:53:18,690 --> 00:53:22,250
Los tíos, algunas cosas no las callamos.
748
00:53:22,770 --> 00:53:23,770
Claro.
749
00:53:24,410 --> 00:53:25,910
Pero si está un caballero.
750
00:53:26,730 --> 00:53:30,250
Sí, algunos somos caballeros y otros se
callan las cosas por otros motivos.
751
00:53:32,070 --> 00:53:33,090
Lo dice por mí, ¿no?
752
00:53:33,870 --> 00:53:39,030
Lo dice por mí porque dice que soy un
cabrón infiel e inmaduro. Y creo que lo
753
00:53:39,030 --> 00:53:41,670
dice porque has descubierto que me he
follado a mi ex.
754
00:53:45,050 --> 00:53:47,870
Javi, eso ya lo sabemos todos.
755
00:54:03,310 --> 00:54:07,090
Es muy cansado ser un crápula todo el
tiempo. Iros a la mierda. ¿Lo habéis
756
00:54:07,090 --> 00:54:11,610
seguido? Bueno, un poquito nomás,
porque... Tranquilo, es que es el mío.
757
00:54:13,590 --> 00:54:15,110
Tengo los huevos llenitos de amor.
758
00:54:15,790 --> 00:54:17,370
Ay, qué desilusión.
759
00:54:17,690 --> 00:54:21,890
Está perdiendo la gracia el chaval, ¿eh?
Está rozando los... ¿Qué?
760
00:54:22,150 --> 00:54:23,150
Lo ordinario.
761
00:54:23,790 --> 00:54:27,270
No le suena a nadie más el teléfono. O
sea, ni a mí, que es mi cumpleaños, solo
762
00:54:27,270 --> 00:54:29,630
a ti. Bueno, es que soy una mujer
especialmente activa.
763
00:54:30,250 --> 00:54:31,530
Y esto no tiene ni huevos.
764
00:54:32,570 --> 00:54:34,410
Reconoce que es raro de cojones.
765
00:54:35,130 --> 00:54:40,530
Es esnobismo puro y duro. No, no te
confundas. No lo aboréis.
766
00:54:41,030 --> 00:54:42,030
¿Entonces?
767
00:54:42,570 --> 00:54:47,070
Que no quiero estar todo el día
respondiendo mensajes. Me roba la vida.
768
00:54:47,910 --> 00:54:52,070
El caso es que el poco tiempo que tenga,
o mucho, lo quiero para mí.
769
00:54:52,350 --> 00:54:53,350
¿Para hacer nada?
770
00:54:53,430 --> 00:54:54,430
Para lo que yo quiera.
771
00:54:54,930 --> 00:54:59,490
Para pasear, para escribir, para estar
con gente, pero para estar de verdad.
772
00:55:00,919 --> 00:55:03,260
No respondiendo y pendiente del
teléfono.
773
00:55:04,100 --> 00:55:06,680
Es que siempre hay un estímulo que nos
llama la atención.
774
00:55:06,880 --> 00:55:10,700
En tu caso, Ana, un estímulo enorme.
775
00:55:15,540 --> 00:55:17,760
O sea, mira, llamadme budista.
776
00:55:18,320 --> 00:55:24,400
Si queréis, enciendo un pachuli o os
hago una limpieza con un palo santo o lo
777
00:55:24,400 --> 00:55:28,640
que sea. Pero yo quiero, no sé, abogo
por estar.
778
00:55:29,280 --> 00:55:31,200
Puedo estar de verdad, plenamente.
779
00:55:31,760 --> 00:55:34,180
Si quiero estar solo, pues estoy solo.
780
00:55:34,460 --> 00:55:40,460
Y si quiero estar con una mujer que me
gusta, pues quiero sumergirme en ella.
781
00:55:41,220 --> 00:55:42,820
Eso no para enamorarse de él.
782
00:55:43,100 --> 00:55:44,860
El maestro sin fronteras.
783
00:55:46,380 --> 00:55:48,160
Tomás. Mete un poquito tú a la mierda.
784
00:55:49,380 --> 00:55:54,260
Que no quiero compartir mi soledad con
sus mensajes. Que no quiero. Te ha
785
00:55:54,260 --> 00:55:56,040
quedado muy bonito el discurso hippie.
786
00:55:58,730 --> 00:55:59,730
Pero es falso.
787
00:56:02,930 --> 00:56:09,310
Tú llevas solo y sin querer estar de
otra forma y
788
00:56:09,310 --> 00:56:16,030
feliz desde mucho antes de que se
inventara el teléfono
789
00:56:16,030 --> 00:56:17,030
móvil.
790
00:56:18,370 --> 00:56:19,670
O también es verdad.
791
00:56:22,370 --> 00:56:27,910
Aquí nuestro amigo Tomás quería darnos
una lección para que
792
00:56:28,859 --> 00:56:31,180
Dejemos de estar tan pendientes de los
mensajitos.
793
00:56:31,440 --> 00:56:32,440
Pues de mí me ha convencido.
794
00:56:34,020 --> 00:56:37,340
Acabe con el fotógrafo, creo que me voy
a ir a un retiro de esos ayurvédicos,
795
00:56:37,420 --> 00:56:40,960
que no tengo ni puta idea de lo que es,
pero suena que me podría enamorar sin
796
00:56:40,960 --> 00:56:41,960
guaso.
797
00:56:44,160 --> 00:56:45,160
Ese es el tío.
798
00:56:48,640 --> 00:56:50,160
No pasa nada, ya lo miraré mañana.
799
00:56:51,060 --> 00:56:52,060
Léelo.
800
00:56:53,100 --> 00:56:55,920
Que no, que será del trabajo, no será
importante a estas horas.
801
00:56:56,480 --> 00:56:57,480
Léelo tú o lo leo yo.
802
00:56:58,960 --> 00:57:02,120
Javi. Tomás, cállate o esta vez sí te
echo de mi casa.
803
00:57:04,700 --> 00:57:11,380
Llevas toda la tarde pendiente del
teléfono y cada vez que suena un mensaje
804
00:57:11,380 --> 00:57:16,840
pones tan tensa que no te cabe un piñón
por el culo.
805
00:57:19,000 --> 00:57:20,100
¿Qué está pasando, Elena?
806
00:57:26,920 --> 00:57:27,920
¿Quieres que lo lea?
807
00:57:28,300 --> 00:57:29,300
Muy bien.
808
00:57:35,980 --> 00:57:37,800
No es un mensaje, es un mail.
809
00:57:39,240 --> 00:57:45,780
Elena, te envío este correo con pesar.
Pues, pues no es agradable. Es sobre el
810
00:57:45,780 --> 00:57:48,160
plazo de recurso que casi se te pasa.
811
00:57:48,400 --> 00:57:50,920
Aunque lo solucionaste in extremis,
me...
812
00:57:51,400 --> 00:57:56,660
Me veo en la tesitura de comunicárselo a
Julián y a los demás asociados.
813
00:57:57,420 --> 00:58:02,460
Una cosa es ser compañeros y otra muy
distinta, esperar a que cualquier día en
814
00:58:02,460 --> 00:58:09,440
que tengas la regla, la jodas y una de
tus cagadas finalmente me salpique
815
00:58:09,440 --> 00:58:10,339
a mí.
816
00:58:10,340 --> 00:58:14,860
Espero que no, que no me lo tengas en
cuenta, Manuel Navarro.
817
00:58:15,900 --> 00:58:17,320
Vamos a ver una cosa.
818
00:58:18,220 --> 00:58:20,480
¿Ese imbécil quién es? Manuel Navarro.
819
00:58:21,490 --> 00:58:23,050
Es el mismo hijo de puta de siempre.
820
00:58:24,610 --> 00:58:26,110
Ah, ¿pero tú sabes esto? Sí.
821
00:58:26,370 --> 00:58:28,030
¿Y qué quiere? ¿Y qué quiere Manolo?
822
00:58:28,270 --> 00:58:30,270
Pues quiere mi puesto.
823
00:58:30,510 --> 00:58:32,430
Lleva meses haciéndome la vida
imposible.
824
00:58:32,750 --> 00:58:34,250
Cariño, ¿pero por qué no me habías
contado nada?
825
00:58:34,950 --> 00:58:35,808
¿Cuándo, Javi?
826
00:58:35,810 --> 00:58:37,250
¿Cuándo? Es que no me escuchas.
827
00:58:37,650 --> 00:58:41,010
Lo siento, lo siento, Daniel, pero es
que me cuesta entender que te afecten
828
00:58:41,010 --> 00:58:43,270
siempre tanto las cosas del despacho.
829
00:58:43,510 --> 00:58:44,650
Mire, Javi, yo te lo voy a explicar.
830
00:58:45,470 --> 00:58:46,570
Mi jefa es una mujer.
831
00:58:47,210 --> 00:58:49,530
Y es verdad que no hay quien la aguante,
porque no hay quien la aguante.
832
00:58:50,490 --> 00:58:53,950
Pero normalmente me pregunta mi opinión
y a veces la tiene en cuenta.
833
00:58:54,810 --> 00:58:59,230
Pero otra cosa muy distinta es con los
hombres. Bueno, bueno, acabáramos,
834
00:58:59,450 --> 00:59:01,070
Hombres malos, mujeres buenas.
835
00:59:01,590 --> 00:59:03,130
Estás simplificándolo todo, Ana.
836
00:59:04,230 --> 00:59:09,550
Claro, pero si vivimos en la época de
las mujeres. Hombre, ahora estás
837
00:59:09,550 --> 00:59:10,550
simplificando tú.
838
00:59:10,770 --> 00:59:11,770
¿De verdad?
839
00:59:12,770 --> 00:59:16,750
¿De verdad creéis que el siglo XXI es el
siglo de las mujeres? ¿De verdad que lo
840
00:59:16,750 --> 00:59:18,310
creéis? Venga, coño.
841
00:59:19,690 --> 00:59:22,770
Mira, he visto un montón de tías, pero
un montón.
842
00:59:23,470 --> 00:59:26,370
Rendirse y quedarse por el camino y todo
por cómo le tratan los hombres en la
843
00:59:26,370 --> 00:59:27,328
empresa.
844
00:59:27,330 --> 00:59:33,170
Ana, ¿de verdad crees que la diferencia
en este tema reside en el género? O sea,
845
00:59:33,210 --> 00:59:38,590
¿de verdad no hay ningún hombre en tu
empresa al que puteen?
846
00:59:38,970 --> 00:59:43,430
¿Tu jefa no tiene el pie en el cuello de
ningún tío en tu trabajo?
847
00:59:43,630 --> 00:59:47,650
¿De verdad? Vale, vale, y si lo tiene es
por ser hombre. No, ¿verdad?
848
00:59:48,110 --> 00:59:51,830
Esa es la diferencia, Javi, que a
vosotros os aplasta la maquinaria
849
00:59:51,830 --> 00:59:54,750
por ser empleados, a nosotras por ser
mujeres.
850
00:59:55,610 --> 01:00:02,550
Mira, cuando somos jóvenes, por eso, por
jóvenes, por monas,
851
01:00:02,550 --> 01:00:03,590
por paternalismo.
852
01:00:04,090 --> 01:00:08,670
Si tenemos hijos, por las dudas acerca
de nuestro compromiso. Si nos hacemos
853
01:00:08,670 --> 01:00:12,290
mayores, oye, porque mira, nos hacemos
mayores antes que ellos, perdonad.
854
01:00:14,010 --> 01:00:17,010
Nosotras nos hacemos viejas y amargadas.
855
01:00:17,400 --> 01:00:20,240
Y ellos se presumen de tener el culo
pelado de experiencia.
856
01:00:21,120 --> 01:00:24,960
¿Que tenemos capacidad de liderazgo?
¡Uy! ¡Uy, marimandonas!
857
01:00:25,420 --> 01:00:28,360
¡Marimandonas! ¡Marimandonas! ¿Que nos
arreglamos? ¿Qué es lo que somos?
858
01:00:28,360 --> 01:00:29,360
¡Pribolas! ¡Pribolas!
859
01:00:29,440 --> 01:00:30,440
¿Y si no nos arreglamos?
860
01:00:31,320 --> 01:00:35,160
¡Descuidadas! ¡Descuidadas! ¿Qué
pensamos hoy? ¿Por qué pensamos? ¡Coño!
861
01:00:35,780 --> 01:00:36,780
¿Qué es lo que somos?
862
01:00:36,880 --> 01:00:41,900
¿Soberbias? ¡Soberbias! ¡Soberbias! ¿Y
si no? ¿Y si no? Entonces,
863
01:00:42,280 --> 01:00:43,198
¡Manipuladoras! ¡Exacto!
864
01:00:43,200 --> 01:00:44,740
¡Manipuladoras! ¡Estúpidas! ¡Que Dios
nos libre!
865
01:00:45,160 --> 01:00:51,220
Que Dios nos libre de tener ambiciones,
deseos, vida sexual,
866
01:00:51,660 --> 01:00:58,460
talento. Porque los hombres definen eso
entonces con un enorme y brillante
867
01:00:58,460 --> 01:01:00,700
adjetivo que es... ¡Puta!
868
01:01:04,520 --> 01:01:11,500
Esto, queridos amigos, que no trabajáis
en una empresa, es lo que se llama mail
869
01:01:11,500 --> 01:01:13,380
bomba.
870
01:01:15,210 --> 01:01:16,210
Un día cualquiera.
871
01:01:16,870 --> 01:01:21,950
En el momento menos esperado, un hijo o
hija de la gran puta. Porque es verdad,
872
01:01:22,030 --> 01:01:22,629
Javi, sí.
873
01:01:22,630 --> 01:01:24,510
Sí, también hay hijas de puta.
874
01:01:25,150 --> 01:01:28,930
Normalmente las que tienen que
comportarse como tíos para poder
875
01:01:28,930 --> 01:01:31,930
empresa. No, ¿sabéis lo que más me jode?
876
01:01:32,970 --> 01:01:34,750
Aparte de estos putos zapatos.
877
01:01:35,790 --> 01:01:37,390
Las faltas de ortografía.
878
01:01:38,230 --> 01:01:42,270
No, no, no, no. Tú a mí me hundes, pero
sabiendo escribir. Hombre, lo mínimo.
879
01:01:42,650 --> 01:01:44,270
Joder, es que a veces me cuesta.
880
01:01:46,640 --> 01:01:47,640
Es como si no hubiera un mañana.
881
01:01:47,980 --> 01:01:49,420
¡Coño, usa el puto corrector!
882
01:01:49,780 --> 01:01:53,740
Amor, olvídate de la gramática. No, no,
no, no, no. Olvídate.
883
01:01:54,120 --> 01:01:59,720
Solo quiere que entres al trapo. Es que
no soporto que me insulte un analfabeto.
884
01:01:59,900 --> 01:02:00,900
Escúchame un segundo.
885
01:02:00,920 --> 01:02:02,600
Que no sepa que te ha hecho daño.
886
01:02:03,500 --> 01:02:06,320
Que se aburra ahí esperando una
respuesta.
887
01:02:06,740 --> 01:02:09,940
Mira, a mí me jode reconocerlo, ¿eh?
Pero creo que Javi tiene razón.
888
01:02:10,280 --> 01:02:11,280
¡Oh, yeah!
889
01:02:11,520 --> 01:02:13,220
Eso sí que es una novedad. No le
pienses.
890
01:02:14,350 --> 01:02:17,370
Porque si no le contestas no puede usar
tu respuesta. El silencio no es
891
01:02:17,370 --> 01:02:23,470
manipulable. Exacto. O sea, nos parece
que en el trabajo todo, todo consiste en
892
01:02:23,470 --> 01:02:24,590
callarse.
893
01:02:25,690 --> 01:02:30,550
No, si estás arriba te callas. Te callas
las cagadas del que está contigo en la
894
01:02:30,550 --> 01:02:33,250
cumbre. No vaya a ser que él cuente las
tuyas.
895
01:02:33,530 --> 01:02:38,730
Si estás en medio, te callas las cagadas
tuyas y las de tu jefe. Pero si acaso
896
01:02:38,730 --> 01:02:43,070
te repercute en el bonus. Y si estás
abajo, te callas, cumples tu puto
897
01:02:43,070 --> 01:02:43,819
te vas.
898
01:02:43,820 --> 01:02:46,620
Acabas de definir la crisis del sistema
capitalista.
899
01:02:47,180 --> 01:02:48,580
No quiere destrozarte.
900
01:02:48,780 --> 01:02:49,780
Quiere tu puesto.
901
01:02:50,260 --> 01:02:51,580
¿Sabes lo que deberías hacer?
902
01:02:52,940 --> 01:02:54,060
Borrar el mensaje.
903
01:02:54,580 --> 01:02:57,340
Reírme por culo. Bóralo. Joder.
904
01:02:59,140 --> 01:03:00,540
Pues yo contestaría.
905
01:03:01,860 --> 01:03:02,860
Perdón.
906
01:03:04,080 --> 01:03:08,340
¿Qué vamos a estar? Tragando. Tragando,
tragando, tragando, tragando, tragando,
907
01:03:08,500 --> 01:03:09,500
siempre tragando.
908
01:03:11,120 --> 01:03:12,760
¿Cuántos correos te he mandado ya?
909
01:03:15,160 --> 01:03:18,180
Fíjate. ¿Y ha parado? No. No, no ha
parado.
910
01:03:18,860 --> 01:03:19,860
¿Sabes por qué?
911
01:03:20,100 --> 01:03:21,100
Porque no para.
912
01:03:21,320 --> 01:03:22,640
Porque no para, Elena.
913
01:03:22,920 --> 01:03:23,879
Porque no para.
914
01:03:23,880 --> 01:03:26,660
Que eso coge una retaíla y no para.
915
01:03:28,480 --> 01:03:35,460
Yo me niego a que un cabrón indolente y
misógino te tire su mierda
916
01:03:35,460 --> 01:03:36,460
por correo electrónico.
917
01:03:36,920 --> 01:03:37,919
Ya está.
918
01:03:37,920 --> 01:03:38,920
Tienes razón.
919
01:03:39,680 --> 01:03:40,900
Vale, Tomás.
920
01:03:41,480 --> 01:03:42,960
Pero no entres en una guerra.
921
01:03:43,440 --> 01:03:47,220
Que aquí no hay guerra, que aquí la
guerra ya está montada, no hay que
922
01:03:47,220 --> 01:03:52,380
salir ni nada, que aquí de lo que se
está hablando es de si tu mujer huye y
923
01:03:52,380 --> 01:03:58,300
rinde o si se defiende y le echa cojones
o barrio o lo que sea.
924
01:03:58,560 --> 01:03:59,580
Yo voto por la defensa.
925
01:04:00,040 --> 01:04:01,420
Madre mía, ¿qué es esto?
926
01:04:02,120 --> 01:04:03,120
Me voy a defender.
927
01:04:03,760 --> 01:04:10,480
Sí, le voy a contestar y voy a poner en
copia a los socios, a mi jefe
928
01:04:10,480 --> 01:04:12,540
y hasta la señora de la limpieza.
929
01:04:13,260 --> 01:04:14,138
Sí.
930
01:04:14,140 --> 01:04:15,700
Tengo una idea. Mándale un audio. No.
931
01:04:16,060 --> 01:04:17,060
No. No.
932
01:04:17,120 --> 01:04:18,780
No. O mejor, mejor, mejor aún.
933
01:04:19,020 --> 01:04:23,040
Vamos todos a mandarle un audio. No, no,
no. Súper no. Súper no.
934
01:04:23,340 --> 01:04:24,740
Sí, sí, sí. A ver.
935
01:04:25,080 --> 01:04:29,300
A mí lo del audio me parece una idea de
mierda. Gracias, amigo.
936
01:04:29,580 --> 01:04:30,860
Estoy deseando hacerla.
937
01:04:31,740 --> 01:04:32,740
Chicos, chicos.
938
01:04:33,280 --> 01:04:34,280
Parad un momento.
939
01:04:34,420 --> 01:04:35,580
Déjame. No, no, no.
940
01:04:37,560 --> 01:04:38,560
Chicos, chicos.
941
01:04:39,120 --> 01:04:40,360
No, por favor.
942
01:04:48,440 --> 01:04:51,680
Ahora mismo estamos contigo.
943
01:04:52,020 --> 01:04:55,540
Mira, mira, come mierda.
944
01:04:55,980 --> 01:04:58,660
Soy Toño.
945
01:04:59,280 --> 01:05:03,060
Estoy muy amigo de Elena.
946
01:05:03,380 --> 01:05:07,100
Nos hemos enterado que te gusta mandar
mensajitos.
947
01:05:07,400 --> 01:05:10,660
No mandes más mensajes que sabemos dónde
vives.
948
01:05:11,080 --> 01:05:12,080
Tú y tu familia.
949
01:05:15,200 --> 01:05:16,220
¡Estoy muy loco!
950
01:05:19,080 --> 01:05:24,840
Tú, mierdecilla, pincha corta, que
seguro que follas con calcetines y te
951
01:05:24,840 --> 01:05:27,300
en diez segundos. A mi amiga la vas a
dejar en paz, ¿me oyes?
952
01:05:28,800 --> 01:05:30,080
¿Qué te parece?
953
01:05:30,280 --> 01:05:37,080
No estoy tan sola como tú pensabas. Así
que, si quieres empezar una guerra, tú
954
01:05:37,080 --> 01:05:38,980
mismo no te tengo mierdo.
955
01:05:44,069 --> 01:05:45,550
Tengo miedo.
956
01:06:00,670 --> 01:06:02,390
Tengo miedo.
957
01:06:38,100 --> 01:06:40,900
¿Qué pasa?
958
01:06:42,160 --> 01:06:46,380
¿Qué pasa?
959
01:06:52,500 --> 01:06:59,040
¿Qué es un bizcocho de marihuana?
960
01:07:01,000 --> 01:07:03,520
Ya decía yo que tenía un saborcito.
961
01:07:08,120 --> 01:07:09,680
Esa marihuana.
962
01:07:09,900 --> 01:07:11,460
¿Qué? La tarta.
963
01:07:12,200 --> 01:07:13,820
La marihuana.
964
01:07:16,560 --> 01:07:19,100
¿Nuestro permiso? Un poco, un poco, sí.
965
01:07:19,380 --> 01:07:21,400
¿Pero tú sabes lo que acabo de hacer?
Bórralo, bórralo.
966
01:07:24,020 --> 01:07:25,820
Bórralo, bórralo, bórralo. Sí, sí, sí.
967
01:07:27,000 --> 01:07:29,860
Mierda. ¿Qué? Mierda, Checazú. ¡Un
tratado!
968
01:07:30,120 --> 01:07:31,120
¡Un tratado!
969
01:07:31,320 --> 01:07:37,740
No, no, no, Checazú. Esto era una fiesta
de cumpleaños, coño.
970
01:07:38,060 --> 01:07:40,920
¿A quién se le ocurre hacer una tarta de
marihuana?
971
01:07:41,160 --> 01:07:45,960
¿A quién se le ocurre amenazar de muerte
a un compañero de trabajo con un auto?
972
01:07:57,900 --> 01:08:00,280
Perdón, perdón, perdón.
973
01:08:44,560 --> 01:08:46,180
Yo contesto. Yo hablo con él.
974
01:08:46,580 --> 01:08:48,540
Déjame que hable con él, ¿vale?
975
01:08:49,180 --> 01:08:50,180
Yo hablo con él.
976
01:08:51,220 --> 01:08:56,620
Es de un tal Ernesto.
977
01:08:56,899 --> 01:08:58,620
Ah, que no es Manuel.
978
01:09:02,359 --> 01:09:03,580
Ya estoy en la ciudad.
979
01:09:06,580 --> 01:09:08,720
¿Al final podrás quedar este fin de
semana?
980
01:09:10,020 --> 01:09:11,800
Me muero de ganas de verte.
981
01:09:23,979 --> 01:09:29,439
Desde que te pusiste en contacto
conmigo, no puedo dejar de pensar en ti.
982
01:09:33,359 --> 01:09:35,460
Tengo que confesarte que aún recuerdo tu
olor.
983
01:10:25,770 --> 01:10:27,130
Fue mi primer novio.
984
01:10:30,450 --> 01:10:31,730
Estudiaba medicina.
985
01:10:33,830 --> 01:10:36,530
Como ves, lo mío con los médicos viene
de lejos.
986
01:10:41,630 --> 01:10:45,910
Cuando terminó la carrera, se fue a
África.
987
01:10:46,930 --> 01:10:50,670
Como Robert Redford en Memorias de
África.
988
01:10:53,450 --> 01:10:55,350
Pero cuando volvió a leer el padre.
989
01:10:57,640 --> 01:10:58,640
Bueno, ¿qué?
990
01:11:00,300 --> 01:11:01,920
¿Me vas a contar lo que te pasa de
verdad?
991
01:11:17,640 --> 01:11:20,880
De joven yo pensaba que cuando llegara
la crisis...
992
01:11:28,780 --> 01:11:29,780
Me compraría un Porsche.
993
01:11:31,100 --> 01:11:37,080
Pero lo que hace la mayoría cuando llega
aquí es...
994
01:11:37,080 --> 01:11:43,340
Tiras a jovencitas para sentir que el
tiempo no ha pasado.
995
01:11:45,760 --> 01:11:47,620
Hay quien incluso...
996
01:11:57,770 --> 01:11:58,770
Y que lo anhelas, ¿no?
997
01:12:04,770 --> 01:12:09,370
Cuando... enteré de que te...
abusaste...
998
01:12:09,370 --> 01:12:15,130
¿Ves de que yo también tenía derecho a
rebuscar en mi pasado?
999
01:12:16,610 --> 01:12:17,610
¿No?
1000
01:12:17,970 --> 01:12:18,970
Tengo derecho.
1001
01:12:19,090 --> 01:12:20,390
Yo también, Javi.
1002
01:12:21,250 --> 01:12:22,250
Sí.
1003
01:12:23,150 --> 01:12:24,170
Creo que sí.
1004
01:12:24,790 --> 01:12:26,610
La diferencia es que...
1005
01:12:27,340 --> 01:12:28,420
Yo solo fantasé.
1006
01:12:30,580 --> 01:12:31,580
Tú.
1007
01:12:34,680 --> 01:12:35,680
Sí.
1008
01:12:38,680 --> 01:12:41,320
¿No hubiéramos visto el mensaje?
1009
01:13:01,960 --> 01:13:08,760
Llevas años levantándole la autoestima a
mujeres en tu consulta. A miles
1010
01:13:08,760 --> 01:13:09,760
de mujeres.
1011
01:13:10,760 --> 01:13:12,160
¿Qué pasa conmigo?
1012
01:13:14,280 --> 01:13:18,740
¿Te has preocupado por mí últimamente?
¿Por saber cómo me siento?
1013
01:13:21,800 --> 01:13:22,800
No.
1014
01:13:23,640 --> 01:13:25,280
Lo siento.
1015
01:13:27,620 --> 01:13:28,920
Tan infeliz eres.
1016
01:13:40,680 --> 01:13:41,680
Dime algo.
1017
01:13:42,240 --> 01:13:43,860
A pesar de que no te merezco.
1018
01:13:48,960 --> 01:13:49,960
Tenerte a ti.
1019
01:13:51,420 --> 01:13:52,480
Tener esta familia.
1020
01:13:54,660 --> 01:13:55,660
Loca.
1021
01:13:56,420 --> 01:13:58,540
Que has inventado tú y yo.
1022
01:14:14,190 --> 01:14:15,190
lo demás.
1023
01:14:19,670 --> 01:14:22,190
No me ha servido de absolutamente nada.
1024
01:14:29,550 --> 01:14:31,090
Estamos solos, Javi.
1025
01:14:32,950 --> 01:14:34,190
Estamos solos.
1026
01:14:36,850 --> 01:14:43,250
Todos van a pensar que nos estamos
separando.
1027
01:14:46,920 --> 01:14:48,560
Creo que lo piensan desde que nos
conocimos.
1028
01:14:49,480 --> 01:14:54,140
Sí, pero no saben que somos una bomba de
relojería estropeada.
1029
01:14:56,820 --> 01:14:57,820
Nunca estallamos.
1030
01:15:01,960 --> 01:15:02,960
¿Llamaríamos?
1031
01:15:25,200 --> 01:15:26,200
Coño.
1032
01:15:28,460 --> 01:15:29,560
¿Qué pasa, chico?
1033
01:15:31,100 --> 01:15:33,180
Nunca he visto llorar a un gilipollas,
¿o qué?
1034
01:15:34,960 --> 01:15:37,180
¿Estás llorando por mí? ¿En serio?
1035
01:15:38,560 --> 01:15:39,980
Ahí está llorando por ti, Javi.
1036
01:15:41,300 --> 01:15:42,300
¿Y tú?
1037
01:15:42,940 --> 01:15:43,960
¿Estás llorando por mí?
1038
01:15:44,460 --> 01:15:46,480
No, tampoco estoy llorando por ti.
1039
01:15:47,380 --> 01:15:49,600
No voy a hacer yo que le niegue la
depresión a un hombre.
1040
01:15:51,280 --> 01:15:52,760
Pero voy a demostrarte un par de cosas.
1041
01:15:53,610 --> 01:15:56,510
Ahora que mi mente está abierta por las
drogas.
1042
01:15:56,810 --> 01:15:57,810
A ver.
1043
01:15:58,710 --> 01:16:00,050
Es el momento, Ana.
1044
01:16:00,270 --> 01:16:01,290
Es el mejor momento.
1045
01:16:01,610 --> 01:16:04,330
¿Qué, qué, qué? ¿El mejor momento para
qué?
1046
01:16:08,150 --> 01:16:11,170
Lo primero que voy a demostrarte es que
tienes razón.
1047
01:16:11,570 --> 01:16:12,570
Coño.
1048
01:16:12,790 --> 01:16:16,070
Oye, escucha, van dos hoy ya, ¿eh?
1049
01:16:16,530 --> 01:16:19,550
Y lo segundo más importante es que en
realidad no tienes razón.
1050
01:16:20,990 --> 01:16:21,990
Confundido.
1051
01:16:27,080 --> 01:16:33,300
Bajo mi humilde opinión, la depresión es
una cuestión de perspectiva.
1052
01:16:34,340 --> 01:16:36,080
Javi. ¿Qué?
1053
01:16:36,600 --> 01:16:43,320
Si a ti te dijeran hoy mismo que vas a
morir dentro de un mes, ¿seguirías tan
1054
01:16:43,320 --> 01:16:44,620
deprimido? No.
1055
01:16:48,680 --> 01:16:49,680
Imagino que no.
1056
01:16:49,880 --> 01:16:50,880
¿Ves?
1057
01:16:52,480 --> 01:16:54,180
Cuidado, igual sí, ¿eh?
1058
01:16:56,250 --> 01:17:03,230
Precisamente por ser consciente de que
mi vida acaba aquí y ahora, ¿no?
1059
01:17:03,470 --> 01:17:04,470
No.
1060
01:17:04,970 --> 01:17:08,690
No. Eso no es perspectiva. No tengas
morro.
1061
01:17:09,470 --> 01:17:13,310
Ese es el pensamiento de alguien que en
realidad no teme por su vida.
1062
01:17:13,790 --> 01:17:16,010
Y que no es capaz de imaginar una
situación así.
1063
01:17:17,150 --> 01:17:21,510
Porque no somos capaces de comprender lo
que pasa por la cabeza de alguien
1064
01:17:21,510 --> 01:17:23,370
cuando te dan esa noticia.
1065
01:17:24,880 --> 01:17:30,300
Cuando tienes esa espada de amocles
encima, lo único que quieres es
1066
01:17:30,300 --> 01:17:31,300
del tiempo que te queda.
1067
01:17:32,260 --> 01:17:36,420
Saborear cada risa, cada bocado, cada
cuerpo.
1068
01:17:37,480 --> 01:17:39,800
No hay tiempo para deprimirse, joder.
1069
01:17:40,720 --> 01:17:47,360
Las crisis existenciales son una
auténtica
1070
01:17:47,360 --> 01:17:49,440
gilipollez. De verdad que lo son.
1071
01:17:51,720 --> 01:17:55,760
Y son problemitas de la gente que nunca
ha pasado necesidades como nosotras.
1072
01:17:56,080 --> 01:18:00,400
Que lo hemos tenido todo en este mundo y
aún así tenemos el puto cuajo de
1073
01:18:00,400 --> 01:18:01,400
cagarnos.
1074
01:18:01,980 --> 01:18:03,160
No agradecemos nada.
1075
01:18:04,040 --> 01:18:05,040
Nada.
1076
01:18:07,140 --> 01:18:10,820
Cuidado, que yo soy muy consciente que
la depresión es una enfermedad muy
1077
01:18:10,820 --> 01:18:12,480
y que no es para tomarse la coña.
1078
01:18:13,380 --> 01:18:19,200
Pero de verdad que creo que la mejor
medicina para curarla es darse cuenta.
1079
01:18:20,650 --> 01:18:22,610
De que nuestro tiempo es finito en este
mundo.
1080
01:18:23,530 --> 01:18:26,870
Y de que cualquiera de nosotros puede
morir en el momento menos peor.
1081
01:18:28,570 --> 01:18:29,570
¿Pero qué hace?
1082
01:18:29,750 --> 01:18:32,770
Para. Ana, por favor. Ana, basta.
1083
01:18:32,990 --> 01:18:33,990
Ana, baja.
1084
01:18:34,050 --> 01:18:35,910
Para. Ana, por favor.
1085
01:18:39,730 --> 01:18:42,050
Tranquilos. Yo no pienso morir así.
1086
01:18:49,870 --> 01:18:51,430
Cáncer de mamá. ¿Qué?
1087
01:18:51,850 --> 01:18:53,750
Triple negativo.
1088
01:19:04,750 --> 01:19:07,710
No. No. No,
1089
01:19:08,850 --> 01:19:10,210
no, no.
1090
01:19:13,090 --> 01:19:16,370
Va a salir todo bien, joder.
1091
01:19:18,490 --> 01:19:20,350
Lo que no estemos animando a ti.
1092
01:19:20,730 --> 01:19:23,350
¿Vosotras? No, por favor, vosotras.
1093
01:19:27,650 --> 01:19:30,030
Javi, me tienes que hacer un favor,
¿vale?
1094
01:19:30,650 --> 01:19:32,390
Cuando me opere, ¿me vas a hacer una
cetaz?
1095
01:19:35,810 --> 01:19:38,930
¿Ves como que tenía un regalo de
cumpleaños para ti?
1096
01:19:41,030 --> 01:19:42,050
120 drogas.
1097
01:19:47,470 --> 01:19:49,390
Es lo mejor que has hecho por mí nunca.
1098
01:19:50,170 --> 01:19:51,170
Sí.
1099
01:19:53,750 --> 01:19:56,830
Tú lloras porque sabes que te van a
destruir.
1100
01:19:57,770 --> 01:20:02,070
Por la vida.
1101
01:20:04,490 --> 01:20:08,610
¿Puedes creer que no sé cuántos años
cumple? Sí, 40 años.
1102
01:20:09,210 --> 01:20:11,650
No, no bebáis que no he terminado de
hacer el brindis.
1103
01:20:15,720 --> 01:20:22,580
Bueno, pues por los 40 y lo que sea.
Cuando pensamos que nuestras vidas se
1104
01:20:22,580 --> 01:20:23,559
hacer perfectas.
1105
01:20:23,560 --> 01:20:28,020
¿Os acordáis? Sí, yo aún sigo pensando
que soy una joven promesa de la
1106
01:20:29,500 --> 01:20:32,860
Un día cualquiera no sabe qué hora es.
1107
01:20:36,720 --> 01:20:40,300
Y acuestas a mi lado sin saber por qué.
1108
01:20:45,290 --> 01:20:48,070
Las calles mojadas te han visto crecer
1109
01:20:48,070 --> 01:20:54,910
Con tu corazón estás llorando
1110
01:20:54,910 --> 01:21:01,730
otra vez Me asoma la ventana, eres
1111
01:21:01,730 --> 01:21:08,630
la chica de ayer Jugando con las
1112
01:21:08,630 --> 01:21:10,910
flores en mi jardín
1113
01:21:23,560 --> 01:21:25,480
A tu casa no podemos jugar.
1114
01:21:29,520 --> 01:21:33,400
La luz de la mañana entra en la
habitación.
1115
01:21:37,000 --> 01:21:40,760
Tus cabellos todos parecen el sol.
1116
01:21:45,000 --> 01:21:48,560
Luego por la noche al pensar a escuchar.
1117
01:21:53,070 --> 01:21:55,570
que consiguen que te pueda amar.
1118
01:22:41,710 --> 01:22:48,090
es la chica de ayer demasiado
1119
01:22:48,090 --> 01:22:55,090
tarde para comprender mi
1120
01:22:55,090 --> 01:23:00,010
cabeza a la vuelta es persiguiendote mi
1121
01:23:00,010 --> 01:23:05,130
cabeza a la vuelta es persiguiendote
1122
01:23:11,520 --> 01:23:13,820
Y cabeza a la vuelta persiguiéndote.
1123
01:23:14,360 --> 01:23:20,300
Y cabeza a la vuelta persiguiéndote.
82918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.