Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,918 --> 00:00:18,885
Previously on Sleepy Hollow...
2
00:00:20,361 --> 00:00:21,364
The man you love
3
00:00:21,365 --> 00:00:23,565
shall be forevermore
4
00:00:23,566 --> 00:00:24,666
a beast.
5
00:00:24,667 --> 00:00:26,168
(bellowing)
6
00:00:26,903 --> 00:00:29,271
(gunshot)
7
00:00:29,272 --> 00:00:32,074
PANDORA: When the sands run out,
he will possess
8
00:00:32,075 --> 00:00:35,611
the total power of the pantheon
of ancient gods.
9
00:00:35,612 --> 00:00:37,635
The lieutenant and I will
journey to the Catacombs.
10
00:00:37,637 --> 00:00:39,414
Once there,
we will restore Pandora's box,
11
00:00:39,415 --> 00:00:42,451
and use it to drain
the Hidden One of his power.
12
00:00:42,452 --> 00:00:43,585
(gasps)
13
00:00:43,586 --> 00:00:44,653
Betsy...
14
00:00:44,654 --> 00:00:46,355
Ichabod.
15
00:00:50,727 --> 00:00:53,495
You are freaking out, Crane.
16
00:00:53,496 --> 00:00:55,531
Hardly.
17
00:00:55,532 --> 00:00:58,367
I'm making preparations
for restoring Pandora's box.
18
00:00:58,368 --> 00:01:00,969
Oh, I know you well enough
to know when you're bugging.
19
00:01:00,970 --> 00:01:03,505
Very well, perhaps I am
20
00:01:03,506 --> 00:01:05,240
a little more than moderately agitated.
21
00:01:05,241 --> 00:01:06,608
And for good reason...
22
00:01:06,609 --> 00:01:08,911
finding Betsy Ross alive,
trapped down here.
23
00:01:08,912 --> 00:01:11,580
It's what happens when she
leaves that concerns me more.
24
00:01:11,581 --> 00:01:14,383
If Betsy enters the Well
you used to leave this place,
25
00:01:14,384 --> 00:01:18,153
she will return in her own time, so...
26
00:01:18,154 --> 00:01:20,422
you and I must endeavor to
27
00:01:20,423 --> 00:01:23,325
help her on her way
as soon as she returns
28
00:01:23,326 --> 00:01:24,760
from scouting the environs.
29
00:01:24,761 --> 00:01:25,994
And we cannot let on
30
00:01:25,995 --> 00:01:27,963
that we are from the future. Or we risk
31
00:01:27,964 --> 00:01:28,987
damaging the time stream.
32
00:01:28,988 --> 00:01:31,099
I get it. I saw Star Wars.
33
00:01:31,100 --> 00:01:34,837
Trek not Wars, but yes.
34
00:01:34,838 --> 00:01:37,973
As Captain James Tiberius Kirk
learned the hard way
35
00:01:37,974 --> 00:01:39,775
in the most memorable episode,
36
00:01:39,776 --> 00:01:41,343
"City on the Edge of Forever."
37
00:01:41,344 --> 00:01:43,287
Okay, well, I will let you
be the one to bring up
38
00:01:43,288 --> 00:01:45,347
jumping into a bottomless well.
39
00:01:45,348 --> 00:01:46,648
BETSY: My circumnavigation
40
00:01:46,649 --> 00:01:49,384
has revealed nothing of
use to the war effort.
41
00:01:49,385 --> 00:01:52,821
Yeah, nothing but sand and
sun for over 1,000 miles.
42
00:01:52,822 --> 00:01:54,723
Which makes me wonder
how you came to acquire
43
00:01:54,724 --> 00:01:57,025
such intimate knowledge
of the Catacombs.
44
00:01:57,026 --> 00:01:59,761
That information we
cannot share, Betsy.
45
00:01:59,762 --> 00:02:02,397
You see, we are more than
simply a rescue mission.
46
00:02:02,398 --> 00:02:04,867
We have very specific orders
47
00:02:04,868 --> 00:02:06,969
from General Washington.
48
00:02:06,970 --> 00:02:09,338
He would only have shared the
existence of the supernatural
49
00:02:09,339 --> 00:02:12,908
with you in the most
dire of circumstances.
50
00:02:16,012 --> 00:02:18,680
Or sent a stranger to accompany you.
51
00:02:18,681 --> 00:02:21,383
In your absence, Lieutenant Mills and I
52
00:02:21,384 --> 00:02:23,852
have formed a very strong partnership.
53
00:02:23,853 --> 00:02:25,654
Lieutenant?
54
00:02:27,757 --> 00:02:31,159
There are no female officers
in the Continental Army.
55
00:02:31,160 --> 00:02:33,695
It's a pet name.
56
00:02:33,696 --> 00:02:35,697
I...
57
00:02:35,698 --> 00:02:37,132
call him Crane.
58
00:02:37,133 --> 00:02:38,934
CRANE: Regrettably,
59
00:02:38,935 --> 00:02:42,971
the veil of secrecy precludes
our sharing of details, Betsy.
60
00:02:42,972 --> 00:02:45,173
We are to restore a powerful,
supernatural artifact,
61
00:02:45,174 --> 00:02:47,542
and it is our only hope
62
00:02:47,543 --> 00:02:51,580
against a foe who holds the
fate of the world in his hands.
63
00:02:55,919 --> 00:02:57,419
"Here rests
64
00:02:57,420 --> 00:03:00,923
"the container that holds
all the evil of the world.
65
00:03:00,924 --> 00:03:03,292
"Dark vessel of nightmare.
66
00:03:03,293 --> 00:03:07,296
(echoing):
"Dread urn forged in the void.
67
00:03:07,297 --> 00:03:11,700
Let that which is broken be remade."
68
00:03:28,551 --> 00:03:31,219
When last we saw this box,
'twas silver in hue.
69
00:03:31,220 --> 00:03:32,387
Did we do something wrong?
70
00:03:32,388 --> 00:03:35,157
I performed the
incantation as instructed.
71
00:03:35,158 --> 00:03:37,959
Over here.
72
00:03:44,834 --> 00:03:49,004
Cuneiform is the same
as on the pedestal.
73
00:03:49,005 --> 00:03:52,040
"Binding the evils of the world.
74
00:03:52,041 --> 00:03:55,811
"A radiance given by...
75
00:03:55,812 --> 00:03:57,846
"one who bears Witness.
76
00:03:57,847 --> 00:03:59,948
An Eternal Soul."
77
00:04:02,385 --> 00:04:04,987
Pandora made no reference to this.
78
00:04:04,988 --> 00:04:06,521
That can't be good.
79
00:04:06,522 --> 00:04:08,457
CRANE: No, nor the reference
80
00:04:08,458 --> 00:04:11,393
to Witness, specifically this...
81
00:04:11,394 --> 00:04:13,595
Eternal Soul.
82
00:04:14,964 --> 00:04:17,232
I fear the missing ingredient
83
00:04:17,233 --> 00:04:19,701
may be one of us.
84
00:04:19,702 --> 00:04:21,069
Lieutenant!
85
00:04:21,070 --> 00:04:22,604
(loud whooshing)
86
00:04:25,074 --> 00:04:26,908
(grunting)
87
00:04:29,645 --> 00:04:32,314
- (gasping)
- Lieutenant...
88
00:04:32,315 --> 00:04:34,282
are you all right?
89
00:04:34,283 --> 00:04:35,350
Fine.
90
00:04:35,351 --> 00:04:36,485
(panting)
91
00:04:36,486 --> 00:04:38,487
Its bark is worse than its bite.
92
00:04:40,723 --> 00:04:41,890
The Box...
93
00:04:41,891 --> 00:04:43,158
we did it.
94
00:04:43,159 --> 00:04:44,926
Which means it got what it needed.
95
00:04:46,629 --> 00:04:47,863
(groans)
96
00:04:47,864 --> 00:04:48,997
No, no.
97
00:04:48,998 --> 00:04:51,366
Abbie.
98
00:04:51,367 --> 00:04:53,101
There's a pulse.
99
00:04:53,102 --> 00:04:55,103
It feels very faint.
100
00:05:02,045 --> 00:05:04,212
Crane...
101
00:05:04,213 --> 00:05:05,780
Save your strength.
102
00:05:10,987 --> 00:05:14,623
I hope you got the plates
off the truck that hit me.
103
00:05:14,624 --> 00:05:18,493
The Box took something precious.
104
00:05:18,494 --> 00:05:21,429
There's a void.
105
00:05:22,832 --> 00:05:25,033
Something's wrong.
106
00:05:26,836 --> 00:05:28,303
We'll fix it.
107
00:05:28,304 --> 00:05:30,872
We've come back from worse.
108
00:05:31,974 --> 00:05:34,676
It is a side of the job
that is never advertised.
109
00:05:34,677 --> 00:05:38,346
And we were just talking about,
on the way here, cheating death.
110
00:05:38,347 --> 00:05:40,048
Enough of that.
111
00:05:41,918 --> 00:05:45,620
Perhaps Washington or Revere
can help her when we get back.
112
00:05:52,862 --> 00:05:55,130
We're not coming back with you, Betsy.
113
00:05:55,131 --> 00:05:57,632
You are not the Crane I know.
114
00:05:57,633 --> 00:06:01,536
Betsy, believe me, I am
telling the truth in that I...
115
00:06:01,537 --> 00:06:03,371
cannot tell the whole truth.
116
00:06:03,372 --> 00:06:06,041
Only one truth matters.
117
00:06:07,443 --> 00:06:11,580
Your heart belongs to Abigail Mills.
118
00:06:15,985 --> 00:06:18,086
She is my partner.
119
00:06:19,122 --> 00:06:21,189
I must leave this place.
120
00:06:21,190 --> 00:06:23,158
Um...
121
00:06:23,159 --> 00:06:24,759
at the far end of the plateau
122
00:06:24,760 --> 00:06:28,029
there is a Well beside
the stump of a tree.
123
00:06:28,030 --> 00:06:30,465
Enter and...
124
00:06:30,466 --> 00:06:33,201
you will return from whence you came.
125
00:06:35,471 --> 00:06:36,771
Miss Mills.
126
00:06:36,772 --> 00:06:39,741
You have a good partner
in Ichabod Crane.
127
00:06:39,742 --> 00:06:42,177
Put him in his place
every once in a while.
128
00:06:43,846 --> 00:06:46,748
Keeps him honest.
129
00:07:02,965 --> 00:07:06,535
I'm sorry about how
things ended with Betsy.
130
00:07:06,536 --> 00:07:08,403
At least now I understand
why we never spoke
131
00:07:08,404 --> 00:07:10,205
after she returned from this...
132
00:07:10,206 --> 00:07:12,340
dreadful place.
133
00:07:12,341 --> 00:07:13,775
Our partnership
134
00:07:13,776 --> 00:07:17,379
was a prelude to a destiny
I could never have imagined.
135
00:07:17,380 --> 00:07:20,548
One I share with you.
136
00:07:22,318 --> 00:07:23,585
Shall we?
137
00:07:23,586 --> 00:07:26,688
Well, not until you tell
me whatever it is...
138
00:07:26,689 --> 00:07:28,890
you don't want to tell me.
139
00:07:28,891 --> 00:07:32,060
The tablet I found in my family crypt
140
00:07:32,061 --> 00:07:35,597
had a symbol on it I could
not translate until today,
141
00:07:35,598 --> 00:07:39,000
when it appeared on the
wall of the antechamber.
142
00:07:39,001 --> 00:07:41,770
It reads, "Eternal Soul,"
143
00:07:41,771 --> 00:07:44,472
meaning the soul of a Witness
144
00:07:44,473 --> 00:07:46,608
that the Box requires.
145
00:07:49,579 --> 00:07:51,479
Which is why Pandora sent us both.
146
00:07:51,480 --> 00:07:52,514
There are powerful forces
147
00:07:52,515 --> 00:07:55,016
at work here,
148
00:07:55,017 --> 00:07:57,586
and I do not intend to be pawn to them.
149
00:07:57,587 --> 00:07:59,554
We make our own destiny.
150
00:07:59,555 --> 00:08:01,556
Right now, we are destined
151
00:08:01,557 --> 00:08:04,192
to take a plunge.
152
00:08:04,193 --> 00:08:05,560
Let's do this.
153
00:08:05,561 --> 00:08:07,104
In through a tree, out through a well.
154
00:08:07,105 --> 00:08:09,097
How about an escalator
to the Catacombs?
155
00:08:09,098 --> 00:08:13,568
It would not have the same
metaphorical heft, I fear.
156
00:08:17,873 --> 00:08:20,308
Now...
157
00:08:20,309 --> 00:08:24,012
let us not miss the perfect
opportunity for embracing...
158
00:08:24,013 --> 00:08:25,847
(echoing): Tally-ho!
159
00:08:27,583 --> 00:08:30,385
That was not very sporting!
160
00:08:36,058 --> 00:08:37,025
(grunts)
161
00:08:37,026 --> 00:08:39,761
What she said.
162
00:08:43,099 --> 00:08:46,234
♪
163
00:09:06,315 --> 00:09:13,515
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
164
00:09:22,729 --> 00:09:23,963
(door opens)
165
00:09:23,964 --> 00:09:27,667
Abbie, you made it.
166
00:09:27,668 --> 00:09:29,402
(grunts)
167
00:09:30,004 --> 00:09:31,337
The mission was a success.
168
00:09:34,008 --> 00:09:35,991
ABBIE: How'd it go on this end?
Where is everyone?
169
00:09:35,992 --> 00:09:38,160
Where's Joe, Sophie, Reynolds?
170
00:09:40,581 --> 00:09:42,749
Dad.
171
00:09:42,750 --> 00:09:44,884
Jennifer asked me to come.
172
00:09:48,089 --> 00:09:49,622
What's wrong? What happened?
173
00:09:49,623 --> 00:09:51,758
It's Joe.
174
00:09:51,759 --> 00:09:53,826
He, uh...
175
00:09:54,929 --> 00:09:57,497
(crying): He turned again.
176
00:09:57,498 --> 00:09:59,332
The Hidden One...
177
00:10:00,201 --> 00:10:01,401
I'm sorry.
178
00:10:04,872 --> 00:10:06,906
Joe was our brother.
179
00:10:07,875 --> 00:10:09,342
And mine.
180
00:10:14,148 --> 00:10:16,616
My condolences, Miss Jenny.
181
00:10:18,018 --> 00:10:19,719
Master Corbin fought bravely,
182
00:10:19,720 --> 00:10:21,521
and he saved countless lives,
183
00:10:21,522 --> 00:10:22,822
and we will honor him
184
00:10:22,823 --> 00:10:26,192
by picking up his
standard and marching on.
185
00:10:26,193 --> 00:10:27,894
Believe me...
186
00:10:27,895 --> 00:10:30,663
the Hidden One will pay for this.
187
00:10:39,874 --> 00:10:42,208
I've been looking for ways
to modify our arsenal,
188
00:10:42,209 --> 00:10:44,811
searching for myths
in which gods are killed,
189
00:10:44,812 --> 00:10:46,346
like the Norse Ragnarok.
190
00:10:46,347 --> 00:10:48,481
Twilight of the Gods.
191
00:10:49,250 --> 00:10:50,984
The battle in which all existence
192
00:10:50,985 --> 00:10:52,352
was destroyed and remade.
193
00:10:52,353 --> 00:10:54,621
We just need to get around that part.
194
00:10:54,622 --> 00:10:55,922
Nothing is where it used to be.
195
00:10:55,923 --> 00:10:57,690
You been here before?
196
00:10:57,691 --> 00:10:59,292
Many years ago.
197
00:10:59,293 --> 00:11:01,796
My friendship with August Corbin
was strained, but there was...
198
00:11:01,797 --> 00:11:04,332
always mutual respect.
199
00:11:04,899 --> 00:11:07,066
Oh, here it is.
200
00:11:08,402 --> 00:11:10,970
The Elder Edda. (blows)
201
00:11:10,971 --> 00:11:13,673
If there's a clue in the Ragnarok myth,
202
00:11:13,674 --> 00:11:15,108
you'll find it here.
203
00:11:15,109 --> 00:11:16,776
But a weapon powerful enough
204
00:11:16,777 --> 00:11:17,911
to take down a god?
205
00:11:17,912 --> 00:11:19,546
It's a tall order.
206
00:11:19,547 --> 00:11:20,680
And we have just the thing,
207
00:11:20,681 --> 00:11:21,648
but the Box
208
00:11:21,649 --> 00:11:22,949
is no use without Pandora.
209
00:11:22,950 --> 00:11:25,053
The Hidden One disappeared
with her to parts unknown.
210
00:11:25,054 --> 00:11:26,319
CRANE: And these...
211
00:11:26,320 --> 00:11:29,088
chirosiphones have proven most useful
212
00:11:29,089 --> 00:11:30,990
against all manner of creatures.
213
00:11:30,991 --> 00:11:33,259
Shouldn't take long to
whip up some Greek Fire.
214
00:11:33,260 --> 00:11:34,093
(chuckles)
215
00:11:34,094 --> 00:11:35,528
If you have a moment.
216
00:11:39,867 --> 00:11:42,902
I'll, um...
make the arrangements for Joe.
217
00:11:43,771 --> 00:11:45,939
I owe it to his father.
218
00:11:45,940 --> 00:11:47,807
And you girls have bigger fish to fry.
219
00:11:47,808 --> 00:11:49,108
Thank you.
220
00:11:49,109 --> 00:11:51,611
And thank you for looking after Jenny.
221
00:11:51,612 --> 00:11:53,179
It's nothing but a thing.
222
00:11:53,180 --> 00:11:55,348
All that water under the bridge...
223
00:11:55,349 --> 00:11:58,584
doesn't make us any less a family.
224
00:12:00,387 --> 00:12:02,588
Amen to that.
225
00:12:06,660 --> 00:12:07,660
Are you okay?
226
00:12:07,661 --> 00:12:09,162
I'm fine.
227
00:12:11,632 --> 00:12:14,834
I have a thousand questions
that I want to ask you,
228
00:12:14,835 --> 00:12:16,703
but right now is not the time.
229
00:12:16,704 --> 00:12:19,239
No, but when the moment's right,
230
00:12:19,240 --> 00:12:22,642
there is much I need
to tell you, young lady.
231
00:12:23,711 --> 00:12:26,079
I look forward to it.
232
00:12:32,786 --> 00:12:34,487
Sorry about your friend.
233
00:12:34,488 --> 00:12:36,889
We'll pay our respects when
we stop the world from ending.
234
00:12:36,890 --> 00:12:39,259
We got the Box.
235
00:12:39,260 --> 00:12:41,027
Now we need to find its owner.
236
00:12:41,028 --> 00:12:42,571
We've been monitoring emergency bands.
237
00:12:42,572 --> 00:12:44,430
National Weather Service is on alert.
238
00:12:44,431 --> 00:12:46,666
There's a freak storm
building over the Hudson Valley.
239
00:12:46,667 --> 00:12:47,834
ABBIE: Wild guess...
240
00:12:47,835 --> 00:12:49,736
target's at the epicenter.
241
00:12:50,471 --> 00:12:51,971
All right, thanks.
242
00:12:51,972 --> 00:12:54,741
Just doing our part for
Team Witness, right?
243
00:12:54,742 --> 00:12:56,242
Not just for that.
244
00:12:56,243 --> 00:12:58,044
For taking all this in stride.
245
00:12:58,045 --> 00:13:00,013
I'm just glad we're
all on the same page.
246
00:13:00,014 --> 00:13:03,149
Me, too, Danny.
247
00:13:04,285 --> 00:13:07,086
You and Sophie stay on over-watch.
248
00:13:07,087 --> 00:13:09,022
Keep the situation under wraps.
249
00:13:09,023 --> 00:13:11,791
I'm gonna get the Box back to Pandora.
250
00:13:20,868 --> 00:13:22,235
(thunder rumbling)
251
00:13:22,236 --> 00:13:25,638
Husband, release me from this prison.
252
00:13:27,741 --> 00:13:32,111
I have decided, Pandora,
my rise shall be in stages.
253
00:13:32,112 --> 00:13:34,013
Rivers running red.
254
00:13:34,014 --> 00:13:36,082
Crops turning black.
255
00:13:36,083 --> 00:13:40,486
Water, water everywhere...
256
00:13:40,487 --> 00:13:43,323
and not a drop to drink.
257
00:13:43,324 --> 00:13:45,491
(loud whooshing)
258
00:13:50,998 --> 00:13:52,632
I was wondering
259
00:13:52,633 --> 00:13:55,301
when you were gonna make
your last stand, Witness.
260
00:14:22,296 --> 00:14:23,796
Feed, my precious one.
261
00:14:23,797 --> 00:14:25,231
HIDDEN ONE: Enough of this!
262
00:14:27,000 --> 00:14:30,736
Feed as you never have before.
263
00:14:31,705 --> 00:14:32,905
Impossible.
264
00:14:33,841 --> 00:14:35,341
CRANE: No...
265
00:14:35,342 --> 00:14:37,043
just highly improbable.
266
00:14:37,044 --> 00:14:39,645
Which, as luck would have it,
267
00:14:39,646 --> 00:14:42,482
is our stock in trade.
268
00:14:43,384 --> 00:14:45,318
(grunts)
269
00:14:49,456 --> 00:14:50,590
No.
270
00:14:50,591 --> 00:14:52,792
I will not allow it.
271
00:14:56,630 --> 00:14:57,964
ABBIE: What's wrong?
272
00:14:57,965 --> 00:14:59,432
You had him on the ropes.
273
00:14:59,433 --> 00:15:01,300
It cannot draw any more energy.
274
00:15:01,301 --> 00:15:03,269
In order to stop him,
275
00:15:03,270 --> 00:15:04,704
you know what it needs, Abbie.
276
00:15:06,006 --> 00:15:07,874
You're resisting.
277
00:15:07,875 --> 00:15:10,309
You're holding on to hope.
278
00:15:11,845 --> 00:15:16,649
It hungers for the light
at the center of your being.
279
00:15:16,650 --> 00:15:18,518
It needs...
280
00:15:18,519 --> 00:15:21,754
a binding agent to hold the
darkness together, Abbie.
281
00:15:21,755 --> 00:15:23,489
He's getting his power back.
282
00:15:23,490 --> 00:15:26,692
It needs the rest of your Eternal Soul.
283
00:15:28,228 --> 00:15:30,830
In the Catacombs, Abbie, you beat it.
284
00:15:30,831 --> 00:15:32,298
The Box didn't finish.
285
00:15:32,299 --> 00:15:33,900
Because you closed it before it could.
286
00:15:33,901 --> 00:15:35,835
Yes.
287
00:15:35,836 --> 00:15:37,603
PANDORA: Open it.
288
00:15:38,572 --> 00:15:40,306
Give it what it needs.
289
00:15:40,307 --> 00:15:42,675
Only you can do this, Abbie.
290
00:15:42,676 --> 00:15:43,676
CRANE: No.
291
00:15:43,677 --> 00:15:45,211
There has to be another way.
292
00:15:50,751 --> 00:15:52,451
He will kill us all.
293
00:15:54,521 --> 00:15:56,322
Open it.
294
00:15:56,323 --> 00:15:59,158
Save the world, Abbie.
295
00:15:59,860 --> 00:16:01,394
No, Abbie!
296
00:16:03,964 --> 00:16:05,298
PANDORA: Yes.
297
00:16:06,767 --> 00:16:08,801
Yes.
298
00:16:10,904 --> 00:16:12,972
Let it speak to you.
299
00:16:12,973 --> 00:16:15,875
Give it your strength.
300
00:16:15,876 --> 00:16:17,443
Give it your hope.
301
00:16:18,946 --> 00:16:20,780
Give it your life!
302
00:16:24,952 --> 00:16:27,253
(loud rumbling)
303
00:16:29,556 --> 00:16:30,957
Abbie!
304
00:16:36,997 --> 00:16:39,298
Crane...
305
00:16:40,267 --> 00:16:42,935
...never give up hope.
306
00:16:42,936 --> 00:16:45,805
Abbie...
307
00:16:57,584 --> 00:16:59,218
Abbie, no!
308
00:17:12,859 --> 00:17:16,227
Feeling contrite, I imagine.
309
00:17:17,330 --> 00:17:19,565
Beg for forgiveness.
310
00:17:22,002 --> 00:17:24,470
Beg for your life.
311
00:17:24,471 --> 00:17:26,538
(raspy breathing)
312
00:17:26,539 --> 00:17:29,007
I would do whatever you ask.
313
00:17:36,916 --> 00:17:38,484
That was for Joe.
314
00:17:39,786 --> 00:17:41,854
How dare you.
315
00:17:41,855 --> 00:17:45,023
This was my victory, not yours.
316
00:17:47,160 --> 00:17:48,961
Pandora.
317
00:17:50,296 --> 00:17:52,664
The threat is over.
318
00:17:53,867 --> 00:17:55,267
Now...
319
00:17:55,268 --> 00:17:57,269
wherever this container took Abbie,
320
00:17:57,270 --> 00:17:59,071
return her.
321
00:18:00,306 --> 00:18:03,075
I'm through being ordered around.
322
00:18:03,076 --> 00:18:04,643
No, no.
323
00:18:04,644 --> 00:18:06,345
We retrieved this Box for you.
324
00:18:06,346 --> 00:18:07,913
We gave you everything you asked.
325
00:18:07,914 --> 00:18:10,282
And now you can be
the first to worship me.
326
00:18:10,283 --> 00:18:12,184
The Hidden One is dead.
327
00:18:12,185 --> 00:18:14,119
I have his power now.
328
00:18:14,120 --> 00:18:16,355
I won't ask much of my followers,
329
00:18:16,356 --> 00:18:18,457
only that they serve me, obey me,
330
00:18:18,458 --> 00:18:20,325
and as is fitting, fear me.
331
00:18:20,326 --> 00:18:22,161
What did you do to my sister?
332
00:18:22,162 --> 00:18:26,298
I had no recourse but to use
her spirit to reform the Box,
333
00:18:26,299 --> 00:18:28,200
pushed to the edge as I was.
334
00:18:28,201 --> 00:18:29,601
You used us.
335
00:18:29,602 --> 00:18:31,170
We used each other.
336
00:18:32,539 --> 00:18:34,206
Let's call it even.
337
00:18:34,207 --> 00:18:35,374
Damn you.
338
00:18:35,375 --> 00:18:37,643
- Damn you!
- No, Crane, wait.
339
00:18:40,313 --> 00:18:43,048
We need her...
340
00:18:43,049 --> 00:18:45,017
to get Abbie back.
341
00:18:54,327 --> 00:18:56,361
My husband let power
342
00:18:56,362 --> 00:18:58,530
go to his head.
343
00:18:58,531 --> 00:19:00,299
I won't make the same mistake.
344
00:19:00,300 --> 00:19:02,167
I don't want to destroy this world.
345
00:19:02,168 --> 00:19:03,569
I quite like it.
346
00:19:03,570 --> 00:19:05,938
As long as I am obeyed,
347
00:19:05,939 --> 00:19:09,341
I will be a benevolent goddess.
348
00:19:09,342 --> 00:19:10,642
(snaps fingers)
349
00:19:19,619 --> 00:19:21,887
Tell me it's not true.
350
00:19:21,888 --> 00:19:25,657
Abbie did what she did to save us all.
351
00:19:25,658 --> 00:19:28,460
So she's just gone?
352
00:19:28,461 --> 00:19:29,928
Just like that?
353
00:19:29,929 --> 00:19:31,964
CRANE: No.
354
00:19:31,965 --> 00:19:33,165
Not gone.
355
00:19:33,166 --> 00:19:36,435
But she is trapped in an infernal Box.
356
00:19:36,436 --> 00:19:37,736
We have brought her back
357
00:19:37,737 --> 00:19:39,605
from purgatory, from the Catacombs,
358
00:19:39,606 --> 00:19:42,274
and we will free her again now, today.
359
00:19:42,275 --> 00:19:44,843
If she's trapped inside the Box,
how do we get her out?
360
00:19:44,844 --> 00:19:46,678
Pandora's the cause;
she is the solution.
361
00:19:46,679 --> 00:19:47,880
She controls the Box.
362
00:19:47,881 --> 00:19:49,481
She can release the lieutenant.
363
00:19:49,482 --> 00:19:52,050
How do we twist her arm when
she's stolen the power of a god?
364
00:19:52,051 --> 00:19:54,419
'Tis not the only power she stole.
365
00:19:59,659 --> 00:20:02,227
JENNY: The Blavatsky Map.
366
00:20:02,228 --> 00:20:04,463
It locates monsters.
367
00:20:04,464 --> 00:20:08,100
'Tis time we fought fire with fire.
368
00:20:12,705 --> 00:20:14,328
♪ Well, your hands
are getting friendly ♪
369
00:20:14,329 --> 00:20:16,808
♪ But I know exactly
where they are... ♪
370
00:20:16,809 --> 00:20:18,710
AUGUST: Ice cream's getting warm.
371
00:20:18,711 --> 00:20:20,746
Pie's getting cold.
372
00:20:20,747 --> 00:20:23,382
Not a good combo.
373
00:20:25,151 --> 00:20:26,418
Take a seat, kiddo.
374
00:20:26,419 --> 00:20:29,054
Coffee works twice as
good as pinching yourself.
375
00:20:29,055 --> 00:20:30,622
I didn't figure you for an angel.
376
00:20:30,623 --> 00:20:31,657
(laughs)
377
00:20:31,658 --> 00:20:33,425
Me? (chuckles)
378
00:20:33,426 --> 00:20:34,493
Not even.
379
00:20:34,494 --> 00:20:35,794
You know what kind of pension
380
00:20:35,795 --> 00:20:37,563
those fools get?
381
00:20:37,564 --> 00:20:39,131
No, this isn't heaven, kid,
382
00:20:39,132 --> 00:20:40,632
not by a long shot.
383
00:20:40,633 --> 00:20:42,801
Is it hell?
384
00:20:44,137 --> 00:20:45,404
The pie's too good.
385
00:20:45,405 --> 00:20:46,538
Well, the last time
386
00:20:46,539 --> 00:20:48,373
I saw your face, it was on a demon.
387
00:20:48,374 --> 00:20:51,376
I'm what's left of the man
you knew, warts and all.
388
00:20:51,377 --> 00:20:52,978
Made his share of mistakes.
389
00:20:52,979 --> 00:20:54,346
It cost him...
390
00:20:54,347 --> 00:20:55,581
and his son.
391
00:20:55,582 --> 00:20:57,149
You know about Joe.
392
00:20:57,150 --> 00:21:01,453
He was a soldier,
like his old man, like you.
393
00:21:01,454 --> 00:21:04,790
Soldier knows when to make a sacrifice.
394
00:21:04,791 --> 00:21:06,892
Keep the world turning.
395
00:21:06,893 --> 00:21:09,828
Springsteen making records,
kids on swings,
396
00:21:09,829 --> 00:21:12,030
trouts in the stream,
all that good stuff.
397
00:21:12,031 --> 00:21:14,766
You made that same sacrifice, Abbie.
398
00:21:16,803 --> 00:21:20,706
It was me or the world,
and my world felt complete.
399
00:21:20,707 --> 00:21:22,307
I made peace with my sister,
400
00:21:22,308 --> 00:21:23,875
Daniel Reynolds,
401
00:21:23,876 --> 00:21:27,446
found my dad, your old friend Ezra.
402
00:21:27,447 --> 00:21:28,880
You've come a long way.
403
00:21:28,881 --> 00:21:32,484
And now you've come to
take me into the light.
404
00:21:32,485 --> 00:21:34,486
(laughs) Pearly gates?
405
00:21:34,487 --> 00:21:36,455
(laughing)
406
00:21:36,456 --> 00:21:38,457
No, no, no, no, no, no.
407
00:21:38,458 --> 00:21:40,592
Not yet, anyway.
408
00:21:40,593 --> 00:21:42,561
You ever hear of the phoenix?
409
00:21:42,562 --> 00:21:45,063
Yeah, magical bird, when it dies,
410
00:21:45,064 --> 00:21:47,599
it immolates itself, and from
the ashes another one arises.
411
00:21:47,600 --> 00:21:48,934
Right, so when you see
412
00:21:48,935 --> 00:21:51,303
that bird, it's the same bird,
413
00:21:51,304 --> 00:21:53,105
only it isn't.
414
00:21:53,106 --> 00:21:56,208
When did you get so damn cryptic?
415
00:21:56,209 --> 00:21:58,477
(laughs)
416
00:21:58,478 --> 00:22:01,413
Oh, you want honesty.
417
00:22:05,051 --> 00:22:08,820
I'm proud of you, Agent Mills.
418
00:22:11,324 --> 00:22:14,359
I'm so proud of you.
419
00:22:16,763 --> 00:22:19,564
I know you're ready
for the next adventure.
420
00:22:19,565 --> 00:22:21,600
What?
421
00:22:21,601 --> 00:22:24,903
What happens to Crane?
422
00:22:24,904 --> 00:22:27,372
You know he's still
trying to get you back.
423
00:22:27,373 --> 00:22:29,841
He'll never give up;
he always finds a way.
424
00:22:29,842 --> 00:22:32,077
Yeah, well, you two have
that in common, don't you?
425
00:22:32,078 --> 00:22:35,414
You've taken him as far
as you can, Abbie.
426
00:22:36,482 --> 00:22:38,450
Oh, my God.
427
00:22:44,524 --> 00:22:47,058
Thank you.
428
00:22:48,161 --> 00:22:49,828
Uh...
429
00:22:49,829 --> 00:22:52,130
would you excuse me for a minute?
430
00:22:52,999 --> 00:22:55,567
I'm gonna go buy my son a beer.
431
00:22:57,670 --> 00:22:59,571
(chuckles)
432
00:23:08,748 --> 00:23:10,248
(laughs)
433
00:23:23,961 --> 00:23:26,863
♪ Ooh ♪
434
00:23:28,866 --> 00:23:31,334
♪ Oh, happy day ♪
435
00:23:31,335 --> 00:23:33,770
♪ Oh, happy day ♪
436
00:23:33,771 --> 00:23:35,372
♪ Oh, happy day ♪
437
00:23:35,373 --> 00:23:37,007
♪ Oh, happy day ♪
438
00:23:37,008 --> 00:23:39,743
♪ Oh, happy day ♪
439
00:23:39,744 --> 00:23:41,878
♪ Oh, happy day ♪
440
00:23:41,879 --> 00:23:44,014
♪ When Jesus washed ♪
441
00:23:44,015 --> 00:23:46,082
♪ When Jesus washed ♪
442
00:23:46,083 --> 00:23:48,385
♪ When Jesus washed
♪ Washed ♪
443
00:23:48,386 --> 00:23:50,020
♪ When Jesus washed ♪
444
00:23:50,021 --> 00:23:51,555
♪ When ♪
445
00:23:51,556 --> 00:23:53,790
♪ Jesus washed ♪
♪ When Jesus washed ♪
446
00:23:53,791 --> 00:23:55,959
♪ He washed our sins away. ♪
447
00:23:55,960 --> 00:23:58,562
(singing stops, quiet murmuring)
448
00:23:58,563 --> 00:24:00,230
Can I help you?
449
00:24:02,667 --> 00:24:04,801
Blood!
450
00:24:04,802 --> 00:24:06,536
War.
451
00:24:06,537 --> 00:24:08,104
Famine.
452
00:24:08,105 --> 00:24:10,340
Poverty.
453
00:24:10,341 --> 00:24:14,711
A clawing sickness in our souls.
454
00:24:14,712 --> 00:24:16,780
No wonder you seek succor.
455
00:24:16,781 --> 00:24:18,615
I must ask you to leave.
456
00:24:18,616 --> 00:24:20,717
(people murmuring)
457
00:24:23,721 --> 00:24:24,688
(people gasping)
458
00:24:24,689 --> 00:24:28,358
This world has become
a terrifying place.
459
00:24:28,359 --> 00:24:31,161
You want to push your fears aside,
460
00:24:31,162 --> 00:24:33,897
but they are all around you.
461
00:24:33,898 --> 00:24:36,533
Rejoice!
462
00:24:36,534 --> 00:24:38,168
For I have come.
463
00:24:38,169 --> 00:24:40,237
(chuckles)
464
00:24:40,238 --> 00:24:44,107
And all I ask is for your love,
465
00:24:44,108 --> 00:24:46,209
your adoration,
466
00:24:46,210 --> 00:24:48,211
your respect.
467
00:24:48,212 --> 00:24:50,680
I can take your fears away
468
00:24:50,681 --> 00:24:54,551
or I can send them
slavering to your door.
469
00:24:55,486 --> 00:24:57,420
(loud rumbling)
470
00:24:58,589 --> 00:25:00,357
(people screaming)
471
00:25:28,486 --> 00:25:31,655
Though I loved him dearly,
472
00:25:31,656 --> 00:25:34,491
he loved me not.
473
00:25:36,027 --> 00:25:39,029
I trusted him dearly.
474
00:25:39,030 --> 00:25:42,332
He trusted me not.
475
00:25:43,601 --> 00:25:46,770
Now he lies dead.
476
00:25:46,771 --> 00:25:50,273
Dead, dead, dead.
477
00:25:53,277 --> 00:25:55,912
CRANE: Pandora!
478
00:25:58,316 --> 00:26:01,284
Abbie... bring her back.
479
00:26:01,285 --> 00:26:03,253
And if I do not?
480
00:26:11,128 --> 00:26:12,896
Samael,
481
00:26:12,897 --> 00:26:14,431
Abbaddon,
482
00:26:14,432 --> 00:26:17,367
Dark Rider of the Apocalypse,
483
00:26:17,368 --> 00:26:20,070
I call you forth.
484
00:26:20,071 --> 00:26:21,638
(thunder rumbling)
485
00:26:38,122 --> 00:26:40,690
(horse whinnying)
486
00:26:46,931 --> 00:26:47,797
(whinnying continues)
487
00:26:47,798 --> 00:26:49,399
Horseman!
488
00:26:49,400 --> 00:26:51,634
I called you forth with a purpose.
489
00:26:51,635 --> 00:26:53,169
A common enemy.
490
00:26:53,170 --> 00:26:56,005
I made very quick work
491
00:26:56,006 --> 00:26:58,108
of you before, and I will do it again.
492
00:26:58,109 --> 00:27:00,443
You defeated him absent his true power.
493
00:27:01,579 --> 00:27:04,848
Wait, if you give him the head,
doesn't the apocalypse begin?
494
00:27:04,849 --> 00:27:05,982
Moloch's apocalypse.
495
00:27:05,983 --> 00:27:07,751
Moloch's dead.
496
00:27:07,752 --> 00:27:10,787
Avatar of Death!
497
00:27:12,556 --> 00:27:13,723
End her.
498
00:27:31,175 --> 00:27:32,509
There!
499
00:27:49,894 --> 00:27:51,928
JENNY: You think he has
a chance against her?
500
00:27:51,929 --> 00:27:54,330
He is the embodiment of death.
501
00:27:54,965 --> 00:27:55,799
No need to fight.
502
00:27:55,800 --> 00:27:57,667
I could use
503
00:27:57,668 --> 00:28:00,603
a strapping gentleman
like you by my side.
504
00:28:06,510 --> 00:28:07,477
Oh, no.
505
00:28:25,930 --> 00:28:27,764
He can't do it on his own.
506
00:28:27,765 --> 00:28:28,765
Stay here.
507
00:28:28,766 --> 00:28:30,667
Crane!
508
00:28:36,407 --> 00:28:38,608
Do you feel that, Witness?
509
00:28:40,010 --> 00:28:42,111
The pain...
510
00:28:42,112 --> 00:28:44,514
the loss, the fear!
511
00:28:49,487 --> 00:28:51,588
JENNY: Crane!
512
00:28:51,589 --> 00:28:52,355
Hey.
513
00:28:52,356 --> 00:28:54,491
I lost her. I lost her.
514
00:28:54,492 --> 00:28:55,558
- Hey...
- I lost Abbie.
515
00:28:55,559 --> 00:28:56,826
Hey, listen to me!
516
00:28:56,827 --> 00:28:57,994
She is with you.
517
00:28:57,995 --> 00:29:00,830
She sacrificed herself
so that you could be here
518
00:29:00,831 --> 00:29:02,799
and win the day.
519
00:29:02,800 --> 00:29:05,201
Don't you dare let that be for nothing.
520
00:29:15,012 --> 00:29:17,880
There is always another way.
521
00:29:22,386 --> 00:29:23,886
(grunting)
522
00:29:25,756 --> 00:29:27,590
Horseman!
523
00:29:37,234 --> 00:29:38,201
Enough!
524
00:29:40,738 --> 00:29:41,871
It's over.
525
00:29:48,379 --> 00:29:50,880
Enough death for one night.
526
00:29:50,881 --> 00:29:53,516
Leave.
527
00:30:05,763 --> 00:30:10,199
Death wins in the end, it seems...
528
00:30:10,200 --> 00:30:12,969
even for a goddess.
529
00:30:15,039 --> 00:30:18,675
You love her, don't you?
530
00:30:21,145 --> 00:30:24,414
She is your hope...
531
00:30:24,415 --> 00:30:26,282
your everything.
532
00:30:26,283 --> 00:30:28,318
I took her from you.
533
00:30:28,319 --> 00:30:30,586
Let her out.
534
00:30:32,556 --> 00:30:35,258
Let her out now.
535
00:30:37,962 --> 00:30:39,395
It's over.
536
00:30:39,396 --> 00:30:41,964
(gasping)
537
00:30:43,367 --> 00:30:45,802
She was never inside it.
538
00:30:48,005 --> 00:30:49,539
She's dead.
539
00:30:52,176 --> 00:30:53,943
Dead and gone.
540
00:30:58,315 --> 00:31:00,049
The Box...
541
00:31:00,050 --> 00:31:01,551
it's gonna explode again.
542
00:31:04,521 --> 00:31:05,488
- Quickly.
- Okay.
543
00:31:05,489 --> 00:31:07,891
Quickly!
544
00:31:07,892 --> 00:31:09,537
♪
545
00:31:33,204 --> 00:31:34,838
(lock buzzes)
546
00:31:39,111 --> 00:31:41,446
- Crane.
- Abbie.
547
00:31:45,123 --> 00:31:47,757
Unlock the door.
548
00:31:47,758 --> 00:31:49,092
Let's go home.
549
00:31:49,093 --> 00:31:51,294
You're going back, Crane.
550
00:31:51,295 --> 00:31:53,963
We don't have long.
551
00:31:53,964 --> 00:31:56,933
It's time to say good-bye.
552
00:31:56,934 --> 00:31:59,402
No.
553
00:31:59,403 --> 00:32:00,537
No, Abbie.
554
00:32:00,538 --> 00:32:01,671
Abbie, don't.
555
00:32:01,672 --> 00:32:03,206
Abbie!
556
00:32:10,347 --> 00:32:12,482
I saw the Box take you.
557
00:32:12,483 --> 00:32:13,683
It did.
558
00:32:13,684 --> 00:32:15,518
Used my soul.
559
00:32:15,519 --> 00:32:17,653
But now the Box is broken to bits.
560
00:32:17,654 --> 00:32:19,087
You saw to that.
561
00:32:20,857 --> 00:32:22,758
I'm free.
562
00:32:22,759 --> 00:32:24,293
We...
563
00:32:24,294 --> 00:32:26,228
are Eternal Souls, Crane.
564
00:32:26,229 --> 00:32:27,429
What does that mean?
565
00:32:27,430 --> 00:32:28,964
Well, I don't really know myself,
566
00:32:28,965 --> 00:32:31,266
but I couldn't go into the light.
567
00:32:31,267 --> 00:32:32,968
There was an old friend there,
568
00:32:32,969 --> 00:32:36,872
who came to tell me
that my job is done.
569
00:32:42,979 --> 00:32:44,379
And this place...
570
00:32:44,380 --> 00:32:46,381
where are we?
571
00:32:46,382 --> 00:32:49,318
It's a waiting room
between life and death.
572
00:32:49,319 --> 00:32:51,353
I am being called.
573
00:32:51,354 --> 00:32:53,222
No, Abbie, we began
574
00:32:53,223 --> 00:32:55,591
this journey together,
we will end it together.
575
00:32:55,592 --> 00:32:57,426
My journey isn't over.
576
00:32:57,427 --> 00:32:59,895
And for a Witness, it never truly is.
577
00:32:59,896 --> 00:33:01,663
But...
578
00:33:01,664 --> 00:33:05,200
Abbie Mills has done
what she's supposed to do.
579
00:33:11,274 --> 00:33:13,308
(door opens)
580
00:33:13,309 --> 00:33:15,444
I don't understand.
581
00:33:15,445 --> 00:33:17,646
Don't try.
582
00:33:20,216 --> 00:33:22,484
It's more something...
583
00:33:22,485 --> 00:33:24,152
you feel.
584
00:33:26,189 --> 00:33:29,424
Your whole life...
585
00:33:29,425 --> 00:33:31,326
has finally fallen into place.
586
00:33:31,327 --> 00:33:33,328
Mm-hmm.
587
00:33:33,329 --> 00:33:35,564
Yes, it has.
588
00:33:35,565 --> 00:33:38,834
I made peace with it, Crane.
589
00:33:38,835 --> 00:33:40,969
Whatever this next stage is,
590
00:33:40,970 --> 00:33:42,604
I'm ready.
591
00:33:42,605 --> 00:33:45,440
It's time for a new beginning.
592
00:33:45,441 --> 00:33:50,279
What is there for me
in a world without you?
593
00:33:53,082 --> 00:33:54,550
Think about it.
594
00:33:54,551 --> 00:33:57,886
Washington knew that you had a destiny.
595
00:33:57,887 --> 00:34:00,822
You've had mentors
like Benjamin Franklin
596
00:34:00,823 --> 00:34:04,293
and Thomas Jefferson, and partners...
597
00:34:04,294 --> 00:34:07,296
like Betsy Ross...
598
00:34:07,297 --> 00:34:08,497
and me.
599
00:34:08,498 --> 00:34:11,433
Our job was to carry you forward.
600
00:34:11,434 --> 00:34:14,303
My job is done.
601
00:34:15,238 --> 00:34:17,339
No.
602
00:34:17,340 --> 00:34:18,740
Not good-bye.
603
00:34:18,741 --> 00:34:22,144
It's more like: until we meet again.
604
00:34:25,448 --> 00:34:28,016
In the meantime,
bash some monsters for me.
605
00:34:28,017 --> 00:34:28,884
(chuckles)
606
00:34:28,885 --> 00:34:30,285
And look out for my sister.
607
00:34:30,286 --> 00:34:31,987
Abbie.
608
00:34:37,293 --> 00:34:39,428
I shall miss you.
609
00:34:39,429 --> 00:34:42,664
Do more than that.
610
00:34:42,665 --> 00:34:45,667
Honor our bond.
611
00:34:45,668 --> 00:34:47,603
And be brave.
612
00:34:47,604 --> 00:34:50,439
Be strong.
613
00:34:52,408 --> 00:34:54,309
I know you will be.
614
00:34:54,310 --> 00:34:57,312
You're my guy, always.
615
00:35:07,056 --> 00:35:08,423
My, my.
616
00:35:08,424 --> 00:35:10,125
Be still, my beating heart.
617
00:35:10,126 --> 00:35:12,928
(laughs)
618
00:35:31,247 --> 00:35:33,248
JENNY (echoing): Crane!
619
00:35:33,249 --> 00:35:36,218
Crane! Crane!
620
00:35:36,219 --> 00:35:38,854
Crane.
621
00:35:38,855 --> 00:35:41,256
Oh, my God. Hey.
622
00:35:48,064 --> 00:35:50,899
Abbie?
623
00:35:51,501 --> 00:35:54,136
(sighs)
624
00:35:54,537 --> 00:35:56,972
(sighs)
625
00:35:56,973 --> 00:35:59,141
(grunts)
626
00:36:09,552 --> 00:36:11,486
She's gone.
627
00:36:14,190 --> 00:36:16,425
She's really gone.
628
00:36:20,563 --> 00:36:22,864
No.
629
00:36:26,803 --> 00:36:29,571
The Box may have taken her hope.
630
00:36:31,708 --> 00:36:33,675
But she is...
631
00:36:33,676 --> 00:36:37,279
and will forever be...
632
00:36:37,280 --> 00:36:39,948
ours.
633
00:37:06,359 --> 00:37:10,029
Are you certain you would not
like my company, Miss Jenny?
634
00:37:11,398 --> 00:37:14,967
Thanks for asking,
but I think this is something
635
00:37:14,968 --> 00:37:17,036
I have to do by myself.
636
00:37:18,104 --> 00:37:20,141
Joe always said he wanted
to spend more time
637
00:37:20,142 --> 00:37:23,344
up at his dad's cabin,
and I thought I'd...
638
00:37:23,345 --> 00:37:26,581
spread his ashes in the lake.
639
00:37:27,816 --> 00:37:30,084
It's fitting.
640
00:37:30,085 --> 00:37:32,120
A serene resting place.
641
00:37:38,494 --> 00:37:40,228
You are coming back?
642
00:37:40,229 --> 00:37:42,196
Someone's got to keep
you out of trouble.
643
00:37:44,900 --> 00:37:47,001
Tell my sister I said hello,
644
00:37:47,002 --> 00:37:48,670
and that I miss her.
645
00:37:51,407 --> 00:37:53,274
I always do.
646
00:38:09,725 --> 00:38:13,995
Well, the final season of
American Idol has begun.
647
00:38:13,996 --> 00:38:17,465
It's not a return to form.
648
00:38:19,201 --> 00:38:23,271
Requires your spirited commentary.
649
00:38:23,272 --> 00:38:27,075
Oh, I've been accepted as archivist
650
00:38:27,076 --> 00:38:29,744
to the Historical Society,
and I'm moving forward
651
00:38:29,745 --> 00:38:31,746
with my citizenship application.
652
00:38:31,747 --> 00:38:33,848
Slowly.
653
00:38:36,719 --> 00:38:40,788
Your house is now up for sale.
654
00:38:42,124 --> 00:38:45,593
I've begun the search
for a place of my own.
655
00:38:45,594 --> 00:38:48,129
The rental market is more murderous
656
00:38:48,130 --> 00:38:50,732
than any supernatural
beast we've fought.
657
00:38:52,935 --> 00:38:56,337
Not a peep on that front.
658
00:38:56,338 --> 00:39:00,174
'Tis a respite I fear will not last.
659
00:39:01,844 --> 00:39:05,313
This is Sleepy Hollow, after all.
660
00:39:13,756 --> 00:39:16,390
You are missed.
661
00:39:19,094 --> 00:39:20,728
Never forgotten.
662
00:39:20,729 --> 00:39:23,431
EZRA: Mr. Crane.
663
00:39:29,204 --> 00:39:31,606
I didn't get a chance to
say the words you spoke
664
00:39:31,607 --> 00:39:34,208
at Abbie's service were quite lovely...
665
00:39:34,209 --> 00:39:35,777
We don't have much time, Crane.
666
00:39:35,778 --> 00:39:38,112
Abigail's death has
set wheels in motion,
667
00:39:38,113 --> 00:39:40,882
and you need all the
information I can give you.
668
00:39:40,883 --> 00:39:43,284
There must always be two Witnesses.
669
00:39:43,285 --> 00:39:46,554
When one dies,
their soul does not move on.
670
00:39:46,555 --> 00:39:48,122
It's eternal.
671
00:39:48,123 --> 00:39:50,591
Wait, wait.
672
00:39:50,592 --> 00:39:52,894
Abbie told me this.
673
00:39:54,196 --> 00:39:57,398
It wasn't a dream.
674
00:39:57,399 --> 00:39:59,167
Mr. Mills, if there's
a chance she lives...
675
00:39:59,168 --> 00:40:01,235
No, no, it doesn't work like that.
676
00:40:01,236 --> 00:40:02,770
Not as I understand it.
677
00:40:02,771 --> 00:40:06,007
The essence of a
Witness's soul finds someone
678
00:40:06,008 --> 00:40:08,176
from their extended bloodline
679
00:40:08,177 --> 00:40:09,677
and sparks a new Witness.
680
00:40:09,678 --> 00:40:13,648
So Abbie's Eternal Soul lives on...
681
00:40:13,649 --> 00:40:15,383
in someone else.
682
00:40:15,384 --> 00:40:17,752
Find her before they do.
683
00:40:17,753 --> 00:40:20,021
They'll come for you, Crane.
684
00:40:20,022 --> 00:40:21,589
And they'll be looking for her, too.
685
00:40:21,590 --> 00:40:22,657
Who?
686
00:40:22,658 --> 00:40:25,226
This is from President Washington.
687
00:40:31,934 --> 00:40:35,336
This is dated 1789.
688
00:40:40,275 --> 00:40:43,344
"This Letter of Mark and
Reprisal empowers me..."
689
00:40:43,345 --> 00:40:45,613
"...as First President
of these United States,
690
00:40:45,614 --> 00:40:47,615
"to appoint Captain Ichabod Crane
691
00:40:47,616 --> 00:40:48,983
Commanding Officer."
692
00:40:48,984 --> 00:40:50,485
This being the Crane I met
693
00:40:50,486 --> 00:40:52,220
in the Catacombs, not the Crane
694
00:40:52,221 --> 00:40:54,922
who is said to have died
on the battlefield in 1781.
695
00:40:54,923 --> 00:40:57,692
Hundreds of years from now,
the man we know and love
696
00:40:57,693 --> 00:40:59,927
will be the last of
the Founding Fathers,
697
00:40:59,928 --> 00:41:01,562
carrying on what we have built.
698
00:41:01,563 --> 00:41:05,366
"Captain Crane is to
lead this organization.
699
00:41:05,367 --> 00:41:07,368
"His sworn duty, to stand guard
700
00:41:07,369 --> 00:41:11,038
against all threats
deemed otherworldly."
701
00:41:18,714 --> 00:41:21,215
George Washington founded
a secret organization
702
00:41:21,216 --> 00:41:22,950
to battle the supernatural.
703
00:41:22,951 --> 00:41:25,052
His intentions were noble.
704
00:41:25,053 --> 00:41:27,121
They're not all bad men,
705
00:41:27,122 --> 00:41:30,391
though many have lost their way.
706
00:41:32,227 --> 00:41:34,128
(tires screeching)
707
00:41:34,129 --> 00:41:35,696
Forgive them...
708
00:41:35,697 --> 00:41:38,366
for they know not what they do.
709
00:41:40,602 --> 00:41:42,737
♪
710
00:41:57,853 --> 00:42:01,756
♪ Please allow me
to introduce myself... ♪
711
00:42:01,757 --> 00:42:02,824
Ichabod Crane.
712
00:42:02,825 --> 00:42:03,825
Who is asking?
713
00:42:03,826 --> 00:42:04,926
Jack Walters.
714
00:42:04,927 --> 00:42:06,394
I'm a federal agent.
715
00:42:06,395 --> 00:42:07,829
I'd like you to come with me.
716
00:42:07,830 --> 00:42:10,998
Some people in D.C. need
to have words with you.
717
00:42:12,000 --> 00:42:14,168
Do I have a choice in the matter?
718
00:42:14,169 --> 00:42:16,404
Officially, yes, but...
719
00:42:16,405 --> 00:42:18,673
I suggest you not
make things difficult.
720
00:42:18,674 --> 00:42:20,675
Very well.
721
00:42:20,676 --> 00:42:26,113
♪ Stole many a man, stole his faith ♪
722
00:42:26,114 --> 00:42:29,784
♪ I was around when Jesus Christ ♪
723
00:42:29,785 --> 00:42:33,120
♪ Had his moment of doubt and pain... ♪
724
00:42:33,121 --> 00:42:36,224
Wherever you are...
725
00:42:36,225 --> 00:42:38,926
whoever you are...
726
00:42:38,927 --> 00:42:40,828
I'll find you.
727
00:42:42,297 --> 00:42:44,298
♪ Pleased to meet you ♪
728
00:42:44,299 --> 00:42:47,635
♪ Hope you guess my name ♪
729
00:42:50,072 --> 00:42:52,340
♪ Yeah, what's puzzling you ♪
730
00:42:52,341 --> 00:42:56,077
♪ Is the nature of my game. ♪
731
00:42:56,338 --> 00:43:03,255
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
48074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.