All language subtitles for SkyMed.S04E04.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.X264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:04,772 If I'd known it was gonna be her, I would've told you. 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,440 Wheezer, you used to be engaged. 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,676 So, you meant Zay. What do you think? 4 00:00:08,742 --> 00:00:10,944 - He's cool. Cute, not my type, but... 5 00:00:11,011 --> 00:00:14,782 Jeremy Wood Clinic? Oh, that is great, Cryssy. 6 00:00:14,848 --> 00:00:15,949 Jer would be so proud. 7 00:00:16,015 --> 00:00:17,618 And maybe I didn't want you to be impressed 8 00:00:17,685 --> 00:00:18,652 by who my family is, Crystal. 9 00:00:18,719 --> 00:00:19,720 Maybe I hoped you'd just 10 00:00:19,820 --> 00:00:21,689 be impressed by me. 11 00:00:21,722 --> 00:00:23,524 I'm not used to sharing this job with somebody, 12 00:00:23,557 --> 00:00:24,825 especially someone I'm dating. But Hayley, 13 00:00:24,892 --> 00:00:26,627 I wouldn't be dating you if I didn't respect 14 00:00:26,694 --> 00:00:27,928 how smart and capable you are. 15 00:00:27,995 --> 00:00:29,463 Because I do believe in you always. 16 00:00:29,530 --> 00:00:31,565 You are the person that I believe in the most. 17 00:00:34,502 --> 00:00:35,836 Wheezer, I got your text. 18 00:00:35,903 --> 00:00:37,838 - Just in time. Stef went to a movie. 19 00:00:37,871 --> 00:00:39,173 The kids are all out on calls. 20 00:00:39,207 --> 00:00:41,375 So, surprise! Hope you're hungry. 21 00:00:41,409 --> 00:00:44,578 - Oh, my God. You made Brussels sprouts? 22 00:00:46,247 --> 00:00:48,982 You hate Brussels sprouts. - Yeah, but you love them. 23 00:00:49,850 --> 00:00:51,319 You look very pretty, by the way. 24 00:00:51,385 --> 00:00:53,020 Oh, thank you. 25 00:00:55,556 --> 00:00:57,991 Do you want to open the sparkling apple juice? 26 00:00:58,659 --> 00:01:01,061 Wow, we're going sparkling? 27 00:01:01,129 --> 00:01:03,864 Yeah, well, I wanted tonight to be special. 28 00:01:03,931 --> 00:01:06,400 You're the most important person in my life, Hayley. 29 00:01:06,500 --> 00:01:08,068 We've been dating for a while now, 30 00:01:08,136 --> 00:01:10,571 and I think, I mean, I hope... 31 00:01:10,638 --> 00:01:13,607 we're both in this for the long haul, so... 32 00:01:16,544 --> 00:01:17,578 Oh. 33 00:01:20,348 --> 00:01:21,749 Oh, my God, Wheezer! 34 00:01:21,782 --> 00:01:23,783 Can you hold this while I get a cloth? 35 00:01:26,254 --> 00:01:28,422 - Oh... Oh, my God. - What? 36 00:01:28,521 --> 00:01:31,259 I'm sorry, I-I thought you were proposing. 37 00:01:31,292 --> 00:01:33,360 - What? - I know, but I mean, 38 00:01:33,426 --> 00:01:35,863 the flowers and this, and I... 39 00:01:35,929 --> 00:01:37,331 Come on, you never light candles. 40 00:01:37,398 --> 00:01:41,402 Wow, I, I screwed up this romantic apology dinner 41 00:01:41,469 --> 00:01:43,571 almost as much as I screwed up being bosses with you, huh? 42 00:01:43,637 --> 00:01:46,574 Oh, that's why you made Brussels sprouts. 43 00:01:46,607 --> 00:01:48,908 Wheezer, it's not all you. 44 00:01:48,976 --> 00:01:50,811 I really want to do a good job, 45 00:01:50,878 --> 00:01:52,545 and I put way too much pressure on things. 46 00:01:52,613 --> 00:01:54,815 No, no, no, you were right, and I want you to know that 47 00:01:54,882 --> 00:01:57,285 I'm sorry. I do not take you for granted, 48 00:01:57,318 --> 00:02:01,121 and you are the best chief nurse that I have ever worked with, 49 00:02:01,155 --> 00:02:02,956 and my favorite person. 50 00:02:02,990 --> 00:02:04,792 Well, I'm also sorry. 51 00:02:04,825 --> 00:02:08,429 And you are the best chief pilot I've ever worked with, too. 52 00:02:14,768 --> 00:02:16,036 Oh, my God. Of course. 53 00:02:16,103 --> 00:02:17,471 Of course this wasn't a proposal. 54 00:02:17,505 --> 00:02:18,839 - No, I get it. I totally get it. 55 00:02:18,939 --> 00:02:21,008 No, but I know you, Wheezer, and I know this, you know, 56 00:02:21,074 --> 00:02:22,643 you wouldn't, you wouldn't propose like this. 57 00:02:22,676 --> 00:02:25,078 Uh, no, because I don't think I want to get married again... 58 00:02:25,145 --> 00:02:26,347 It's way too soon. 59 00:02:27,079 --> 00:02:31,352 Oh my God. Yeah, no, of course. I mean, we've never, 60 00:02:31,452 --> 00:02:33,153 we've never talked about it, and I... 61 00:02:33,187 --> 00:02:36,089 I shouldn't have assumed. - No, but it's not you. 62 00:02:36,156 --> 00:02:38,459 It's just that marriage has never really worked out 63 00:02:38,492 --> 00:02:40,928 in my life. You know, my dad left my mom, 64 00:02:40,994 --> 00:02:42,930 and then my engagement to Riley ended, 65 00:02:42,996 --> 00:02:46,133 and my actual marriage to Lynn ended. 66 00:02:46,200 --> 00:02:48,502 - Yeah. No, it's... it's okay. You don't have to explain it. 67 00:02:48,536 --> 00:02:50,238 No, I don't want to mess things up, okay? 68 00:02:50,304 --> 00:02:51,872 I just, I think that things are, 69 00:02:51,972 --> 00:02:53,474 are going great, aren't they? 70 00:02:53,541 --> 00:02:55,042 Yeah. Yeah. 71 00:02:55,108 --> 00:02:56,710 I mean, I think that we are great. 72 00:02:56,810 --> 00:02:58,379 - We're great. Things are great. - Yes. 73 00:02:58,446 --> 00:03:00,047 - Everything's fine, okay. - Great. 74 00:03:00,113 --> 00:03:02,316 Let's eat. This looks amazing. 75 00:03:19,166 --> 00:03:21,802 Hey, Frieda, how did the clinic proposal go? 76 00:03:21,869 --> 00:03:23,437 Crystal, we got funding. 77 00:03:23,504 --> 00:03:25,038 - What? - I know we thought 78 00:03:25,072 --> 00:03:27,508 we'd have to wait until spring, but I just found out 79 00:03:27,575 --> 00:03:29,877 they're approving our proposal now. 80 00:03:29,943 --> 00:03:32,346 Uh, Frieda, that's fantastic. 81 00:03:32,413 --> 00:03:34,748 It means we can open this winter. 82 00:03:35,383 --> 00:03:37,585 That's... so soon. 83 00:03:37,651 --> 00:03:40,020 - I know! I've got a million things to do. 84 00:03:40,087 --> 00:03:42,590 Oh, you do too. Call me tomorrow, Cuz. 85 00:03:42,656 --> 00:03:44,224 We'll talk it through. Hiy-hiy! 86 00:03:44,258 --> 00:03:46,327 Hiy... uh, yeah, bye. 87 00:03:47,027 --> 00:03:48,496 Is that Mrs. Kiezebrink's chart? 88 00:03:48,562 --> 00:03:51,732 Yeah, it's, it's her chart and her applesauce. 89 00:03:51,765 --> 00:03:53,601 - Oh. - She didn't want it, 90 00:03:53,667 --> 00:03:55,403 and I haven't eaten today, so... 91 00:03:55,436 --> 00:03:57,271 Did you see those GSWs that came in? 92 00:03:57,371 --> 00:03:59,406 - Hmm? - They were two prison guards. 93 00:03:59,473 --> 00:04:02,943 Two convicts escaped. They're still on the loose. 94 00:04:03,043 --> 00:04:04,878 Oh, my God. Oh! 95 00:04:04,945 --> 00:04:07,080 Whoa! Uh... 96 00:04:08,048 --> 00:04:10,217 It's Mr. Radek. He keeps pulling off his leads. 97 00:04:10,250 --> 00:04:11,819 Got it. 98 00:04:13,186 --> 00:04:14,488 Ugh... 99 00:04:17,725 --> 00:04:20,260 - Whoa. - Ooh! Damn it. 100 00:04:20,293 --> 00:04:22,095 I thought you were an escaped convict. 101 00:04:23,764 --> 00:04:26,199 This is applesauce, not barf. 102 00:04:26,266 --> 00:04:28,369 - Oh, no, don't worry. I won't tell anyone 103 00:04:28,436 --> 00:04:31,038 about your kinky snack fetish. If you don't tell anyone 104 00:04:31,104 --> 00:04:32,906 I'm borrowing their gauze and saline 105 00:04:32,973 --> 00:04:34,542 to restock my flight bag. 106 00:04:35,743 --> 00:04:38,111 May want to check on the post-op patient in room 114, 107 00:04:38,211 --> 00:04:40,848 by the way. History of COPD and corticosteroids. 108 00:04:40,914 --> 00:04:42,215 He's a prime candidate for sepsis. 109 00:04:42,282 --> 00:04:43,951 Already started him on antibiotics. 110 00:04:44,051 --> 00:04:48,456 Nice. Did you want to differential on room 127? 111 00:04:48,522 --> 00:04:49,657 I have an interesting thought. 112 00:04:49,757 --> 00:04:51,291 Zay, you don't have to try so hard 113 00:04:51,359 --> 00:04:53,060 to impress me. No one here cares 114 00:04:53,126 --> 00:04:54,662 who your family are. 115 00:04:54,728 --> 00:04:56,964 I don't even know why it matters to you to impress me. 116 00:04:56,997 --> 00:04:59,132 Honestly, it matters 117 00:04:59,166 --> 00:05:01,435 'cause I'm not really used to having to chase girls. 118 00:05:02,102 --> 00:05:05,272 - Is that what this is about? You trying to chase me? 119 00:05:05,339 --> 00:05:07,007 Right now? No, no, right now, 120 00:05:07,107 --> 00:05:10,844 I am trying to impress you with my mad medical skills. 121 00:05:11,445 --> 00:05:13,280 When I start chasing you... 122 00:05:15,416 --> 00:05:17,518 you'll know. 123 00:05:18,018 --> 00:05:20,888 You really think it's gonna be that easy, huh? 124 00:05:20,954 --> 00:05:24,024 No, I don't really think anything with you is easy. 125 00:05:24,091 --> 00:05:25,659 But I don't think you'd let anyone who didn't 126 00:05:25,693 --> 00:05:27,361 respect that catch you. 127 00:05:27,428 --> 00:05:30,097 I'd be lying if I said I didn't want to jump your bones. 128 00:05:30,163 --> 00:05:33,967 But the sexiest thing about you is your brain. 129 00:05:34,001 --> 00:05:37,905 You're smart, you're strong, and you're tough. 130 00:05:38,338 --> 00:05:40,140 So, even though you're super hot, 131 00:05:40,207 --> 00:05:43,844 what I really want is to jump your brain. 132 00:05:45,145 --> 00:05:47,080 Just say the word, Dr. Highway. 133 00:05:58,392 --> 00:06:00,360 Shoot, could you help me with this strap? 134 00:06:00,394 --> 00:06:01,829 - Oh, sure. - Just my tremors, 135 00:06:01,895 --> 00:06:04,364 and I don't trust myself not to drop it. 136 00:06:04,432 --> 00:06:06,333 - There you go. - Thank you. 137 00:06:06,366 --> 00:06:09,202 We should be getting going soon, 138 00:06:09,236 --> 00:06:11,304 but let me just check with Captain Heaseman, okay? 139 00:06:11,371 --> 00:06:12,906 Okay, okay, thank you. 140 00:06:12,973 --> 00:06:16,076 - What's the holdup? We've been waiting for an hour. 141 00:06:16,176 --> 00:06:17,545 Yeah, we're waiting on clearance. 142 00:06:17,645 --> 00:06:19,413 The Northern Police have two escaped convicts on the loose, 143 00:06:19,480 --> 00:06:21,114 so security's tight while they're looking. 144 00:06:21,181 --> 00:06:22,282 - What? - It sounds like they're 145 00:06:22,349 --> 00:06:23,651 a couple of bank robbers, 146 00:06:23,717 --> 00:06:26,654 but they shot two prison guards during their escape. 147 00:06:26,720 --> 00:06:28,188 Air ambulance is still a priority, 148 00:06:28,221 --> 00:06:29,957 but probably going to have to wait a second. 149 00:06:30,023 --> 00:06:33,260 Oh, hey, you know what? I got this for you. 150 00:06:33,994 --> 00:06:36,229 What is this? 151 00:06:36,263 --> 00:06:37,798 Gourmet hot chocolate? 152 00:06:37,865 --> 00:06:39,266 Yeah, I saw it at the Whiskey Hatch 153 00:06:39,366 --> 00:06:40,901 this morning and I thought... 154 00:06:40,968 --> 00:06:42,135 maybe you could use something fancy 155 00:06:42,202 --> 00:06:43,771 for the stash in your flight bag. 156 00:06:43,837 --> 00:06:45,238 How did you know about this? 157 00:06:45,305 --> 00:06:47,074 Well, I know that you always carry hot chocolate, 158 00:06:47,107 --> 00:06:49,109 but I didn't know it's because it reminded you of your mom 159 00:06:49,176 --> 00:06:50,277 until you told that kid last week 160 00:06:50,343 --> 00:06:51,679 who wouldn't buckle his seatbelt. 161 00:06:55,215 --> 00:06:57,851 I think Mom deserves something nice, don't you? 162 00:06:57,918 --> 00:06:59,186 Thank you. 163 00:07:01,421 --> 00:07:03,256 I know you should ask first, 164 00:07:03,323 --> 00:07:05,325 but you and your fellow look so perfect, 165 00:07:05,392 --> 00:07:06,594 I didn't want to interrupt. 166 00:07:06,694 --> 00:07:07,995 Aw. 167 00:07:08,061 --> 00:07:09,597 How did you know he was my boyfriend? 168 00:07:09,630 --> 00:07:13,433 Oh, sweetie. I can always spot the real thing. 169 00:07:14,101 --> 00:07:15,569 Do you photograph a lot of couples? 170 00:07:15,636 --> 00:07:17,671 - Oh, no. I used to be a painter. 171 00:07:17,738 --> 00:07:21,441 I was pretty good, too. Even got one of my pieces in Rideau Hall. 172 00:07:22,275 --> 00:07:26,279 But I had to give it up. The tremors got too bad. 173 00:07:26,313 --> 00:07:28,516 Photography's a little easier, you know. 174 00:07:28,582 --> 00:07:30,684 - Can I see? - Yeah. 175 00:07:32,553 --> 00:07:35,623 I can't drive a car and my marriage fell apart. 176 00:07:35,689 --> 00:07:38,457 Some days... the tremors are so bad, 177 00:07:38,526 --> 00:07:40,460 I can't even feed myself. 178 00:07:40,528 --> 00:07:43,664 But... art is who I am. 179 00:07:43,764 --> 00:07:46,634 Parkinson's will try to take away everything 180 00:07:46,700 --> 00:07:48,268 that matters to you. 181 00:07:48,301 --> 00:07:52,305 And some things you... you don't have a choice. 182 00:07:52,339 --> 00:07:54,141 But some things you do. 183 00:07:54,241 --> 00:07:56,308 And you have to decide 184 00:07:56,343 --> 00:08:00,313 what you're willing to let go of and what you aren't. 185 00:08:03,517 --> 00:08:05,452 Do you think I can get a copy of this? 186 00:08:05,485 --> 00:08:07,588 - Of course. - Thank you. 187 00:08:11,859 --> 00:08:13,694 Would you look at that? 188 00:08:13,761 --> 00:08:15,629 Even with the security issues, we're still gonna get 189 00:08:15,696 --> 00:08:17,598 out of here in time to have a night off. 190 00:08:19,800 --> 00:08:23,003 Wheezer, about last night... 191 00:08:23,070 --> 00:08:24,705 I know, I, um... 192 00:08:24,805 --> 00:08:28,041 I said everything was fine the way it is, but... 193 00:08:28,141 --> 00:08:30,277 I want to get married, Wheezer. 194 00:08:31,011 --> 00:08:33,046 It's important to me. 195 00:08:33,145 --> 00:08:34,948 And when you said that, um... 196 00:08:35,015 --> 00:08:36,584 you were in this for the long haul, I... 197 00:08:36,650 --> 00:08:38,885 - Hayley, I am. - But... 198 00:08:38,952 --> 00:08:42,355 what does that mean, Wheezer? What does the long haul 199 00:08:42,389 --> 00:08:45,025 mean to you if it doesn't mean marriage? 200 00:08:45,092 --> 00:08:47,527 It means... 201 00:08:47,595 --> 00:08:51,632 the long haul together, the two of us, partners. 202 00:08:53,701 --> 00:08:55,535 I don't want to be with anybody else, Hayley. 203 00:08:55,636 --> 00:08:57,738 I want to be with you. 204 00:08:57,838 --> 00:08:59,873 But I want to be with you the way that we are. 205 00:08:59,940 --> 00:09:02,175 But... being committed to each other, 206 00:09:02,209 --> 00:09:04,511 that doesn't have to mean marriage. 207 00:09:04,544 --> 00:09:06,246 Look... 208 00:09:07,214 --> 00:09:10,818 I've already had to give up so much 209 00:09:10,884 --> 00:09:13,821 with the BRCA1 gene. 210 00:09:13,887 --> 00:09:15,589 I always saw myself getting married 211 00:09:15,689 --> 00:09:19,326 and having kids and... and a family. 212 00:09:19,392 --> 00:09:21,528 But because of the gene, 213 00:09:21,595 --> 00:09:25,232 I can't have kids, Wheezer, and that's not my choice. 214 00:09:25,899 --> 00:09:29,436 But whether or not I get married is, and I'm... 215 00:09:30,671 --> 00:09:33,006 I'm not sure I can give that up. 216 00:09:34,742 --> 00:09:36,710 I believe in you, Hayley. 217 00:09:38,011 --> 00:09:40,147 But I do not believe in marriage. 218 00:09:41,882 --> 00:09:43,216 This is too big a risk. 219 00:09:43,283 --> 00:09:45,418 All my other relationships have failed. 220 00:09:45,485 --> 00:09:48,255 But that doesn't mean that ours would. 221 00:09:48,689 --> 00:09:50,290 But what if it did? 222 00:09:52,359 --> 00:09:55,295 Even if it was a friendly divorce 223 00:09:55,395 --> 00:09:57,597 like the one I had with Lynn... 224 00:10:00,467 --> 00:10:02,903 I don't think I can go through that again, Hayley. 225 00:10:04,237 --> 00:10:06,006 Not with you. 226 00:10:12,112 --> 00:10:14,715 I think I'm going to go see Crystal tonight. 227 00:10:19,219 --> 00:10:21,221 I still love you, Wheezer. 228 00:10:21,288 --> 00:10:23,657 I still love you, too. 229 00:10:25,292 --> 00:10:28,228 I think I just need some space tonight, okay? 230 00:10:30,798 --> 00:10:34,167 - Yeah, okay. Whatever you need. 231 00:10:55,355 --> 00:10:57,290 Don't make a sound. 232 00:11:04,664 --> 00:11:08,635 My dad needs a doctor and you're gonna save him. 233 00:11:16,443 --> 00:11:18,779 Whoa, whoa, whoa. I'm not a doctor. I'm not a medic. 234 00:11:18,846 --> 00:11:20,413 Your ambulances fly out of the hangar, 235 00:11:20,480 --> 00:11:21,915 and you were pushing a stretcher. 236 00:11:21,982 --> 00:11:23,984 Yeah, off the plane. Look, there's a misunderstanding. 237 00:11:24,051 --> 00:11:26,186 I'm a pilot. - Shut up and help him. 238 00:11:26,253 --> 00:11:27,855 No, you see these gold bars in my shoulder? 239 00:11:27,955 --> 00:11:29,790 That means I am a pilot. I'm not a nurse. 240 00:11:29,857 --> 00:11:31,058 Those just mean rank. 241 00:11:31,124 --> 00:11:33,927 Prison guards have bars, too. It doesn't mean shit. 242 00:11:35,328 --> 00:11:37,731 Save him or you die. 243 00:11:39,632 --> 00:11:41,068 Is that snacks? 244 00:11:41,134 --> 00:11:43,837 I haven't eaten since half an applesauce six hours ago. 245 00:11:43,937 --> 00:11:46,940 Ooh! Is that the proposal for the new clinic? 246 00:11:47,007 --> 00:11:49,176 Yeah, we got the funding. 247 00:11:49,276 --> 00:11:51,879 We're opening this winter. 248 00:11:53,847 --> 00:11:55,749 Crys, that's... 249 00:11:56,950 --> 00:11:58,551 That's amazing. 250 00:11:58,651 --> 00:12:00,453 I'm so happy for you. 251 00:12:00,520 --> 00:12:01,721 You've worked really hard for this. 252 00:12:01,789 --> 00:12:04,491 You're gonna help so many people. 253 00:12:06,259 --> 00:12:09,129 Hayley, are you okay? 254 00:12:11,431 --> 00:12:13,233 Wheezer doesn't want to get married. 255 00:12:13,333 --> 00:12:15,836 I-I didn't even know you two were talking about marriage. 256 00:12:15,903 --> 00:12:17,971 We weren't, but then we were talking about long-term, 257 00:12:18,038 --> 00:12:19,339 and I thought he was proposing, 258 00:12:19,372 --> 00:12:21,875 but it was just a Brussels sprout. 259 00:12:23,076 --> 00:12:27,247 Look, we've had ups and downs, 260 00:12:27,347 --> 00:12:29,917 but I don't just love him, Crys. 261 00:12:30,017 --> 00:12:33,987 I like him a lot. He's one of my best friends. 262 00:12:34,054 --> 00:12:36,623 And I know marriage shouldn't matter, but after my mom died, 263 00:12:36,689 --> 00:12:38,125 I just, I think... 264 00:12:38,191 --> 00:12:40,928 I think it's really something I need to do. 265 00:12:41,862 --> 00:12:46,099 - I mean, Wheezer's a good guy. The best guy. 266 00:12:46,199 --> 00:12:48,368 And he took his divorce hard. 267 00:12:48,435 --> 00:12:49,837 Even though it was for the best, 268 00:12:49,903 --> 00:12:52,906 I think he really blamed himself. 269 00:12:53,306 --> 00:12:55,442 He's just scared. 270 00:12:55,542 --> 00:12:57,277 I'm scared, too. 271 00:12:58,545 --> 00:13:00,180 I mean, I don't know if this is something 272 00:13:00,247 --> 00:13:02,115 that I can give up, Crys. 273 00:13:04,417 --> 00:13:06,753 - Uh, hold pressure. They always hold pressure. 274 00:13:08,055 --> 00:13:09,789 - That's it? That's all you're doing? 275 00:13:09,890 --> 00:13:11,258 - I don't know, man. The medics, they, 276 00:13:11,358 --> 00:13:13,360 they usually start an IV and stuff. 277 00:13:13,426 --> 00:13:15,128 - So, do it. Give him what he needs. 278 00:13:15,195 --> 00:13:16,796 I don't even know if that's what he needs, 279 00:13:16,864 --> 00:13:18,731 and I don't see any of those big bags of fluid 280 00:13:18,798 --> 00:13:20,033 in here anyway. - Just do it! 281 00:13:20,100 --> 00:13:22,970 - Okay, okay. I will figure it out. 282 00:13:25,272 --> 00:13:28,208 - Kurt, give him space. Let him work. 283 00:13:28,741 --> 00:13:32,145 - You okay, Dad? - Yeah, yeah, I'm okay. 284 00:13:35,248 --> 00:13:36,649 Watch him. 285 00:13:46,894 --> 00:13:48,661 I hope you're not a hothead, son. 286 00:13:48,728 --> 00:13:51,164 That's the last thing we need today. 287 00:13:51,664 --> 00:13:54,034 I got my hands full already with my own kid. 288 00:13:57,637 --> 00:13:59,372 Those two guards that got shot... 289 00:14:00,840 --> 00:14:02,109 Did they make it? 290 00:14:02,142 --> 00:14:03,810 I don't know, we're air ambulance. 291 00:14:03,877 --> 00:14:06,179 They would have got picked up by somebody in town. 292 00:14:06,246 --> 00:14:08,515 It all went down so fast. 293 00:14:08,581 --> 00:14:11,518 Just like at the bank last year. 294 00:14:11,618 --> 00:14:13,653 I had everything under control. 295 00:14:13,753 --> 00:14:17,424 It was all going so smooth. Until it wasn't. 296 00:14:18,658 --> 00:14:22,729 That's not how I operate. But, Kurt... 297 00:14:24,965 --> 00:14:27,367 I don't want anyone else hurt. 298 00:14:27,434 --> 00:14:29,702 So, don't put me in a bad position here, okay? 299 00:14:29,802 --> 00:14:31,972 Yeah, I'll try not to put you in a position any worse 300 00:14:32,039 --> 00:14:34,007 than the one I'm in, all right? 301 00:14:38,111 --> 00:14:39,913 I'm Jay, by the way. 302 00:14:40,813 --> 00:14:42,715 You know, people call me Wheezer. 303 00:14:42,815 --> 00:14:46,153 Jesus. You lose a bet? 304 00:14:46,219 --> 00:14:47,687 I'm a pilot. 305 00:14:47,720 --> 00:14:49,856 Call signs come with the territory. 306 00:14:50,723 --> 00:14:54,227 Kurt and me, we're all we have. 307 00:14:55,362 --> 00:14:57,897 So, we got to take care of each other. 308 00:14:57,998 --> 00:15:02,235 He takes care of getting us in shit, 309 00:15:02,335 --> 00:15:04,571 and I take care of getting us out. 310 00:15:05,705 --> 00:15:07,574 That sounds like a raw deal for you. 311 00:15:07,674 --> 00:15:08,908 Yeah. 312 00:15:09,876 --> 00:15:12,112 But I owe him that. 313 00:15:12,179 --> 00:15:14,614 I left his mother when he was a kid. 314 00:15:16,316 --> 00:15:19,552 And Kurt, he didn't have it easy. 315 00:15:20,053 --> 00:15:24,824 But my dad left when I was a kid, so I know... 316 00:15:25,993 --> 00:15:27,260 it screws you up. 317 00:15:27,327 --> 00:15:29,329 Yeah, my dad left when I was 12. 318 00:15:29,396 --> 00:15:30,930 But I didn't turn into a bank robber, 319 00:15:31,031 --> 00:15:33,066 and I never hurt anyone. 320 00:15:36,536 --> 00:15:38,171 Look, I don't know how this shit works. 321 00:15:38,238 --> 00:15:40,540 And I-I think I'm supposed to put it in a vein, 322 00:15:40,573 --> 00:15:42,909 but I'm not exactly sure how to find one, 323 00:15:42,942 --> 00:15:45,445 and I don't want to hurt you, so... 324 00:15:46,379 --> 00:15:49,182 I don't know, maybe, maybe it's this thing here? 325 00:15:51,684 --> 00:15:52,685 Are you stupid? 326 00:15:52,752 --> 00:15:54,787 I told you not to try anything. 327 00:15:55,655 --> 00:15:57,957 I don't think he was lying, Kurt. 328 00:15:59,092 --> 00:16:00,693 I don't think he's a medic. 329 00:16:00,760 --> 00:16:04,731 Check his pocket. I saw ID in there. 330 00:16:09,302 --> 00:16:11,038 Shit. Shit. 331 00:16:11,104 --> 00:16:13,206 Look, I can still help your dad. I can... 332 00:16:13,273 --> 00:16:14,574 I can take him to the hospital for you. 333 00:16:14,607 --> 00:16:17,110 - No, no, they'll arrest him. He can't go back to jail. 334 00:16:17,144 --> 00:16:21,381 - Look, he's hurt. He needs help. I am not a medic. 335 00:16:21,448 --> 00:16:23,350 I cannot give him what he needs, man. 336 00:16:23,416 --> 00:16:24,984 Then I'll kidnap someone who can. 337 00:16:25,085 --> 00:16:26,953 Don't bring anyone else into this. 338 00:16:27,054 --> 00:16:29,689 Please, I'll-let me just take him to the hospital. 339 00:16:29,756 --> 00:16:32,259 Even if he ends up in jail, at least he'll be alive. 340 00:16:32,325 --> 00:16:34,094 No. 341 00:16:34,161 --> 00:16:36,596 I appreciate you wanting to help, 342 00:16:36,629 --> 00:16:38,665 but I can't go back to jail. 343 00:16:38,765 --> 00:16:40,467 There's a SkyMed contact list. 344 00:16:40,533 --> 00:16:42,802 There's a bunch of nurses in here, 345 00:16:42,835 --> 00:16:45,605 Crystal, Stef, Hayley. 346 00:16:46,005 --> 00:16:47,574 There's even an address for a crew house. 347 00:16:47,640 --> 00:16:50,143 I'll go get one of them. No! No, no, no. 348 00:16:50,177 --> 00:16:52,812 The police, they've been looking for you everywhere. 349 00:16:52,879 --> 00:16:55,315 There's no way that you're going to make it there and back. 350 00:16:55,348 --> 00:16:58,418 - He's right, Kurt. - I know someone that can help. 351 00:16:58,985 --> 00:17:00,620 But I won't let you go to the crew house, 352 00:17:00,687 --> 00:17:02,789 and I will not let you bring her here. 353 00:17:02,855 --> 00:17:04,991 But if you let me use my phone, I-I can call her, 354 00:17:05,023 --> 00:17:07,194 and she can talk me through everything that your dad needs. 355 00:17:10,297 --> 00:17:12,499 Don't take any stupid risks. 356 00:17:14,000 --> 00:17:17,503 And if you and your friends try anything... 357 00:17:19,472 --> 00:17:23,742 Crys, you're really gonna be running a whole clinic. 358 00:17:23,810 --> 00:17:25,278 Yeah. 359 00:17:25,345 --> 00:17:27,380 I just hope I'm ready. 360 00:17:27,446 --> 00:17:29,482 I've always had nurses and doctors 361 00:17:29,516 --> 00:17:31,951 and entire hospitals backing me up, 362 00:17:32,018 --> 00:17:35,288 and now it's just gonna be me... by myself. 363 00:17:35,355 --> 00:17:37,624 And the community's trusting me to know what I'm doing, 364 00:17:37,690 --> 00:17:39,626 and they're trusting me to make these really big 365 00:17:39,692 --> 00:17:41,394 decisions for them. 366 00:17:46,766 --> 00:17:48,201 - Hello? - Crystal? 367 00:17:48,301 --> 00:17:50,403 Tell her not to call anyone. Tell her no cops. 368 00:17:50,503 --> 00:17:51,971 Wheezer, are you okay? 369 00:17:52,038 --> 00:17:53,540 Hayley, I'm in trouble. 370 00:17:53,640 --> 00:17:55,508 What do you know about gunshot wounds? 371 00:17:57,344 --> 00:17:59,612 There's two bullet holes. There's one in his chest 372 00:17:59,679 --> 00:18:00,980 and there's one in his leg. 373 00:18:01,047 --> 00:18:03,283 Okay, are those the only injuries you see? 374 00:18:03,350 --> 00:18:04,851 - I don't know. There's a lot of blood. 375 00:18:04,917 --> 00:18:07,420 I can't see. Can you, can you give me some light? 376 00:18:08,655 --> 00:18:10,690 Okay, uh, the one in his chest, 377 00:18:10,757 --> 00:18:13,426 is it bubbling? Is there air coming out when he breathes? 378 00:18:13,526 --> 00:18:15,195 - No. - Okay, the wound in his leg, 379 00:18:15,262 --> 00:18:16,863 where is it? Thigh? Calf? 380 00:18:16,896 --> 00:18:18,231 It's by his knee. 381 00:18:18,265 --> 00:18:19,999 Okay, the wound in his chest 382 00:18:20,066 --> 00:18:21,568 is the bigger issue. You need to put 383 00:18:21,668 --> 00:18:23,436 hemostatic gauze in the leg wound for now. 384 00:18:23,536 --> 00:18:25,505 Wheezer, the hemostatic gauze is in the flight bag. 385 00:18:25,572 --> 00:18:26,573 Just push it in with your finger 386 00:18:26,639 --> 00:18:28,375 like you're pushing it into a straw. 387 00:18:28,741 --> 00:18:30,277 I'm so sorry, man. 388 00:18:32,745 --> 00:18:33,780 You're hurting him. 389 00:18:33,846 --> 00:18:35,415 I could take him to a hospital. 390 00:18:35,515 --> 00:18:36,583 They have pain meds there. 391 00:18:36,683 --> 00:18:38,385 No, I'll deal with it. 392 00:18:38,418 --> 00:18:40,119 We need to hook him up to a monitor 393 00:18:40,220 --> 00:18:41,254 so we can assess his vitals. 394 00:18:41,321 --> 00:18:43,356 Put the white lead on his right shoulder. 395 00:18:43,423 --> 00:18:45,392 The red goes on his left hip. 396 00:18:45,458 --> 00:18:47,059 Could you, can you help me with that? 397 00:18:47,093 --> 00:18:48,795 The black on his left shoulder, 398 00:18:48,895 --> 00:18:51,298 and the green on his right hip below the white. 399 00:18:51,398 --> 00:18:52,199 Got it. 400 00:18:52,265 --> 00:18:53,466 White, white. 401 00:18:53,566 --> 00:18:57,437 White on his right shoulder, yeah. Now the red. 402 00:18:58,471 --> 00:18:59,439 Now what? 403 00:18:59,472 --> 00:19:01,140 Turn it on, check his vitals. 404 00:19:03,443 --> 00:19:05,011 Okay, the numbers are flashing. 405 00:19:05,077 --> 00:19:07,980 It says 130 and then 90 over 50. They're going down. 406 00:19:08,080 --> 00:19:10,783 - Shit. His BP's low. He's lost a lot of blood. 407 00:19:10,817 --> 00:19:11,951 He needs fluids. 408 00:19:12,051 --> 00:19:14,086 - Wheezer doesn't have any. The saline's in my bag. 409 00:19:14,153 --> 00:19:15,822 Uh, I got one here. It's small. 410 00:19:15,888 --> 00:19:17,357 It looks like it's maybe 100 milliliters. 411 00:19:17,424 --> 00:19:18,825 I don't think that's gonna be enough. 412 00:19:18,891 --> 00:19:20,593 No, it's not. Wait, we use those small bags 413 00:19:20,660 --> 00:19:21,761 to dilute the medications in. 414 00:19:21,794 --> 00:19:24,331 Help him! Help him! 415 00:19:24,397 --> 00:19:26,299 We could do a direct transfusion? 416 00:19:26,366 --> 00:19:28,401 - Crystal, no. Nobody does that. 417 00:19:28,468 --> 00:19:29,902 That's not safe. The blood isn't screened. 418 00:19:29,969 --> 00:19:32,004 Well, if you had a gun to your head... 419 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 Wheezer, does the patient know his blood type 420 00:19:36,276 --> 00:19:38,144 or maybe his son's? - I don't know. 421 00:19:38,245 --> 00:19:40,280 No, is that a problem? 422 00:19:40,347 --> 00:19:43,450 Wheezer, your blood type is an O-negative. 423 00:19:43,483 --> 00:19:44,817 You're the universal donor. 424 00:19:44,884 --> 00:19:46,586 And according to your last pilot medical, 425 00:19:46,653 --> 00:19:49,556 you don't have any blood-borne diseases, right? 426 00:19:49,622 --> 00:19:52,024 I... I sure hope not. 427 00:19:52,091 --> 00:19:53,993 Okay, we're going to give him your blood. 428 00:19:54,060 --> 00:19:55,362 - What? - What? 429 00:19:55,428 --> 00:19:57,364 - The patient is bleeding out. Okay? 430 00:19:57,430 --> 00:19:58,998 This isn't any harder than starting an IV. 431 00:19:59,098 --> 00:20:02,369 I'll walk you through it. You need an 18-gauge needle. 432 00:20:02,469 --> 00:20:04,937 Okay, and you need two sterile IV ports. 433 00:20:05,004 --> 00:20:06,639 They look like these little IV lines 434 00:20:06,673 --> 00:20:08,475 with a cap on the end, and a tourniquet. 435 00:20:08,508 --> 00:20:09,776 Okay. 436 00:20:09,842 --> 00:20:11,811 You need to put it around the bicep, 437 00:20:11,878 --> 00:20:13,112 above the elbow, 438 00:20:13,179 --> 00:20:15,915 and make sure it's tight enough until you see a vein. 439 00:20:17,350 --> 00:20:18,985 Yeah, I think I can see a vein. 440 00:20:19,051 --> 00:20:21,020 Now swab it with alcohol and stick the needle in. 441 00:20:21,120 --> 00:20:25,292 - Wait, is that it? I just... I just stick it in? 442 00:20:25,358 --> 00:20:27,394 - Yeah, that's... that's more or less it. 443 00:20:27,460 --> 00:20:30,196 Just enter the vein and slide the plastic catheter off. 444 00:20:42,742 --> 00:20:44,110 It's in. What's next? 445 00:20:44,176 --> 00:20:45,211 Uncap the port. 446 00:20:45,312 --> 00:20:48,348 Attach the line from the small saline bag. 447 00:20:48,881 --> 00:20:50,317 Can you hold that? 448 00:20:52,352 --> 00:20:53,986 And make sure the line is open. 449 00:20:54,053 --> 00:20:55,788 You see the little roller thing? 450 00:20:57,023 --> 00:20:59,191 Yeah, yeah, I got it. It's going. 451 00:20:59,258 --> 00:21:02,662 Now you need to start an IV line in your own vein. 452 00:21:02,729 --> 00:21:04,964 Same as what you did with the patient. It's super easy. 453 00:21:05,031 --> 00:21:06,366 Hey, Cryssy, I need you to know 454 00:21:06,433 --> 00:21:08,435 that nothing about this is super easy. 455 00:21:20,413 --> 00:21:22,081 Okay, it's in. 456 00:21:22,114 --> 00:21:23,916 How does the saline bag look? 457 00:21:23,950 --> 00:21:25,518 - It's empty. - Good. 458 00:21:25,585 --> 00:21:27,454 Now you're going to detach it from the patient 459 00:21:27,554 --> 00:21:29,956 and attach it to your own port. 460 00:21:34,093 --> 00:21:35,328 All right. 461 00:21:35,395 --> 00:21:36,963 - Do you see blood? Is it flowing? 462 00:21:37,063 --> 00:21:38,431 - Yeah, I got it. The bag's filling. 463 00:21:38,465 --> 00:21:39,799 Now put it somewhere low, 464 00:21:39,899 --> 00:21:41,934 somewhere on the ground or something for it to fill up. 465 00:21:41,968 --> 00:21:44,971 And once it's filled up, you're going to detach it, 466 00:21:45,071 --> 00:21:47,874 cap your port, and connect it to the patient. 467 00:21:47,940 --> 00:21:50,977 - Oh, just that easy, huh? - Yes, and if you can, 468 00:21:51,043 --> 00:21:53,480 keep the blood bag moving so it doesn't coagulate. 469 00:21:53,546 --> 00:21:57,784 - Oh, okay, that is... ugh, that is very warm. 470 00:21:57,817 --> 00:22:01,320 So that's it? I just give this to him and then we're done? 471 00:22:02,489 --> 00:22:06,626 - Uh... not exactly. A full blood transfusion 472 00:22:06,726 --> 00:22:10,162 is 350 milliliters. That was only 100. 473 00:22:10,262 --> 00:22:13,332 You're gonna have to do it a few more times. 474 00:22:14,434 --> 00:22:16,503 Crystal told me I have to keep taking your temperature 475 00:22:16,569 --> 00:22:19,138 while we're doing this, in case you have a reaction. 476 00:22:21,240 --> 00:22:23,042 Well, what's it say? 477 00:22:23,109 --> 00:22:25,645 Are the bullets going to kill me or will it be your blood? 478 00:22:25,678 --> 00:22:27,814 Hopefully, neither. 479 00:22:27,914 --> 00:22:31,050 Your son... he's got a vicious left hook. 480 00:22:31,117 --> 00:22:33,420 He's just like my old man. 481 00:22:41,193 --> 00:22:43,329 How old was he when you left? 482 00:22:43,362 --> 00:22:44,864 Eight or nine. 483 00:22:46,733 --> 00:22:49,436 Tracked me down a couple of years ago. 484 00:22:49,502 --> 00:22:51,704 I could see he started down a bad road, 485 00:22:51,804 --> 00:22:53,105 getting in trouble. 486 00:22:53,973 --> 00:22:56,476 I thought maybe I could straighten him out. 487 00:22:58,144 --> 00:23:00,780 Maybe help him avoid the mistakes I made. 488 00:23:01,714 --> 00:23:03,650 He'd be better than me. 489 00:23:04,050 --> 00:23:07,019 - So, why'd you do it? Why did you leave? 490 00:23:10,356 --> 00:23:12,024 I could say I left my family 491 00:23:12,091 --> 00:23:14,594 because I thought they'd be better off without me. 492 00:23:17,730 --> 00:23:19,432 That'd be a lie. 493 00:23:19,499 --> 00:23:21,333 I felt trapped. 494 00:23:22,569 --> 00:23:25,337 I felt pressured to be somebody different. 495 00:23:26,172 --> 00:23:29,008 I felt just as trapped there as I did in prison. 496 00:23:29,442 --> 00:23:31,511 So, why get married and then have a kid? 497 00:23:31,578 --> 00:23:33,913 Why ruin two other people's lives? 498 00:23:35,582 --> 00:23:39,118 It's just like robbing banks, son. 499 00:23:39,185 --> 00:23:41,821 No one would do it if they thought they'd get caught. 500 00:23:42,889 --> 00:23:45,091 You only do it if you convince yourself 501 00:23:45,157 --> 00:23:47,627 this time you'll get away with it. 502 00:23:47,727 --> 00:23:49,762 This time will be different. 503 00:23:49,862 --> 00:23:51,964 But I'm still me. 504 00:23:53,232 --> 00:23:55,434 I'm still my father's kid. 505 00:23:57,637 --> 00:23:59,606 We always make the same mistakes. 506 00:24:01,307 --> 00:24:03,209 Or maybe that's just a shitty excuse 507 00:24:03,275 --> 00:24:06,245 to do whatever you want and screw everyone else, 508 00:24:06,312 --> 00:24:08,447 like your kid over there. 509 00:24:08,515 --> 00:24:12,519 So, you're not a bank robber. 510 00:24:13,720 --> 00:24:17,890 But I bet you're still pissed at your dad. Even now. 511 00:24:17,957 --> 00:24:20,426 I'd bet you'd make all kinds of choices you wouldn't have 512 00:24:20,493 --> 00:24:22,461 if he didn't leave you. 513 00:24:22,562 --> 00:24:25,231 You make 'em so you can say you're not like your old man. 514 00:24:25,297 --> 00:24:26,866 I am not. 515 00:24:26,933 --> 00:24:28,701 Sure. 516 00:24:29,869 --> 00:24:32,705 But your dad's leaving, 517 00:24:32,772 --> 00:24:36,142 the anger he left you with, 518 00:24:36,208 --> 00:24:39,045 that made you. 519 00:24:39,979 --> 00:24:42,915 And the more you fight it, 520 00:24:42,982 --> 00:24:46,018 the more that anger will have you acting just like him. 521 00:24:46,586 --> 00:24:51,390 I got divorced, and I did not leave my son. 522 00:24:51,457 --> 00:24:54,093 I am a good father. I take care of my family. 523 00:24:54,160 --> 00:24:58,197 I am not my dad. You understand? 524 00:25:01,568 --> 00:25:04,103 Yeah. Kurt's not me either. 525 00:25:06,038 --> 00:25:07,473 He's worse. 526 00:25:09,041 --> 00:25:13,112 Hey. What are you doing with that light? 527 00:25:13,179 --> 00:25:15,181 He's just giving me blood, Kurt. 528 00:25:15,281 --> 00:25:18,017 No, he's not. He's signaling. 529 00:25:23,823 --> 00:25:27,026 You're just a blood bag for my dad. 530 00:25:29,729 --> 00:25:32,331 If you try anything, we will drain you, 531 00:25:32,398 --> 00:25:35,234 and we will leave you dry. You get that? 532 00:25:36,502 --> 00:25:38,304 Oh, God! 533 00:25:38,370 --> 00:25:41,007 Whoever it is, get rid of them. 534 00:25:41,808 --> 00:25:43,109 Captain Heaseman? 535 00:25:43,175 --> 00:25:44,476 This hangar's supposed to be empty. 536 00:25:44,543 --> 00:25:46,178 Oh, I'm sorry, Danny. Um... 537 00:25:46,212 --> 00:25:48,280 Bert's got a plane for sale in here. 538 00:25:48,347 --> 00:25:49,749 Just checking it out for a friend of mine 539 00:25:49,849 --> 00:25:51,317 who's interested. You know, kicking the tires. 540 00:25:51,383 --> 00:25:54,553 - You okay? You-you have an accident? 541 00:25:54,654 --> 00:25:55,822 Oh yeah, look at that. 542 00:25:55,888 --> 00:25:57,389 It looks like I'm doing surgery in here. 543 00:25:57,489 --> 00:25:59,225 Um, no, it's oil. 544 00:25:59,258 --> 00:26:00,760 As long as you're okay. 545 00:26:00,860 --> 00:26:02,595 You hear about those escaped convicts? 546 00:26:02,662 --> 00:26:04,230 - Oh, yeah. - Gotta keep a close eye out. 547 00:26:04,330 --> 00:26:08,334 Um... do you know Marti? 548 00:26:08,400 --> 00:26:11,037 Because Marti was the one that was supposed to come 549 00:26:11,070 --> 00:26:12,839 take a look at the plane, but he didn't show. 550 00:26:12,905 --> 00:26:14,607 - Who? - Oh, right. 551 00:26:14,674 --> 00:26:16,208 Marti only works at SkyMed. 552 00:26:17,409 --> 00:26:20,512 Hey, what's that? Oh, my bad. 553 00:26:20,579 --> 00:26:21,914 Hey, uh... sorry, man. 554 00:26:22,014 --> 00:26:24,250 Marti, he must have come in through the other door. 555 00:26:24,283 --> 00:26:26,452 I didn't hear him, but... - Okay. 556 00:26:26,518 --> 00:26:27,754 Stay safe, Chief Pilot Heaseman. 557 00:26:27,854 --> 00:26:30,823 - Yeah, you too, Danny. Have a good night. 558 00:26:34,393 --> 00:26:37,063 Clever, prick. You brought him here! 559 00:26:38,264 --> 00:26:40,399 You've been taking stupid risks all night, 560 00:26:40,432 --> 00:26:42,101 and it's gonna get you killed! 561 00:26:44,303 --> 00:26:48,007 We don't need you anymore. He's got enough blood. 562 00:26:49,275 --> 00:26:51,243 We'll get someone else. 563 00:26:51,310 --> 00:26:54,513 Someone who can actually help him. 564 00:26:55,447 --> 00:26:58,084 Kurt... wait. 565 00:26:58,150 --> 00:27:01,688 Didn't you hear that, Kurt? He's not just any pilot. 566 00:27:01,754 --> 00:27:03,489 He's chief pilot. 567 00:27:04,490 --> 00:27:07,359 He can take any plane, any time he wants. 568 00:27:08,560 --> 00:27:10,296 No one's gonna question him. 569 00:27:10,362 --> 00:27:12,464 He can get us out of here, Kurt. 570 00:27:22,008 --> 00:27:24,376 Get him ready to fly. 571 00:27:27,513 --> 00:27:30,416 - Look, Jay... I can't fly you anywhere. 572 00:27:30,482 --> 00:27:31,650 The minute we were in the air, 573 00:27:31,718 --> 00:27:33,085 it's not just my life, 574 00:27:33,152 --> 00:27:34,821 it's everyone on the ground too. 575 00:27:34,854 --> 00:27:39,291 I know. But I just didn't want him killing you. 576 00:27:40,026 --> 00:27:44,330 He's right, though, no more dumb risks. 577 00:27:45,331 --> 00:27:47,133 Jay. Jay? 578 00:27:49,601 --> 00:27:51,670 Jay! Jay! 579 00:27:54,707 --> 00:27:56,375 All his numbers went down, except for his pulse, 580 00:27:56,442 --> 00:27:57,476 that went up. - Okay, you have 581 00:27:57,576 --> 00:27:59,278 the oxygen tank. Do you have a mask? 582 00:27:59,345 --> 00:28:01,080 Yeah, I got the tube with the prongs. 583 00:28:01,113 --> 00:28:03,082 - Nasal cannula. Okay, put that in his nostrils 584 00:28:03,149 --> 00:28:04,316 and turn on the oxygen. 585 00:28:05,217 --> 00:28:06,819 Okay, I got it. 586 00:28:07,319 --> 00:28:09,221 Tachycardic, short of breath. 587 00:28:09,288 --> 00:28:12,258 I mean... those symptoms, GSW, nine times out of ten, 588 00:28:12,324 --> 00:28:13,292 it's a hemopneumothorax. 589 00:28:13,392 --> 00:28:15,427 He needs a chest tube to drain fluid. 590 00:28:15,494 --> 00:28:16,729 I have the OB kit, Crys. 591 00:28:16,796 --> 00:28:18,264 Wheezer doesn't even have a scalpel. 592 00:28:19,265 --> 00:28:22,268 Wheezer, you got needles, right? 593 00:28:22,334 --> 00:28:24,837 Check the kit. There should be a 14-gauge needle. 594 00:28:24,904 --> 00:28:26,806 It's the biggest we carry. 595 00:28:27,706 --> 00:28:29,708 We're going to keep this super simple, okay? 596 00:28:29,776 --> 00:28:31,878 Find the patient's nipple. Draw a straight line 597 00:28:31,944 --> 00:28:34,246 down with your finger. Do the same thing 598 00:28:34,313 --> 00:28:36,783 from the armpit. Find where those lines meet. 599 00:28:36,816 --> 00:28:39,451 - All right, I got it. - Okay, now feel for the ribs. 600 00:28:39,485 --> 00:28:41,353 - Yes. - And you're going to stick 601 00:28:41,453 --> 00:28:42,588 the needle between the ribs. 602 00:28:47,493 --> 00:28:49,028 Okay, okay, I'm in. 603 00:28:49,095 --> 00:28:51,030 - Okay, good. Now hold it steady. 604 00:28:51,130 --> 00:28:52,631 You need to remove the barrel. 605 00:28:52,664 --> 00:28:54,767 That's the two-part that retracts for safety. 606 00:28:54,834 --> 00:28:56,202 The metal needle is going to come with it. 607 00:28:56,302 --> 00:28:58,137 It leaves the hub in the patient's chest. 608 00:28:59,505 --> 00:29:01,207 - Okay, now what? - Now fluids can drain 609 00:29:01,273 --> 00:29:02,674 from the hub, but you'll need to... 610 00:29:02,775 --> 00:29:05,144 to make a valve or a flap to stop the fluids 611 00:29:05,177 --> 00:29:06,178 from getting sucked back in. 612 00:29:06,278 --> 00:29:07,379 It used to be an old trick 613 00:29:07,446 --> 00:29:08,714 to rig chest tubes with a condom. 614 00:29:08,815 --> 00:29:10,382 I love your faith in me, 615 00:29:10,449 --> 00:29:11,851 Cryssy, but I don't carry those when I'm flying, 616 00:29:11,951 --> 00:29:13,352 and these boys just got out of prison. 617 00:29:13,385 --> 00:29:14,553 You can use a glove. 618 00:29:14,620 --> 00:29:15,922 Put the finger over the hub 619 00:29:15,988 --> 00:29:18,057 and tape it into place. Okay. 620 00:29:24,263 --> 00:29:26,765 Just make sure you cut the end of the finger off 621 00:29:26,833 --> 00:29:28,200 so the air can escape. 622 00:29:32,839 --> 00:29:34,306 I can feel air. That's good, right? 623 00:29:34,373 --> 00:29:36,475 Yes, but just make sure you put something underneath it 624 00:29:36,542 --> 00:29:38,110 for the fluids to drain into. 625 00:29:44,383 --> 00:29:48,254 - There's no fluid, Crystal. There's nothing coming out. 626 00:29:49,055 --> 00:29:50,689 - What? Are you in the right place? 627 00:29:50,722 --> 00:29:52,724 Did you go between the ribs? - Yes, yes, yes, 628 00:29:52,758 --> 00:29:56,062 where the nipple line and the armpit meets. Yes. 629 00:29:56,095 --> 00:29:57,463 What do we do? 630 00:29:57,529 --> 00:29:59,065 If you're in the right place, 631 00:29:59,131 --> 00:30:00,566 we just have to wait. 632 00:30:05,071 --> 00:30:06,939 Tell me something good. 633 00:30:08,474 --> 00:30:12,311 You got a girl? Someone special? 634 00:30:14,346 --> 00:30:17,383 Oh, come on, kid. Don't hold out on me. 635 00:30:19,351 --> 00:30:21,087 Yeah, I do have someone. 636 00:30:23,555 --> 00:30:26,158 She's smart. She's funny. 637 00:30:27,593 --> 00:30:29,328 She takes care of everyone. 638 00:30:30,296 --> 00:30:32,098 She's been through a lot. 639 00:30:33,499 --> 00:30:36,068 Most people, if they'd faced what she's been through, 640 00:30:36,135 --> 00:30:38,237 they'd be bitter or angry, but... 641 00:30:39,771 --> 00:30:42,474 it just makes her stronger. It makes her better. 642 00:30:44,410 --> 00:30:47,079 She makes me want to be better, too. 643 00:30:47,413 --> 00:30:49,248 Sounds like a keeper. 644 00:30:49,281 --> 00:30:50,782 Yeah. 645 00:30:51,817 --> 00:30:53,585 Well, she wants to get married. 646 00:30:53,652 --> 00:30:57,289 Uh-oh. You're gonna take that risk? 647 00:30:58,724 --> 00:31:02,929 It was hard when my dad left, but I survived. 648 00:31:04,130 --> 00:31:07,133 My first engagement ended, I survived that too. 649 00:31:09,235 --> 00:31:11,737 Getting divorced was, um... 650 00:31:14,941 --> 00:31:16,642 I was worried about me, I was worried about her, 651 00:31:16,675 --> 00:31:18,677 and I was just so worried about making sure 652 00:31:18,777 --> 00:31:21,313 that my kid was okay, but... 653 00:31:21,380 --> 00:31:23,715 somehow, I survived that too. 654 00:31:26,152 --> 00:31:27,853 But this girl... 655 00:31:30,923 --> 00:31:33,459 I don't think I could survive losing her. 656 00:31:38,364 --> 00:31:40,132 Look, man, I don't think this is working. 657 00:31:40,199 --> 00:31:41,800 I think we need to take you to the hospital. 658 00:31:41,833 --> 00:31:44,870 No, I won't go back to prison. 659 00:31:44,937 --> 00:31:48,440 - It's my fault, Dad. It's my fault we went to prison. 660 00:31:50,209 --> 00:31:52,044 I shot the bank guards. 661 00:31:52,111 --> 00:31:55,147 I shot the prison guards today, too. 662 00:31:56,515 --> 00:31:58,117 He isn't like me. 663 00:31:59,851 --> 00:32:01,787 He couldn't handle it in there. 664 00:32:02,688 --> 00:32:07,326 I knew if we stayed in there much longer, he'd... yeah. 665 00:32:07,960 --> 00:32:12,031 - Look, I get it, man. I get it. My dad left me, too. 666 00:32:12,764 --> 00:32:14,733 I know how angry that makes you, 667 00:32:14,833 --> 00:32:17,869 but you still just want your dad to love you, 668 00:32:17,970 --> 00:32:20,839 and you still want him to have wanted you. 669 00:32:22,108 --> 00:32:23,842 You still just want your dad. 670 00:32:23,909 --> 00:32:25,511 Right? Yeah. 671 00:32:25,577 --> 00:32:27,546 You've been telling me 672 00:32:27,613 --> 00:32:29,581 all night not to take stupid risks, 673 00:32:29,681 --> 00:32:31,617 and you know what the funny thing is? 674 00:32:31,683 --> 00:32:34,653 I am not that guy, man. I do not take risks. 675 00:32:35,521 --> 00:32:37,723 But I am scared right now. I am scared for me, 676 00:32:37,756 --> 00:32:40,026 and I am scared for the people that I care about. 677 00:32:40,059 --> 00:32:43,429 And I know that you are scared of losing your dad again. 678 00:32:43,529 --> 00:32:46,732 But don't take a dumb risk, man. 679 00:32:46,798 --> 00:32:48,500 He needs help. 680 00:32:50,869 --> 00:32:54,573 We can make different choices. 681 00:32:56,475 --> 00:32:58,210 We can be different. 682 00:32:59,611 --> 00:33:01,980 How can I know that your friends 683 00:33:02,048 --> 00:33:03,549 won't just call the cops? 684 00:33:03,615 --> 00:33:05,851 How can I know they won't just send him back to prison? 685 00:33:05,917 --> 00:33:07,953 You keep me, okay? 686 00:33:08,754 --> 00:33:11,090 You hold on to me until you know that he's okay 687 00:33:11,157 --> 00:33:13,192 and that they have let him go. 688 00:33:14,126 --> 00:33:15,994 Please, man, you gotta save him. 689 00:33:17,063 --> 00:33:18,530 Please. 690 00:33:21,800 --> 00:33:25,571 I'd rather you let me die than go back to prison. 691 00:33:28,407 --> 00:33:31,710 - I'm sorry. I can't lose you again. 692 00:33:34,613 --> 00:33:36,648 - Hey, listen. There's cargo vans 693 00:33:36,715 --> 00:33:38,550 at the Skymed hangar. I can get one 694 00:33:38,617 --> 00:33:41,220 to take your dad to TCH. No. 695 00:33:41,287 --> 00:33:43,389 You don't go out of my sight. 696 00:33:45,491 --> 00:33:47,626 Wheezer, is the patient okay? 697 00:33:47,693 --> 00:33:49,495 Bring an ambulance to the airport. 698 00:33:49,561 --> 00:33:51,163 You tell anyone what you're doing 699 00:33:51,263 --> 00:33:53,265 or where you're going... 700 00:33:53,332 --> 00:33:54,600 I'll shoot your friend. 701 00:33:54,633 --> 00:33:56,702 - Crystal, no, don't come. - Call for instructions 702 00:33:56,768 --> 00:33:58,304 when you get here. 703 00:34:03,642 --> 00:34:05,144 You shouldn't have come. 704 00:34:05,211 --> 00:34:07,479 - Wheezer, we had to. - Get in. Move! 705 00:34:07,546 --> 00:34:08,980 No! No, no, no, they stay out there. 706 00:34:09,014 --> 00:34:09,815 We send your dad out. 707 00:34:10,748 --> 00:34:12,016 I have the gun. 708 00:34:12,083 --> 00:34:15,254 I'll make the rules. Get in. Now. 709 00:34:18,790 --> 00:34:21,360 Let's move! Put your bags on the ground. 710 00:34:21,427 --> 00:34:23,195 Over there! Over there! Now! 711 00:34:23,262 --> 00:34:25,097 Give me your phones. 712 00:34:25,164 --> 00:34:27,266 Back up! - Kurt, Kurt, Kurt, 713 00:34:27,333 --> 00:34:29,067 they're not gonna try anything, man, okay? 714 00:34:29,135 --> 00:34:31,370 They're not gonna try anything. Just let them take your dad. 715 00:34:31,469 --> 00:34:32,771 Shut up! 716 00:34:32,838 --> 00:34:35,407 Nobody is going to a hospital. 717 00:34:35,474 --> 00:34:37,309 We're all gonna get on a plane together. 718 00:34:37,376 --> 00:34:39,678 And you are gonna take us over the border. 719 00:34:39,745 --> 00:34:43,181 And the two of you are gonna keep my dad alive. 720 00:34:43,681 --> 00:34:45,417 Get him ready to go. Move! 721 00:34:49,020 --> 00:34:50,956 Wheezer! 722 00:34:52,757 --> 00:34:54,860 I can't let you hurt my son. 723 00:34:56,027 --> 00:34:57,929 I can't go back to prison. 724 00:34:59,698 --> 00:35:01,700 I told you, 725 00:35:01,800 --> 00:35:03,935 we always make the same mistakes. 726 00:35:07,206 --> 00:35:09,040 I want to be ready to go in an hour. 727 00:35:09,107 --> 00:35:10,876 No, no, I won't let you get on a plane. 728 00:35:10,976 --> 00:35:12,844 I'm not gonna let you endanger people on the ground. 729 00:35:12,878 --> 00:35:14,580 Fine. Your call. 730 00:35:14,646 --> 00:35:17,716 I have two medics. I don't need both of you. 731 00:35:18,250 --> 00:35:19,385 You're the doctor, right? 732 00:35:19,485 --> 00:35:21,653 I don't need a nurse, too. 733 00:35:21,720 --> 00:35:23,555 No! No, no, I'll do it, 734 00:35:23,589 --> 00:35:25,724 I'll do it, I'll do it. 735 00:35:25,824 --> 00:35:27,559 I'll take you wherever you want to go. 736 00:35:36,602 --> 00:35:38,103 We can't take off, Wheezer. 737 00:35:38,170 --> 00:35:40,239 We have to keep these guys on the ground. 738 00:35:40,272 --> 00:35:41,940 You and Crystal shouldn't be here. 739 00:35:41,973 --> 00:35:43,074 We'd rather be with you 740 00:35:43,141 --> 00:35:45,777 than not be able to do anything to help. 741 00:35:47,313 --> 00:35:48,780 Listen to me, 742 00:35:48,880 --> 00:35:51,383 I have a loaded syringe of propofol in my flight bag 743 00:35:51,450 --> 00:35:52,818 if I can get to it. 744 00:35:52,918 --> 00:35:55,254 - No! Look, this guy is dangerous. 745 00:35:55,321 --> 00:35:57,289 What if he makes us take off? 746 00:35:58,857 --> 00:36:00,392 Well, then I'll fly us to Bear River. 747 00:36:00,459 --> 00:36:01,793 It's an abandoned strip, 748 00:36:01,827 --> 00:36:03,829 and we don't have to fly over any populated areas 749 00:36:03,895 --> 00:36:05,764 to get there. Please, Hayley. 750 00:36:05,831 --> 00:36:09,835 Please don't do anything risky. I can't lose you. 751 00:36:28,820 --> 00:36:30,121 I'll start prepping the chest tube. 752 00:36:30,188 --> 00:36:35,627 Hayley, I don't think he has a hemopneumothorax. 753 00:36:35,694 --> 00:36:38,096 Listen, his chest sounds clear. 754 00:36:38,163 --> 00:36:39,498 What? 755 00:36:46,372 --> 00:36:47,673 But he's tachycardic, 756 00:36:47,773 --> 00:36:50,342 and his BP keeps dropping, so he's bleeding out somewhere. 757 00:36:50,376 --> 00:36:54,546 The entry wound looks angled. 758 00:36:55,180 --> 00:36:56,548 It couldn't have hit his lungs. 759 00:36:56,615 --> 00:36:59,117 I don't think it even penetrated his rib cage. 760 00:37:00,051 --> 00:37:02,754 - So, where did it go? - Can you help me lift him? 761 00:37:07,693 --> 00:37:10,962 Must have skittered along his ribs under the skin. 762 00:37:11,029 --> 00:37:13,365 So, why is he bleeding out? 763 00:37:13,399 --> 00:37:15,166 The other gunshot wound. 764 00:37:15,233 --> 00:37:17,269 Wheezer said he was on his leg by his knee. 765 00:37:19,871 --> 00:37:22,708 It's on his thigh, not his knee. 766 00:37:25,677 --> 00:37:27,746 - What's wrong with him? Why is his leg so big? 767 00:37:27,846 --> 00:37:29,548 - The bullet nicked his femur. He's bleeding out. 768 00:37:29,615 --> 00:37:31,750 - From a broken leg? - A broken femur can bleed out 769 00:37:31,817 --> 00:37:33,919 without the patient ever losing a single drop of blood 770 00:37:33,985 --> 00:37:35,587 externally. He's bleeding out into his leg. 771 00:37:35,654 --> 00:37:37,423 We need to get him to a hospital right now. 772 00:37:37,489 --> 00:37:38,724 But you have those bags of water. 773 00:37:38,757 --> 00:37:40,091 You said that's what he needed! 774 00:37:40,158 --> 00:37:41,827 No, he needs surgery. We can't do anything 775 00:37:41,893 --> 00:37:43,395 for him on this plane. - Kurt, 776 00:37:43,462 --> 00:37:44,630 your dad is really sick, man. 777 00:37:44,696 --> 00:37:46,432 Let the medics take him. Let them go. 778 00:37:46,532 --> 00:37:47,866 No! I promised him 779 00:37:47,899 --> 00:37:49,901 he's not going back to jail. Move! 780 00:37:51,537 --> 00:37:53,171 Take off now. 781 00:37:53,238 --> 00:37:55,240 I want to go west towards Saskatchewan. 782 00:37:55,341 --> 00:37:57,876 And then we'll cross the border. - Okay. 783 00:37:57,909 --> 00:37:59,611 Now. 784 00:38:03,915 --> 00:38:05,884 How did I miss this? 785 00:38:06,685 --> 00:38:09,154 Why didn't I get Wheezer to check his leg better? 786 00:38:09,220 --> 00:38:13,425 - Crystal, don't do that. You couldn't see the patient. 787 00:38:15,661 --> 00:38:17,363 GSW to the chest. 788 00:38:17,429 --> 00:38:19,431 I expected to see a hemopneumothorax, 789 00:38:19,465 --> 00:38:21,099 so that's what I saw. 790 00:38:21,700 --> 00:38:24,202 I made a decision to give the patient a chest tube, 791 00:38:24,269 --> 00:38:27,272 which he didn't need. I made the wrong decision. 792 00:38:33,712 --> 00:38:36,448 Crys, you made the best decision you could. 793 00:38:37,082 --> 00:38:40,886 - This patient's gonna die. And it's my fault. 794 00:38:41,653 --> 00:38:43,655 - Crys... - I told you to fly west. 795 00:38:43,722 --> 00:38:45,156 This thing says we're going north. 796 00:38:45,223 --> 00:38:47,258 Yeah, just until we get out of controlled airspace. 797 00:38:47,325 --> 00:38:49,395 It's safer where no one can see us. 798 00:38:49,461 --> 00:38:50,862 Then we'll head west. 799 00:38:52,498 --> 00:38:54,566 Kurt... Kurt... 800 00:38:54,633 --> 00:38:58,537 Dad. Hey, hold on. I'm coming. 801 00:39:02,774 --> 00:39:04,476 He doesn't have very long. 802 00:39:05,944 --> 00:39:08,079 Yes, he does. Fix him! 803 00:39:08,146 --> 00:39:09,581 I can't. 804 00:39:10,449 --> 00:39:12,451 I didn't realize there was a bleed in his leg. 805 00:39:12,484 --> 00:39:14,986 He's lost too much blood, and we don't have what we need 806 00:39:15,053 --> 00:39:16,622 up here to help him. 807 00:39:17,589 --> 00:39:19,525 You said that she was a doctor. 808 00:39:19,591 --> 00:39:21,026 You said that she could help him! 809 00:39:21,092 --> 00:39:23,161 But she didn't help him, she made him worse. 810 00:39:23,261 --> 00:39:25,096 She killed him! 811 00:39:25,531 --> 00:39:26,698 Kurt... 812 00:39:26,798 --> 00:39:29,435 - Go up front. I can't look at you. 813 00:39:31,537 --> 00:39:32,971 Hey. 814 00:39:39,778 --> 00:39:41,580 I never wanted you to be like me. 815 00:39:41,647 --> 00:39:43,815 - Shh, shh. Hey, hey, don't talk. 816 00:39:43,882 --> 00:39:46,117 It's okay. It's okay. 817 00:39:47,318 --> 00:39:49,888 I thought I could change. 818 00:39:51,923 --> 00:39:53,459 I thought I could be different. 819 00:39:53,525 --> 00:39:58,196 - Hey, we're in this together. Right? 820 00:39:58,296 --> 00:40:02,534 It's Butch and Sundance, right? Okay. 821 00:40:03,334 --> 00:40:05,103 You can be different. 822 00:40:06,738 --> 00:40:08,740 Don't make my mistakes. 823 00:40:09,941 --> 00:40:12,243 Don't let your anger... 824 00:40:16,147 --> 00:40:17,949 make you like me. 825 00:40:19,384 --> 00:40:25,223 - Dad, don't leave me. Don't you leave me. Hey! 826 00:40:26,057 --> 00:40:27,759 Don't you... Hey. 827 00:40:27,826 --> 00:40:31,497 Please, Dad... 828 00:40:31,563 --> 00:40:32,931 Dad, don't you leave me. 829 00:40:33,031 --> 00:40:36,401 Please, please, don't leave me. Dad, please! 830 00:40:36,468 --> 00:40:39,037 Dad! Hey, Dad! Dad! 831 00:40:39,104 --> 00:40:40,972 Kurt. 832 00:40:41,607 --> 00:40:44,476 He's gone. It's over now. 833 00:40:48,547 --> 00:40:50,015 No. 834 00:40:51,082 --> 00:40:53,351 No. You... 835 00:40:53,418 --> 00:40:55,253 You did this on purpose. 836 00:40:55,353 --> 00:40:57,589 You knew that he was going to bleed out from his leg, 837 00:40:57,623 --> 00:40:58,824 and you wanted him to die! 838 00:40:58,890 --> 00:41:00,425 Hey, I wanted to save him. 839 00:41:00,458 --> 00:41:02,928 I've been trying to get you to help me save him all night! 840 00:41:02,994 --> 00:41:04,563 You took someone I love. 841 00:41:04,630 --> 00:41:05,897 Hayley! 842 00:41:05,931 --> 00:41:07,766 Now I'm gonna take someone you love. 843 00:41:10,035 --> 00:41:11,269 Ah! 844 00:41:11,369 --> 00:41:12,771 Hayley, hot chocolate! 845 00:41:20,411 --> 00:41:22,347 - Take control. - Wheezer... 846 00:41:22,413 --> 00:41:23,949 Hold it level now, Cryssy! 847 00:41:25,651 --> 00:41:27,753 Hayley, back! 848 00:41:30,789 --> 00:41:33,959 Hey! Okay, Wheezer! Wheezer! 849 00:41:34,059 --> 00:41:35,326 Wheezer! Wheezer! 850 00:41:46,638 --> 00:41:48,173 I have control. 851 00:41:57,883 --> 00:41:59,050 Hey. 852 00:41:59,117 --> 00:42:00,986 You have two broken ribs. 853 00:42:01,052 --> 00:42:03,722 Your gunshot wound looks good, though. 854 00:42:03,822 --> 00:42:08,093 Dr. Beckett says you just need to rest and time to heal. 855 00:42:10,495 --> 00:42:12,931 Has anyone looked at these? 856 00:42:12,998 --> 00:42:16,201 Might be faster to look at places that don't hurt. 857 00:42:16,301 --> 00:42:19,905 The Northern Police just arrested Kurt. 858 00:42:21,072 --> 00:42:24,843 You gave him some good bruises, too, but he's gonna be okay. 859 00:42:28,647 --> 00:42:30,215 That was scary. 860 00:42:30,248 --> 00:42:32,150 That was terrifying. 861 00:42:32,217 --> 00:42:34,419 I thought he was gonna hurt you. 862 00:42:36,454 --> 00:42:37,889 Hayley, if you want to get married... 863 00:42:37,923 --> 00:42:41,559 No, no. It's okay. Just rest. 864 00:42:41,593 --> 00:42:44,730 You have been through a lot tonight. We both have. 865 00:42:44,796 --> 00:42:46,397 Will you marry me? 866 00:42:47,733 --> 00:42:51,102 Wheezer, not like this. 867 00:42:51,202 --> 00:42:52,671 When I thought he was gonna hurt you, 868 00:42:52,738 --> 00:42:54,172 when he tried to hurt you... I can't... 869 00:42:54,239 --> 00:42:56,274 I can't lose you, Hayley. - It's okay. 870 00:42:56,341 --> 00:42:58,009 I'm here. We're both okay. 871 00:42:58,076 --> 00:43:01,112 I don't want to make the same mistakes, Hayley. 872 00:43:09,621 --> 00:43:11,089 It's Frieda, leave a message. 873 00:43:11,189 --> 00:43:14,559 Hey, Frieda, 874 00:43:14,626 --> 00:43:17,128 I have some bad news. 875 00:43:17,195 --> 00:43:19,931 I can't run Jeremy's clinic. 876 00:43:20,031 --> 00:43:21,800 Um... 877 00:43:21,867 --> 00:43:24,202 I'm sorry, I don't want to let anyone down. I just... 878 00:43:24,269 --> 00:43:26,972 I can't be the one making life-or-death decisions 879 00:43:27,072 --> 00:43:29,875 for patients. I just... I can't. 880 00:43:34,145 --> 00:43:36,081 Hey, hey, hot doctor. 881 00:43:36,114 --> 00:43:38,516 Just dropped a nice "stent waiting to happen" 882 00:43:38,583 --> 00:43:40,886 over at TCH, so don't be surprised 883 00:43:40,952 --> 00:43:43,621 if things are lit when you get there. 884 00:43:43,722 --> 00:43:45,290 Zay? 885 00:43:48,794 --> 00:43:50,628 Right here, right now. 886 00:43:50,662 --> 00:43:54,332 No questions, and this will never happen again. Understood? 887 00:43:55,200 --> 00:43:57,435 Crystal, are you okay?65918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.