Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:04,138
They say milestones
are hardest the first year
2
00:00:04,205 --> 00:00:05,606
after someone dies.
- You're a first officer now,
3
00:00:05,673 --> 00:00:07,541
Maya. You can't lose control.
- I don't want to
4
00:00:07,641 --> 00:00:09,009
disappoint you, Captain Martine.
5
00:00:09,110 --> 00:00:10,111
It's just Lexi.
6
00:00:10,178 --> 00:00:12,880
- It was you.
You're the one who saved me.
7
00:00:12,980 --> 00:00:15,449
- What happened, Piper?
You hit something? Or someone?
8
00:00:15,516 --> 00:00:17,285
If I get in trouble,
I can lose custody.
9
00:00:17,351 --> 00:00:18,986
If you don't tell him, I will.
10
00:00:19,019 --> 00:00:19,953
What about you and Crystal?
11
00:00:20,020 --> 00:00:21,355
She hates me.
12
00:00:21,455 --> 00:00:24,125
He cares more about cool
medicine than helping patients.
13
00:00:24,192 --> 00:00:25,893
Crystal, you know who
his family are, right?
14
00:00:25,959 --> 00:00:27,328
No. Why would that matter?
15
00:00:27,395 --> 00:00:29,363
Why don't you try figuring out
what she thinks is impressive,
16
00:00:29,463 --> 00:00:30,231
and doing that instead?
17
00:00:30,298 --> 00:00:31,399
We're upgrading the fleet!
18
00:00:31,465 --> 00:00:33,401
You and Riley made this
decision without me?
19
00:00:33,501 --> 00:00:35,736
I know that you respect me
as your girlfriend, Wheezer,
20
00:00:35,803 --> 00:00:38,606
but it is very clear that you
don't respect me as your equal.
21
00:00:38,672 --> 00:00:40,441
I think you have burnout.
22
00:00:40,508 --> 00:00:41,809
I have to put you on leave.
23
00:00:41,875 --> 00:00:44,011
Hayley, I am a great paramedic,
24
00:00:44,044 --> 00:00:46,180
and you're barely Chief Nurse.
25
00:01:04,063 --> 00:01:07,768
I told you, I will tell Wyatt
about the accident.
26
00:01:07,835 --> 00:01:10,338
But it's his first day back.
I...
27
00:01:10,404 --> 00:01:11,739
I just need to find
the right moment.
28
00:01:11,805 --> 00:01:13,641
I'm not here for that.
29
00:01:14,542 --> 00:01:16,144
I'm here because of this.
30
00:01:17,178 --> 00:01:19,913
- I got the same text.
I thought it was you.
31
00:01:23,417 --> 00:01:24,752
What are you two doing here?
32
00:01:24,785 --> 00:01:26,220
We got a weird text.
33
00:01:26,854 --> 00:01:30,258
Me too. I thought
it was from...
34
00:01:30,291 --> 00:01:32,960
- What are you doing here?
I told you to go home!
35
00:01:33,026 --> 00:01:35,463
Look, no one is going anywhere.
36
00:01:37,064 --> 00:01:39,032
You're all here because
a life or death crime
37
00:01:39,098 --> 00:01:40,067
has been committed.
38
00:01:43,070 --> 00:01:44,638
And one of you knows who did it.
39
00:01:59,620 --> 00:02:01,622
The facts of the case
are as follows.
40
00:02:01,689 --> 00:02:05,159
I arrived at TCH at 09h00
to pick up a 54-year-old woman
41
00:02:05,259 --> 00:02:08,162
flying to Winnipeg
for a kidney transplant.
42
00:02:08,596 --> 00:02:09,896
Amy? Is that you?
43
00:02:09,963 --> 00:02:12,533
- No, I'm Hayley.
I'm your flight nurse.
44
00:02:13,133 --> 00:02:15,603
Oh. My daughter used to joke
that I had laser vision,
45
00:02:15,636 --> 00:02:18,239
but ever since my kidneys
started failing...
46
00:02:18,706 --> 00:02:20,174
Amy was supposed to
be here by now.
47
00:02:20,274 --> 00:02:22,376
Is she coming to Winnipeg
with you?
48
00:02:22,443 --> 00:02:23,711
She's late.
49
00:02:23,777 --> 00:02:25,579
You'd think a
classically-trained chef would
50
00:02:25,646 --> 00:02:27,014
have better time management
skills.
51
00:02:28,649 --> 00:02:30,818
Twenty years ago,
Leona donated a kidney
52
00:02:30,851 --> 00:02:32,085
to her brother.
53
00:02:32,152 --> 00:02:34,622
Normally, kidney donors go on
to live healthy lives.
54
00:02:34,688 --> 00:02:37,156
Unfortunately, Leona got
an acute kidney infection
55
00:02:37,225 --> 00:02:40,093
six months ago that put her
in chronic renal failure.
56
00:02:40,160 --> 00:02:41,395
As a living donor,
57
00:02:41,462 --> 00:02:43,831
she got bumped to the top
of the transplant list.
58
00:02:45,098 --> 00:02:46,834
La Petite Frisee.
59
00:02:46,900 --> 00:02:48,636
That's the restaurant
downtown, right?
60
00:02:49,036 --> 00:02:50,137
I've heard great things.
61
00:02:50,504 --> 00:02:53,641
Oh, I'd like to think so, but
as the owner, I'm a bit biased.
62
00:02:53,707 --> 00:02:54,908
Oh, no way?
63
00:02:54,975 --> 00:02:57,144
My boyfriend and I have been
meaning to go for ages.
64
00:02:57,177 --> 00:02:58,379
Is your daughter the chef?
65
00:02:58,478 --> 00:03:02,015
Well, we're both chefs,
but Amy trained in Paris.
66
00:03:02,516 --> 00:03:04,184
I can give her a call,
if you'd like?
67
00:03:04,285 --> 00:03:05,719
I can have her meet us
at the airport?
68
00:03:05,786 --> 00:03:08,322
- Oh, thank you.
I appreciate that.
69
00:03:08,356 --> 00:03:09,723
Yeah, of course.
70
00:03:10,224 --> 00:03:13,093
The patient and I
arrived at YTH at 10h00,
71
00:03:13,160 --> 00:03:14,228
as scheduled.
72
00:03:14,328 --> 00:03:16,196
The pilots were doing
preflight checks.
73
00:03:21,702 --> 00:03:25,473
Um, I'll be, I'll be right back.
74
00:03:28,709 --> 00:03:31,312
Crystal arrived
with the kidney at 10h30.
75
00:03:31,379 --> 00:03:34,014
As a resident,
she'd been invited to Kenora
76
00:03:34,081 --> 00:03:36,350
to observe the retrieval
and escort the organ.
77
00:03:36,384 --> 00:03:37,216
But...
78
00:03:37,285 --> 00:03:39,086
Crap! Are they still not here?
79
00:03:39,152 --> 00:03:40,254
Nope.
80
00:03:40,353 --> 00:03:42,089
Oh. I'm supposed to
sign this cooler over
81
00:03:42,189 --> 00:03:44,057
to a Donor Screening Canada rep
before I can go.
82
00:03:44,124 --> 00:03:46,327
But I need to get back to TCH.
83
00:03:46,394 --> 00:03:48,362
I promised a patient
I'd discharge him
84
00:03:48,396 --> 00:03:49,730
before his son's graduation.
85
00:03:49,829 --> 00:03:52,366
Well, I can take the organ
into my custody as Chief Nurse
86
00:03:52,433 --> 00:03:53,233
until the rep gets here.
87
00:03:53,301 --> 00:03:55,603
Oh. You're the best.
88
00:03:59,940 --> 00:04:01,575
- Okay. See ya later?
- Yeah.
89
00:04:08,215 --> 00:04:10,117
My daughter's still
not here yet.
90
00:04:10,384 --> 00:04:11,852
Why don't I try
calling Amy again?
91
00:04:11,919 --> 00:04:13,153
Thank you.
92
00:04:14,788 --> 00:04:16,690
Uh, can you tell
Chief Nurse Roberts
93
00:04:16,757 --> 00:04:18,625
that if her patient's
secure, we're ready to go
94
00:04:18,692 --> 00:04:20,428
as soon as we finish fueling.
95
00:04:22,095 --> 00:04:24,231
I-I know it's my first day
back from a head injury,
96
00:04:24,264 --> 00:04:27,267
but Hayley's right, right there.
Okay.
97
00:04:27,768 --> 00:04:29,069
Uh, Hayley, Wheezer...
98
00:04:29,136 --> 00:04:31,104
Tell Chief Pilot Heaseman
we can't leave until
99
00:04:31,171 --> 00:04:33,006
the DSC rep gets here.
100
00:04:35,308 --> 00:04:37,778
So, I managed to connect
with Hayley.
101
00:04:37,878 --> 00:04:38,912
Sonofabitch!
102
00:04:40,113 --> 00:04:42,015
We've got a fuel spill.
We've got to evacuate.
103
00:04:42,082 --> 00:04:43,717
Wheezer, I don't want to move
the patient
104
00:04:43,784 --> 00:04:44,818
any more than necessary.
105
00:04:44,918 --> 00:04:46,286
Yeah, and that fuel's
extremely flammable.
106
00:04:46,320 --> 00:04:48,489
It's SkyMed protocol to evacuate
till it's cleaned up.
107
00:04:49,256 --> 00:04:51,659
Will we still make it to
Winnipeg in time for my surgery?
108
00:04:51,759 --> 00:04:53,594
Your kidney's still viable
for 16 more hours.
109
00:04:53,661 --> 00:04:54,628
We've got lots of time.
110
00:04:54,695 --> 00:04:56,229
If you can get me my kidney
today,
111
00:04:56,296 --> 00:04:58,832
you and your boyfriend have
a table at La Petite Frisee
112
00:04:58,899 --> 00:04:59,633
any time.
113
00:04:59,733 --> 00:05:00,668
Disconnect the ground power...
114
00:05:00,768 --> 00:05:02,436
If I still have a boyfriend.
115
00:05:02,970 --> 00:05:04,538
You're seeing someone, Amy?
116
00:05:04,605 --> 00:05:06,674
I told you,
it's busy at the restaurant.
117
00:05:06,774 --> 00:05:08,141
I need you focused.
118
00:05:08,208 --> 00:05:09,910
Leona, are you feeling okay?
119
00:05:10,177 --> 00:05:12,580
Where... where are
the potatoes, Amy?
120
00:05:12,646 --> 00:05:15,616
I can't serve coq au Riesling
without gratin!
121
00:05:15,649 --> 00:05:17,117
Hayley, hurry up,
we've got to go.
122
00:05:17,150 --> 00:05:18,686
- I can't.
Her sugars are tanking.
123
00:05:18,786 --> 00:05:19,953
No, we need to evacuate now.
124
00:05:20,020 --> 00:05:21,254
Okay, well help me unload
the patient.
125
00:05:21,321 --> 00:05:23,156
I have to give her D50
on the move.
126
00:05:23,391 --> 00:05:24,992
We got Leona safely
off the plane.
127
00:05:25,092 --> 00:05:28,429
Dextrose works fast,
so I was able to stabilize her.
128
00:05:28,496 --> 00:05:30,330
But then I realized,
in all the excitement...
129
00:05:30,431 --> 00:05:31,999
The kidney!
130
00:05:32,332 --> 00:05:33,767
Uh, Zay?
131
00:05:35,034 --> 00:05:36,203
Can you watch my patient?
132
00:05:36,269 --> 00:05:37,371
She just had a diabetic
incident,
133
00:05:37,471 --> 00:05:39,039
but I need to get back
to the plane.
134
00:05:39,106 --> 00:05:40,207
Okay.
135
00:05:41,542 --> 00:05:42,543
But while we were distracted
136
00:05:42,643 --> 00:05:44,678
evacuating the patient,
somehow...
137
00:05:54,021 --> 00:05:56,256
the kidney went missing off 911.
138
00:05:58,025 --> 00:05:59,460
We immediately
started searching,
139
00:05:59,527 --> 00:06:01,662
but when the Donor Screening
Canada rep arrived...
140
00:06:01,695 --> 00:06:03,196
You lost a kidney?
141
00:06:03,230 --> 00:06:05,165
We had to evacuate the plane.
142
00:06:05,198 --> 00:06:06,867
The patient needed emergency
care.
143
00:06:06,900 --> 00:06:08,869
Well, that patient is
a living donor, Ms. Roberts.
144
00:06:08,969 --> 00:06:11,104
That's why she was bumped to
the top of the recipient list.
145
00:06:11,171 --> 00:06:12,239
I know.
146
00:06:12,640 --> 00:06:15,443
Do you know how long it takes
for most people to get a kidney?
147
00:06:15,976 --> 00:06:17,411
It's only viable
for 13 more hours.
148
00:06:17,478 --> 00:06:18,812
If we don't find it by then...
149
00:06:18,879 --> 00:06:19,680
We will.
150
00:06:20,080 --> 00:06:23,116
As Chief Nurse, the kidney
was in your custody.
151
00:06:23,817 --> 00:06:25,218
It was and...
152
00:06:25,318 --> 00:06:28,221
I understand that that means
that I was responsible for it.
153
00:06:28,321 --> 00:06:30,891
But the kidney is not lost,
it was just misplaced.
154
00:06:30,991 --> 00:06:33,461
And I've closed down the hangar.
We're looking for it.
155
00:06:35,162 --> 00:06:37,431
Of course this happens
on the day I am supposed to go
156
00:06:37,498 --> 00:06:39,767
on my first vacation
in five years.
157
00:06:40,033 --> 00:06:42,470
All right, I'll help you look.
Where can I put my stuff?
158
00:06:42,536 --> 00:06:44,705
Um, I can take it
to the staff locker room.
159
00:06:44,738 --> 00:06:47,608
- Okay, just don't lose it.
Like you lost the kidney.
160
00:06:49,909 --> 00:06:51,945
Yeah, well, the kidney
isn't lost.
161
00:06:54,548 --> 00:06:55,916
What if it is, Wheezer?
162
00:06:55,949 --> 00:06:58,385
Nothing has landed
or taken off since the spill.
163
00:06:58,452 --> 00:07:00,554
And I shut down the hangar
as soon as we realized
164
00:07:00,588 --> 00:07:01,622
it was missing.
165
00:07:01,722 --> 00:07:04,792
It's here, Hayley. Okay?
We'll find it.
166
00:07:04,892 --> 00:07:06,794
I let Leona know
we were delayed,
167
00:07:06,894 --> 00:07:09,162
but the way her sugars crashed
earlier worried me.
168
00:07:09,229 --> 00:07:11,098
A lot of kidney recipients
are diabetic,
169
00:07:11,164 --> 00:07:13,433
so fluctuations wouldn't be
uncommon for them.
170
00:07:13,467 --> 00:07:15,335
But I'm not diabetic.
171
00:07:15,402 --> 00:07:17,471
I needed a new kidney
because of an infection.
172
00:07:17,538 --> 00:07:19,707
And you haven't had anything
to eat or drink today?
173
00:07:19,773 --> 00:07:21,441
Not before surgery.
174
00:07:21,542 --> 00:07:23,176
I wouldn't risk not getting
my kidney.
175
00:07:23,243 --> 00:07:25,946
Will this sugar thing
affect that?
176
00:07:25,979 --> 00:07:28,115
It shouldn't. Um...
177
00:07:28,148 --> 00:07:30,217
but you haven't had any
medications or anything
178
00:07:30,283 --> 00:07:31,151
you don't normally have?
179
00:07:31,251 --> 00:07:33,220
Just my usual pills and whatever
180
00:07:33,286 --> 00:07:34,655
the other flight nurse gave me.
181
00:07:35,889 --> 00:07:36,990
What other flight nurse?
182
00:07:37,057 --> 00:07:39,593
The one who came into my room
before you.
183
00:07:39,627 --> 00:07:41,294
She put something in my IV.
184
00:07:41,361 --> 00:07:43,030
The only medication
that can make
185
00:07:43,096 --> 00:07:45,398
a person's sugar drop like that
is insulin.
186
00:07:45,465 --> 00:07:48,034
But there was no record
of anyone giving Leona insulin
187
00:07:48,101 --> 00:07:49,102
at TCH.
188
00:07:49,136 --> 00:07:51,471
Which meant it was either
an accident,
189
00:07:51,539 --> 00:07:53,040
or someone didn't want us
to know.
190
00:07:53,106 --> 00:07:54,775
Could you describe
the other flight nurse?
191
00:07:55,576 --> 00:07:58,211
She was wearing a baseball hat.
192
00:07:58,278 --> 00:08:00,347
I thought that was odd.
And...
193
00:08:00,447 --> 00:08:02,850
Mom! I thought
I'd miss you.
194
00:08:02,950 --> 00:08:04,351
Amy, where have you been?
195
00:08:04,417 --> 00:08:06,620
And why haven't you been
answering your phone?
196
00:08:06,687 --> 00:08:07,988
I had a meeting this morning.
197
00:08:08,021 --> 00:08:09,823
Well, I manage the restaurant
schedule.
198
00:08:09,890 --> 00:08:11,391
You didn't have anything booked.
199
00:08:11,458 --> 00:08:13,193
- Is my mom okay?
What's going on?
200
00:08:13,293 --> 00:08:15,596
Yeah, she's going to be
fine. I'll just, um...
201
00:08:16,196 --> 00:08:18,532
I explained the delay,
but it worried me,
202
00:08:18,632 --> 00:08:20,033
who was the other flight nurse,
203
00:08:20,133 --> 00:08:22,002
and why did she give Leona
insulin?
204
00:08:22,102 --> 00:08:24,171
As Chief Pilot,
I needed to know what caused
205
00:08:24,204 --> 00:08:25,405
the fuel spill.
206
00:08:25,472 --> 00:08:27,140
The rampie had done
all the proper safety checks,
207
00:08:27,174 --> 00:08:29,209
but when I inspected
the fuel truck...
208
00:08:33,313 --> 00:08:36,515
Every fuel truck has a de-fuel
valve with a safety wire
209
00:08:36,549 --> 00:08:37,684
to lock it in place.
210
00:08:37,985 --> 00:08:39,452
Someone cut the wire?
211
00:08:39,519 --> 00:08:41,989
But that means the fuel
spill was on purpose.
212
00:08:42,022 --> 00:08:44,357
And if someone gave Leona
insulin on purpose
213
00:08:44,391 --> 00:08:45,525
to cause an emergency...
214
00:08:45,626 --> 00:08:47,728
We think this was
orchestrated as a diversion
215
00:08:47,828 --> 00:08:49,563
to get us off 911.
216
00:08:49,630 --> 00:08:51,264
We didn't lose the kidney.
217
00:08:51,899 --> 00:08:52,900
It was stolen.
218
00:08:53,533 --> 00:08:55,202
But who would steal a kidney?
219
00:08:55,302 --> 00:08:56,837
It's not like you can
walk into a hospital
220
00:08:56,904 --> 00:08:57,938
and not get questioned.
221
00:08:58,005 --> 00:08:59,072
There's always a way.
222
00:08:59,172 --> 00:09:00,974
Especially for something
as valuable as a kidney.
223
00:09:01,041 --> 00:09:03,143
Look, all that matters
right now is Leona, okay?
224
00:09:03,210 --> 00:09:06,346
She needs that kidney to live,
and we have 12 hours to find it
225
00:09:06,413 --> 00:09:07,214
while it's still viable.
226
00:09:07,314 --> 00:09:08,649
And we need to protect SkyMed.
227
00:09:08,716 --> 00:09:10,851
We cannot be known
as the air ambulance company
228
00:09:10,884 --> 00:09:12,085
that loses organs.
229
00:09:12,753 --> 00:09:15,022
And you were all in the hangar
when it took place,
230
00:09:15,088 --> 00:09:16,624
so one of you has to have
seen something.
231
00:09:19,426 --> 00:09:20,327
Maya?
232
00:09:21,161 --> 00:09:23,096
You're up first.
The rest of you, take a hike.
233
00:09:25,132 --> 00:09:26,934
You can just talk to me, Cap.
234
00:09:27,034 --> 00:09:28,401
Maya and I were together
all morning.
235
00:09:28,435 --> 00:09:29,436
You're up next, Lex.
236
00:09:29,536 --> 00:09:30,738
We're gonna do this one-on-one,
okay?
237
00:09:30,771 --> 00:09:31,905
No!
238
00:09:33,707 --> 00:09:35,909
You will need to talk
to me because...
239
00:09:36,810 --> 00:09:38,478
I know who took the kidney.
240
00:09:39,780 --> 00:09:42,650
It started last night.
I was worried about Stef.
241
00:09:42,716 --> 00:09:45,252
I feel fine. There's no
reason for me to be on leave.
242
00:09:45,285 --> 00:09:47,587
Well, Hayley said
you needed a break.
243
00:09:48,622 --> 00:09:50,423
And you aren't taking one.
244
00:09:50,490 --> 00:09:52,159
Did you even sleep last night,
Stef?
245
00:09:52,225 --> 00:09:54,361
- I'm fine!
What even is burnout?
246
00:09:54,427 --> 00:09:56,864
And, and what does Hayley
think is gonna happen
247
00:09:56,930 --> 00:09:59,499
to make it better, just because
I have forced time off?
248
00:09:59,566 --> 00:10:01,401
Sounds like you could use
a night out.
249
00:10:01,468 --> 00:10:02,903
I could definitely use a drink.
250
00:10:03,336 --> 00:10:06,640
Normally I don't go out
on work nights, but...
251
00:10:06,740 --> 00:10:08,408
That sounds great.
252
00:10:08,441 --> 00:10:09,810
Babe.
253
00:10:09,877 --> 00:10:10,844
Hmm?
254
00:10:10,911 --> 00:10:13,546
- Are you sure?
Hayley said you needed rest.
255
00:10:13,914 --> 00:10:15,448
She said I needed a break.
256
00:10:15,482 --> 00:10:17,250
Going out is a break.
257
00:10:17,317 --> 00:10:18,451
Come on, Lex.
258
00:10:18,551 --> 00:10:21,955
Might be nice to have a little
night out together. Hmm?
259
00:10:22,555 --> 00:10:23,490
Fine.
260
00:10:23,657 --> 00:10:25,926
- Okay! We're goin' dancing.
We're goin' dancing.
261
00:10:25,959 --> 00:10:29,997
That's right. That's right!
Uh-huh! Let's go!
262
00:10:30,063 --> 00:10:30,998
Let's go!
263
00:10:32,132 --> 00:10:34,935
I wanted to help
Stef relax, so...
264
00:10:36,804 --> 00:10:38,505
- Let's go. Okay.
- Hey.
265
00:10:39,372 --> 00:10:41,074
To the things we want
to remember,
266
00:10:41,141 --> 00:10:43,310
and the things we need
to forget.
267
00:10:43,376 --> 00:10:44,277
Cheers to that.
268
00:10:44,344 --> 00:10:45,478
- Cheers.
- Come on, clink, clink.
269
00:10:45,578 --> 00:10:46,747
All right.
270
00:10:47,547 --> 00:10:49,116
♪ My sugar's sweeter
than candy ♪
271
00:10:49,182 --> 00:10:50,751
♪ So, boss come speak
to me nicely ♪
272
00:10:50,818 --> 00:10:52,319
♪ Don't you get cheeky
and naughty ♪
273
00:10:52,419 --> 00:10:53,987
♪ 'Cause I'll get
saucy and spicy ♪
274
00:10:54,054 --> 00:10:56,990
♪ Well it's the season
for celebration ♪
275
00:10:57,024 --> 00:11:00,227
♪ Got the whole world shining
brighter I'm the reason ♪
276
00:11:00,293 --> 00:11:03,463
♪ Oh, it's my hour
and lemme tell ya ♪
277
00:11:03,496 --> 00:11:07,167
♪ Every time I work my magic
others stand up ♪
278
00:11:10,570 --> 00:11:11,972
It was fun cutting loose.
279
00:11:12,039 --> 00:11:13,974
But when it was time to go...
280
00:11:14,007 --> 00:11:17,778
Uh-oh. It's time for me to turn
into a pumpkin, Pumpkin.
281
00:11:17,845 --> 00:11:21,414
- Boo! I'm not tired yet.
Let's dance.
282
00:11:21,481 --> 00:11:23,717
Babe, 12 hours from bottle
to throttle.
283
00:11:23,784 --> 00:11:25,986
I gotta rest,
I'm flying tomorrow.
284
00:11:26,019 --> 00:11:26,854
Mm-hmm.
285
00:11:26,954 --> 00:11:28,021
You should rest too.
286
00:11:28,121 --> 00:11:29,556
Yeah, I'm not tired yet.
287
00:11:29,656 --> 00:11:32,425
Then why don't you come home
288
00:11:32,492 --> 00:11:35,562
so we can go to bed
and not sleep?
289
00:11:36,396 --> 00:11:38,431
Ooh, now that I can do.
290
00:11:46,874 --> 00:11:48,809
Okay, where is Maya?
291
00:11:48,876 --> 00:11:51,611
She's supposed to fly tomorrow,
too.
292
00:11:51,678 --> 00:11:54,848
But it turns out,
Maya had made a new friend.
293
00:11:54,882 --> 00:11:56,149
I can't do anything right.
294
00:11:56,216 --> 00:11:58,819
She doesn't like the way
that I work, or my menu ideas,
295
00:11:58,886 --> 00:12:00,921
or the way that I wear
my chef's uniform.
296
00:12:00,988 --> 00:12:02,255
It's a uniform!
297
00:12:02,322 --> 00:12:04,925
And you still need to be you,
even if it's a uniform.
298
00:12:04,992 --> 00:12:06,726
But she made all these promises
299
00:12:06,794 --> 00:12:08,361
about me taking over
the restaurant.
300
00:12:08,428 --> 00:12:10,430
Uh-uh, she just wanted me
under her thumb.
301
00:12:10,497 --> 00:12:12,432
She was never gonna
give it to me.
302
00:12:12,499 --> 00:12:14,701
She is so sick
she can hardly see,
303
00:12:14,734 --> 00:12:16,103
and she still won't let me help!
304
00:12:16,203 --> 00:12:19,372
I've proven that I'm capable
over and over again.
305
00:12:19,406 --> 00:12:21,374
I don't feel like I'm living
my life.
306
00:12:21,408 --> 00:12:23,043
I don't feel like
I'm living at all!
307
00:12:23,110 --> 00:12:27,848
I know how easy it is to wake
up and realize someone else
308
00:12:27,915 --> 00:12:29,182
has taken over your life,
309
00:12:29,249 --> 00:12:33,954
and every second feels like
you are losing more and more
310
00:12:34,021 --> 00:12:35,288
of who you are.
311
00:12:35,388 --> 00:12:37,891
But it's your life.
312
00:12:37,925 --> 00:12:41,594
You need to take control and do something.
313
00:12:42,129 --> 00:12:43,530
I've thought about it.
- Yeah.
314
00:12:43,596 --> 00:12:45,132
I even came up with a plan,
315
00:12:45,198 --> 00:12:46,366
starting tomorrow.
316
00:12:46,433 --> 00:12:48,601
But it's drastic.
317
00:12:48,635 --> 00:12:50,804
Then be drastic!
318
00:12:51,805 --> 00:12:54,474
You can't lose yourself
because you let someone else
319
00:12:54,574 --> 00:12:55,375
control you.
320
00:12:55,442 --> 00:12:56,977
You are right.
321
00:12:57,277 --> 00:12:59,512
If my mom isn't going to
give me the restaurant,
322
00:12:59,579 --> 00:13:01,414
I have to take what I need.
323
00:13:01,481 --> 00:13:03,583
Hell, yeah.
Let's have another drink.
324
00:13:03,650 --> 00:13:05,152
Get you some courage.
325
00:13:05,585 --> 00:13:07,787
Hey, I'm heading out now.
326
00:13:07,821 --> 00:13:09,823
Remember, 12 hours from bottle
to throttle.
327
00:13:09,890 --> 00:13:11,058
So, you should bail soon, too.
328
00:13:11,124 --> 00:13:13,493
Totally. I just want to
make sure she's okay,
329
00:13:13,593 --> 00:13:14,862
and then I'm right behind you.
330
00:13:14,928 --> 00:13:15,996
Okay.
331
00:13:17,030 --> 00:13:19,166
But the conversation
stuck with me.
332
00:13:19,232 --> 00:13:21,268
Amy was gonna do something
drastic.
333
00:13:21,334 --> 00:13:22,769
Maybe she took her mom's kidney
334
00:13:22,836 --> 00:13:24,271
so Leona couldn't have
the transplant,
335
00:13:24,337 --> 00:13:25,638
and Amy would get
the restaurant?
336
00:13:25,839 --> 00:13:27,274
Amy arrived after
the kidney was stolen,
337
00:13:27,340 --> 00:13:29,509
so she would have had time
to board the plane and take it.
338
00:13:29,576 --> 00:13:31,511
And Leona can't see very well,
339
00:13:31,611 --> 00:13:33,646
so she wouldn't have been able
to tell her daughter apart
340
00:13:33,713 --> 00:13:34,814
from a flight nurse.
341
00:13:34,882 --> 00:13:36,316
All right, let's see
what Maya knows.
342
00:13:36,349 --> 00:13:38,085
No, you can't.
343
00:13:38,685 --> 00:13:40,520
Lexi, what's with you and Maya?
344
00:13:42,755 --> 00:13:44,324
Can I talk to you for a second?
345
00:13:44,391 --> 00:13:45,525
- It's pilot business.
- Yeah.
346
00:13:45,592 --> 00:13:47,527
And the missing kidney
is medical business.
347
00:13:47,594 --> 00:13:49,529
So, unless Wheezer has a medical
degree I'm not aware of,
348
00:13:49,629 --> 00:13:51,264
you can speak to the both of us.
349
00:13:53,000 --> 00:13:55,102
Our check-in time
was 8:30 this morning.
350
00:13:55,168 --> 00:13:56,636
But when I got to the hangar...
351
00:13:57,804 --> 00:13:59,539
I know, I know. I'm sorry
I'm late.
352
00:13:59,606 --> 00:14:02,542
I had to fight for the shower
this morning.
353
00:14:02,642 --> 00:14:03,543
You okay?
354
00:14:03,643 --> 00:14:05,979
Yeah. Just tired.
355
00:14:06,013 --> 00:14:07,814
Amy needed cheering up
so we went dancing.
356
00:14:07,847 --> 00:14:09,516
- You stayed out?
- Mm-hmm.
357
00:14:09,582 --> 00:14:11,718
I thought I told you to go
home when I was leaving?
358
00:14:11,784 --> 00:14:12,819
Pilots are supposed to stop
drinking
359
00:14:12,886 --> 00:14:14,387
12 hours before reporting
for duty.
360
00:14:14,454 --> 00:14:17,457
And I did. At least
12 hours ago, yeah.
361
00:14:17,857 --> 00:14:19,359
But did you get any sleep?
362
00:14:19,792 --> 00:14:21,962
I had a hot shower
and drank a ton of coffee.
363
00:14:22,029 --> 00:14:25,665
Maya, you can not show up
to fly under the influence.
364
00:14:25,732 --> 00:14:27,067
- I'm not.
I'm just a little hungover.
365
00:14:27,134 --> 00:14:28,969
Yeah, being hungover
is being under the influence.
366
00:14:29,036 --> 00:14:32,205
Even just being tired can be
considered being unfit to fly.
367
00:14:32,305 --> 00:14:35,075
You haven't slept.
You smell like alcohol.
368
00:14:35,142 --> 00:14:37,344
You're not flying today, Maya.
You're not in control.
369
00:14:37,377 --> 00:14:39,746
No! You just want to
control me. I'm fine!
370
00:14:39,846 --> 00:14:40,880
Stop!
371
00:14:40,914 --> 00:14:42,649
The moment you put
that flight suit on,
372
00:14:42,715 --> 00:14:44,151
the closer you get to the plane,
373
00:14:44,217 --> 00:14:45,986
the more you demonstrate
intent to fly,
374
00:14:46,053 --> 00:14:47,654
the less I can do to help you.
375
00:14:47,720 --> 00:14:48,821
I am fine!
376
00:14:48,888 --> 00:14:50,123
It's the law, Maya!
377
00:14:51,024 --> 00:14:53,593
You made a dumb mistake,
but we can still fix it.
378
00:14:56,263 --> 00:14:59,132
Excuse me. I was looking for
Chief Nurse Roberts?
379
00:14:59,199 --> 00:15:01,201
She went to go pick up
a patient.
380
00:15:01,701 --> 00:15:04,437
Uh, someone at dispatch
can help you.
381
00:15:04,504 --> 00:15:06,073
Okay.
382
00:15:06,139 --> 00:15:07,274
I told Maya to go home
383
00:15:07,374 --> 00:15:08,575
and wait until I could
talk to you,
384
00:15:08,608 --> 00:15:11,044
but I didn't want to do it
in front of anyone else.
385
00:15:11,744 --> 00:15:13,180
You did the right thing, Lex.
386
00:15:13,246 --> 00:15:15,282
And what Maya did
was bad judgment,
387
00:15:15,348 --> 00:15:18,185
but I think that's all it was,
bad judgment.
388
00:15:18,251 --> 00:15:21,221
She's young,
she made a stupid mistake,
389
00:15:21,288 --> 00:15:22,789
but she is a good pilot.
390
00:15:23,590 --> 00:15:25,025
Well, that means a lot
coming from you,
391
00:15:25,092 --> 00:15:26,559
but I still gotta talk to her.
392
00:15:27,294 --> 00:15:28,761
I'll talk to Amy
while you find Maya.
393
00:15:28,795 --> 00:15:30,363
- Well, I'm coming with you.
Maya can wait.
394
00:15:30,430 --> 00:15:32,499
What, you don't trust me
to handle Amy?
395
00:15:33,466 --> 00:15:35,202
The kidney's only got
11 more hours.
396
00:15:35,268 --> 00:15:38,138
We need to find it for Leona,
and for SkyMed. I'm coming.
397
00:15:45,045 --> 00:15:47,280
I don't understand,
why does it matter where I was
398
00:15:47,314 --> 00:15:48,215
this morning?
399
00:15:48,281 --> 00:15:50,017
I was here in time
to go to Winnipeg.
400
00:15:50,450 --> 00:15:52,085
Uh, maybe we should talk
somewhere else?
401
00:15:52,152 --> 00:15:54,054
No, it matters because
you were at a bar last night
402
00:15:54,121 --> 00:15:55,288
telling people how much
you resent Leona
403
00:15:55,355 --> 00:15:56,656
for controlling you.
404
00:15:56,756 --> 00:15:58,591
It matters because you told
people you have a drastic plan
405
00:15:58,658 --> 00:15:59,892
to take her restaurant...
406
00:15:59,959 --> 00:16:00,960
Is that true, Amy?
407
00:16:01,328 --> 00:16:04,264
I had an interview for a
restaurant in Brandon at 10 AM.
408
00:16:04,331 --> 00:16:07,167
And I got here early to do it
in my car over Zoom.
409
00:16:07,267 --> 00:16:09,269
But it ran long,
so that's why I was late.
410
00:16:09,336 --> 00:16:11,404
Not that that's
any of your business.
411
00:16:11,471 --> 00:16:13,606
You know, my job
is to protect our patients
412
00:16:13,673 --> 00:16:14,574
and SkyMed.
413
00:16:14,641 --> 00:16:16,109
So it is my business,
414
00:16:16,176 --> 00:16:17,777
because now her kidney's
missing.
415
00:16:18,411 --> 00:16:21,648
Amy, you interviewed
at another restaurant?
416
00:16:21,714 --> 00:16:23,150
Really, Mom?
417
00:16:23,250 --> 00:16:25,985
I'm a good chef, but you don't
trust me to do anything.
418
00:16:26,086 --> 00:16:28,255
You are not going
to another restaurant.
419
00:16:28,321 --> 00:16:29,656
You are staying with me.
420
00:16:29,689 --> 00:16:31,624
Did you say my mom's
kidney is missing?
421
00:16:31,658 --> 00:16:32,759
What?!
422
00:16:33,526 --> 00:16:35,095
I thought this was
a maintenance delay?
423
00:16:35,162 --> 00:16:37,764
It... it is,
but the cooler with your-
424
00:16:37,830 --> 00:16:41,201
with your kidney has
been temporarily misplaced.
425
00:16:41,301 --> 00:16:43,303
How do you misplace a kidney?
426
00:16:44,671 --> 00:16:47,474
I saw someone here earlier
with a cooler of biomaterial
427
00:16:47,540 --> 00:16:48,408
to send to the surgeon.
428
00:16:48,475 --> 00:16:50,110
I thought that was
my mom's kidney.
429
00:16:50,177 --> 00:16:51,711
He sent it to Winnipeg.
430
00:16:51,778 --> 00:16:53,880
Uh, what did he look like?
431
00:16:54,381 --> 00:16:56,383
Oof! What the hell
is going on?
432
00:16:56,483 --> 00:16:58,151
What was in that cooler
of biomaterial
433
00:16:58,218 --> 00:17:00,353
you sent to that
surgeon in Winnipeg, Zay?
434
00:17:00,453 --> 00:17:03,656
Ohhhh shit.
435
00:17:06,459 --> 00:17:08,261
I can explain about the cooler.
436
00:17:08,295 --> 00:17:10,530
Ten-year-old, Kya Smith,
has a recent history
437
00:17:10,597 --> 00:17:11,798
of clumsiness and tremors.
438
00:17:11,897 --> 00:17:14,567
When I picked her up
after a seizure this morning...
439
00:17:15,001 --> 00:17:16,903
We'll run a full neurological
workup.
440
00:17:16,969 --> 00:17:18,805
We'll admit her for the night,
okay?
441
00:17:18,871 --> 00:17:21,441
Hey Dad, look! It's a Sherman!
442
00:17:21,674 --> 00:17:23,175
Not now, Logan.
443
00:17:23,276 --> 00:17:24,577
But it's my best one yet!
444
00:17:24,644 --> 00:17:26,479
Not now.
445
00:17:31,984 --> 00:17:34,754
Well, hey, that...
446
00:17:36,323 --> 00:17:38,024
that is a pretty cool drawing.
447
00:17:38,325 --> 00:17:40,627
- No, it isn't.
Dad doesn't like it.
448
00:17:40,693 --> 00:17:43,163
No, I'm sure-I'm sure he's
gonna love it when he has time
449
00:17:43,263 --> 00:17:44,331
to look at it.
450
00:17:44,431 --> 00:17:46,799
- They never have time.
Not since Kya got sick.
451
00:17:47,367 --> 00:17:50,403
Um, can you go get Kya
and Logan something to drink?
452
00:17:50,470 --> 00:17:53,005
I think there's a vending
machine down the hall. Yeah.
453
00:17:56,343 --> 00:17:58,478
Can I speak to you
about something?
454
00:17:58,511 --> 00:17:59,446
Of course, yeah.
455
00:17:59,512 --> 00:18:01,648
- Don't feel bad, Logan.
I get it.
456
00:18:01,681 --> 00:18:03,116
Everyone was always
talking about
457
00:18:03,183 --> 00:18:04,384
what my sisters were doing too.
458
00:18:04,984 --> 00:18:07,620
And that is a pretty great tank,
459
00:18:07,687 --> 00:18:09,656
whether your family sees it
or not.
460
00:18:09,722 --> 00:18:11,090
So, don't give up, okay?
461
00:18:12,459 --> 00:18:13,926
Wanna see me draw a T-34?
462
00:18:13,993 --> 00:18:15,962
I thought you'd never ask.
463
00:18:16,028 --> 00:18:17,130
Someone told me recently
464
00:18:17,197 --> 00:18:18,565
that if you want to
impress someone,
465
00:18:18,631 --> 00:18:21,901
find out what they think
is impressive, and do that.
466
00:18:23,002 --> 00:18:26,973
And I figured out a pretty
impressive diagnosis today.
467
00:18:27,039 --> 00:18:29,075
Behavioral changes, tremors,
cognitive decline,
468
00:18:29,142 --> 00:18:31,478
seizures, it's juvenile-onset
Huntington's.
469
00:18:31,844 --> 00:18:32,812
We'll see.
470
00:18:32,879 --> 00:18:34,814
We'll run a thorough
neurological assessment,
471
00:18:34,881 --> 00:18:35,882
bloodwork.
472
00:18:35,948 --> 00:18:37,617
But you'll test
the brother too, right?
473
00:18:38,451 --> 00:18:41,421
I'm sorry, when did you get
admitting privileges here?
474
00:18:41,488 --> 00:18:43,390
Huntington's is genetic.
475
00:18:43,423 --> 00:18:44,391
So, if the sister has it,
476
00:18:44,457 --> 00:18:45,725
there's a chance
the brother does too.
477
00:18:45,792 --> 00:18:46,826
That's a possibility,
478
00:18:46,893 --> 00:18:48,395
but Kya's the one
that's showing symptoms.
479
00:18:48,495 --> 00:18:50,763
But we can't just ignore
Logan because his sister's
480
00:18:50,830 --> 00:18:51,898
getting attention.
481
00:18:51,931 --> 00:18:54,234
Genetic testing
for Huntington's in kids
482
00:18:54,301 --> 00:18:57,204
is discouraged unless they're
actively showing symptoms.
483
00:18:57,270 --> 00:18:59,372
He just dropped
a piece of paper.
484
00:18:59,672 --> 00:19:01,107
Now, maybe that's normal
kid stuff,
485
00:19:01,174 --> 00:19:03,443
or maybe he's sick too,
and no one's caught it yet.
486
00:19:03,543 --> 00:19:05,445
I've already discussed it
with Mom.
487
00:19:05,512 --> 00:19:07,280
We're not testing Logan
right now.
488
00:19:07,580 --> 00:19:10,883
Crystal, you know I'm right.
489
00:19:11,618 --> 00:19:13,253
You got Kya here safely.
490
00:19:13,286 --> 00:19:16,289
They're not your patients
anymore. Leave it!
491
00:19:19,292 --> 00:19:21,160
But I knew I was right,
492
00:19:21,228 --> 00:19:23,763
and I didn't want Logan
to get overlooked
493
00:19:23,830 --> 00:19:25,265
because of his sister.
494
00:19:25,365 --> 00:19:28,368
Mr. Smith, can I talk to you
for a second?
495
00:19:29,469 --> 00:19:31,771
I convinced the dad
to let me take Logan's blood.
496
00:19:31,804 --> 00:19:33,240
But I'm not a doctor.
497
00:19:33,306 --> 00:19:36,609
I can't order tests at a lab,
and Crystal wouldn't do it.
498
00:19:39,145 --> 00:19:40,112
Hey!
499
00:19:40,146 --> 00:19:42,382
- Crap. Oh, sorry!
Precious cargo, here.
500
00:19:42,449 --> 00:19:43,616
Please, go ahead.
501
00:19:44,183 --> 00:19:45,685
But you didn't send it to a lab.
502
00:19:45,752 --> 00:19:48,255
You sent it to a surgeon
at Winnipeg Sinai.
503
00:19:48,321 --> 00:19:50,089
And how do we know
that it was just blood
504
00:19:50,122 --> 00:19:51,123
and not the kidney?
505
00:19:51,157 --> 00:19:52,492
That's why I had
Crystal call Sinai.
506
00:19:52,559 --> 00:19:54,327
No! Crystal can't call them.
507
00:19:54,427 --> 00:19:57,464
Too late! It was just
blood samples.
508
00:19:57,497 --> 00:20:00,166
But Zay didn't send them
to "a" surgeon,
509
00:20:00,267 --> 00:20:02,469
he sent them
to the Chief of Surgery.
510
00:20:02,535 --> 00:20:04,804
Wait, what?
511
00:20:04,904 --> 00:20:06,339
Why send them to someone
so high up
512
00:20:06,439 --> 00:20:08,241
if you just needed bloodwork?
513
00:20:09,409 --> 00:20:10,743
Because she's his mother.
514
00:20:11,278 --> 00:20:13,446
But he could have also sent it
to the ER Chief,
515
00:20:13,513 --> 00:20:14,581
who's his father.
516
00:20:14,781 --> 00:20:17,984
Or, one of his sisters,
who are doctors in obstetrics
517
00:20:18,017 --> 00:20:19,419
and cardiology.
518
00:20:19,486 --> 00:20:23,022
Wow! Some heavy hitters
in the family, eh, champ?
519
00:20:23,256 --> 00:20:25,124
Zay, why didn't you tell us?
520
00:20:25,157 --> 00:20:26,493
And why the hell are you here?
521
00:20:26,559 --> 00:20:28,695
With connections like that,
you could work anywhere.
522
00:20:29,028 --> 00:20:31,331
This is a gross overstep, Zay.
523
00:20:31,431 --> 00:20:34,467
You can't just go behind
Logan's parents, behind me,
524
00:20:34,534 --> 00:20:35,568
to order these things.
525
00:20:35,635 --> 00:20:37,136
- I didn't.
I got the dad's permission.
526
00:20:37,169 --> 00:20:39,539
And you know why
I wouldn't order testing?
527
00:20:39,606 --> 00:20:41,874
Aside from Logan
not showing symptoms?
528
00:20:41,974 --> 00:20:44,611
Because his mother asked me
not to.
529
00:20:44,944 --> 00:20:46,846
We were waiting
on her bloodwork,
530
00:20:46,879 --> 00:20:48,348
because if she's not a carrier,
531
00:20:48,381 --> 00:20:49,782
then we don't have to test
Logan.
532
00:20:49,849 --> 00:20:51,684
But his dad could
be the carrier.
533
00:20:51,751 --> 00:20:55,054
Only if he's Logan's
biological dad.
534
00:20:55,121 --> 00:20:56,823
What?
535
00:20:57,290 --> 00:20:58,691
His mother told me in private.
536
00:20:58,725 --> 00:21:02,695
But now, when the results
that you ordered, come back,
537
00:21:02,729 --> 00:21:04,130
the truth will come out.
538
00:21:04,196 --> 00:21:05,264
Crystal, I was trying to help!
539
00:21:05,432 --> 00:21:07,767
No! You were trying to prove
that you were right!
540
00:21:10,837 --> 00:21:11,871
Look, if we're done here,
541
00:21:11,971 --> 00:21:13,640
I'm pretty sure my shift ended
an hour ago.
542
00:21:13,706 --> 00:21:16,576
Good for you, but don't
leave the hangar for now.
543
00:21:25,051 --> 00:21:27,454
So I checked Leona's records
at TCH.
544
00:21:27,520 --> 00:21:29,221
Flight medics,
they have to use their badges
545
00:21:29,255 --> 00:21:30,890
to access patient rooms.
546
00:21:30,990 --> 00:21:33,593
And Stef's was used
to access Leona's.
547
00:21:34,026 --> 00:21:35,728
I put Stef on leave. What...
548
00:21:35,762 --> 00:21:38,598
what was she doing in TCH,
in Leona's room?
549
00:21:38,665 --> 00:21:40,767
No, that's not possible.
550
00:21:40,867 --> 00:21:42,902
I haven't used my badge
since I was put on leave.
551
00:21:43,870 --> 00:21:45,572
It's right here in my locker.
552
00:21:52,311 --> 00:21:55,114
No, I left it right here.
553
00:21:59,919 --> 00:22:02,422
I haven't been sleeping lately.
554
00:22:05,257 --> 00:22:06,859
And something happened
this morning.
555
00:22:08,695 --> 00:22:10,430
I wasn't happy
about being put on leave.
556
00:22:10,530 --> 00:22:12,031
All this time off,
with nothing to do,
557
00:22:12,098 --> 00:22:13,600
was just making me feel worse.
558
00:22:13,666 --> 00:22:15,468
But I was trying to keep busy,
so...
559
00:22:15,568 --> 00:22:17,236
Hello?
560
00:22:19,171 --> 00:22:21,073
Sorry, the door was open.
561
00:22:21,140 --> 00:22:23,242
I'm here to inspect
the smoke detectors.
562
00:22:23,275 --> 00:22:26,045
Oh, I didn't know
that was today.
563
00:22:26,579 --> 00:22:28,481
Yeah, come on in. There's-
there's one in the kitchen.
564
00:22:28,581 --> 00:22:30,617
As he came in,
I noticed he had a limp.
565
00:22:30,683 --> 00:22:32,151
But when I asked him about it...
566
00:22:32,251 --> 00:22:34,454
It's this stupid ankle.
567
00:22:34,487 --> 00:22:36,389
There was a big blaze downtown
last week,
568
00:22:36,456 --> 00:22:37,924
and I tripped on a beam
and strained it.
569
00:22:37,957 --> 00:22:39,158
Ah.
570
00:22:39,258 --> 00:22:41,060
I didn't want to tell
anybody and get benched, so...
571
00:22:41,127 --> 00:22:43,162
Pushed through. Kept working.
572
00:22:43,563 --> 00:22:45,264
But the stupid thing gave out
on me on some stairs,
573
00:22:45,331 --> 00:22:48,668
a couple days later.
Right in front of my supervisor.
574
00:22:48,735 --> 00:22:49,602
Huh.
575
00:22:49,636 --> 00:22:52,739
So, here I am,
smoke detector duty.
576
00:22:53,873 --> 00:22:55,842
Uh, there's one more detector
in here,
577
00:22:55,942 --> 00:22:56,809
but it's pretty high up.
578
00:22:56,909 --> 00:22:58,077
Huh.
579
00:22:58,144 --> 00:23:00,079
Uh, mind if I borrow this?
580
00:23:00,813 --> 00:23:02,982
I'm not sure you should be
climbing on that ankle.
581
00:23:03,015 --> 00:23:04,083
Oh, come on.
582
00:23:04,216 --> 00:23:06,853
I'm already losing my mind
with this probie stuff.
583
00:23:07,420 --> 00:23:08,821
I'll spot you. Okay?
584
00:23:13,626 --> 00:23:16,429
There. See? Piece of cake.
585
00:23:19,231 --> 00:23:21,434
- Are you okay?
You all right?
586
00:23:21,501 --> 00:23:24,036
This stupid ankle.
587
00:23:26,372 --> 00:23:28,575
- Woah, hey, your arm.
You're bleeding.
588
00:23:29,141 --> 00:23:31,544
Okay. This needs stitches.
589
00:23:31,911 --> 00:23:34,681
- Uh, no, it's fine.
I'll just wrap it.
590
00:23:34,714 --> 00:23:37,183
Look, that ankle won't heal
until you let it rest.
591
00:23:37,216 --> 00:23:39,051
I know that you're used
to being the hero,
592
00:23:39,151 --> 00:23:40,252
but I'm a medical professional.
593
00:23:40,319 --> 00:23:42,555
This? It won't just stop
bleeding on its own.
594
00:23:44,056 --> 00:23:46,425
Look, if a person was on fire,
and you tried to put them out
595
00:23:46,493 --> 00:23:48,094
and they said,
"Nah, it'll go out on its own",
596
00:23:48,160 --> 00:23:49,529
would you be okay with that?
597
00:23:51,397 --> 00:23:53,733
I convinced him
to go to the hospital.
598
00:23:53,800 --> 00:23:55,267
But when we got there...
599
00:23:55,334 --> 00:23:57,203
Uh, just wait here, okay?
600
00:23:57,236 --> 00:23:58,270
Yeah.
601
00:23:58,370 --> 00:23:59,939
- Got it?
- Yeah.
602
00:24:01,741 --> 00:24:03,810
I need some stitches done
with Dr. Highway.
603
00:24:03,876 --> 00:24:08,114
I'm a SkyMed flight medic.
I should have my ID here.
604
00:24:08,180 --> 00:24:09,882
Oh, it must be in my locker.
605
00:24:09,949 --> 00:24:11,450
Um, you might want to check on
the patient.
606
00:24:11,551 --> 00:24:12,785
He's bleeding
through that towel.
607
00:24:12,852 --> 00:24:13,986
What patient?
608
00:24:16,556 --> 00:24:18,525
Uh... what? D-did he leave?
609
00:24:18,591 --> 00:24:20,760
Maybe you should have a seat.
610
00:24:21,861 --> 00:24:23,262
Why? I need to go
find my patient.
611
00:24:23,295 --> 00:24:25,598
Because you've lost
a lot of blood.
612
00:24:25,932 --> 00:24:27,166
Um...
613
00:24:34,306 --> 00:24:38,945
But... there was a firefighter.
He was just here.
614
00:24:39,278 --> 00:24:41,280
There was nobody that came in
with you, hon.
615
00:24:41,313 --> 00:24:43,182
I think you should sit.
616
00:24:44,050 --> 00:24:45,752
No, I have to go.
617
00:24:48,921 --> 00:24:50,156
But Hayley,
618
00:24:50,222 --> 00:24:52,058
if I could be confused
about something like that...
619
00:24:52,124 --> 00:24:55,628
maybe I was the one who
gave that poor woman insulin?
620
00:25:07,473 --> 00:25:09,408
When was the last time
you slept?
621
00:25:11,944 --> 00:25:13,312
I can't.
622
00:25:13,813 --> 00:25:16,916
I... I try to go to sleep,
but I just...
623
00:25:16,983 --> 00:25:19,552
my brain won't shut off.
624
00:25:19,619 --> 00:25:21,788
But then when I'm awake,
I'm just so foggy.
625
00:25:21,854 --> 00:25:25,157
This isn't me. I'm,
I'm the person who helps people.
626
00:25:25,257 --> 00:25:26,959
I'm not the person
who needs help.
627
00:25:29,962 --> 00:25:33,299
What about the patient?
Did Crystal find out if I...
628
00:25:34,466 --> 00:25:37,169
Leona said that the person
who gave her insulin
629
00:25:37,236 --> 00:25:38,537
was wearing a baseball hat,
630
00:25:38,638 --> 00:25:41,007
and a nurse at TCH saw somebody
go into her room this morning
631
00:25:41,073 --> 00:25:45,377
wearing a hat and flight suit,
except she had a long ponytail.
632
00:25:46,345 --> 00:25:47,847
Wasn't you, Stef.
633
00:25:50,482 --> 00:25:53,820
Hayley, what if I'm broken?
634
00:25:54,386 --> 00:25:57,624
- You are not broken.
You're exhausted.
635
00:25:57,990 --> 00:25:59,592
Crystal is going to
send a prescription
636
00:25:59,659 --> 00:26:01,127
so you can get some rest
tonight.
637
00:26:01,193 --> 00:26:04,363
And in the morning,
I think we find you a therapist.
638
00:26:07,333 --> 00:26:08,835
I'm sorry, Hayley.
639
00:26:09,869 --> 00:26:13,773
After what happened today,
you did the right thing,
640
00:26:13,840 --> 00:26:15,574
putting me on leave.
641
00:26:19,345 --> 00:26:21,047
I don't know how to fix this,
Hayley.
642
00:26:21,147 --> 00:26:22,682
You don't have to.
643
00:26:23,182 --> 00:26:25,284
You just have to know
the next step.
644
00:26:28,988 --> 00:26:30,456
You'll help me find a therapist?
645
00:26:31,223 --> 00:26:36,028
Of course! We take care
of our own, Stef. Always.
646
00:26:48,340 --> 00:26:50,710
Seen any loose kidneys
floating around?
647
00:26:54,546 --> 00:26:56,348
No. You?
648
00:26:57,049 --> 00:26:59,652
Nah, just lung, couple spleens.
649
00:27:00,920 --> 00:27:02,421
What does a spleen even do?
650
00:27:02,488 --> 00:27:05,257
- It filters your blood.
Makes white blood cells.
651
00:27:05,357 --> 00:27:08,160
Oh, damn. Guess I shouldn't
have used mine as an airbag
652
00:27:08,227 --> 00:27:09,628
when that car hit me.
653
00:27:14,200 --> 00:27:15,902
I should go check on my brother.
654
00:27:17,737 --> 00:27:19,605
We only have eight hours
to find this kidney,
655
00:27:19,706 --> 00:27:21,073
but we've already
questioned everyone.
656
00:27:21,173 --> 00:27:23,442
The hangar's locked down,
everybody's looking.
657
00:27:23,509 --> 00:27:24,711
We'll find it, okay?
658
00:27:25,077 --> 00:27:28,948
Hey, listen, um...
we're not getting a Learjet.
659
00:27:29,048 --> 00:27:31,583
I found a cheaper King Air
in Quebec, so you...
660
00:27:32,318 --> 00:27:34,253
you can have the medics
you need.
661
00:27:36,823 --> 00:27:39,091
You know it's not just
about the plane, right?
662
00:27:40,392 --> 00:27:43,062
Wheezer, you didn't include me
in the decision to buy it,
663
00:27:43,095 --> 00:27:44,663
and you didn't think
you needed to,
664
00:27:44,731 --> 00:27:46,398
because you don't see me
as an equal.
665
00:27:46,432 --> 00:27:47,967
I do see you as an equal.
666
00:27:48,067 --> 00:27:50,536
Then why are you so panicked
that I actually screwed up
667
00:27:50,602 --> 00:27:51,603
this kidney?
668
00:27:51,637 --> 00:27:54,140
You're so desperate
to protect SkyMed,
669
00:27:54,240 --> 00:27:56,642
but you don't mean protect
SkyMed, you mean protect me.
670
00:27:56,709 --> 00:27:58,811
Hayley, I'm just trying
to help you find the damn thing.
671
00:27:58,878 --> 00:27:59,912
Right.
672
00:27:59,979 --> 00:28:01,748
Because you don't think
I can do this job
673
00:28:01,814 --> 00:28:03,582
unless you do it for me.
674
00:28:09,621 --> 00:28:13,125
- No, I'll make my flight.
Don't worry. I promise.
675
00:28:13,492 --> 00:28:17,764
I know how important this
is. I will make it happen.
676
00:28:17,797 --> 00:28:19,999
Okay, I gotta go. Love you.
677
00:28:23,135 --> 00:28:25,437
Sorry. I wasn't eavesdropping,
678
00:28:25,471 --> 00:28:27,506
I was just, you know,
looking for a kidney.
679
00:28:28,007 --> 00:28:30,777
I can't believe SkyMed
doesn't have security cameras.
680
00:28:31,677 --> 00:28:35,081
I mean, someone must have seen
the kidney get unloaded off 911.
681
00:28:35,147 --> 00:28:37,683
I was on the apron before
and during the spill,
682
00:28:37,750 --> 00:28:39,518
but I didn't see anything.
683
00:28:41,854 --> 00:28:43,722
But I think I know someone
who might have.
684
00:28:47,159 --> 00:28:48,460
You don't need to talk to Finn.
685
00:28:48,494 --> 00:28:50,362
We just want to know
if you were on the apron
686
00:28:50,462 --> 00:28:52,031
during the fuel spill?
Wyatt said he saw you
687
00:28:52,098 --> 00:28:53,099
on his walkaround.
688
00:28:53,632 --> 00:28:54,666
Someone do something wrong?
689
00:28:54,700 --> 00:28:56,502
Not that you need
to worry about, pal,
690
00:28:56,535 --> 00:28:58,337
but maybe you saw something
that could help us?
691
00:28:58,370 --> 00:29:00,907
He doesn't know anything
about a missing cooler,
692
00:29:00,973 --> 00:29:02,541
and I'd rather you keep him
out of this.
693
00:29:02,641 --> 00:29:06,345
Wait, you're looking for
a cooler? I know where it is.
694
00:29:07,313 --> 00:29:09,348
I- I thought everyone was upset
about the fuel spill.
695
00:29:09,415 --> 00:29:11,050
I didn't want to get anyone
in trouble,
696
00:29:11,150 --> 00:29:13,052
but I saw a rampie do something
behind the truck,
697
00:29:13,119 --> 00:29:14,821
and then there was just all this
fuel everywhere. I...
698
00:29:14,854 --> 00:29:15,955
I thought it was a mistake.
699
00:29:16,022 --> 00:29:17,489
Okay, well can you
describe the rampie?
700
00:29:17,523 --> 00:29:20,559
Kinda. Um, she had
a reflective vest, a hat,
701
00:29:20,659 --> 00:29:21,861
and a bandana over her face.
702
00:29:21,961 --> 00:29:24,130
- Wait, what about the cooler?
Do you know where it is?
703
00:29:24,696 --> 00:29:26,632
How does this boy know
where the kidney is?
704
00:29:26,698 --> 00:29:28,600
The rampie told me
to bring it here.
705
00:29:28,667 --> 00:29:29,836
It's the kidney!
706
00:29:29,902 --> 00:29:30,702
Oh, thank God!
707
00:29:35,241 --> 00:29:36,976
No!
708
00:29:46,886 --> 00:29:48,420
It's ruined!
709
00:29:49,388 --> 00:29:51,357
SkyMed just destroyed a kidney!
710
00:29:51,423 --> 00:29:54,726
So, now Leona's not going to
be able to have her transplant.
711
00:29:54,760 --> 00:29:57,930
That means even more people
are gonna get bumped.
712
00:29:58,497 --> 00:30:01,367
That organ was in your
custody, Nurse Roberts!
713
00:30:01,834 --> 00:30:05,037
I've never seen anything
like this in my entire career!
714
00:30:08,374 --> 00:30:10,209
Hayley, this wasn't your fault.
715
00:30:10,242 --> 00:30:12,778
No, Wheezer,
this was my mistake.
716
00:30:12,845 --> 00:30:14,947
I'm the one who left the kidney
on the plane.
717
00:30:15,047 --> 00:30:17,116
Carla was right,
it was in my custody!
718
00:30:17,583 --> 00:30:19,651
Oh, my God!
719
00:30:24,523 --> 00:30:26,625
I guess there was a reason
why you don't think
720
00:30:26,692 --> 00:30:28,094
I could do this job.
721
00:30:28,160 --> 00:30:30,096
Hayley, no, no, no, no.
722
00:30:30,196 --> 00:30:33,465
If you'll excuse me,
I have to go tell a sick woman
723
00:30:33,565 --> 00:30:35,868
she won't be getting a kidney
today.
724
00:30:50,749 --> 00:30:53,585
Hey, dang vending machine
gave me an extra hot chocolate.
725
00:30:53,652 --> 00:30:55,454
You wouldn't happen to know
anybody who might want it,
726
00:30:55,521 --> 00:30:56,755
do you?
727
00:30:56,822 --> 00:30:58,757
Okay yeah,
the hot chocolate was for me.
728
00:30:58,857 --> 00:31:00,192
You want the coffee?
729
00:31:03,029 --> 00:31:04,430
You know it wasn't your fault,
right?
730
00:31:05,197 --> 00:31:07,133
Putting the cooler
on the junk pile?
731
00:31:08,034 --> 00:31:09,401
Does everybody know about that?
732
00:31:09,435 --> 00:31:10,937
I get it.
733
00:31:11,003 --> 00:31:12,771
I know what it's like
to feel responsible
734
00:31:12,871 --> 00:31:13,940
when something bad happens.
735
00:31:14,440 --> 00:31:17,176
Yeah? Did you squish
someone's kidney?
736
00:31:17,243 --> 00:31:19,111
Look buddy, this,
this isn't on you.
737
00:31:19,211 --> 00:31:21,013
You just, you did what
an adult told you to do,
738
00:31:21,080 --> 00:31:23,082
and sometimes adults make
bad decisions.
739
00:31:23,749 --> 00:31:25,617
I just wanted to help my sister.
740
00:31:25,684 --> 00:31:28,287
You know, she's been
through so much for me.
741
00:31:31,423 --> 00:31:34,426
Hey, you're from a farm.
You know about animals.
742
00:31:34,460 --> 00:31:36,929
If a deer got hit by a car,
would it definitely die?
743
00:31:36,996 --> 00:31:39,065
Or would it be kinda hurt
but still okay?
744
00:31:39,365 --> 00:31:42,368
You know, that depends where
it was hit, how hard.
745
00:31:43,069 --> 00:31:44,570
Hard enough to crack
a headlight?
746
00:31:44,603 --> 00:31:46,472
I think the deer probably
made it out okay.
747
00:31:46,572 --> 00:31:48,140
They're pretty tough.
748
00:31:49,108 --> 00:31:50,977
Maybe you could tell Piper that.
749
00:31:51,077 --> 00:31:52,478
She hit a deer
when we got up here,
750
00:31:52,578 --> 00:31:54,280
and she's been pretty upset
about it.
751
00:31:54,313 --> 00:31:55,914
She said it was dark,
752
00:31:55,982 --> 00:31:57,249
and she was coming around
a curve,
753
00:31:57,316 --> 00:31:58,784
and it was just standing
there on the road.
754
00:32:02,254 --> 00:32:04,623
I think she's been really
worried about that deer.
755
00:32:07,659 --> 00:32:08,961
I screwed up.
756
00:32:09,395 --> 00:32:12,898
I just really wanted
to help Amy.
757
00:32:14,666 --> 00:32:17,836
But staying out late,
even if I wasn't drinking,
758
00:32:17,903 --> 00:32:19,438
was bad judgement.
759
00:32:19,505 --> 00:32:21,873
And I understand if...
760
00:32:23,976 --> 00:32:25,611
you need to let me go.
761
00:32:29,848 --> 00:32:31,417
Well, you know, normally
in a situation like this,
762
00:32:31,483 --> 00:32:34,420
a pilot would be sent
to treatment, or fired.
763
00:32:37,123 --> 00:32:39,058
But you've shown promise
as a pilot,
764
00:32:39,125 --> 00:32:41,493
and Captain Martine and I
have seen nothing to indicate
765
00:32:41,560 --> 00:32:42,928
that this is a pattern.
766
00:32:42,995 --> 00:32:46,898
It seems to be a one time,
monumental lapse of judgement.
767
00:32:47,699 --> 00:32:49,035
But you didn't put
your uniform on,
768
00:32:49,101 --> 00:32:50,502
and you didn't report
to the hangar,
769
00:32:50,602 --> 00:32:52,704
which demonstrates
that you realized that,
770
00:32:52,804 --> 00:32:54,140
and you tried to correct it.
771
00:32:56,175 --> 00:33:00,212
But let me make myself
crystal clear...
772
00:33:01,047 --> 00:33:03,382
we take things like this
very seriously.
773
00:33:03,449 --> 00:33:07,286
You pull anything ever like that
again, and you are gone.
774
00:33:07,619 --> 00:33:10,089
- Absolutely, sir.
Thank you, sir.
775
00:33:16,862 --> 00:33:18,530
I'm sorry.
776
00:33:18,597 --> 00:33:20,732
Captain Martine,
you are the last person
777
00:33:20,799 --> 00:33:22,534
I ever want to disappoint.
778
00:33:23,469 --> 00:33:27,005
Look, I... made some
questionable choices
779
00:33:27,039 --> 00:33:29,108
when I was a greenhorn, too.
780
00:33:30,409 --> 00:33:33,312
And it's still just Lexi, okay?
781
00:33:36,048 --> 00:33:38,184
This isn't about
not disappointing me,
782
00:33:38,217 --> 00:33:40,552
it's about not disappointing
yourself.
783
00:33:41,253 --> 00:33:43,789
When you put on those gold bars,
it means something.
784
00:33:44,690 --> 00:33:48,227
So, whatever you do,
just don't let you down.
785
00:33:48,494 --> 00:33:49,595
Okay?
786
00:33:57,936 --> 00:33:59,705
Piper, this whole time,
787
00:33:59,771 --> 00:34:01,773
I thought you were the one
who saved me,
788
00:34:01,873 --> 00:34:04,376
but you were the one who hit me!
789
00:34:04,676 --> 00:34:06,745
And I've had this crush on you
like a goddamn idiot?
790
00:34:06,812 --> 00:34:08,447
Piper, I kissed you!
791
00:34:08,547 --> 00:34:11,016
You let me! You knew,
and you let me kiss you?!
792
00:34:11,083 --> 00:34:13,385
No, Wyatt, I-I kissed you.
793
00:34:13,452 --> 00:34:14,585
I wanted to tell you.
794
00:34:14,686 --> 00:34:16,288
I- I tried to tell everyone
the night it happened.
795
00:34:16,388 --> 00:34:17,755
What the hell stopped you?
796
00:34:17,789 --> 00:34:19,425
Because clearly, it's-it's not
because you want to protect
797
00:34:19,458 --> 00:34:21,527
my feelings, 'cause it's obvious
you don't give a damn about me!
798
00:34:21,592 --> 00:34:22,994
No, I was afraid!
799
00:34:23,429 --> 00:34:24,563
For Finn!
800
00:34:26,031 --> 00:34:29,034
After our parents died,
they sent him to a foster home.
801
00:34:29,101 --> 00:34:33,371
And it got... it got really bad.
802
00:34:33,438 --> 00:34:36,242
I had to fight really hard
to get him out of there.
803
00:34:39,411 --> 00:34:42,714
And I can't ever let him
go back there.
804
00:34:44,116 --> 00:34:45,150
I did something wrong,
805
00:34:45,217 --> 00:34:46,485
and if I get in trouble
for that,
806
00:34:46,552 --> 00:34:47,652
I deserve that.
807
00:34:47,953 --> 00:34:48,887
But if I go to jail,
808
00:34:48,954 --> 00:34:50,755
they're gonna take Finn away,
Wyatt.
809
00:34:50,789 --> 00:34:52,824
They'll send him back
to that place.
810
00:34:58,464 --> 00:34:59,798
I won't tell anyone.
811
00:35:00,999 --> 00:35:02,468
Thanks, Wyatt.
812
00:35:02,501 --> 00:35:04,736
But, I'm not doing this for you.
813
00:35:06,438 --> 00:35:08,174
I'm doing it for Finlay.
814
00:35:16,982 --> 00:35:20,319
Wheezer says soon as you're
ready to transport Leona to TCH,
815
00:35:20,419 --> 00:35:22,621
he'll lift the lockdown.
What are you doing?
816
00:35:22,688 --> 00:35:25,123
I have to collect the kidney
for proper disposal.
817
00:35:25,157 --> 00:35:26,692
Isn't that someone else's job?
818
00:35:27,326 --> 00:35:29,261
I'm Chief Nurse,
it was my mistake,
819
00:35:29,328 --> 00:35:32,498
and Leona won't be getting
a kidney today because of it.
820
00:35:33,165 --> 00:35:35,501
- Hang on.
This shouldn't be here.
821
00:35:36,368 --> 00:35:38,337
Lost luggage should be kept
at dispatch.
822
00:35:39,605 --> 00:35:41,673
This looks like someone's
work stuff.
823
00:35:44,810 --> 00:35:46,245
Is that the kidney?
824
00:35:47,979 --> 00:35:49,548
What's all the pink stuff on it?
825
00:35:49,615 --> 00:35:50,616
I don't know.
826
00:35:50,682 --> 00:35:53,385
This should be a clean,
shiny organ.
827
00:35:53,452 --> 00:35:55,887
Someone's coated it
in something.
828
00:35:58,290 --> 00:36:00,025
This is a dead kidney.
829
00:36:00,058 --> 00:36:01,560
Well, I mean,
it did just get crushed.
830
00:36:01,660 --> 00:36:04,129
No, no, no, this has been dead
a lot longer.
831
00:36:04,196 --> 00:36:06,031
The pink stuff
is just disguising it.
832
00:36:06,097 --> 00:36:09,968
Okay, I'm not a specialist,
but this isn't right in here.
833
00:36:10,536 --> 00:36:11,470
It seems right to me,
834
00:36:11,537 --> 00:36:13,339
but I've only ever seen
pig kidneys.
835
00:36:13,539 --> 00:36:15,541
Farm next door to us
raised pork,
836
00:36:15,574 --> 00:36:18,043
and that there looks
like a pig kidney.
837
00:36:28,920 --> 00:36:30,456
I have to find Wheezer.
838
00:36:31,357 --> 00:36:32,624
She really left me.
839
00:36:33,925 --> 00:36:37,363
Amy isn't coming,
and it's all my fault.
840
00:36:37,729 --> 00:36:39,898
I was trying so hard
to keep her close
841
00:36:39,931 --> 00:36:42,434
that I never let her be
my equal.
842
00:36:44,202 --> 00:36:48,039
What if I've pushed her away
forever?
843
00:36:50,409 --> 00:36:51,943
Wheezer!
844
00:36:52,043 --> 00:36:53,011
You can't reopen the hangar.
845
00:36:53,078 --> 00:36:54,713
Look, I don't have time
to explain,
846
00:36:54,780 --> 00:36:56,014
and I know you're
not gonna believe me.
847
00:36:56,081 --> 00:36:57,549
Hey, hey, come here a second.
848
00:36:57,583 --> 00:36:59,084
Look...
849
00:37:00,919 --> 00:37:02,488
I am a control enthusiast,
850
00:37:02,554 --> 00:37:04,256
and I'm not used to sharing
this job with somebody,
851
00:37:04,356 --> 00:37:06,091
especially someone I'm dating,
but Hayley,
852
00:37:06,191 --> 00:37:07,959
I wouldn't be dating you
if I didn't respect
853
00:37:08,059 --> 00:37:09,695
how smart and capable you are.
854
00:37:09,761 --> 00:37:11,597
We are long-haul stuff, Hayley,
855
00:37:11,663 --> 00:37:13,532
because I do believe in you
always.
856
00:37:13,599 --> 00:37:15,100
You are the person
that I believe in the most.
857
00:37:15,166 --> 00:37:17,503
Okay, I'm gonna need you to
repeat all that later, okay?
858
00:37:17,569 --> 00:37:18,570
All right, yeah.
859
00:37:18,637 --> 00:37:19,871
Wheezer, the kidney wasn't
destroyed,
860
00:37:19,938 --> 00:37:21,407
but it's only viable
for a few more hours,
861
00:37:21,473 --> 00:37:23,575
and I know where it is, and
I know that sounds insane but...
862
00:37:23,609 --> 00:37:26,478
Whatever you need,
you lead the way.
863
00:37:33,419 --> 00:37:35,086
Carla...
864
00:37:35,687 --> 00:37:36,788
you forgot your suitcase.
865
00:37:36,822 --> 00:37:38,290
Oh, it's not mine.
866
00:37:38,357 --> 00:37:42,093
Are you sure? It almost got
destroyed with the fake kidney.
867
00:37:42,160 --> 00:37:44,095
Sorry, did you say fake kidney?
868
00:37:44,763 --> 00:37:47,999
Someone left this
in the junk pile
869
00:37:48,033 --> 00:37:49,335
to be destroyed.
870
00:37:50,936 --> 00:37:52,838
I guess they didn't need
the disguises anymore.
871
00:37:53,038 --> 00:37:56,141
But it's funny, whoever it was
knew a lot about the protocols
872
00:37:56,207 --> 00:37:57,443
around organ transplants.
873
00:37:58,209 --> 00:38:02,481
Hmm. Well, that's not mine,
and my flight's boarding, so.
874
00:38:02,981 --> 00:38:04,383
Well then,
where's your suitcase?
875
00:38:04,616 --> 00:38:05,851
I didn't have one.
876
00:38:05,917 --> 00:38:09,187
- No, you definitely did.
Zay saw you with one, remember?
877
00:38:13,392 --> 00:38:16,828
- Oh um, that one's mine.
I think that one is yours.
878
00:38:16,895 --> 00:38:17,896
Oh, sorry.
879
00:38:17,996 --> 00:38:20,031
Thought that felt a bit light.
880
00:38:21,800 --> 00:38:23,402
So, where's your suitcase?
881
00:38:24,970 --> 00:38:26,372
Do you wanna know
what I think happened to it?
882
00:38:26,472 --> 00:38:29,641
Lexi said you came
into the locker room at 08h30,
883
00:38:29,708 --> 00:38:32,744
hours before Leona was supposed
to arrive at the airport.
884
00:38:32,811 --> 00:38:33,979
But why were you so early?
885
00:38:34,045 --> 00:38:36,582
And what were you doing
in the locker room?
886
00:38:37,583 --> 00:38:40,519
Maybe you went there
because you needed a badge
887
00:38:40,586 --> 00:38:43,555
to get into Leona's hospital
room, to slip her insulin.
888
00:38:44,856 --> 00:38:46,458
You must have timed it
perfectly.
889
00:38:48,860 --> 00:38:50,896
You knew if you forced
a fuel spill,
890
00:38:50,929 --> 00:38:53,432
it's SkyMed's protocol
to evacuate.
891
00:38:54,232 --> 00:38:56,001
And if the pilots were
distracted by the spill,
892
00:38:56,067 --> 00:38:57,703
and I was distracted with Leona,
893
00:38:57,736 --> 00:39:00,606
of course the kidney would be
left alone on the plane.
894
00:39:01,573 --> 00:39:05,043
Now, was it an accident
that Finlay saw you
895
00:39:05,110 --> 00:39:06,344
sabotage the fuel truck?
896
00:39:06,412 --> 00:39:08,914
Or did you want him there
so that he could take the cooler
897
00:39:08,947 --> 00:39:10,148
off the plane?
898
00:39:10,215 --> 00:39:12,083
Either way, once you got
the kidney where you wanted it,
899
00:39:12,150 --> 00:39:14,019
all you had to do was show up
900
00:39:14,085 --> 00:39:16,021
and let us take the blame
for it.
901
00:39:16,922 --> 00:39:18,189
That doesn't make any sense.
902
00:39:18,256 --> 00:39:21,026
The kidney was destroyed.
We all saw it happen.
903
00:39:21,092 --> 00:39:22,728
Yeah, because you wanted us
to see it happen.
904
00:39:22,794 --> 00:39:24,630
I mean, think about it,
no one would keep looking
905
00:39:24,730 --> 00:39:26,565
for an organ we all saw
get crushed!
906
00:39:28,133 --> 00:39:31,369
Except the kidney
in the trash compactor
907
00:39:31,437 --> 00:39:33,104
wasn't a human kidney.
908
00:39:33,772 --> 00:39:34,740
It was a pig kidney.
909
00:39:34,773 --> 00:39:35,807
A pig kidney?
910
00:39:35,874 --> 00:39:37,108
Well then if it was
a pig kidney,
911
00:39:37,142 --> 00:39:38,477
then where's the real one?
912
00:39:39,177 --> 00:39:40,612
Probably where you put it...
913
00:39:41,379 --> 00:39:42,614
in your backpack.
914
00:39:42,714 --> 00:39:44,616
We'd never think
to search an empty backpack
915
00:39:44,716 --> 00:39:46,418
that a DSC rep showed up
wearing,
916
00:39:46,485 --> 00:39:48,420
after the kidney went missing.
917
00:39:48,454 --> 00:39:50,622
You even gave it to me
for safe-keeping.
918
00:39:50,689 --> 00:39:51,857
It was smart.
919
00:39:51,923 --> 00:39:53,759
You swapped the kidney
for a fake,
920
00:39:53,825 --> 00:39:55,126
wait until we found it,
921
00:39:55,226 --> 00:39:57,463
and then made sure we were all
there to watch it get destroyed.
922
00:39:57,496 --> 00:39:58,363
No loose ends.
923
00:39:58,630 --> 00:40:00,331
And then all you had to do
was wait for Wheezer
924
00:40:00,432 --> 00:40:02,333
to open up the hangar
so that you could hop on
925
00:40:02,400 --> 00:40:03,635
your flight to your vacation,
926
00:40:03,702 --> 00:40:05,671
where you probably have
a surgeon waiting for you,
927
00:40:05,771 --> 00:40:06,605
don't you?
928
00:40:10,476 --> 00:40:11,610
But Carla, why?
929
00:40:12,077 --> 00:40:14,480
Why would you steal an organ
when you have dedicated
930
00:40:14,580 --> 00:40:17,082
your entire life to helping
people get them?
931
00:40:17,148 --> 00:40:19,250
Because I was trying
to help someone.
932
00:40:19,818 --> 00:40:22,821
My fiancé has been
on the donor list forever.
933
00:40:22,854 --> 00:40:24,856
I mean, it's how we met.
934
00:40:25,356 --> 00:40:27,526
But he just keeps
getting bumped.
935
00:40:28,359 --> 00:40:30,529
Do you know how many people
don't live long enough
936
00:40:30,629 --> 00:40:32,063
to receive a compatible organ?
937
00:40:33,532 --> 00:40:35,000
Then one finally came up.
938
00:40:35,066 --> 00:40:36,367
He got bumped.
939
00:40:36,434 --> 00:40:37,636
And then another one came up,
940
00:40:37,703 --> 00:40:39,437
and he had an infection,
and he couldn't receive it.
941
00:40:39,505 --> 00:40:42,073
And then this one comes up,
and he gets bumped again.
942
00:40:43,308 --> 00:40:45,410
I wasn't trying to hurt Leona.
943
00:40:47,713 --> 00:40:48,947
But she's a living donor.
944
00:40:49,014 --> 00:40:51,750
She will be priority
for the next kidney.
945
00:40:53,018 --> 00:40:55,086
My fiancé can't wait that long.
946
00:41:05,764 --> 00:41:07,999
Carla Wiarton,
placing you under arrest.
947
00:41:11,737 --> 00:41:13,639
Well, good work,
Chief Nurse Roberts.
948
00:41:13,705 --> 00:41:15,941
No one's stealing an organ
on your watch.
949
00:41:16,007 --> 00:41:18,644
We still have a couple hours
to get Leona to Winnipeg,
950
00:41:18,710 --> 00:41:20,512
where her surgeons
are standing by.
951
00:41:20,812 --> 00:41:21,947
Right.
952
00:41:35,627 --> 00:41:37,062
Zay.
953
00:41:40,065 --> 00:41:41,099
Yeah, I know.
954
00:41:41,199 --> 00:41:43,702
You think I'm
the biggest asshole.
955
00:41:43,735 --> 00:41:44,903
Huh.
956
00:41:45,170 --> 00:41:49,140
But I just wanted to make sure
that the kid was gonna be okay.
957
00:41:51,543 --> 00:41:53,478
Mom's bloodwork came back.
958
00:41:54,079 --> 00:41:55,113
She's not a carrier.
959
00:41:55,213 --> 00:41:56,447
It's likely Dad is.
960
00:41:56,514 --> 00:41:58,684
And since he's not
Logan's biological father,
961
00:41:58,750 --> 00:42:00,552
Logan will be okay.
962
00:42:04,890 --> 00:42:06,958
Why didn't you tell me
who your parents are?
963
00:42:08,426 --> 00:42:09,628
And what are you even doing
here?
964
00:42:09,695 --> 00:42:12,430
You can have any job
you want in Winnipeg.
965
00:42:13,298 --> 00:42:15,867
Has it occurred to you that
maybe this is the job I want?
966
00:42:16,735 --> 00:42:18,369
And maybe I didn't want you
to be impressed
967
00:42:18,436 --> 00:42:19,938
by who my family is, Crystal.
968
00:42:20,706 --> 00:42:22,974
Maybe I hoped
you'd just be impressed by me.
969
00:42:30,115 --> 00:42:31,349
Finn?
970
00:42:35,621 --> 00:42:37,288
I'm sorry for screwing up.
971
00:42:38,289 --> 00:42:40,325
I had no idea about Wyatt.
972
00:42:40,391 --> 00:42:42,227
Are you gonna get
in any trouble?
973
00:42:42,928 --> 00:42:45,697
Doesn't look like it. Not yet.
974
00:42:48,333 --> 00:42:50,802
Now I know why you didn't
want me talking about the car.
975
00:42:55,974 --> 00:42:58,476
I'm really sorry, Piper.
976
00:42:59,310 --> 00:43:00,779
It's not your fault.
977
00:43:01,647 --> 00:43:03,915
I'm-I'm the reason you
had to keep that secret.
978
00:43:03,982 --> 00:43:04,950
Hey...
979
00:43:06,317 --> 00:43:09,354
I would do anything
to keep you safe.
980
00:43:09,454 --> 00:43:11,757
That's not gonna change, okay?
981
00:43:14,159 --> 00:43:15,694
Don't worry, Finn.
982
00:43:19,998 --> 00:43:22,267
They still don't know
the truth about you.73741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.