All language subtitles for Seven.Snipers.2026.NaijaPrey.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,005 --> 00:03:26,237 What's the point of shooting 2 00:03:26,238 --> 00:03:28,171 if you're not gonna read the conditions? 3 00:03:37,571 --> 00:03:38,971 It's mindless. 4 00:03:39,071 --> 00:03:41,304 Look, it's 10 knots northerly. 5 00:03:41,305 --> 00:03:43,505 The conditions at the flag... 6 00:03:43,605 --> 00:03:44,670 The conditions of the flag 7 00:03:44,671 --> 00:03:46,804 do not represent the conditions of the target. 8 00:03:46,805 --> 00:03:48,038 Yes, I know. 9 00:03:48,705 --> 00:03:51,271 Right. So if you understand it, 10 00:03:51,371 --> 00:03:52,938 make your adjustments. 11 00:03:58,605 --> 00:03:59,738 Block it. 12 00:04:01,671 --> 00:04:03,905 Okay, now feel the wind. 13 00:04:05,905 --> 00:04:07,171 Look for a pattern. 14 00:04:10,138 --> 00:04:13,338 Ten knots. 15 00:04:13,438 --> 00:04:14,671 Twelve knots. 16 00:04:14,771 --> 00:04:17,271 Fifteen. 17 00:04:20,305 --> 00:04:21,505 Just feel it. 18 00:04:21,605 --> 00:04:23,405 Don't you have anything better to do? 19 00:04:24,571 --> 00:04:26,671 If you can't take the feedback, 20 00:04:26,771 --> 00:04:28,471 how are you gonna improve? 21 00:04:35,938 --> 00:04:37,171 Sharp shooting! 22 00:04:37,705 --> 00:04:40,404 Kids, you're late for school. 23 00:04:40,405 --> 00:04:42,905 Go on. Don't forget tomorrow we're doing lunch here. 24 00:04:43,005 --> 00:04:44,571 I'm gonna cook up a feed for her birthday. 25 00:04:44,671 --> 00:04:47,071 Oh, you don't have to do that. I'm 16, not five. 26 00:04:47,171 --> 00:04:48,071 Remember? 27 00:04:50,371 --> 00:04:52,037 I'd be keen to come along, 28 00:04:52,038 --> 00:04:55,138 no matter what she says about your cooking. 29 00:04:57,105 --> 00:04:58,305 School. 30 00:05:00,205 --> 00:05:01,637 Okay. See ya. 31 00:05:09,638 --> 00:05:10,971 - You okay? - Yeah. 32 00:05:11,071 --> 00:05:12,304 She just sucks. 33 00:05:12,305 --> 00:05:14,971 I assume you didn't tell her 34 00:05:15,071 --> 00:05:15,970 about tonight, then. 35 00:05:15,971 --> 00:05:17,904 Shit no, that's tomorrow's problem. 36 00:05:17,905 --> 00:05:19,105 Good point. 37 00:06:32,205 --> 00:06:33,405 G'day there. 38 00:06:35,705 --> 00:06:37,638 Mrs. Kris Hendricks, right? 39 00:06:50,405 --> 00:06:51,405 Peter Phillips. 40 00:06:57,605 --> 00:06:59,338 That was a high-stress situation. 41 00:07:05,905 --> 00:07:07,238 You didn't flinch. 42 00:07:10,505 --> 00:07:11,771 They told me you'd do that. 43 00:07:24,605 --> 00:07:26,038 They all flinched. 44 00:07:27,838 --> 00:07:29,405 I represent foreign interests, 45 00:07:31,005 --> 00:07:32,405 corporate farmers. 46 00:07:35,905 --> 00:07:39,671 What company is that? 47 00:07:39,771 --> 00:07:43,538 Well, come on now. 48 00:07:43,638 --> 00:07:45,371 That would be pillow talk, wouldn't it? 49 00:07:50,071 --> 00:07:50,805 Look at this. 50 00:07:51,671 --> 00:07:54,471 A hundred and thirty hectares at three and a half per. 51 00:07:55,638 --> 00:07:58,938 That gives you 350,000 clear after debts. 52 00:08:03,205 --> 00:08:04,838 It's a fresh start, Kris. 53 00:08:08,171 --> 00:08:09,371 It's not for sale, mate. 54 00:08:10,538 --> 00:08:11,738 Everything has a price. 55 00:08:13,571 --> 00:08:15,171 Watch out for the cow shit. 56 00:09:36,905 --> 00:09:40,405 You've got 10 seconds to tell me who you are, Mr. Phillips. 57 00:09:45,771 --> 00:09:46,971 Seven seconds. 58 00:09:48,971 --> 00:09:50,338 Five seconds. 59 00:09:51,671 --> 00:09:54,838 And another one for the bullet to pass through your body. 60 00:09:58,905 --> 00:10:00,105 Who are you?! 61 00:11:55,805 --> 00:11:58,005 Fuck, fuck, fuck... 62 00:13:08,205 --> 00:13:09,238 He's coming. 63 00:13:15,838 --> 00:13:16,671 Voodoo Child. 64 00:13:18,638 --> 00:13:20,038 Long live The Dragon. 65 00:14:26,738 --> 00:14:27,905 Hello, Barren Back High School. 66 00:14:28,005 --> 00:14:29,371 Oh, hi. 67 00:14:29,471 --> 00:14:31,570 This is Kris Hendricks, Anja's mother. 68 00:14:31,571 --> 00:14:32,737 - Mrs. Hendricks. - Listen, 69 00:14:32,738 --> 00:14:34,204 there's been a family emergency, 70 00:14:34,205 --> 00:14:36,538 so I'm gonna be coming in early today. 71 00:14:36,638 --> 00:14:39,004 Oh, well, that will be tricky. 72 00:14:39,005 --> 00:14:41,870 Anja hasn't been to school for almost two weeks now. 73 00:14:41,871 --> 00:14:44,405 And we have tried, but you are very difficult-- 74 00:15:07,905 --> 00:15:09,038 Where are you? 75 00:15:32,438 --> 00:15:34,105 - It's me. - Voodoo. 76 00:15:34,705 --> 00:15:37,470 - It's me, okay? - Been a long time. 77 00:15:37,471 --> 00:15:40,270 - Missed you. - Yeah, missed you too. 78 00:15:40,271 --> 00:15:41,305 Situation? 79 00:15:41,971 --> 00:15:43,038 He's alive. 80 00:15:44,005 --> 00:15:45,270 100%. 81 00:15:45,271 --> 00:15:46,770 You're sure? 82 00:15:46,771 --> 00:15:48,338 I just buried one of his men. 83 00:15:49,505 --> 00:15:52,005 He said, "Long live The Dragon," 84 00:15:53,238 --> 00:15:55,371 just before I put a bullet in his head. 85 00:15:55,871 --> 00:15:58,705 Sixteen years, you're still chasing ghosts. 86 00:15:58,805 --> 00:16:01,037 It could be some lunatic chasing an old bounty, 87 00:16:01,038 --> 00:16:02,538 trading on The Dragon's name. 88 00:16:02,638 --> 00:16:04,671 On my life, Dog, it's him. 89 00:16:05,538 --> 00:16:07,204 What do you need? 90 00:16:07,205 --> 00:16:10,337 Ex-snipers, our team. 91 00:16:10,338 --> 00:16:12,004 As many as you can get. 92 00:16:12,005 --> 00:16:13,838 Oh, that's a hell of an ask. 93 00:16:13,938 --> 00:16:15,171 Kris, half the team's gone. 94 00:16:15,271 --> 00:16:16,770 Some won't fight again, some can't. 95 00:16:16,771 --> 00:16:18,038 You've been off the grid a long time. 96 00:16:18,705 --> 00:16:19,805 Make it work. 97 00:16:21,471 --> 00:16:22,905 I'll send coordinates. 98 00:16:23,471 --> 00:16:25,105 There's a marked-up map of the property. 99 00:16:26,271 --> 00:16:28,071 Now, he'll come under the cover of dark. 100 00:16:29,205 --> 00:16:31,271 Maybe tonight if he's moved straight away. 101 00:16:32,905 --> 00:16:34,871 Fine. I'll be there, but hear me. 102 00:16:34,971 --> 00:16:36,538 If this really is a ghost hunt, 103 00:16:37,171 --> 00:16:38,638 it's gonna cost you big time. 104 00:16:47,605 --> 00:16:48,837 Hey, it's Anja. 105 00:16:48,838 --> 00:16:50,171 Sorry I can't take your call. 106 00:16:50,271 --> 00:16:51,838 I'm not actually ignoring you-- 107 00:16:55,171 --> 00:16:56,970 Hello, it's Michael. 108 00:16:56,971 --> 00:16:58,271 Sorry I can't get to the phone. 109 00:17:00,905 --> 00:17:03,470 Anja, I need you to call me. 110 00:17:03,471 --> 00:17:04,971 I know you haven't been at school. 111 00:17:05,071 --> 00:17:06,605 I don't care about that right now. 112 00:17:06,705 --> 00:17:09,071 I just need you to call me and tell me where you are. 113 00:17:12,005 --> 00:17:14,537 Michael, are you with Anja? 114 00:17:14,538 --> 00:17:16,538 Please, I need Anja to call me. 115 00:17:16,638 --> 00:17:18,237 Just come home. 116 00:17:18,238 --> 00:17:19,571 It's urgent. 117 00:17:22,171 --> 00:17:23,171 Anja! 118 00:17:28,471 --> 00:17:29,505 Anja! 119 00:17:32,671 --> 00:17:33,505 Okay. 120 00:17:36,905 --> 00:17:38,138 Fuck off. 121 00:17:41,371 --> 00:17:42,805 Hi, Jen. 122 00:17:42,905 --> 00:17:43,938 It's Kris. 123 00:17:44,738 --> 00:17:48,237 Um, listen, do you know if the kids are together? 124 00:17:48,238 --> 00:17:50,238 I'm really just trying to get hold of Anja. 125 00:17:51,038 --> 00:17:53,271 Yeah, so if you hear anything, can you gimme a call? 126 00:17:53,371 --> 00:17:54,505 Thanks. 127 00:18:02,905 --> 00:18:04,404 I'm not gonna marry you, though. 128 00:18:04,405 --> 00:18:05,805 Yeah, I didn't think you would. 129 00:18:07,438 --> 00:18:08,671 I'm not taking it off, though. 130 00:18:09,338 --> 00:18:10,337 I didn't think you would. 131 00:19:33,371 --> 00:19:36,105 Almost as good as this. 132 00:19:42,438 --> 00:19:43,638 Come on. 133 00:19:43,738 --> 00:19:45,471 We're going for lunch later anyway. 134 00:19:45,571 --> 00:19:47,238 A chopper buzzed our heads, Michael. 135 00:19:48,705 --> 00:19:49,937 It's probably just roo shooters. 136 00:19:49,938 --> 00:19:51,638 I wanna know what's going on. 137 00:19:54,771 --> 00:19:55,871 Just stay here. 138 00:19:56,671 --> 00:19:59,405 - I'll be right back. - It's your birthday. 139 00:22:17,671 --> 00:22:20,370 I love what you've done with the place, Voodoo. 140 00:22:20,371 --> 00:22:21,971 How's the nightlife? 141 00:22:23,338 --> 00:22:24,804 Where's Angelo? 142 00:22:24,805 --> 00:22:26,670 Guatemala or Colombia. 143 00:22:26,671 --> 00:22:28,671 Retired to the drug trade or got married. 144 00:22:28,771 --> 00:22:29,670 I can't remember which. 145 00:22:29,671 --> 00:22:30,505 Where's Dokic? 146 00:22:30,605 --> 00:22:32,938 He's a chef in Perth. 147 00:22:33,605 --> 00:22:34,638 Who do you think I am? 148 00:22:34,738 --> 00:22:37,205 ASIS, the CIA, the UN? 149 00:22:38,471 --> 00:22:40,437 - This is it. - Nine ex-snipers 150 00:22:40,438 --> 00:22:41,605 with time on the ground. 151 00:22:41,705 --> 00:22:44,071 Sixteen years ago it was nine snipers. 152 00:22:44,171 --> 00:22:45,905 Now all that's left is a reputation. 153 00:22:46,005 --> 00:22:47,738 Look, you needed ex-soldiers who were within range 154 00:22:47,838 --> 00:22:49,071 of getting here ASAP. 155 00:22:49,171 --> 00:22:50,570 This is Australia, isn't it? 156 00:22:50,571 --> 00:22:52,370 Not exactly around the corner for the rest of the world. 157 00:22:52,371 --> 00:22:54,070 Now make it worth it, will you? 158 00:22:54,071 --> 00:22:55,704 Besides that chopper cost me 20K. 159 00:22:55,705 --> 00:22:56,705 I'll cover it. 160 00:22:56,805 --> 00:22:58,671 Yeah, I can see you've done real well 161 00:22:58,771 --> 00:23:00,005 for yourself out here, soldier. 162 00:23:00,771 --> 00:23:03,704 Jeez, you must be pretty fucking certain 163 00:23:03,705 --> 00:23:07,137 it's not The Dragon or you wouldn't have brought him along. 164 00:23:07,138 --> 00:23:08,470 He's trained. He'll stay back. 165 00:23:08,471 --> 00:23:09,605 I wanted to come. 166 00:23:10,838 --> 00:23:12,771 New security job isn't quite hitting the same. 167 00:23:13,305 --> 00:23:14,905 Nothing wrong with security. 168 00:23:16,571 --> 00:23:19,938 Face of an angel, just like his dad. 169 00:23:23,071 --> 00:23:24,071 Kris Hendricks. 170 00:23:24,171 --> 00:23:25,271 No relation to Jimi... 171 00:23:26,505 --> 00:23:28,405 Hendrix, yeah. 172 00:23:29,371 --> 00:23:31,971 Over there is, on the crest, is Milk. 173 00:23:32,505 --> 00:23:34,238 I'm sure you have no trouble recognizing him 174 00:23:34,338 --> 00:23:35,371 from the old unit. 175 00:23:35,971 --> 00:23:38,370 And over there is Kalda. 176 00:23:38,371 --> 00:23:42,171 She's ex-KFOR, possibly Italian. 177 00:23:42,271 --> 00:23:43,505 Who knows? Doesn't say much. 178 00:23:43,605 --> 00:23:44,638 And this is Nico. 179 00:23:45,538 --> 00:23:47,970 We did some good in Afghanistan 180 00:23:47,971 --> 00:23:50,670 and now he... he contracts for me. 181 00:23:50,671 --> 00:23:52,971 All ex-military. All good to go. 182 00:23:53,838 --> 00:23:56,905 Voodoo Child, like the song. 183 00:24:04,205 --> 00:24:05,705 Hey, Nico. 184 00:24:09,171 --> 00:24:10,938 You did not say this mission involved Voodoo Child. 185 00:24:11,038 --> 00:24:13,538 I said it's a security detail, serve and protect. 186 00:24:13,638 --> 00:24:15,037 - It's The Dragon. - The Dragon's dead. 187 00:24:15,038 --> 00:24:17,370 I don't go up against The Dragon for a favor. 188 00:24:17,371 --> 00:24:18,905 She needs to be paranoid. 189 00:24:19,005 --> 00:24:20,371 Well, of course she needs to be paranoid. 190 00:24:20,471 --> 00:24:22,871 There's a 10 million bounty on her fucking head. 191 00:24:22,971 --> 00:24:24,504 I might as well take her out myself. 192 00:24:24,505 --> 00:24:26,038 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 193 00:24:26,138 --> 00:24:27,838 This is a death watch. 194 00:24:29,305 --> 00:24:30,304 We've seen enough of them. 195 00:24:30,305 --> 00:24:32,970 There wasn't time for full disclosure. 196 00:24:32,971 --> 00:24:34,405 You didn't ask questions. 197 00:24:36,471 --> 00:24:38,138 I was doing you a favor, mate. 198 00:24:41,871 --> 00:24:42,871 Nico. 199 00:24:46,071 --> 00:24:47,205 Nico! 200 00:24:49,171 --> 00:24:50,071 Is that true? 201 00:24:51,605 --> 00:24:53,471 The Dragon's dead, Junior. 202 00:25:23,771 --> 00:25:27,071 He was calling himself Phillips, real estate agent. 203 00:25:27,171 --> 00:25:29,071 He had a bloody business card and everything. 204 00:25:29,171 --> 00:25:30,205 That's north? 205 00:25:36,405 --> 00:25:38,870 He sent off a message via his cell phone. 206 00:25:38,871 --> 00:25:40,237 Trashed it before he died. 207 00:25:40,238 --> 00:25:44,504 Oh, 10 million attracts a lot of crazies. 208 00:25:44,505 --> 00:25:45,971 Even if there's no one left to pay it. 209 00:25:48,838 --> 00:25:53,471 Soon enough one of us is gonna be dead. 210 00:25:54,838 --> 00:25:56,671 Then we'll know The Dragon has arrived. 211 00:26:41,705 --> 00:26:45,471 Yeah, well, um, I'm a little bit rusty. 212 00:26:45,571 --> 00:26:47,605 I did spend some time in the south. 213 00:26:50,505 --> 00:26:51,571 Where are you from? 214 00:26:53,705 --> 00:26:54,605 Sydney. 215 00:26:56,438 --> 00:26:58,338 You do understand who's out there, don't you? 216 00:26:59,705 --> 00:27:01,371 I understand that I'm here to protect 217 00:27:01,471 --> 00:27:03,138 a mother and her kid. 218 00:27:38,338 --> 00:27:40,138 Why is this here? 219 00:28:08,771 --> 00:28:11,770 Contact, 700 meters slight right of my access. 220 00:28:11,771 --> 00:28:14,070 Target moving left to the right in the tree line. 221 00:28:14,071 --> 00:28:15,338 Clear to engage? 222 00:28:23,871 --> 00:28:24,705 It's her. 223 00:28:25,871 --> 00:28:27,905 - It's her. - Okay, we got a 15-year-old 224 00:28:28,005 --> 00:28:28,905 still out there somewhere. 225 00:28:29,005 --> 00:28:31,671 Do not engage until subject is verified, roger? 226 00:28:31,771 --> 00:28:33,037 She's 16. 227 00:28:33,038 --> 00:28:34,505 It's her birthday. 228 00:28:36,838 --> 00:28:38,038 Good hunting, KD. 229 00:28:38,905 --> 00:28:39,938 Cover the front, Junior. 230 00:28:41,338 --> 00:28:42,337 Hold your fire. 231 00:28:42,338 --> 00:28:44,238 - She's a friendly, confirm? - Copy. 232 00:28:44,905 --> 00:28:47,105 I'm gonna put one in the tree. 233 00:28:47,205 --> 00:28:48,138 Make her get down. 234 00:28:48,238 --> 00:28:49,937 - Relay? - Hold positions, hold. 235 00:28:49,938 --> 00:28:51,437 Probing fire from my position. 236 00:28:51,438 --> 00:28:54,304 Say again. Probing fire only. Send it. 237 00:28:58,571 --> 00:28:59,771 Get down. 238 00:29:02,571 --> 00:29:03,671 Go on, get down. 239 00:29:05,638 --> 00:29:06,705 Oh, shit! 240 00:29:07,405 --> 00:29:08,570 She's been hit. 241 00:29:08,571 --> 00:29:09,571 Shot fired. 242 00:29:09,671 --> 00:29:11,204 Report, shot fired, identify. 243 00:29:11,205 --> 00:29:12,371 Where's that shot from? 244 00:29:17,338 --> 00:29:18,605 Anja? Anja? 245 00:29:19,971 --> 00:29:21,505 - Yeah? - Mmm. 246 00:29:22,938 --> 00:29:23,938 I'm Nico. 247 00:29:32,805 --> 00:29:35,470 That was your mom telling you to stay down. 248 00:29:35,471 --> 00:29:37,437 There's gonna be somebody over there who's gonna come here 249 00:29:37,438 --> 00:29:38,738 and grab you, but you've gotta stay low. 250 00:29:39,705 --> 00:29:41,271 - Yeah? - Okay. 251 00:29:41,371 --> 00:29:42,604 This is a bad place now. 252 00:29:42,605 --> 00:29:43,771 It's not somewhere for you to be. 253 00:29:43,871 --> 00:29:47,705 Just stick by your mom no matter what you see. 254 00:29:47,805 --> 00:29:49,071 Okay. 255 00:29:49,171 --> 00:29:50,205 Stay here. 256 00:30:00,371 --> 00:30:01,504 Anja's safe. 257 00:30:01,505 --> 00:30:04,105 She's unharmed and waiting for retrieval. 258 00:30:13,038 --> 00:30:14,071 Anja? 259 00:30:17,271 --> 00:30:18,205 Anja? 260 00:30:28,371 --> 00:30:29,705 Mom, what's happening? 261 00:30:29,805 --> 00:30:31,071 Hey. 262 00:30:31,705 --> 00:30:32,905 I won't go. 263 00:30:34,305 --> 00:30:35,471 Hide that shit. 264 00:30:38,771 --> 00:30:39,771 All right? 265 00:30:40,705 --> 00:30:43,337 Now, get it together, girl. 266 00:30:43,338 --> 00:30:44,471 Let's go. 267 00:30:49,105 --> 00:30:50,805 - Friendly's incoming. - Copy. 268 00:30:52,205 --> 00:30:54,771 All right, so this is Malcolm. 269 00:30:54,871 --> 00:30:56,437 People call him White Dog. 270 00:30:56,438 --> 00:30:57,905 That's Junior, he's my son. 271 00:30:59,871 --> 00:31:01,437 We've got a situation. 272 00:31:01,438 --> 00:31:03,571 There's a boy out there alone. I'm gonna have to go get him. 273 00:31:05,871 --> 00:31:07,104 Mom, what... what's going on? 274 00:31:07,105 --> 00:31:08,571 Put some clothes on. Stay low. 275 00:31:15,005 --> 00:31:18,871 Ah, just hold there, fella. 276 00:31:18,971 --> 00:31:20,205 Dad, just relax. 277 00:31:23,371 --> 00:31:24,671 Fucking hell. 278 00:31:52,505 --> 00:31:54,705 Okay, you all right? 279 00:31:55,871 --> 00:31:56,671 So... 280 00:31:59,671 --> 00:32:01,538 There's a man out there 281 00:32:01,638 --> 00:32:03,205 looking for revenge 282 00:32:03,305 --> 00:32:05,438 for something that happened a long time ago. 283 00:32:06,471 --> 00:32:09,504 These people are here to help. They're from the Army. 284 00:32:09,505 --> 00:32:10,905 They don't look like medics. 285 00:32:13,138 --> 00:32:14,671 You weren't a medic, were you? 286 00:32:17,105 --> 00:32:18,271 I have medical training. 287 00:32:19,305 --> 00:32:22,938 Okay, you're gonna have to tell me where you've been hiding 288 00:32:23,038 --> 00:32:24,105 when you've been skipping school. 289 00:32:25,671 --> 00:32:27,771 The western edge near the Sullivan's boundary. 290 00:32:28,571 --> 00:32:29,737 Oh, shit. 291 00:32:29,738 --> 00:32:31,871 I want to come. I have to get to Michael. 292 00:32:32,471 --> 00:32:34,071 No, you stay here. You're safe. 293 00:32:34,805 --> 00:32:37,705 I will trust these people with your life. 294 00:32:56,005 --> 00:32:57,405 Dad! 295 00:33:15,571 --> 00:33:16,871 White Dog is dead. 296 00:33:16,971 --> 00:33:19,471 Kal, get to the house now. 297 00:33:43,071 --> 00:33:45,405 You need to get out of here right now. 298 00:33:46,205 --> 00:33:47,438 What about Michael? 299 00:33:54,671 --> 00:33:56,070 It's Milk. 300 00:33:56,071 --> 00:33:57,138 I'm in position. 301 00:33:57,671 --> 00:33:58,905 Copy that. 302 00:34:01,705 --> 00:34:04,038 We need to draw him out before he moves. 303 00:34:11,971 --> 00:34:13,471 I can use the head wound 304 00:34:13,571 --> 00:34:15,137 to figure out The Dragon's position. 305 00:34:15,138 --> 00:34:16,105 Yep. 306 00:34:30,071 --> 00:34:31,604 It's not a 50. 307 00:34:31,605 --> 00:34:33,171 It's a 7.62 NATO. 308 00:34:34,105 --> 00:34:35,905 Range around 600 meters. 309 00:34:55,671 --> 00:34:57,305 Stop. 310 00:35:06,771 --> 00:35:09,805 It's too compromised. It's not gonna work. 311 00:35:09,905 --> 00:35:13,405 All right, we'll use him as a target. 312 00:35:20,138 --> 00:35:21,871 See if we can draw fire. 313 00:35:22,871 --> 00:35:24,905 Come on, come on. 314 00:35:42,071 --> 00:35:43,271 No! 315 00:35:44,538 --> 00:35:47,205 Anja, stay down. 316 00:35:51,371 --> 00:35:53,838 Milk, Kal's been hit. 317 00:36:26,105 --> 00:36:27,071 Where's your girl? 318 00:36:27,905 --> 00:36:28,905 In her room. 319 00:36:35,405 --> 00:36:37,405 - Milk's AC. - Where are you going? 320 00:36:37,505 --> 00:36:38,705 Where are you going? 321 00:37:50,471 --> 00:37:53,638 No. No, no, no, no, no. 322 00:37:54,771 --> 00:37:55,571 No... 323 00:37:56,071 --> 00:37:57,371 Mom, we have to call someone. 324 00:37:57,938 --> 00:37:59,071 We have to call someone. 325 00:37:59,171 --> 00:38:01,737 - We will. - No, no. 326 00:38:01,738 --> 00:38:02,605 We will. 327 00:38:02,705 --> 00:38:04,237 The dingoes will get him out here. 328 00:38:04,238 --> 00:38:05,871 We have to make sure that he's safe, Mom. 329 00:38:05,971 --> 00:38:08,205 - This isn't okay. - We're gonna stay with him. 330 00:38:08,305 --> 00:38:10,871 No, no. 331 00:38:14,605 --> 00:38:16,504 We're gonna stay with him tonight, all right? 332 00:39:26,405 --> 00:39:27,505 Junior. 333 00:39:28,038 --> 00:39:29,371 Junior, kill the light. 334 00:39:49,671 --> 00:39:51,470 Stevie, it's Junior. 335 00:39:51,471 --> 00:39:53,738 We need immediate evac from the drop point. 336 00:39:54,905 --> 00:39:57,471 Dragon's here and he's dropping bodies. 337 00:39:59,371 --> 00:40:00,470 No. 338 00:40:00,471 --> 00:40:03,538 No, no. No, no. What do you mean, "call the cops"? 339 00:40:04,371 --> 00:40:05,770 Dad is dead. 340 00:40:05,771 --> 00:40:08,171 Kaldayev's dead. Immediate fucking evac! 341 00:40:13,171 --> 00:40:16,705 0700 hours, roger. 342 00:40:30,005 --> 00:40:31,171 Should we call the cops? 343 00:40:32,171 --> 00:40:33,238 Why don't you just... 344 00:40:36,105 --> 00:40:37,138 keep your head down? 345 00:40:38,805 --> 00:40:41,105 See if we can't get through the night, hey? 346 00:40:57,238 --> 00:40:58,371 Are we even safe here? 347 00:41:00,005 --> 00:41:01,371 It's too dark to move. 348 00:41:04,005 --> 00:41:05,471 We'll wait till first light. 349 00:41:20,038 --> 00:41:21,638 I don't know you at all, do I? 350 00:41:26,038 --> 00:41:27,205 Well, that's not true. 351 00:41:30,405 --> 00:41:31,838 Have you killed a lot of people? 352 00:41:37,471 --> 00:41:38,705 You knew I was a soldier. 353 00:41:42,638 --> 00:41:43,538 How many? 354 00:41:45,105 --> 00:41:46,371 Or are you not allowed to talk about it? 355 00:41:46,471 --> 00:41:47,605 You know, you're just... 356 00:41:48,171 --> 00:41:50,171 too fucking traumatized or something? 357 00:41:54,105 --> 00:41:55,105 How many? 358 00:42:06,538 --> 00:42:08,071 Hundred and sixteen. 359 00:42:10,105 --> 00:42:11,205 Verified. 360 00:42:18,305 --> 00:42:19,471 Does that include, um, 361 00:42:20,905 --> 00:42:22,205 does that include Michael? 362 00:42:29,171 --> 00:42:30,338 This is what he'd want. 363 00:42:31,338 --> 00:42:35,105 You, me, Michael like this. 364 00:42:36,471 --> 00:42:38,837 Yeah, he'd be figuring that the trauma 365 00:42:38,838 --> 00:42:40,005 of spending the night out here 366 00:42:40,105 --> 00:42:43,371 with a loved one will compromise my psychological readiness. 367 00:42:49,071 --> 00:42:51,505 First you survive. 368 00:42:59,371 --> 00:43:00,805 Then you've gotta live with yourself. 369 00:43:15,171 --> 00:43:16,771 Except you disappeared. 370 00:43:20,971 --> 00:43:23,705 I called you so many times. 371 00:43:24,605 --> 00:43:27,205 The PX tent, Private Milk. 372 00:43:28,238 --> 00:43:30,371 He said you were deployed, but I knew he was lying. 373 00:43:31,505 --> 00:43:35,005 I kept calling, one week, two. 374 00:43:36,005 --> 00:43:39,404 I kept calling every single day. 375 00:43:39,405 --> 00:43:43,904 Plus 96-444-5938-0025. 376 00:43:43,905 --> 00:43:45,671 RAR, Private Milk, Anja? 377 00:43:55,205 --> 00:43:57,771 Milk would always read me bedtime stories. 378 00:43:59,771 --> 00:44:01,138 You never did that. 379 00:44:36,638 --> 00:44:38,171 Mom, what's happening? 380 00:44:38,271 --> 00:44:39,405 Could be a friendly. 381 00:44:57,571 --> 00:44:59,671 Run, get back to the house. 382 00:46:06,138 --> 00:46:07,471 You can't escape him. 383 00:46:16,605 --> 00:46:19,105 You're safer in here with me than out there, trust me. 384 00:46:46,638 --> 00:46:47,805 In case you get close. 385 00:46:59,138 --> 00:47:00,405 I'm sorry. 386 00:48:30,605 --> 00:48:31,971 Damn you, Dragon. 387 00:49:41,771 --> 00:49:42,771 Up you get. 388 00:50:08,805 --> 00:50:11,038 You know, you should have seen me coming. Right? 389 00:50:12,638 --> 00:50:14,338 I made it this far. 390 00:50:15,805 --> 00:50:17,405 Yeah. Yeah, you did. 391 00:50:19,905 --> 00:50:21,205 Why are you doing this? 392 00:50:24,471 --> 00:50:26,137 To claim what's mine. 393 00:50:26,138 --> 00:50:27,538 She's not like us. 394 00:50:29,338 --> 00:50:30,405 Yeah, she is. 395 00:50:33,105 --> 00:50:34,005 Please... 396 00:50:36,105 --> 00:50:37,671 Please just leave her. 397 00:50:40,838 --> 00:50:41,838 No. 398 00:50:42,971 --> 00:50:45,371 One by one, I'll take the rest of your team down 399 00:50:45,471 --> 00:50:47,670 and when I kill you, I'll take her home where she belongs 400 00:50:47,671 --> 00:50:49,438 and make her forget you ever existed. 401 00:50:54,271 --> 00:50:55,238 You know the game. 402 00:50:56,271 --> 00:50:57,505 This bandana. 403 00:50:58,671 --> 00:51:00,238 Shot for shot. 404 00:51:03,938 --> 00:51:04,971 All right. 405 00:51:26,071 --> 00:51:27,371 Two is one and one is none. 406 00:52:35,105 --> 00:52:36,571 Oh, fuck. 407 00:52:59,505 --> 00:53:00,771 Oh, shit. 408 00:54:21,905 --> 00:54:24,171 Wait, wait, Junior. 409 00:54:36,605 --> 00:54:37,638 Shit. 410 00:55:54,705 --> 00:55:55,471 Fuck! 411 00:55:58,638 --> 00:55:59,604 We gotta move. 412 00:55:59,605 --> 00:56:00,405 He fucking shot me. 413 00:56:06,171 --> 00:56:07,571 Oh, fuck. 414 00:56:11,805 --> 00:56:13,738 Show me. Show me. Where? 415 00:56:14,505 --> 00:56:15,371 Am I gonna die? 416 00:56:16,405 --> 00:56:18,338 - Maybe. - Oh, shit. 417 00:56:18,438 --> 00:56:19,838 I never wanted to come here. 418 00:56:19,938 --> 00:56:20,871 Oh, fuck. 419 00:56:22,338 --> 00:56:24,004 All right, we gotta go. 420 00:56:24,005 --> 00:56:25,705 I wanna get you back to the house. 421 00:56:25,805 --> 00:56:27,305 Fuck. 422 00:56:27,405 --> 00:56:31,438 We're gonna go six o'clock west backwards. 423 00:56:32,638 --> 00:56:33,804 Okay, you ready? 424 00:56:33,805 --> 00:56:34,805 - Yeah. - Let's go. 425 00:56:34,905 --> 00:56:36,471 - Okay. Yeah. - Come on. Come on! 426 00:56:36,571 --> 00:56:40,771 Six o'clock, 500, then west up the hill. 427 00:56:41,438 --> 00:56:42,571 - Okay? - I can't. 428 00:56:43,105 --> 00:56:44,904 Junior, you fucking move! 429 00:56:44,905 --> 00:56:46,571 Fucking move now! 430 00:56:50,538 --> 00:56:53,171 Oh, Jesus, we gotta get moving. 431 00:56:54,871 --> 00:56:58,238 We gotta get outta here, or we're gonna die. 432 00:56:58,338 --> 00:57:00,371 Don't leave me, please. 433 00:57:00,471 --> 00:57:02,038 We're gonna die. 434 00:57:23,238 --> 00:57:24,605 Voodoo, it's Nico. 435 00:57:24,705 --> 00:57:26,505 On your six, hold your position. 436 00:58:15,171 --> 00:58:16,371 Don't tell my dad. 437 00:58:18,138 --> 00:58:19,171 I won't. 438 00:58:21,138 --> 00:58:22,371 I've never shot anyone. 439 00:58:25,038 --> 00:58:26,138 That's good. 440 00:58:29,105 --> 00:58:30,438 I just bought a dog. 441 00:58:32,238 --> 00:58:33,338 That's good. 442 00:58:39,338 --> 00:58:40,437 Did you hit him? 443 00:58:40,438 --> 00:58:41,871 I missed, he's on the move. 444 00:58:53,338 --> 00:58:54,238 Is he... 445 00:58:58,371 --> 00:59:00,505 What is it? Three kilometers? 446 00:59:01,705 --> 00:59:02,671 We can make it. 447 00:59:36,071 --> 00:59:37,237 - Stay put. - Okay. 448 00:59:37,238 --> 00:59:39,638 Put him down, get him down. Get down. 449 01:00:49,705 --> 01:00:51,138 Nico! 450 01:01:40,205 --> 01:01:41,038 It's encrypted. 451 01:01:53,138 --> 01:01:54,338 You're gonna wanna eat that. 452 01:01:57,438 --> 01:01:59,438 You'll need your energy. It's gonna be a long day. 453 01:02:09,638 --> 01:02:13,770 โ™ช Incy wincy spider Went up the waterspout โ™ช 454 01:02:13,771 --> 01:02:14,805 Private Milk! 455 01:02:14,905 --> 01:02:16,270 Yes. 456 01:02:16,271 --> 01:02:17,271 Private Milk. 457 01:02:29,171 --> 01:02:30,505 I saw something amazing once. 458 01:02:32,038 --> 01:02:34,771 Your mom... in Iraq. 459 01:02:37,205 --> 01:02:39,471 Two psychopaths on the back of a motorbike 460 01:02:40,205 --> 01:02:41,838 with a chest full of plastic. 461 01:02:43,171 --> 01:02:44,338 Explosives. 462 01:02:45,438 --> 01:02:47,171 They were screaming and coming towards us 463 01:02:47,271 --> 01:02:49,171 and everyone's shooting and missing. 464 01:02:49,271 --> 01:02:53,305 But your mom, she took her time to change her ammo 465 01:02:53,405 --> 01:02:55,205 to an armor-piercing round. 466 01:02:56,738 --> 01:02:59,905 Boom. Two kills, one shot. 467 01:03:03,238 --> 01:03:04,604 Never seen anything like it. 468 01:03:06,538 --> 01:03:08,671 In all that chaos, your mom... 469 01:03:10,738 --> 01:03:12,138 she just took her time. 470 01:03:21,771 --> 01:03:24,005 We spoke about you a lot when we were in camp. 471 01:03:33,105 --> 01:03:35,071 My boyfriend is dead, Milk. 472 01:03:39,138 --> 01:03:41,038 He's out there alone under a tree. 473 01:03:48,671 --> 01:03:49,738 Milk! 474 01:03:50,505 --> 01:03:52,838 - I need your help here. - Coming. 475 01:03:55,371 --> 01:03:58,771 Okay. There you go, come on, we've got you. 476 01:03:59,771 --> 01:04:02,005 Yes, that's it. 477 01:04:02,105 --> 01:04:03,105 There you go, mate. 478 01:04:04,005 --> 01:04:07,605 Okay, got it. 479 01:04:08,671 --> 01:04:10,105 This is a lot of blood. 480 01:04:11,338 --> 01:04:12,605 I'll get something for the pain. 481 01:04:19,638 --> 01:04:20,938 We made it back, mate. 482 01:04:21,538 --> 01:04:23,038 You're gonna be all right. 483 01:04:55,338 --> 01:04:56,604 I'm gonna try and clean this, 484 01:04:56,605 --> 01:04:58,305 and then I'll need you to apply pressure. 485 01:04:58,405 --> 01:04:59,205 Okay? 486 01:05:01,205 --> 01:05:03,804 Jesus, he's made a hell of a mess of your six-pack, 487 01:05:03,805 --> 01:05:04,671 hasn't he, mate? 488 01:05:08,005 --> 01:05:09,604 We should get on the move. 489 01:05:09,605 --> 01:05:11,071 Keep Anja safe. 490 01:05:11,171 --> 01:05:12,338 She is safe. 491 01:05:16,638 --> 01:05:17,671 You spoke to him. 492 01:05:18,838 --> 01:05:19,871 And he let you live? 493 01:06:46,038 --> 01:06:48,371 All is well. All is well. 494 01:06:49,105 --> 01:06:52,004 All is well. There's only good that will come. 495 01:06:52,005 --> 01:06:54,571 We're all safe, we're all safe. 496 01:07:00,338 --> 01:07:01,638 I know why. 497 01:07:30,138 --> 01:07:31,705 You said I'm safe. 498 01:07:31,805 --> 01:07:32,871 I know why. 499 01:07:34,038 --> 01:07:36,638 - Anja, Anja. - I'm gonna get help. 500 01:07:37,738 --> 01:07:39,970 Anja, Anja! 501 01:07:39,971 --> 01:07:41,571 No! 502 01:07:54,405 --> 01:07:56,538 He's not gonna hurt her until he has no choice. 503 01:07:57,871 --> 01:07:59,038 Fuck it, I'm going. 504 01:07:59,138 --> 01:08:01,204 Milk! 505 01:08:08,105 --> 01:08:11,771 She's safe... because she's his daughter. 506 01:08:13,371 --> 01:08:15,705 You remember that UN mission in the Sar Mountains 507 01:08:15,805 --> 01:08:18,470 16 years ago, when my team was ambushed 508 01:08:18,471 --> 01:08:20,005 and captured by rebels? 509 01:08:20,105 --> 01:08:22,005 Well, The Dragon was their warlord. 510 01:08:22,105 --> 01:08:24,205 The men in our team were executed. 511 01:08:24,905 --> 01:08:26,638 The women were kept alive. 512 01:08:26,738 --> 01:08:28,438 When The Dragon found out who I was... 513 01:08:29,738 --> 01:08:31,471 ...forced me into his duels. 514 01:08:31,971 --> 01:08:34,604 Red bandana, shot for shot. 515 01:08:34,605 --> 01:08:35,738 Win, you live, 516 01:08:36,538 --> 01:08:38,438 lose, you die. 517 01:08:38,538 --> 01:08:41,638 When the time came, I executed a plan. 518 01:08:44,905 --> 01:08:46,238 Compound was bombed. 519 01:08:47,005 --> 01:08:48,371 I got out alive, 520 01:08:49,005 --> 01:08:50,838 but I carried a piece of him with me. 521 01:08:51,705 --> 01:08:52,538 Anja. 522 01:08:55,271 --> 01:08:56,771 He's come to take her home. 523 01:09:00,638 --> 01:09:01,738 Well, okay then. 524 01:09:03,138 --> 01:09:04,671 Then you better go to her. 525 01:09:04,771 --> 01:09:05,738 He's too good. 526 01:09:06,271 --> 01:09:08,071 Under 700, he's too good. 527 01:09:09,438 --> 01:09:10,638 I've got his number. 528 01:09:11,238 --> 01:09:12,771 I'll find him and I'll shoot him... 529 01:09:14,838 --> 01:09:16,038 or he'll shoot me. 530 01:09:17,838 --> 01:09:21,438 You're her mother. Don't you dare let her go. 531 01:09:26,405 --> 01:09:27,571 When I'm done... 532 01:09:29,871 --> 01:09:30,805 light it up. 533 01:10:06,005 --> 01:10:06,871 Jesus. 534 01:10:06,971 --> 01:10:09,171 For fuck's sakes, get in! 535 01:10:10,038 --> 01:10:11,305 Anja! 536 01:10:16,305 --> 01:10:17,671 Get in! 537 01:10:31,605 --> 01:10:32,605 Stay down. 538 01:11:01,871 --> 01:11:03,505 Mom, are you okay? Mom? 539 01:11:04,438 --> 01:11:05,671 I'm okay. 540 01:11:07,171 --> 01:11:08,338 Anja, stay down. 541 01:11:09,638 --> 01:11:10,938 - Stay down. - Where's Milk? 542 01:11:21,338 --> 01:11:23,438 Milk, The Dragon's here. 543 01:11:37,038 --> 01:11:38,538 Milk! 544 01:11:40,438 --> 01:11:42,004 Stop, Anja! 545 01:11:42,005 --> 01:11:44,471 He's safe, he's safe! 546 01:13:38,305 --> 01:13:39,171 Anja. 547 01:14:40,905 --> 01:14:41,938 Anja. 548 01:14:52,671 --> 01:14:53,738 Oi. 549 01:15:03,038 --> 01:15:05,305 Let him go. 550 01:15:11,371 --> 01:15:13,605 Let Milk live. 551 01:15:15,505 --> 01:15:17,838 You have no idea what you are, do you? 552 01:15:22,271 --> 01:15:23,738 All right, one can live. 553 01:15:25,538 --> 01:15:27,604 Your Milk or your mom. You get to choose. 554 01:15:27,605 --> 01:15:28,705 All right? 555 01:15:47,471 --> 01:15:49,170 Get up, get up. 556 01:15:59,738 --> 01:16:00,971 Put your fucking gun down. 557 01:16:05,038 --> 01:16:07,738 Thank you. 558 01:16:25,671 --> 01:16:26,805 Here. 559 01:16:29,638 --> 01:16:30,771 Here you go. 560 01:16:31,638 --> 01:16:34,371 Give this to your mom. She knows what comes next. 561 01:18:22,371 --> 01:18:23,571 Mom, what's happening? 562 01:18:23,671 --> 01:18:25,237 We're gonna trade shots. 563 01:18:25,238 --> 01:18:26,538 You've got no scope. 564 01:18:28,005 --> 01:18:29,005 I've got you. 565 01:18:31,338 --> 01:18:32,870 Take it. 566 01:18:35,705 --> 01:18:36,871 Two is one. 567 01:18:37,838 --> 01:18:38,938 One is none. 568 01:18:42,571 --> 01:18:44,671 Together, we survive. 569 01:19:00,538 --> 01:19:01,405 All right. 570 01:19:05,171 --> 01:19:06,271 Call it. 571 01:19:07,071 --> 01:19:09,038 He's 950, maybe. 572 01:19:09,871 --> 01:19:11,405 Uphill, maybe five meters. 573 01:19:11,505 --> 01:19:12,404 Wind? 574 01:19:12,405 --> 01:19:17,271 Um... nothing, maybe four knots. 575 01:19:33,805 --> 01:19:38,304 Um, you're two meters to the left, and you're five short. 576 01:19:38,305 --> 01:19:39,405 Okay. 577 01:19:46,905 --> 01:19:47,938 Get behind the truck. 578 01:20:30,805 --> 01:20:32,038 All right, give me the wind. 579 01:20:33,038 --> 01:20:35,738 Um, five knots steady. 580 01:20:35,838 --> 01:20:38,205 No, um, three. 581 01:20:38,305 --> 01:20:39,538 Breathe. 582 01:20:40,438 --> 01:20:42,038 Gusting five to three. 583 01:20:42,138 --> 01:20:43,671 Okay, look for a pattern. 584 01:20:52,505 --> 01:20:53,471 Three knots. 585 01:20:53,571 --> 01:20:58,805 Five. Five. Three. Five, five. 586 01:20:58,905 --> 01:21:01,971 Two knots, five knots. 587 01:21:06,105 --> 01:21:07,937 Three knots, five, 588 01:21:07,938 --> 01:21:10,770 five, three, five knots, 589 01:21:10,771 --> 01:21:13,538 three knots, five, five. 590 01:21:13,638 --> 01:21:15,705 Three. 591 01:21:16,905 --> 01:21:18,738 You missed! Mom, you missed. 592 01:21:32,738 --> 01:21:34,271 Mom, can you please just hide? 593 01:21:36,971 --> 01:21:38,938 Mom, he will kill you. 594 01:22:19,605 --> 01:22:20,705 You hit him. 36228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.