Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,005 --> 00:03:26,237
What's the point of shooting
2
00:03:26,238 --> 00:03:28,171
if you're not gonna
read the conditions?
3
00:03:37,571 --> 00:03:38,971
It's mindless.
4
00:03:39,071 --> 00:03:41,304
Look, it's 10 knots northerly.
5
00:03:41,305 --> 00:03:43,505
The conditions at the flag...
6
00:03:43,605 --> 00:03:44,670
The conditions of the flag
7
00:03:44,671 --> 00:03:46,804
do not represent the conditions
of the target.
8
00:03:46,805 --> 00:03:48,038
Yes, I know.
9
00:03:48,705 --> 00:03:51,271
Right. So if you understand it,
10
00:03:51,371 --> 00:03:52,938
make your adjustments.
11
00:03:58,605 --> 00:03:59,738
Block it.
12
00:04:01,671 --> 00:04:03,905
Okay, now feel the wind.
13
00:04:05,905 --> 00:04:07,171
Look for a pattern.
14
00:04:10,138 --> 00:04:13,338
Ten knots.
15
00:04:13,438 --> 00:04:14,671
Twelve knots.
16
00:04:14,771 --> 00:04:17,271
Fifteen.
17
00:04:20,305 --> 00:04:21,505
Just feel it.
18
00:04:21,605 --> 00:04:23,405
Don't you have
anything better to do?
19
00:04:24,571 --> 00:04:26,671
If you can't take the feedback,
20
00:04:26,771 --> 00:04:28,471
how are you gonna improve?
21
00:04:35,938 --> 00:04:37,171
Sharp shooting!
22
00:04:37,705 --> 00:04:40,404
Kids, you're late for school.
23
00:04:40,405 --> 00:04:42,905
Go on. Don't forget tomorrow
we're doing lunch here.
24
00:04:43,005 --> 00:04:44,571
I'm gonna cook up
a feed for her birthday.
25
00:04:44,671 --> 00:04:47,071
Oh, you don't have to do that.
I'm 16, not five.
26
00:04:47,171 --> 00:04:48,071
Remember?
27
00:04:50,371 --> 00:04:52,037
I'd be keen to come along,
28
00:04:52,038 --> 00:04:55,138
no matter what she says
about your cooking.
29
00:04:57,105 --> 00:04:58,305
School.
30
00:05:00,205 --> 00:05:01,637
Okay. See ya.
31
00:05:09,638 --> 00:05:10,971
- You okay?
- Yeah.
32
00:05:11,071 --> 00:05:12,304
She just sucks.
33
00:05:12,305 --> 00:05:14,971
I assume
you didn't tell her
34
00:05:15,071 --> 00:05:15,970
about tonight, then.
35
00:05:15,971 --> 00:05:17,904
Shit no,
that's tomorrow's problem.
36
00:05:17,905 --> 00:05:19,105
Good point.
37
00:06:32,205 --> 00:06:33,405
G'day there.
38
00:06:35,705 --> 00:06:37,638
Mrs. Kris Hendricks, right?
39
00:06:50,405 --> 00:06:51,405
Peter Phillips.
40
00:06:57,605 --> 00:06:59,338
That was
a high-stress situation.
41
00:07:05,905 --> 00:07:07,238
You didn't flinch.
42
00:07:10,505 --> 00:07:11,771
They told me you'd do that.
43
00:07:24,605 --> 00:07:26,038
They all flinched.
44
00:07:27,838 --> 00:07:29,405
I represent foreign interests,
45
00:07:31,005 --> 00:07:32,405
corporate farmers.
46
00:07:35,905 --> 00:07:39,671
What company is that?
47
00:07:39,771 --> 00:07:43,538
Well, come on now.
48
00:07:43,638 --> 00:07:45,371
That would be pillow talk,
wouldn't it?
49
00:07:50,071 --> 00:07:50,805
Look at this.
50
00:07:51,671 --> 00:07:54,471
A hundred and thirty hectares
at three and a half per.
51
00:07:55,638 --> 00:07:58,938
That gives you 350,000
clear after debts.
52
00:08:03,205 --> 00:08:04,838
It's a fresh start, Kris.
53
00:08:08,171 --> 00:08:09,371
It's not for sale, mate.
54
00:08:10,538 --> 00:08:11,738
Everything has a price.
55
00:08:13,571 --> 00:08:15,171
Watch out for the cow shit.
56
00:09:36,905 --> 00:09:40,405
You've got 10 seconds to tell me
who you are, Mr. Phillips.
57
00:09:45,771 --> 00:09:46,971
Seven seconds.
58
00:09:48,971 --> 00:09:50,338
Five seconds.
59
00:09:51,671 --> 00:09:54,838
And another one for the bullet
to pass through your body.
60
00:09:58,905 --> 00:10:00,105
Who are you?!
61
00:11:55,805 --> 00:11:58,005
Fuck, fuck, fuck...
62
00:13:08,205 --> 00:13:09,238
He's coming.
63
00:13:15,838 --> 00:13:16,671
Voodoo Child.
64
00:13:18,638 --> 00:13:20,038
Long live The Dragon.
65
00:14:26,738 --> 00:14:27,905
Hello, Barren Back High School.
66
00:14:28,005 --> 00:14:29,371
Oh, hi.
67
00:14:29,471 --> 00:14:31,570
This is Kris Hendricks,
Anja's mother.
68
00:14:31,571 --> 00:14:32,737
- Mrs. Hendricks.
- Listen,
69
00:14:32,738 --> 00:14:34,204
there's been a family emergency,
70
00:14:34,205 --> 00:14:36,538
so I'm gonna be
coming in early today.
71
00:14:36,638 --> 00:14:39,004
Oh, well,
that will be tricky.
72
00:14:39,005 --> 00:14:41,870
Anja hasn't been to school
for almost two weeks now.
73
00:14:41,871 --> 00:14:44,405
And we have tried,
but you are very difficult--
74
00:15:07,905 --> 00:15:09,038
Where are you?
75
00:15:32,438 --> 00:15:34,105
- It's me.
- Voodoo.
76
00:15:34,705 --> 00:15:37,470
- It's me, okay?
- Been a long time.
77
00:15:37,471 --> 00:15:40,270
- Missed you.
- Yeah, missed you too.
78
00:15:40,271 --> 00:15:41,305
Situation?
79
00:15:41,971 --> 00:15:43,038
He's alive.
80
00:15:44,005 --> 00:15:45,270
100%.
81
00:15:45,271 --> 00:15:46,770
You're sure?
82
00:15:46,771 --> 00:15:48,338
I just buried
one of his men.
83
00:15:49,505 --> 00:15:52,005
He said,
"Long live The Dragon,"
84
00:15:53,238 --> 00:15:55,371
just before I put
a bullet in his head.
85
00:15:55,871 --> 00:15:58,705
Sixteen years,
you're still chasing ghosts.
86
00:15:58,805 --> 00:16:01,037
It could be some lunatic
chasing an old bounty,
87
00:16:01,038 --> 00:16:02,538
trading on The Dragon's name.
88
00:16:02,638 --> 00:16:04,671
On my life, Dog,
it's him.
89
00:16:05,538 --> 00:16:07,204
What do you need?
90
00:16:07,205 --> 00:16:10,337
Ex-snipers, our team.
91
00:16:10,338 --> 00:16:12,004
As many as you can get.
92
00:16:12,005 --> 00:16:13,838
Oh,
that's a hell of an ask.
93
00:16:13,938 --> 00:16:15,171
Kris, half the team's gone.
94
00:16:15,271 --> 00:16:16,770
Some won't fight again,
some can't.
95
00:16:16,771 --> 00:16:18,038
You've been
off the grid a long time.
96
00:16:18,705 --> 00:16:19,805
Make it work.
97
00:16:21,471 --> 00:16:22,905
I'll send coordinates.
98
00:16:23,471 --> 00:16:25,105
There's a marked-up map
of the property.
99
00:16:26,271 --> 00:16:28,071
Now, he'll come
under the cover of dark.
100
00:16:29,205 --> 00:16:31,271
Maybe tonight
if he's moved straight away.
101
00:16:32,905 --> 00:16:34,871
Fine.
I'll be there, but hear me.
102
00:16:34,971 --> 00:16:36,538
If this really is a ghost hunt,
103
00:16:37,171 --> 00:16:38,638
it's gonna cost you big time.
104
00:16:47,605 --> 00:16:48,837
Hey, it's Anja.
105
00:16:48,838 --> 00:16:50,171
Sorry I can't take your call.
106
00:16:50,271 --> 00:16:51,838
I'm not actually ignoring you--
107
00:16:55,171 --> 00:16:56,970
Hello, it's Michael.
108
00:16:56,971 --> 00:16:58,271
Sorry I can't get to the phone.
109
00:17:00,905 --> 00:17:03,470
Anja, I need you to call me.
110
00:17:03,471 --> 00:17:04,971
I know you haven't been
at school.
111
00:17:05,071 --> 00:17:06,605
I don't care
about that right now.
112
00:17:06,705 --> 00:17:09,071
I just need you to call me
and tell me where you are.
113
00:17:12,005 --> 00:17:14,537
Michael, are you with Anja?
114
00:17:14,538 --> 00:17:16,538
Please, I need Anja to call me.
115
00:17:16,638 --> 00:17:18,237
Just come home.
116
00:17:18,238 --> 00:17:19,571
It's urgent.
117
00:17:22,171 --> 00:17:23,171
Anja!
118
00:17:28,471 --> 00:17:29,505
Anja!
119
00:17:32,671 --> 00:17:33,505
Okay.
120
00:17:36,905 --> 00:17:38,138
Fuck off.
121
00:17:41,371 --> 00:17:42,805
Hi, Jen.
122
00:17:42,905 --> 00:17:43,938
It's Kris.
123
00:17:44,738 --> 00:17:48,237
Um, listen, do you know
if the kids are together?
124
00:17:48,238 --> 00:17:50,238
I'm really just trying
to get hold of Anja.
125
00:17:51,038 --> 00:17:53,271
Yeah, so if you hear anything,
can you gimme a call?
126
00:17:53,371 --> 00:17:54,505
Thanks.
127
00:18:02,905 --> 00:18:04,404
I'm not gonna marry you, though.
128
00:18:04,405 --> 00:18:05,805
Yeah, I didn't think you would.
129
00:18:07,438 --> 00:18:08,671
I'm not taking it off, though.
130
00:18:09,338 --> 00:18:10,337
I didn't think you would.
131
00:19:33,371 --> 00:19:36,105
Almost as good as this.
132
00:19:42,438 --> 00:19:43,638
Come on.
133
00:19:43,738 --> 00:19:45,471
We're going
for lunch later anyway.
134
00:19:45,571 --> 00:19:47,238
A chopper buzzed
our heads, Michael.
135
00:19:48,705 --> 00:19:49,937
It's probably just roo shooters.
136
00:19:49,938 --> 00:19:51,638
I wanna know
what's going on.
137
00:19:54,771 --> 00:19:55,871
Just stay here.
138
00:19:56,671 --> 00:19:59,405
- I'll be right back.
- It's your birthday.
139
00:22:17,671 --> 00:22:20,370
I love what you've done
with the place, Voodoo.
140
00:22:20,371 --> 00:22:21,971
How's the nightlife?
141
00:22:23,338 --> 00:22:24,804
Where's Angelo?
142
00:22:24,805 --> 00:22:26,670
Guatemala or Colombia.
143
00:22:26,671 --> 00:22:28,671
Retired to the drug trade
or got married.
144
00:22:28,771 --> 00:22:29,670
I can't remember which.
145
00:22:29,671 --> 00:22:30,505
Where's Dokic?
146
00:22:30,605 --> 00:22:32,938
He's a chef in Perth.
147
00:22:33,605 --> 00:22:34,638
Who do you think I am?
148
00:22:34,738 --> 00:22:37,205
ASIS, the CIA, the UN?
149
00:22:38,471 --> 00:22:40,437
- This is it.
- Nine ex-snipers
150
00:22:40,438 --> 00:22:41,605
with time on the ground.
151
00:22:41,705 --> 00:22:44,071
Sixteen years ago
it was nine snipers.
152
00:22:44,171 --> 00:22:45,905
Now all that's left
is a reputation.
153
00:22:46,005 --> 00:22:47,738
Look, you needed ex-soldiers
who were within range
154
00:22:47,838 --> 00:22:49,071
of getting here ASAP.
155
00:22:49,171 --> 00:22:50,570
This is Australia, isn't it?
156
00:22:50,571 --> 00:22:52,370
Not exactly around the corner
for the rest of the world.
157
00:22:52,371 --> 00:22:54,070
Now make it worth it, will you?
158
00:22:54,071 --> 00:22:55,704
Besides that chopper
cost me 20K.
159
00:22:55,705 --> 00:22:56,705
I'll cover it.
160
00:22:56,805 --> 00:22:58,671
Yeah, I can see
you've done real well
161
00:22:58,771 --> 00:23:00,005
for yourself out here, soldier.
162
00:23:00,771 --> 00:23:03,704
Jeez, you must
be pretty fucking certain
163
00:23:03,705 --> 00:23:07,137
it's not The Dragon or you
wouldn't have brought him along.
164
00:23:07,138 --> 00:23:08,470
He's trained. He'll stay back.
165
00:23:08,471 --> 00:23:09,605
I wanted to come.
166
00:23:10,838 --> 00:23:12,771
New security job isn't quite
hitting the same.
167
00:23:13,305 --> 00:23:14,905
Nothing wrong with security.
168
00:23:16,571 --> 00:23:19,938
Face of an angel,
just like his dad.
169
00:23:23,071 --> 00:23:24,071
Kris Hendricks.
170
00:23:24,171 --> 00:23:25,271
No relation to Jimi...
171
00:23:26,505 --> 00:23:28,405
Hendrix, yeah.
172
00:23:29,371 --> 00:23:31,971
Over there is,
on the crest, is Milk.
173
00:23:32,505 --> 00:23:34,238
I'm sure you have
no trouble recognizing him
174
00:23:34,338 --> 00:23:35,371
from the old unit.
175
00:23:35,971 --> 00:23:38,370
And over there is Kalda.
176
00:23:38,371 --> 00:23:42,171
She's ex-KFOR, possibly Italian.
177
00:23:42,271 --> 00:23:43,505
Who knows? Doesn't say much.
178
00:23:43,605 --> 00:23:44,638
And this is Nico.
179
00:23:45,538 --> 00:23:47,970
We did some good in Afghanistan
180
00:23:47,971 --> 00:23:50,670
and now he...
he contracts for me.
181
00:23:50,671 --> 00:23:52,971
All ex-military. All good to go.
182
00:23:53,838 --> 00:23:56,905
Voodoo Child, like the song.
183
00:24:04,205 --> 00:24:05,705
Hey, Nico.
184
00:24:09,171 --> 00:24:10,938
You did not say this mission
involved Voodoo Child.
185
00:24:11,038 --> 00:24:13,538
I said it's a security detail,
serve and protect.
186
00:24:13,638 --> 00:24:15,037
- It's The Dragon.
- The Dragon's dead.
187
00:24:15,038 --> 00:24:17,370
I don't go up against
The Dragon for a favor.
188
00:24:17,371 --> 00:24:18,905
She needs to be paranoid.
189
00:24:19,005 --> 00:24:20,371
Well, of course
she needs to be paranoid.
190
00:24:20,471 --> 00:24:22,871
There's a 10 million bounty
on her fucking head.
191
00:24:22,971 --> 00:24:24,504
I might as well
take her out myself.
192
00:24:24,505 --> 00:24:26,038
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
193
00:24:26,138 --> 00:24:27,838
This is a death watch.
194
00:24:29,305 --> 00:24:30,304
We've seen enough of them.
195
00:24:30,305 --> 00:24:32,970
There wasn't time
for full disclosure.
196
00:24:32,971 --> 00:24:34,405
You didn't ask questions.
197
00:24:36,471 --> 00:24:38,138
I was doing you a favor, mate.
198
00:24:41,871 --> 00:24:42,871
Nico.
199
00:24:46,071 --> 00:24:47,205
Nico!
200
00:24:49,171 --> 00:24:50,071
Is that true?
201
00:24:51,605 --> 00:24:53,471
The Dragon's dead, Junior.
202
00:25:23,771 --> 00:25:27,071
He was calling himself
Phillips, real estate agent.
203
00:25:27,171 --> 00:25:29,071
He had a bloody business card
and everything.
204
00:25:29,171 --> 00:25:30,205
That's north?
205
00:25:36,405 --> 00:25:38,870
He sent off a message
via his cell phone.
206
00:25:38,871 --> 00:25:40,237
Trashed it before he died.
207
00:25:40,238 --> 00:25:44,504
Oh, 10 million
attracts a lot of crazies.
208
00:25:44,505 --> 00:25:45,971
Even if there's
no one left to pay it.
209
00:25:48,838 --> 00:25:53,471
Soon enough one of us
is gonna be dead.
210
00:25:54,838 --> 00:25:56,671
Then we'll know
The Dragon has arrived.
211
00:26:41,705 --> 00:26:45,471
Yeah, well, um,
I'm a little bit rusty.
212
00:26:45,571 --> 00:26:47,605
I did spend some time
in the south.
213
00:26:50,505 --> 00:26:51,571
Where are you from?
214
00:26:53,705 --> 00:26:54,605
Sydney.
215
00:26:56,438 --> 00:26:58,338
You do understand
who's out there, don't you?
216
00:26:59,705 --> 00:27:01,371
I understand that
I'm here to protect
217
00:27:01,471 --> 00:27:03,138
a mother and her kid.
218
00:27:38,338 --> 00:27:40,138
Why is this here?
219
00:28:08,771 --> 00:28:11,770
Contact, 700 meters
slight right of my access.
220
00:28:11,771 --> 00:28:14,070
Target moving left to the right
in the tree line.
221
00:28:14,071 --> 00:28:15,338
Clear to engage?
222
00:28:23,871 --> 00:28:24,705
It's her.
223
00:28:25,871 --> 00:28:27,905
- It's her.
- Okay, we got a 15-year-old
224
00:28:28,005 --> 00:28:28,905
still out there somewhere.
225
00:28:29,005 --> 00:28:31,671
Do not engage until
subject is verified, roger?
226
00:28:31,771 --> 00:28:33,037
She's 16.
227
00:28:33,038 --> 00:28:34,505
It's her birthday.
228
00:28:36,838 --> 00:28:38,038
Good hunting, KD.
229
00:28:38,905 --> 00:28:39,938
Cover the front, Junior.
230
00:28:41,338 --> 00:28:42,337
Hold your fire.
231
00:28:42,338 --> 00:28:44,238
- She's a friendly, confirm?
- Copy.
232
00:28:44,905 --> 00:28:47,105
I'm gonna put one in the tree.
233
00:28:47,205 --> 00:28:48,138
Make her get down.
234
00:28:48,238 --> 00:28:49,937
- Relay?
- Hold positions, hold.
235
00:28:49,938 --> 00:28:51,437
Probing fire from my position.
236
00:28:51,438 --> 00:28:54,304
Say again.
Probing fire only. Send it.
237
00:28:58,571 --> 00:28:59,771
Get down.
238
00:29:02,571 --> 00:29:03,671
Go on, get down.
239
00:29:05,638 --> 00:29:06,705
Oh, shit!
240
00:29:07,405 --> 00:29:08,570
She's been hit.
241
00:29:08,571 --> 00:29:09,571
Shot fired.
242
00:29:09,671 --> 00:29:11,204
Report, shot fired, identify.
243
00:29:11,205 --> 00:29:12,371
Where's that shot from?
244
00:29:17,338 --> 00:29:18,605
Anja? Anja?
245
00:29:19,971 --> 00:29:21,505
- Yeah?
- Mmm.
246
00:29:22,938 --> 00:29:23,938
I'm Nico.
247
00:29:32,805 --> 00:29:35,470
That was your mom
telling you to stay down.
248
00:29:35,471 --> 00:29:37,437
There's gonna be somebody
over there who's gonna come here
249
00:29:37,438 --> 00:29:38,738
and grab you,
but you've gotta stay low.
250
00:29:39,705 --> 00:29:41,271
- Yeah?
- Okay.
251
00:29:41,371 --> 00:29:42,604
This is a bad place now.
252
00:29:42,605 --> 00:29:43,771
It's not somewhere
for you to be.
253
00:29:43,871 --> 00:29:47,705
Just stick by your mom
no matter what you see.
254
00:29:47,805 --> 00:29:49,071
Okay.
255
00:29:49,171 --> 00:29:50,205
Stay here.
256
00:30:00,371 --> 00:30:01,504
Anja's safe.
257
00:30:01,505 --> 00:30:04,105
She's unharmed
and waiting for retrieval.
258
00:30:13,038 --> 00:30:14,071
Anja?
259
00:30:17,271 --> 00:30:18,205
Anja?
260
00:30:28,371 --> 00:30:29,705
Mom, what's happening?
261
00:30:29,805 --> 00:30:31,071
Hey.
262
00:30:31,705 --> 00:30:32,905
I won't go.
263
00:30:34,305 --> 00:30:35,471
Hide that shit.
264
00:30:38,771 --> 00:30:39,771
All right?
265
00:30:40,705 --> 00:30:43,337
Now, get it together, girl.
266
00:30:43,338 --> 00:30:44,471
Let's go.
267
00:30:49,105 --> 00:30:50,805
- Friendly's incoming.
- Copy.
268
00:30:52,205 --> 00:30:54,771
All right, so this is Malcolm.
269
00:30:54,871 --> 00:30:56,437
People call him White Dog.
270
00:30:56,438 --> 00:30:57,905
That's Junior, he's my son.
271
00:30:59,871 --> 00:31:01,437
We've got a situation.
272
00:31:01,438 --> 00:31:03,571
There's a boy out there alone.
I'm gonna have to go get him.
273
00:31:05,871 --> 00:31:07,104
Mom, what... what's going on?
274
00:31:07,105 --> 00:31:08,571
Put some clothes on. Stay low.
275
00:31:15,005 --> 00:31:18,871
Ah, just hold there, fella.
276
00:31:18,971 --> 00:31:20,205
Dad, just relax.
277
00:31:23,371 --> 00:31:24,671
Fucking hell.
278
00:31:52,505 --> 00:31:54,705
Okay, you all right?
279
00:31:55,871 --> 00:31:56,671
So...
280
00:31:59,671 --> 00:32:01,538
There's a man out there
281
00:32:01,638 --> 00:32:03,205
looking for revenge
282
00:32:03,305 --> 00:32:05,438
for something that happened
a long time ago.
283
00:32:06,471 --> 00:32:09,504
These people are here to help.
They're from the Army.
284
00:32:09,505 --> 00:32:10,905
They don't look like medics.
285
00:32:13,138 --> 00:32:14,671
You weren't a medic, were you?
286
00:32:17,105 --> 00:32:18,271
I have medical training.
287
00:32:19,305 --> 00:32:22,938
Okay, you're gonna have to
tell me where you've been hiding
288
00:32:23,038 --> 00:32:24,105
when you've been
skipping school.
289
00:32:25,671 --> 00:32:27,771
The western edge
near the Sullivan's boundary.
290
00:32:28,571 --> 00:32:29,737
Oh, shit.
291
00:32:29,738 --> 00:32:31,871
I want to come.
I have to get to Michael.
292
00:32:32,471 --> 00:32:34,071
No, you stay here. You're safe.
293
00:32:34,805 --> 00:32:37,705
I will trust these people
with your life.
294
00:32:56,005 --> 00:32:57,405
Dad!
295
00:33:15,571 --> 00:33:16,871
White Dog
is dead.
296
00:33:16,971 --> 00:33:19,471
Kal, get to the house now.
297
00:33:43,071 --> 00:33:45,405
You need to
get out of here right now.
298
00:33:46,205 --> 00:33:47,438
What about Michael?
299
00:33:54,671 --> 00:33:56,070
It's Milk.
300
00:33:56,071 --> 00:33:57,138
I'm in position.
301
00:33:57,671 --> 00:33:58,905
Copy that.
302
00:34:01,705 --> 00:34:04,038
We need to draw him out
before he moves.
303
00:34:11,971 --> 00:34:13,471
I can use the head wound
304
00:34:13,571 --> 00:34:15,137
to figure out
The Dragon's position.
305
00:34:15,138 --> 00:34:16,105
Yep.
306
00:34:30,071 --> 00:34:31,604
It's not a 50.
307
00:34:31,605 --> 00:34:33,171
It's a 7.62 NATO.
308
00:34:34,105 --> 00:34:35,905
Range around 600 meters.
309
00:34:55,671 --> 00:34:57,305
Stop.
310
00:35:06,771 --> 00:35:09,805
It's too compromised.
It's not gonna work.
311
00:35:09,905 --> 00:35:13,405
All right, we'll use him
as a target.
312
00:35:20,138 --> 00:35:21,871
See if we can draw fire.
313
00:35:22,871 --> 00:35:24,905
Come on, come on.
314
00:35:42,071 --> 00:35:43,271
No!
315
00:35:44,538 --> 00:35:47,205
Anja, stay down.
316
00:35:51,371 --> 00:35:53,838
Milk, Kal's been hit.
317
00:36:26,105 --> 00:36:27,071
Where's your girl?
318
00:36:27,905 --> 00:36:28,905
In her room.
319
00:36:35,405 --> 00:36:37,405
- Milk's AC.
- Where are you going?
320
00:36:37,505 --> 00:36:38,705
Where are you going?
321
00:37:50,471 --> 00:37:53,638
No. No, no, no, no, no.
322
00:37:54,771 --> 00:37:55,571
No...
323
00:37:56,071 --> 00:37:57,371
Mom, we have to call someone.
324
00:37:57,938 --> 00:37:59,071
We have to call someone.
325
00:37:59,171 --> 00:38:01,737
- We will.
- No, no.
326
00:38:01,738 --> 00:38:02,605
We will.
327
00:38:02,705 --> 00:38:04,237
The dingoes
will get him out here.
328
00:38:04,238 --> 00:38:05,871
We have to make sure that
he's safe, Mom.
329
00:38:05,971 --> 00:38:08,205
- This isn't okay.
- We're gonna stay with him.
330
00:38:08,305 --> 00:38:10,871
No, no.
331
00:38:14,605 --> 00:38:16,504
We're gonna stay
with him tonight, all right?
332
00:39:26,405 --> 00:39:27,505
Junior.
333
00:39:28,038 --> 00:39:29,371
Junior, kill the light.
334
00:39:49,671 --> 00:39:51,470
Stevie, it's Junior.
335
00:39:51,471 --> 00:39:53,738
We need immediate evac
from the drop point.
336
00:39:54,905 --> 00:39:57,471
Dragon's here and
he's dropping bodies.
337
00:39:59,371 --> 00:40:00,470
No.
338
00:40:00,471 --> 00:40:03,538
No, no. No, no. What do
you mean, "call the cops"?
339
00:40:04,371 --> 00:40:05,770
Dad is dead.
340
00:40:05,771 --> 00:40:08,171
Kaldayev's dead.
Immediate fucking evac!
341
00:40:13,171 --> 00:40:16,705
0700 hours, roger.
342
00:40:30,005 --> 00:40:31,171
Should we call the cops?
343
00:40:32,171 --> 00:40:33,238
Why don't you just...
344
00:40:36,105 --> 00:40:37,138
keep your head down?
345
00:40:38,805 --> 00:40:41,105
See if we can't get
through the night, hey?
346
00:40:57,238 --> 00:40:58,371
Are we even safe here?
347
00:41:00,005 --> 00:41:01,371
It's too dark to move.
348
00:41:04,005 --> 00:41:05,471
We'll wait till first light.
349
00:41:20,038 --> 00:41:21,638
I don't know you at all, do I?
350
00:41:26,038 --> 00:41:27,205
Well, that's not true.
351
00:41:30,405 --> 00:41:31,838
Have you killed a lot of people?
352
00:41:37,471 --> 00:41:38,705
You knew I was a soldier.
353
00:41:42,638 --> 00:41:43,538
How many?
354
00:41:45,105 --> 00:41:46,371
Or are you not allowed
to talk about it?
355
00:41:46,471 --> 00:41:47,605
You know, you're just...
356
00:41:48,171 --> 00:41:50,171
too fucking traumatized
or something?
357
00:41:54,105 --> 00:41:55,105
How many?
358
00:42:06,538 --> 00:42:08,071
Hundred and sixteen.
359
00:42:10,105 --> 00:42:11,205
Verified.
360
00:42:18,305 --> 00:42:19,471
Does that include, um,
361
00:42:20,905 --> 00:42:22,205
does that include Michael?
362
00:42:29,171 --> 00:42:30,338
This is what he'd want.
363
00:42:31,338 --> 00:42:35,105
You, me, Michael like this.
364
00:42:36,471 --> 00:42:38,837
Yeah, he'd be figuring
that the trauma
365
00:42:38,838 --> 00:42:40,005
of spending the night out here
366
00:42:40,105 --> 00:42:43,371
with a loved one will compromise
my psychological readiness.
367
00:42:49,071 --> 00:42:51,505
First you survive.
368
00:42:59,371 --> 00:43:00,805
Then you've gotta
live with yourself.
369
00:43:15,171 --> 00:43:16,771
Except you disappeared.
370
00:43:20,971 --> 00:43:23,705
I called you so many times.
371
00:43:24,605 --> 00:43:27,205
The PX tent, Private Milk.
372
00:43:28,238 --> 00:43:30,371
He said you were deployed,
but I knew he was lying.
373
00:43:31,505 --> 00:43:35,005
I kept calling, one week, two.
374
00:43:36,005 --> 00:43:39,404
I kept calling every single day.
375
00:43:39,405 --> 00:43:43,904
Plus 96-444-5938-0025.
376
00:43:43,905 --> 00:43:45,671
RAR, Private Milk, Anja?
377
00:43:55,205 --> 00:43:57,771
Milk would always
read me bedtime stories.
378
00:43:59,771 --> 00:44:01,138
You never did that.
379
00:44:36,638 --> 00:44:38,171
Mom, what's happening?
380
00:44:38,271 --> 00:44:39,405
Could be a friendly.
381
00:44:57,571 --> 00:44:59,671
Run, get back to the house.
382
00:46:06,138 --> 00:46:07,471
You can't escape him.
383
00:46:16,605 --> 00:46:19,105
You're safer in here with me
than out there, trust me.
384
00:46:46,638 --> 00:46:47,805
In case you get close.
385
00:46:59,138 --> 00:47:00,405
I'm sorry.
386
00:48:30,605 --> 00:48:31,971
Damn you, Dragon.
387
00:49:41,771 --> 00:49:42,771
Up you get.
388
00:50:08,805 --> 00:50:11,038
You know, you should have
seen me coming. Right?
389
00:50:12,638 --> 00:50:14,338
I made it this far.
390
00:50:15,805 --> 00:50:17,405
Yeah. Yeah, you did.
391
00:50:19,905 --> 00:50:21,205
Why are you doing this?
392
00:50:24,471 --> 00:50:26,137
To claim what's mine.
393
00:50:26,138 --> 00:50:27,538
She's not like us.
394
00:50:29,338 --> 00:50:30,405
Yeah, she is.
395
00:50:33,105 --> 00:50:34,005
Please...
396
00:50:36,105 --> 00:50:37,671
Please just leave her.
397
00:50:40,838 --> 00:50:41,838
No.
398
00:50:42,971 --> 00:50:45,371
One by one, I'll take
the rest of your team down
399
00:50:45,471 --> 00:50:47,670
and when I kill you, I'll take
her home where she belongs
400
00:50:47,671 --> 00:50:49,438
and make her forget
you ever existed.
401
00:50:54,271 --> 00:50:55,238
You know the game.
402
00:50:56,271 --> 00:50:57,505
This bandana.
403
00:50:58,671 --> 00:51:00,238
Shot for shot.
404
00:51:03,938 --> 00:51:04,971
All right.
405
00:51:26,071 --> 00:51:27,371
Two is one and one is none.
406
00:52:35,105 --> 00:52:36,571
Oh, fuck.
407
00:52:59,505 --> 00:53:00,771
Oh, shit.
408
00:54:21,905 --> 00:54:24,171
Wait, wait, Junior.
409
00:54:36,605 --> 00:54:37,638
Shit.
410
00:55:54,705 --> 00:55:55,471
Fuck!
411
00:55:58,638 --> 00:55:59,604
We gotta move.
412
00:55:59,605 --> 00:56:00,405
He fucking shot me.
413
00:56:06,171 --> 00:56:07,571
Oh, fuck.
414
00:56:11,805 --> 00:56:13,738
Show me. Show me. Where?
415
00:56:14,505 --> 00:56:15,371
Am I gonna die?
416
00:56:16,405 --> 00:56:18,338
- Maybe.
- Oh, shit.
417
00:56:18,438 --> 00:56:19,838
I never wanted to come here.
418
00:56:19,938 --> 00:56:20,871
Oh, fuck.
419
00:56:22,338 --> 00:56:24,004
All right, we gotta go.
420
00:56:24,005 --> 00:56:25,705
I wanna get you
back to the house.
421
00:56:25,805 --> 00:56:27,305
Fuck.
422
00:56:27,405 --> 00:56:31,438
We're gonna go six o'clock
west backwards.
423
00:56:32,638 --> 00:56:33,804
Okay, you ready?
424
00:56:33,805 --> 00:56:34,805
- Yeah.
- Let's go.
425
00:56:34,905 --> 00:56:36,471
- Okay. Yeah.
- Come on. Come on!
426
00:56:36,571 --> 00:56:40,771
Six o'clock, 500,
then west up the hill.
427
00:56:41,438 --> 00:56:42,571
- Okay?
- I can't.
428
00:56:43,105 --> 00:56:44,904
Junior, you fucking move!
429
00:56:44,905 --> 00:56:46,571
Fucking move now!
430
00:56:50,538 --> 00:56:53,171
Oh, Jesus, we gotta get moving.
431
00:56:54,871 --> 00:56:58,238
We gotta get outta here,
or we're gonna die.
432
00:56:58,338 --> 00:57:00,371
Don't leave me, please.
433
00:57:00,471 --> 00:57:02,038
We're gonna die.
434
00:57:23,238 --> 00:57:24,605
Voodoo, it's Nico.
435
00:57:24,705 --> 00:57:26,505
On your six, hold your position.
436
00:58:15,171 --> 00:58:16,371
Don't tell my dad.
437
00:58:18,138 --> 00:58:19,171
I won't.
438
00:58:21,138 --> 00:58:22,371
I've never shot anyone.
439
00:58:25,038 --> 00:58:26,138
That's good.
440
00:58:29,105 --> 00:58:30,438
I just bought a dog.
441
00:58:32,238 --> 00:58:33,338
That's good.
442
00:58:39,338 --> 00:58:40,437
Did you hit him?
443
00:58:40,438 --> 00:58:41,871
I missed, he's on the move.
444
00:58:53,338 --> 00:58:54,238
Is he...
445
00:58:58,371 --> 00:59:00,505
What is it? Three kilometers?
446
00:59:01,705 --> 00:59:02,671
We can make it.
447
00:59:36,071 --> 00:59:37,237
- Stay put.
- Okay.
448
00:59:37,238 --> 00:59:39,638
Put him down, get him down.
Get down.
449
01:00:49,705 --> 01:00:51,138
Nico!
450
01:01:40,205 --> 01:01:41,038
It's encrypted.
451
01:01:53,138 --> 01:01:54,338
You're gonna wanna eat that.
452
01:01:57,438 --> 01:01:59,438
You'll need your energy.
It's gonna be a long day.
453
01:02:09,638 --> 01:02:13,770
โช Incy wincy spider
Went up the waterspout โช
454
01:02:13,771 --> 01:02:14,805
Private Milk!
455
01:02:14,905 --> 01:02:16,270
Yes.
456
01:02:16,271 --> 01:02:17,271
Private Milk.
457
01:02:29,171 --> 01:02:30,505
I saw something amazing once.
458
01:02:32,038 --> 01:02:34,771
Your mom... in Iraq.
459
01:02:37,205 --> 01:02:39,471
Two psychopaths
on the back of a motorbike
460
01:02:40,205 --> 01:02:41,838
with a chest full of plastic.
461
01:02:43,171 --> 01:02:44,338
Explosives.
462
01:02:45,438 --> 01:02:47,171
They were screaming
and coming towards us
463
01:02:47,271 --> 01:02:49,171
and everyone's
shooting and missing.
464
01:02:49,271 --> 01:02:53,305
But your mom, she took
her time to change her ammo
465
01:02:53,405 --> 01:02:55,205
to an armor-piercing round.
466
01:02:56,738 --> 01:02:59,905
Boom. Two kills, one shot.
467
01:03:03,238 --> 01:03:04,604
Never seen anything like it.
468
01:03:06,538 --> 01:03:08,671
In all that chaos,
your mom...
469
01:03:10,738 --> 01:03:12,138
she just took her time.
470
01:03:21,771 --> 01:03:24,005
We spoke about you a lot
when we were in camp.
471
01:03:33,105 --> 01:03:35,071
My boyfriend is dead, Milk.
472
01:03:39,138 --> 01:03:41,038
He's out there
alone under a tree.
473
01:03:48,671 --> 01:03:49,738
Milk!
474
01:03:50,505 --> 01:03:52,838
- I need your help here.
- Coming.
475
01:03:55,371 --> 01:03:58,771
Okay. There you go,
come on, we've got you.
476
01:03:59,771 --> 01:04:02,005
Yes, that's it.
477
01:04:02,105 --> 01:04:03,105
There you go, mate.
478
01:04:04,005 --> 01:04:07,605
Okay, got it.
479
01:04:08,671 --> 01:04:10,105
This is a lot of blood.
480
01:04:11,338 --> 01:04:12,605
I'll get something for the pain.
481
01:04:19,638 --> 01:04:20,938
We made it back, mate.
482
01:04:21,538 --> 01:04:23,038
You're gonna be all right.
483
01:04:55,338 --> 01:04:56,604
I'm gonna try
and clean this,
484
01:04:56,605 --> 01:04:58,305
and then I'll need you
to apply pressure.
485
01:04:58,405 --> 01:04:59,205
Okay?
486
01:05:01,205 --> 01:05:03,804
Jesus, he's made a hell of
a mess of your six-pack,
487
01:05:03,805 --> 01:05:04,671
hasn't he, mate?
488
01:05:08,005 --> 01:05:09,604
We should get on the move.
489
01:05:09,605 --> 01:05:11,071
Keep Anja safe.
490
01:05:11,171 --> 01:05:12,338
She is safe.
491
01:05:16,638 --> 01:05:17,671
You spoke to him.
492
01:05:18,838 --> 01:05:19,871
And he let you live?
493
01:06:46,038 --> 01:06:48,371
All is well. All is well.
494
01:06:49,105 --> 01:06:52,004
All is well. There's only good
that will come.
495
01:06:52,005 --> 01:06:54,571
We're all safe, we're all safe.
496
01:07:00,338 --> 01:07:01,638
I know why.
497
01:07:30,138 --> 01:07:31,705
You said I'm safe.
498
01:07:31,805 --> 01:07:32,871
I know why.
499
01:07:34,038 --> 01:07:36,638
- Anja, Anja.
- I'm gonna get help.
500
01:07:37,738 --> 01:07:39,970
Anja, Anja!
501
01:07:39,971 --> 01:07:41,571
No!
502
01:07:54,405 --> 01:07:56,538
He's not gonna hurt her
until he has no choice.
503
01:07:57,871 --> 01:07:59,038
Fuck it, I'm going.
504
01:07:59,138 --> 01:08:01,204
Milk!
505
01:08:08,105 --> 01:08:11,771
She's safe...
because she's his daughter.
506
01:08:13,371 --> 01:08:15,705
You remember that UN
mission in the Sar Mountains
507
01:08:15,805 --> 01:08:18,470
16 years ago,
when my team was ambushed
508
01:08:18,471 --> 01:08:20,005
and captured by rebels?
509
01:08:20,105 --> 01:08:22,005
Well, The Dragon
was their warlord.
510
01:08:22,105 --> 01:08:24,205
The men in our team
were executed.
511
01:08:24,905 --> 01:08:26,638
The women were kept alive.
512
01:08:26,738 --> 01:08:28,438
When The Dragon
found out who I was...
513
01:08:29,738 --> 01:08:31,471
...forced me into his duels.
514
01:08:31,971 --> 01:08:34,604
Red bandana, shot for shot.
515
01:08:34,605 --> 01:08:35,738
Win, you live,
516
01:08:36,538 --> 01:08:38,438
lose, you die.
517
01:08:38,538 --> 01:08:41,638
When the time came,
I executed a plan.
518
01:08:44,905 --> 01:08:46,238
Compound was bombed.
519
01:08:47,005 --> 01:08:48,371
I got out alive,
520
01:08:49,005 --> 01:08:50,838
but I carried
a piece of him with me.
521
01:08:51,705 --> 01:08:52,538
Anja.
522
01:08:55,271 --> 01:08:56,771
He's come to take her home.
523
01:09:00,638 --> 01:09:01,738
Well, okay then.
524
01:09:03,138 --> 01:09:04,671
Then you better go to her.
525
01:09:04,771 --> 01:09:05,738
He's too good.
526
01:09:06,271 --> 01:09:08,071
Under 700, he's too good.
527
01:09:09,438 --> 01:09:10,638
I've got his number.
528
01:09:11,238 --> 01:09:12,771
I'll find him
and I'll shoot him...
529
01:09:14,838 --> 01:09:16,038
or he'll shoot me.
530
01:09:17,838 --> 01:09:21,438
You're her mother.
Don't you dare let her go.
531
01:09:26,405 --> 01:09:27,571
When I'm done...
532
01:09:29,871 --> 01:09:30,805
light it up.
533
01:10:06,005 --> 01:10:06,871
Jesus.
534
01:10:06,971 --> 01:10:09,171
For fuck's sakes, get in!
535
01:10:10,038 --> 01:10:11,305
Anja!
536
01:10:16,305 --> 01:10:17,671
Get in!
537
01:10:31,605 --> 01:10:32,605
Stay down.
538
01:11:01,871 --> 01:11:03,505
Mom, are you okay? Mom?
539
01:11:04,438 --> 01:11:05,671
I'm okay.
540
01:11:07,171 --> 01:11:08,338
Anja, stay down.
541
01:11:09,638 --> 01:11:10,938
- Stay down.
- Where's Milk?
542
01:11:21,338 --> 01:11:23,438
Milk, The Dragon's here.
543
01:11:37,038 --> 01:11:38,538
Milk!
544
01:11:40,438 --> 01:11:42,004
Stop, Anja!
545
01:11:42,005 --> 01:11:44,471
He's safe, he's safe!
546
01:13:38,305 --> 01:13:39,171
Anja.
547
01:14:40,905 --> 01:14:41,938
Anja.
548
01:14:52,671 --> 01:14:53,738
Oi.
549
01:15:03,038 --> 01:15:05,305
Let him go.
550
01:15:11,371 --> 01:15:13,605
Let Milk live.
551
01:15:15,505 --> 01:15:17,838
You have no idea
what you are, do you?
552
01:15:22,271 --> 01:15:23,738
All right, one can live.
553
01:15:25,538 --> 01:15:27,604
Your Milk or your mom.
You get to choose.
554
01:15:27,605 --> 01:15:28,705
All right?
555
01:15:47,471 --> 01:15:49,170
Get up, get up.
556
01:15:59,738 --> 01:16:00,971
Put your fucking gun down.
557
01:16:05,038 --> 01:16:07,738
Thank you.
558
01:16:25,671 --> 01:16:26,805
Here.
559
01:16:29,638 --> 01:16:30,771
Here you go.
560
01:16:31,638 --> 01:16:34,371
Give this to your mom.
She knows what comes next.
561
01:18:22,371 --> 01:18:23,571
Mom, what's happening?
562
01:18:23,671 --> 01:18:25,237
We're gonna trade shots.
563
01:18:25,238 --> 01:18:26,538
You've got no scope.
564
01:18:28,005 --> 01:18:29,005
I've got you.
565
01:18:31,338 --> 01:18:32,870
Take it.
566
01:18:35,705 --> 01:18:36,871
Two is one.
567
01:18:37,838 --> 01:18:38,938
One is none.
568
01:18:42,571 --> 01:18:44,671
Together, we survive.
569
01:19:00,538 --> 01:19:01,405
All right.
570
01:19:05,171 --> 01:19:06,271
Call it.
571
01:19:07,071 --> 01:19:09,038
He's 950, maybe.
572
01:19:09,871 --> 01:19:11,405
Uphill, maybe five meters.
573
01:19:11,505 --> 01:19:12,404
Wind?
574
01:19:12,405 --> 01:19:17,271
Um... nothing, maybe four knots.
575
01:19:33,805 --> 01:19:38,304
Um, you're two meters to
the left, and you're five short.
576
01:19:38,305 --> 01:19:39,405
Okay.
577
01:19:46,905 --> 01:19:47,938
Get behind the truck.
578
01:20:30,805 --> 01:20:32,038
All right, give me the wind.
579
01:20:33,038 --> 01:20:35,738
Um, five knots steady.
580
01:20:35,838 --> 01:20:38,205
No, um, three.
581
01:20:38,305 --> 01:20:39,538
Breathe.
582
01:20:40,438 --> 01:20:42,038
Gusting five to three.
583
01:20:42,138 --> 01:20:43,671
Okay, look for a pattern.
584
01:20:52,505 --> 01:20:53,471
Three knots.
585
01:20:53,571 --> 01:20:58,805
Five. Five. Three. Five, five.
586
01:20:58,905 --> 01:21:01,971
Two knots, five knots.
587
01:21:06,105 --> 01:21:07,937
Three knots, five,
588
01:21:07,938 --> 01:21:10,770
five, three, five knots,
589
01:21:10,771 --> 01:21:13,538
three knots, five, five.
590
01:21:13,638 --> 01:21:15,705
Three.
591
01:21:16,905 --> 01:21:18,738
You missed! Mom, you missed.
592
01:21:32,738 --> 01:21:34,271
Mom, can you please just hide?
593
01:21:36,971 --> 01:21:38,938
Mom, he will kill you.
594
01:22:19,605 --> 01:22:20,705
You hit him.
36228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.