All language subtitles for Ryan Keely sesso anale con la guardia di sicurezza caricato da papiuno
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,860
Every year, retailers lose $45 billion
to shoplifters. Can I leave? No, you
2
00:00:04,860 --> 00:00:08,440
can't. Am I under arrest? These women
are caught on hidden camera and are
3
00:00:08,440 --> 00:00:14,240
prosecuted to the fullest extent, all on
video, only on Shoplifter MILF.
4
00:00:17,480 --> 00:00:23,980
This is absolutely ridiculous. I can't
even... Look, just... Maybe you
5
00:00:23,980 --> 00:00:27,320
Maybe you're not saying anything that
would be better for you. Let's just sit
6
00:00:27,320 --> 00:00:28,320
right down.
7
00:00:29,110 --> 00:00:32,030
The least you say. You don't want to
incriminate yourself.
8
00:00:33,410 --> 00:00:36,730
I have done nothing wrong. I am an
upstanding member of this community.
9
00:00:38,870 --> 00:00:40,550
Sure. I get it.
10
00:00:41,610 --> 00:00:48,350
But I have some footage of you and close
character Kellerman taking those heels.
11
00:00:48,650 --> 00:00:50,390
That's ridiculous. I walked in with
these shoes.
12
00:00:51,590 --> 00:00:56,330
You may have walked in them shoes like
into the office with them, but you were
13
00:00:56,330 --> 00:00:58,250
caught taking them. You had flip -flops
on.
14
00:01:00,710 --> 00:01:04,370
Anyway, if you choose to not say
anything, that's probably better off. I
15
00:01:04,370 --> 00:01:06,890
to, on the other hand, I have to read
and get some paperwork.
16
00:01:07,590 --> 00:01:09,310
Is there anything you want to declare?
17
00:01:11,230 --> 00:01:12,350
Declare? Is it custom?
18
00:01:13,250 --> 00:01:15,050
No. You want to make a statement?
19
00:01:16,430 --> 00:01:17,430
No.
20
00:01:17,710 --> 00:01:19,230
Well, then, I'll be back.
21
00:01:19,490 --> 00:01:20,490
See you right there.
22
00:01:21,310 --> 00:01:24,010
And have some time with your thoughts.
23
00:02:55,250 --> 00:02:57,470
Maybe I should just tell him who my
husband is.
24
00:07:41,610 --> 00:07:42,830
Sorry to keep you waiting.
25
00:07:43,590 --> 00:07:48,090
I'm sure you've discovered my husband
and I are very involved in the church,
26
00:07:48,090 --> 00:07:49,430
this is absolutely absurd.
27
00:07:50,890 --> 00:07:52,970
That's, uh, that's great.
28
00:07:54,750 --> 00:07:55,750
Great.
29
00:07:57,350 --> 00:08:04,190
I am going to need some
30
00:08:04,190 --> 00:08:07,750
identification. Also, I want you to be
aware of something.
31
00:08:08,910 --> 00:08:11,920
You realize we have... Cameras in this
room, right?
32
00:08:14,200 --> 00:08:19,080
I'm not, I mean, little surveillance
cameras.
33
00:08:19,980 --> 00:08:24,700
So I'm aware of what you've managed to
take here.
34
00:08:25,340 --> 00:08:29,160
So let's address that another time. Do
you have any identification?
35
00:08:31,760 --> 00:08:33,240
I'm going to need your identification.
36
00:08:33,600 --> 00:08:34,799
I have a condition.
37
00:08:35,600 --> 00:08:36,600
A condition?
38
00:08:36,700 --> 00:08:39,900
I just can't help myself. I mean...
39
00:08:40,400 --> 00:08:44,720
My husband's very involved in the
church, and I'm happy to pay for all of
40
00:08:44,720 --> 00:08:47,320
things. We can, 100%, I am so sorry.
41
00:08:47,940 --> 00:08:51,860
It's just, I'm so poor at home.
42
00:08:52,660 --> 00:08:57,960
And I'm so good all the time. I just, I
just need a little bit of a thrill.
43
00:08:59,820 --> 00:09:03,280
You have to understand, we can call my
psychiatrist, and like I said, I am
44
00:09:03,280 --> 00:09:04,680
to pay for all of these items.
45
00:09:06,000 --> 00:09:08,800
Well, that's very unfortunate, ma 'am.
46
00:09:09,580 --> 00:09:12,340
Sorry to hear this, but it's a little
too late for that.
47
00:09:12,600 --> 00:09:13,880
It's called kleptomania.
48
00:09:14,520 --> 00:09:16,660
And it's just sometimes when I get
stressed.
49
00:09:19,480 --> 00:09:26,360
I don't want to steal. You're compelled
to steal. No need to be
50
00:09:26,360 --> 00:09:27,360
upset.
51
00:09:28,020 --> 00:09:35,020
I have a job to do, okay? And I have
protocol to...
52
00:09:40,140 --> 00:09:42,500
Here, I'll let you get yourself together
here.
53
00:09:48,160 --> 00:09:49,860
Please don't call my house.
54
00:09:50,500 --> 00:09:54,200
Look, there's no reason to call your
husband. Unfortunately, I'm going to
55
00:09:54,200 --> 00:09:55,119
to call the police.
56
00:09:55,120 --> 00:09:56,120
No.
57
00:09:56,860 --> 00:09:59,880
No, that would be part of public record.
58
00:10:02,080 --> 00:10:03,080
Absolutely.
59
00:10:03,900 --> 00:10:09,500
That's why maybe your choice is to...
It's not a choice. I can't help it.
60
00:10:11,120 --> 00:10:12,120
my doctor.
61
00:10:12,340 --> 00:10:15,160
Can we please? Well, let's do this.
Let's go back.
62
00:10:16,440 --> 00:10:18,180
I'm going to need to have your
identification.
63
00:10:18,400 --> 00:10:21,340
Let's do that first, because I want to
just... Yeah,
64
00:10:24,160 --> 00:10:25,240
let's start with your identification.
65
00:10:26,220 --> 00:10:31,220
Honestly, I don't even have
identification on me. I just... I just
66
00:10:31,220 --> 00:10:35,660
sunglasses, which... That's it. I just
have my sunglasses. I don't even have my
67
00:10:35,660 --> 00:10:37,100
ID. I don't have my wallet.
68
00:10:38,880 --> 00:10:40,340
Let's start with your name. We can call
the bank.
69
00:10:40,860 --> 00:10:41,860
Let's start with your name.
70
00:10:44,600 --> 00:10:46,960
Mrs. Keeley. K -E -E -L -Y.
71
00:10:47,260 --> 00:10:48,260
K -E -E -L -Y.
72
00:10:49,780 --> 00:10:51,700
What's your first name?
73
00:10:55,740 --> 00:10:58,300
I am the wife.
74
00:11:00,120 --> 00:11:01,220
Susan? Linda?
75
00:11:01,740 --> 00:11:03,180
Tina? Ryan.
76
00:11:04,060 --> 00:11:05,060
Okay.
77
00:11:06,360 --> 00:11:08,180
Where do you reside? That's important.
78
00:11:08,800 --> 00:11:09,800
all this information.
79
00:11:11,920 --> 00:11:14,860
3512 Pensacola Avenue.
80
00:11:15,200 --> 00:11:16,200
Okay.
81
00:11:16,880 --> 00:11:19,880
Chatsworth. Of course.
82
00:11:21,740 --> 00:11:22,640
Do
83
00:11:22,640 --> 00:11:30,200
you
84
00:11:30,200 --> 00:11:31,200
have a tissue?
85
00:11:31,420 --> 00:11:32,520
A tissue.
86
00:11:38,530 --> 00:11:42,190
This is paper towel. It's very soft.
87
00:11:46,710 --> 00:11:51,070
Are you going to be alright?
88
00:11:54,270 --> 00:11:56,850
Alright. Let's start with this.
89
00:11:57,610 --> 00:12:02,250
I'm going to have to take your purse
from you and do a search.
90
00:12:03,310 --> 00:12:04,470
I'm going to have to search your purse.
91
00:12:05,850 --> 00:12:07,990
Is there anything that you just
92
00:12:08,830 --> 00:12:09,890
It's not meaningful.
93
00:12:10,150 --> 00:12:11,150
Recently acquired.
94
00:12:12,610 --> 00:12:17,570
There's a tie in there. I thought it'd
be lovely for my husband. I have such a
95
00:12:17,570 --> 00:12:18,570
good wife.
96
00:12:18,670 --> 00:12:19,670
I don't doubt that.
97
00:12:19,970 --> 00:12:25,070
Unfortunately, you have a little bit of
a shortcoming here, and that's your
98
00:12:25,070 --> 00:12:26,290
shoplifter.
99
00:12:26,990 --> 00:12:29,250
Or kleptomania.
100
00:12:29,750 --> 00:12:32,290
I can get my checkbook from the car, I
swear.
101
00:12:36,590 --> 00:12:38,050
I'm going to have to ask you to stand
up.
102
00:12:38,320 --> 00:12:39,740
If you don't mind.
103
00:12:41,240 --> 00:12:47,240
I'll do my best to stay within protocol
guidelines, but
104
00:12:47,240 --> 00:12:53,860
I'm going to need to give a couple
photographs.
105
00:12:54,140 --> 00:12:55,780
I'm going to back up a little bit.
106
00:12:57,280 --> 00:12:59,980
Yeah, unfortunately we have to document
this particular.
107
00:13:02,480 --> 00:13:04,120
Stay right there. There you go.
108
00:13:10,440 --> 00:13:12,420
If you could turn to the side a little
profile.
109
00:13:12,800 --> 00:13:13,800
Yeah, that's fine.
110
00:13:13,860 --> 00:13:14,860
Ah,
111
00:13:16,200 --> 00:13:17,200
yes, I see.
112
00:13:19,660 --> 00:13:21,680
Uh, yeah, okay, you can have a seat.
113
00:13:22,480 --> 00:13:25,380
Grandpa, you know what? Come right here.
114
00:13:28,480 --> 00:13:30,020
I'm going to need to frisk you.
115
00:13:31,600 --> 00:13:34,440
So... Only my husband's supposed to
touch me.
116
00:13:34,840 --> 00:13:35,840
Well, I'll...
117
00:13:48,590 --> 00:13:50,130
If you could spread your... Oh!
118
00:13:50,550 --> 00:13:52,970
Just separate, just a little bit. There
you go.
119
00:13:55,050 --> 00:13:56,050
Sorry,
120
00:13:57,230 --> 00:13:58,230
but... Oh!
121
00:13:59,190 --> 00:14:02,570
It's part of the... Part of the... Part
of the procedure.
122
00:14:04,270 --> 00:14:05,270
Sorry, sorry, sorry.
123
00:14:08,090 --> 00:14:11,910
Last one. I have to... I know, it's...
124
00:14:21,610 --> 00:14:24,190
I need you to disrobe.
125
00:14:24,610 --> 00:14:27,170
It's part of the protocol,
unfortunately.
126
00:14:27,390 --> 00:14:33,070
It's my job as head of security here at
the store to conduct this particular
127
00:14:33,070 --> 00:14:35,650
search. So if you could cooperate, that
would be fantastic.
128
00:14:36,550 --> 00:14:40,550
I know you have a condition,
kleptomania, but here we go. Can we
129
00:14:40,550 --> 00:14:41,570
call me as a psychiatrist?
130
00:14:42,450 --> 00:14:47,890
I will, but as I said, we're actually
being filmed.
131
00:14:49,570 --> 00:14:51,230
You're filming me?
132
00:14:52,780 --> 00:14:58,340
It's not for any other use than evidence
for the store in order to prosecute
133
00:14:58,340 --> 00:14:59,340
should we have to.
134
00:14:59,520 --> 00:15:01,040
We look like we will.
135
00:15:02,600 --> 00:15:07,920
I don't want to be in a dirty movie.
It's not a dirty movie by any means.
136
00:15:08,400 --> 00:15:15,260
Look, maybe this is... Maybe it's better
that we have the authorities come
137
00:15:15,260 --> 00:15:16,260
down here and handle this.
138
00:15:16,380 --> 00:15:17,780
Oh no, anything but that.
139
00:15:18,120 --> 00:15:19,480
Please, absolutely.
140
00:15:20,970 --> 00:15:22,210
Okay, okay. Here, let me see this.
141
00:15:22,630 --> 00:15:24,610
Don't call. Whatever you do, don't call
the cops.
142
00:15:25,890 --> 00:15:27,190
I have to just search.
143
00:15:27,650 --> 00:15:29,210
Make sure you don't have anything else.
144
00:15:30,670 --> 00:15:32,270
Because it's not your fault, right?
145
00:15:32,590 --> 00:15:33,590
You're a klepto.
146
00:15:34,990 --> 00:15:35,990
It's not your fault.
147
00:15:37,410 --> 00:15:42,170
I'm trying to be as sensitive as I can
to your condition.
148
00:15:47,820 --> 00:15:51,580
However, I'm going to need to ask you to
remove your bra and panties.
149
00:15:54,000 --> 00:16:00,920
Again, I don't have a female that could
help assist this, but I'll
150
00:16:00,920 --> 00:16:02,100
just turn away for a moment.
151
00:16:10,720 --> 00:16:12,720
And keep yourself covered.
152
00:16:14,320 --> 00:16:16,460
Yeah, just go ahead and put stuff there
on the table.
153
00:16:25,390 --> 00:16:26,390
Okay,
154
00:16:27,310 --> 00:16:32,770
you know I'm gonna have to ask you to
take the shoes off too because these are
155
00:16:32,770 --> 00:16:39,170
Merchandise
156
00:16:39,170 --> 00:16:46,130
Good choice though either my favorite
All
157
00:16:46,130 --> 00:16:53,130
right You'd be
158
00:16:53,130 --> 00:16:59,340
surprised what people do and where they
put stuff I found some really amazing
159
00:16:59,340 --> 00:17:05,619
things I never would even expect to find
hidden in their personal belongings and
160
00:17:05,619 --> 00:17:06,819
on their person themselves
161
00:17:24,760 --> 00:17:27,099
worshiply conduct the body cavity
search.
162
00:17:27,880 --> 00:17:29,180
Oh, absolutely not.
163
00:17:30,660 --> 00:17:31,660
Okay.
164
00:17:32,160 --> 00:17:33,740
Well, you leave me no choice.
165
00:17:33,980 --> 00:17:35,360
No, no, no. Don't call the cops.
166
00:17:37,200 --> 00:17:43,180
Okay. I'm going to have to ask you to
stand where I'm at. Just like right
167
00:17:43,480 --> 00:17:45,180
Put your hands like this on the table.
168
00:17:46,660 --> 00:17:47,660
Okay.
169
00:17:53,540 --> 00:17:54,540
Comfortable?
170
00:17:55,260 --> 00:17:56,500
No? Well, of course not.
171
00:17:57,740 --> 00:17:59,400
So, this is going to have to hold.
172
00:18:02,500 --> 00:18:09,100
Okay, you can just... You
173
00:18:09,100 --> 00:18:16,080
can just stay right there for a moment.
I have to...
174
00:18:16,080 --> 00:18:22,220
I have to document this, if that's
alright.
175
00:18:30,960 --> 00:18:34,220
Yeah, let me just stay right there.
176
00:18:36,220 --> 00:18:38,600
I'm trying to make this as quick as
possible.
177
00:18:44,120 --> 00:18:45,120
Alright.
178
00:18:46,300 --> 00:18:47,740
I mean,
179
00:18:48,500 --> 00:18:52,040
this kind of happens quite often.
180
00:18:53,320 --> 00:18:59,740
Alright, I'm going to need to remove
this in order for me to do this.
181
00:19:00,199 --> 00:19:01,980
Maybe you can assist me in that.
182
00:19:03,040 --> 00:19:06,220
I know it's a little strange. Hold on a
second.
183
00:19:08,140 --> 00:19:15,140
I definitely want to... I definitely
want to... I have
184
00:19:15,140 --> 00:19:18,280
to document this. If you could pull it
out of there.
185
00:19:20,120 --> 00:19:21,120
Nice and easy.
186
00:19:32,520 --> 00:19:35,300
Could you, I know it's, could you pull
that cheek?
187
00:19:36,580 --> 00:19:38,320
Use both hands to pull the cheek.
188
00:19:44,380 --> 00:19:45,380
Yeah,
189
00:19:48,100 --> 00:19:49,140
there you go.
190
00:19:54,000 --> 00:19:55,700
I'm going to have to probe a little
deeper.
191
00:20:04,460 --> 00:20:05,860
Just kind of stay right there if you
don't mind.
192
00:20:10,180 --> 00:20:15,240
You would probably be better off just
remaining in that position and looking
193
00:20:15,240 --> 00:20:19,240
forward because you don't want to
contort yourself.
194
00:20:40,940 --> 00:20:43,760
You're going to feel a little pressure.
195
00:21:09,680 --> 00:21:10,680
What is that?
196
00:21:16,620 --> 00:21:17,620
Wow.
197
00:21:21,720 --> 00:21:27,140
This is just... This is definitely
first.
198
00:21:29,100 --> 00:21:31,600
You're doing good. Stay right there.
199
00:22:07,370 --> 00:22:09,490
Um, just... This feels different.
200
00:22:10,290 --> 00:22:12,270
Um... Look,
201
00:22:17,250 --> 00:22:18,990
I'm gonna... Here.
202
00:22:19,370 --> 00:22:25,290
Look, uh... Alright.
203
00:22:28,070 --> 00:22:34,470
I suggest that... You don't want to
call, right?
204
00:22:39,310 --> 00:22:40,530
kick me off the PTA.
205
00:22:42,010 --> 00:22:48,310
It's terrible. Look, why don't you just
let me conduct my version of this body
206
00:22:48,310 --> 00:22:49,310
count and search.
207
00:22:50,430 --> 00:22:54,270
And... I couldn't even read ahead of the
whole word.
208
00:22:54,690 --> 00:23:00,390
That would be bad anyway.
209
00:23:00,930 --> 00:23:03,590
They could paint the mailboxes any
color.
210
00:23:03,950 --> 00:23:05,210
Any color mailbox.
211
00:23:05,650 --> 00:23:06,650
Look, you know what?
212
00:23:06,810 --> 00:23:08,290
One color is probably best.
213
00:23:08,620 --> 00:23:09,620
All the things.
214
00:23:09,840 --> 00:23:11,120
Exactly. Exactly.
215
00:23:11,500 --> 00:23:12,500
You understand.
216
00:23:13,260 --> 00:23:15,700
Hedges can't be high, too high. Can't
see.
217
00:23:17,880 --> 00:23:18,880
Everything.
218
00:23:21,880 --> 00:23:27,400
How about... Think about that. Yeah,
think about the HOA and how
219
00:23:27,400 --> 00:23:29,860
terrible they are.
220
00:23:30,280 --> 00:23:32,780
The HOA is an important organization.
221
00:23:33,340 --> 00:23:36,240
No, it's important, but how terrible
they are that they didn't choose you.
222
00:23:53,070 --> 00:23:54,070
Do I gotta keep the shoes?
223
00:23:54,550 --> 00:23:55,710
I'll let you have the shoes.
224
00:23:55,930 --> 00:23:57,790
Absolutely. And you'll destroy all the
footage?
225
00:23:58,130 --> 00:23:59,730
Totally. Destroy it all.
226
00:24:26,380 --> 00:24:29,660
I'll just stand here and you can push
back.
227
00:26:23,790 --> 00:26:24,790
right, you know?
228
00:26:26,070 --> 00:26:27,490
Get yourself out of trouble.
229
00:26:28,050 --> 00:26:31,310
Oh, yes. This is for my family.
230
00:26:31,630 --> 00:26:32,630
Yeah.
231
00:27:04,620 --> 00:27:06,420
This is terrible.
232
00:27:09,900 --> 00:27:10,500
You
233
00:27:10,500 --> 00:27:17,800
can't
234
00:27:17,800 --> 00:27:20,100
just use my asshole like we did in
Catholic school.
235
00:27:30,320 --> 00:27:31,320
Whatever you want.
236
00:28:10,510 --> 00:28:11,510
And I'll be out of that?
237
00:28:12,050 --> 00:28:15,230
Yeah, you'll be walking out of here in
no time with a nice pair of heels.
238
00:28:15,670 --> 00:28:16,670
We'll delete the footage.
239
00:28:17,230 --> 00:28:18,730
Totally. You promise?
240
00:28:19,050 --> 00:28:21,370
Sure, I'll go in the office and delete
it off the hard drive.
241
00:28:45,680 --> 00:28:46,896
Thank you.
242
00:29:22,100 --> 00:29:24,380
You like the tissue? Yeah.
243
00:29:28,800 --> 00:29:30,780
Oh my god.
244
00:29:36,500 --> 00:29:38,660
This is my favorite, you know that?
245
00:30:29,320 --> 00:30:30,320
Yeah.
246
00:35:42,880 --> 00:35:49,680
I can't let my reputation get worlded. I
am an outstanding pillar of the
247
00:35:49,680 --> 00:35:50,680
community.
248
00:42:00,910 --> 00:42:01,910
FUCKING HURT!
249
00:46:22,060 --> 00:46:23,440
Check out who the pussy my asshole is.
250
00:46:53,420 --> 00:46:54,420
Oh, my God.
251
00:53:12,240 --> 00:53:18,020
You can go and make the footage and
nobody will know nothing.
252
00:53:19,260 --> 00:53:20,260
Do you think that's a promise?
253
00:53:20,620 --> 00:53:21,620
I read the book.
254
00:53:21,980 --> 00:53:22,980
Absolutely.
255
00:53:24,900 --> 00:53:25,900
Here.
256
00:53:26,280 --> 00:53:27,480
Yeah, keep your shoes.
257
00:53:29,320 --> 00:53:30,700
Paper towels if you want.
258
00:53:33,200 --> 00:53:34,360
Don't forget your bike.
259
00:53:39,880 --> 00:53:45,760
If you ever want to come back and feel
more, I mean, see me.
260
00:53:46,100 --> 00:53:48,000
I hope I never see you again. I know.
261
00:53:49,120 --> 00:53:50,120
That would be truthful.
262
00:53:52,940 --> 00:53:55,480
Can I have some privacy?
263
00:53:56,360 --> 00:53:58,120
Can I have some privacy?
264
00:53:58,380 --> 00:53:59,380
Oh, absolutely.
265
00:53:59,840 --> 00:54:02,560
My life back together. Yes, yes.
266
00:54:02,780 --> 00:54:04,440
Okay, just hold you down the hall here.
18744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.