All language subtitles for Russian_Affairs_S01E02_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,920 --> 00:00:20,320 Субтитры сделал 2 00:00:20,320 --> 00:00:27,880 DimaTorzok 3 00:00:32,060 --> 00:00:33,700 Субтитры сделал 4 00:00:33,700 --> 00:00:47,620 DimaTorzok 5 00:02:47,810 --> 00:02:48,810 Катюша! 6 00:02:51,270 --> 00:02:54,870 Да, Петер Сергеевич? Принеси водочки и огурчик. 7 00:02:55,710 --> 00:02:56,710 Спасибо. 8 00:02:59,110 --> 00:03:00,110 Спасибо. 9 00:03:12,230 --> 00:03:13,230 Игорь! 10 00:03:14,870 --> 00:03:15,930 Иди сюда. 11 00:03:19,020 --> 00:03:21,300 Иди, иди, иди. Доброе утро, Петр Сергеевич. 12 00:03:22,440 --> 00:03:23,440 Ну, садись. 13 00:03:26,380 --> 00:03:29,300 Садись. Благодарю. Вот это твоё. 14 00:03:30,320 --> 00:03:31,320 Спасибо. 15 00:03:44,520 --> 00:03:45,740 Поликсиала? Да. 16 00:03:49,160 --> 00:03:51,140 Вчера хорошо пошумел, разлёг. 17 00:03:51,540 --> 00:03:52,540 Не шумел, да? 18 00:03:52,960 --> 00:03:53,960 Угу. 19 00:03:55,280 --> 00:03:56,280 Опоздал. 20 00:03:57,000 --> 00:03:58,160 Приехал пьяный. 21 00:03:59,100 --> 00:04:00,220 Кресло сломал. 22 00:04:00,800 --> 00:04:02,240 Орал, тряхал. 23 00:04:03,120 --> 00:04:04,360 Этей разбудил. 24 00:04:05,320 --> 00:04:06,940 Хорошо бы гостей уже не было. 25 00:04:07,340 --> 00:04:11,220 Извините, Пётр Сергеевич, я что -то... Идём. 26 00:04:12,460 --> 00:04:16,680 Ну, ты же знаешь, что тебе нельзя много пить. Да, знаю, да. Да, и вроде уже 27 00:04:16,680 --> 00:04:20,339 давно как бы мы этим не грешили, правда? Не грешили, правда, Сергей Сергеевич. 28 00:04:20,360 --> 00:04:24,760 Просто нашло что -то, я не знаю. Ну, да, нет, я знаю, но это не важно. 29 00:04:26,240 --> 00:04:28,880 Ну, напился, в конце концов, это не страшно. 30 00:04:30,040 --> 00:04:33,520 Мужику иногда нужно хорошенько нажраться, а? 31 00:04:36,520 --> 00:04:37,520 Погуянить, а? 32 00:04:40,480 --> 00:04:41,540 Мы работаем. 33 00:04:42,730 --> 00:04:43,730 Стрессы. 34 00:04:44,050 --> 00:04:45,050 Семьи. 35 00:04:46,370 --> 00:04:47,370 Это все понятно. 36 00:04:47,670 --> 00:04:48,670 Извиняю вас. 37 00:04:50,570 --> 00:04:54,910 Петр Сергеевич, мне правда очень стыдно. Я виноват, обещаю. Больше не 38 00:04:54,910 --> 00:04:57,930 повторится. А если даже повторится, не страшно. 39 00:04:58,750 --> 00:05:03,310 Алкоголь в умеренных дозах для разгрузки я тебе всегда прощу. Спасибо. Поэтому 40 00:05:03,310 --> 00:05:05,610 можешь на меня рассчитывать. Спасибо, Петр Сергеевич. 41 00:05:11,600 --> 00:05:12,620 А вот шлюх? 42 00:05:14,260 --> 00:05:16,420 Нет. В смысле? 43 00:05:18,020 --> 00:05:19,020 Я говорю, 44 00:05:20,900 --> 00:05:22,500 я про Марина твою знаю. 45 00:05:24,760 --> 00:05:26,660 Да? Да. 46 00:05:28,140 --> 00:05:30,740 Следите. Ну, а что делать? 47 00:05:31,580 --> 00:05:32,580 Слежу. 48 00:05:33,860 --> 00:05:34,940 Его знают? 49 00:05:35,760 --> 00:05:38,320 Да вчерашнего вечера нет, не знала. 50 00:05:41,320 --> 00:05:44,400 А что было вчерашним вечером? 51 00:05:48,880 --> 00:05:53,920 Ты сказал, что Мила сука. 52 00:05:56,240 --> 00:06:01,360 Такая же, как Марина. И все бабы суки и шлюхи. Я такое сказал? 53 00:06:02,840 --> 00:06:05,500 Старик, я в принципе с тобой согласен насчет баб. 54 00:06:06,060 --> 00:06:07,060 Вообще. 55 00:06:09,290 --> 00:06:14,130 Но вот эта конкретная баба, это моя дочь. 56 00:06:15,430 --> 00:06:18,970 Ты это понимаешь? Понимаю, Петр Сергеевич. Это моя дочь. Я понимаю, Петр 57 00:06:18,970 --> 00:06:20,830 Сергеевич. Дочь! Я понимаю. 58 00:06:22,230 --> 00:06:25,190 Мы с ней должны были встретиться на вечеринке. 59 00:06:25,430 --> 00:06:29,530 То есть она должна была меня провести. Но не пришла. 60 00:06:30,490 --> 00:06:31,890 Да. Понятно. 61 00:06:32,710 --> 00:06:34,710 А почему вы пошли под ее именем? 62 00:06:35,130 --> 00:06:41,130 Но как меня же не было в списке, я подумала, что назовусь ее именем. Какой 63 00:06:41,130 --> 00:06:42,970 документ вы предъявили, чтобы попасть туда? 64 00:06:44,110 --> 00:06:50,550 Никакого. Там нужно было просто назвать фамилию. Я подошла, девушка 65 00:06:50,550 --> 00:06:51,550 спросила меня. 66 00:06:52,210 --> 00:06:57,270 И я от страха, что меня не пустят сейчас, сказала, что я Марина. А кто в 67 00:06:57,270 --> 00:06:58,270 там был с вами? 68 00:06:58,850 --> 00:07:00,290 Где? На вечеринке. 69 00:07:01,110 --> 00:07:02,310 Я была одна, я. 70 00:07:02,760 --> 00:07:06,780 Никого не знала там. То есть просто так пошли на вечеринку с незнакомыми людьми, 71 00:07:06,860 --> 00:07:07,860 да? 72 00:07:08,420 --> 00:07:11,800 Ну, я же должна была пойти с Мариной, я же вам говорю. Ну, а зачем? 73 00:07:12,140 --> 00:07:14,400 А зачем вы вообще пошли на эту вечеринку? 74 00:07:15,580 --> 00:07:21,020 Марина обещала познакомить меня со всякими влиятельными людьми. С папиками? 75 00:07:22,540 --> 00:07:23,540 С кем? 76 00:07:23,600 --> 00:07:27,340 Чего ты дуру -то гоняешь? Я тоже спросил. Зачем пошла? Отвечай! 77 00:07:29,680 --> 00:07:33,080 Я никого не гоняю. Не надо на меня кричать, пожалуйста. 78 00:07:36,080 --> 00:07:37,460 Я не шлюха. 79 00:07:38,980 --> 00:07:41,760 Я не папика приехала в Москву искать. 80 00:07:42,100 --> 00:07:43,820 А я все -таки понятно спросил, да? 81 00:07:45,720 --> 00:07:47,280 У Марины был папик? 82 00:07:50,120 --> 00:07:51,120 Был. 83 00:07:52,580 --> 00:07:53,860 Вы его знали? 84 00:07:58,000 --> 00:07:59,600 И давай с тобой договоримся так. 85 00:08:00,340 --> 00:08:01,740 Разовые акции. 86 00:08:02,820 --> 00:08:03,820 Разовые. 87 00:08:05,660 --> 00:08:07,560 Никаких постоянных баб. Понятно? 88 00:08:07,880 --> 00:08:12,100 Я понял, Петрович Сергеевич. Смотри на это и давай закругляйся. Я закруглил все 89 00:08:12,100 --> 00:08:13,900 там. Вот и хорошо. 90 00:08:14,100 --> 00:08:18,720 Купи своей шлюшке большой бриллиант, чтоб не воняло. И на все четыре стороны. 91 00:08:21,710 --> 00:08:24,470 Мне с Милой надо поговорить, да? Не надо, я сам. 92 00:08:24,710 --> 00:08:30,310 А ты отправляйся на работу, должность у тебя высокая, сынок. И не позорь честь 93 00:08:30,310 --> 00:08:34,590 своей семьи и своего когда -то славного теста. Вы сейчас наше все, Петр 94 00:08:34,590 --> 00:08:35,590 Сергеевич. 95 00:08:36,570 --> 00:08:39,890 Кругом и шагом марш! 96 00:08:49,630 --> 00:08:50,990 Том? Да. 97 00:08:56,719 --> 00:09:00,980 Ну и что? Он ждал ее там, они должны были встретиться, у них должно было быть 98 00:09:00,980 --> 00:09:01,980 свидание. 99 00:09:02,260 --> 00:09:05,020 Нет, он не встретил ее, он не знал, что она придет. 100 00:09:05,980 --> 00:09:07,340 Зачем он хотел пойти? 101 00:09:08,140 --> 00:09:09,400 Просто подразнить его. 102 00:09:10,520 --> 00:09:12,080 Потом они еще поссорились. 103 00:09:12,380 --> 00:09:13,379 Из -за чего? 104 00:09:13,380 --> 00:09:15,920 Он знал, что она ему изменяет и рассердился. 105 00:09:16,980 --> 00:09:19,360 Даже карту заблокировал. Какие карты? 106 00:09:21,360 --> 00:09:23,480 Кредитные, на которые деньги приходили. От него? 107 00:09:24,270 --> 00:09:25,370 Не от вас же. 108 00:09:25,630 --> 00:09:28,210 Он Марине зарплату платил. Какую зарплату? 109 00:09:28,610 --> 00:09:30,570 Она у него работала. 110 00:09:31,250 --> 00:09:32,250 Эффективно, понимаете? 111 00:09:32,670 --> 00:09:34,050 Ну да, да. 112 00:09:34,770 --> 00:09:35,770 Понимаю. 113 00:09:36,150 --> 00:09:39,150 Вы знаете, что у вас в телефоне установлена программа слежения? 114 00:09:40,350 --> 00:09:41,350 Нет. 115 00:09:42,450 --> 00:09:43,670 Вот этот номер. 116 00:09:44,670 --> 00:09:47,310 Этот абонент следил за всеми вашими передвижениями. 117 00:09:47,830 --> 00:09:48,830 Это мой муж. 118 00:09:49,710 --> 00:09:52,790 Муж? А что он за вами следит? Ревнует, что ли? 119 00:10:15,480 --> 00:10:19,400 Елена Широкова, уголовный розыск. У меня есть пару вопросов по поводу убийства 120 00:10:19,400 --> 00:10:20,379 Марины Левкоевой. 121 00:10:20,380 --> 00:10:21,380 Что? 122 00:10:21,910 --> 00:10:25,830 Марину Левкоеву застрелили вчера вечером. У следствия есть информация, 123 00:10:25,830 --> 00:10:26,830 была длительная связь. 124 00:10:32,750 --> 00:10:33,850 Игорь Дмитриевич! 125 00:11:09,830 --> 00:11:10,830 Да. 126 00:11:11,850 --> 00:11:14,770 У вас вчера было убийство молодой девушки? 127 00:11:16,170 --> 00:11:17,830 Да, Марина Лешкоевой. 128 00:11:20,690 --> 00:11:21,690 Где, как? 129 00:11:21,970 --> 00:11:23,790 В ресторане вчера застрелена. 130 00:11:24,550 --> 00:11:25,670 Кто убийца? 131 00:11:25,890 --> 00:11:26,890 Пока не знаем. 132 00:11:27,230 --> 00:11:28,830 И дело ведет это Широкова, да? 133 00:11:30,010 --> 00:11:31,710 Откуда ты знаешь про Широкову? 134 00:11:31,950 --> 00:11:35,090 Она только что поймала меня возле управления и пыталась допросить. 135 00:11:36,750 --> 00:11:37,750 Тварь. 136 00:11:38,150 --> 00:11:39,550 Боря, запомни. 137 00:11:39,960 --> 00:11:45,060 Я не знал и не знаю никакой Марины Левкоевой. И тем более не имею никакого 138 00:11:45,060 --> 00:11:50,260 отношения к тому, что там произошло. Игорь, я не сомневаюсь, она где -то 139 00:11:50,260 --> 00:11:53,340 твой номер, звонки в телефоне убитые. 140 00:11:53,820 --> 00:11:55,380 Я сразу сказал, отбой. 141 00:11:55,640 --> 00:11:57,720 Я не стал тебе звонить, чтобы не беспокоиться. 142 00:11:58,220 --> 00:12:03,300 Там только одна проблема, это показания ее подруги. Какой подруги? 143 00:12:04,020 --> 00:12:06,680 Ну -ка, Дарья Смирнова. 144 00:12:07,120 --> 00:12:09,680 Шаратова. Музейная работа. 145 00:12:10,240 --> 00:12:15,060 Она сказала, что ты спал с убитой. Я не спал с убитой. 146 00:12:17,000 --> 00:12:19,200 Ну, это пока устные показания. 147 00:12:19,980 --> 00:12:21,500 Протокол всегда можно переделать. 148 00:12:24,100 --> 00:12:25,180 Отпусти эту девушку. 149 00:12:26,180 --> 00:12:27,180 Смирнову? Да. 150 00:12:27,780 --> 00:12:30,520 И эту Широкову надо устранить. 151 00:12:32,840 --> 00:12:33,840 Отстранить? 152 00:12:34,180 --> 00:12:35,180 Ради бога. 153 00:12:35,780 --> 00:12:37,820 А, кстати, напомни адрес, какой у тебя там? 154 00:12:39,780 --> 00:12:40,780 Хорошо, давай. 155 00:12:52,860 --> 00:12:54,080 Большая поленка, дом 33. 156 00:12:55,620 --> 00:12:57,700 Заедешь сейчас, заберешь девушку, ты ее вчера видел. 157 00:12:58,040 --> 00:12:59,040 Отвези на стуженку. 158 00:12:59,240 --> 00:13:03,540 А если она не захочет? А если она не захочет, объясни, что вернется обратно в 159 00:13:03,540 --> 00:13:04,680 камеру. Хорошо. 160 00:13:24,900 --> 00:13:28,520 Да. Петр Сергеевич, тут это... Что? 161 00:13:29,780 --> 00:13:30,780 Марину убили. 162 00:13:31,460 --> 00:13:32,540 Какую Марину? 163 00:13:33,620 --> 00:13:36,140 Мою. Ну, эту. 164 00:13:37,700 --> 00:13:38,700 А -а -а. 165 00:13:41,120 --> 00:13:42,120 Убили когда? 166 00:13:43,180 --> 00:13:46,500 Вчера в ресторане в сортире нашли, с пулей в голове. 167 00:13:47,480 --> 00:13:49,180 А кто это сделал? 168 00:13:49,870 --> 00:13:54,130 Я не знаю, расследование идет, но это уже не важно. Главное, что ее больше нет 169 00:13:54,130 --> 00:13:55,130 во всех смыслах. 170 00:13:55,510 --> 00:13:58,990 Игорь, главное, чтобы подозрение не упало на тебя. 171 00:13:59,850 --> 00:14:03,330 Я ни в чем не виноват, Петр Сергеевич. Это просто совпадение. 172 00:14:03,810 --> 00:14:07,090 Очень удачное совпадение. Вот мудак. 173 00:14:08,430 --> 00:14:09,790 Это не совпадение. 174 00:14:11,330 --> 00:14:14,170 Ладно, отбой, вечером поговорим. 175 00:14:14,530 --> 00:14:16,430 Сейчас позвоню, кому следует. 176 00:14:16,830 --> 00:14:19,210 Не надо, Петр Сергеевич, я уже сам все решаю. 177 00:14:21,430 --> 00:14:22,690 Да. О, хорошо. 178 00:14:35,710 --> 00:14:39,750 Я знал, что ты будешь заставлять меня бегать под дождем, никогда бы не 179 00:14:40,370 --> 00:14:41,329 Хватит ныть. 180 00:14:41,330 --> 00:14:42,330 Я заболею. 181 00:14:43,170 --> 00:14:44,710 Не заболеешь, наоборот. 182 00:14:45,090 --> 00:14:49,190 Меня уволят, Альховский ненавидит, когда болеет. У нас не будет ни квартиры, ни 183 00:14:49,190 --> 00:14:50,190 денег. 184 00:14:50,380 --> 00:14:51,820 То есть я от тобой за денег? 185 00:14:52,100 --> 00:14:55,340 С другой стороны, у меня будет положительная причина не прийти на 186 00:14:55,600 --> 00:14:58,020 Может и так не приходить, тебя никто не оставляет? 187 00:14:58,300 --> 00:15:01,500 Одно дело бежать под венца потрусить, другое дело по болезни. 188 00:15:02,560 --> 00:15:04,580 Ну вот, тренируйся. 189 00:15:05,140 --> 00:15:07,120 Я не против. А почему под дождем? 190 00:15:09,280 --> 00:15:10,960 Ну вдруг день свадьбы будет дольше. 191 00:15:15,920 --> 00:15:16,920 Или снег. 192 00:15:21,970 --> 00:15:22,970 Вызывали? 193 00:15:23,570 --> 00:15:24,970 Заходи, садись. 194 00:15:26,550 --> 00:15:29,630 Как дела? 195 00:15:29,890 --> 00:15:30,890 Нормально. 196 00:15:31,270 --> 00:15:32,270 Отлично. 197 00:15:33,810 --> 00:15:36,130 Дело в убийстве Левкоева теперь ведешь ты. 198 00:15:37,830 --> 00:15:38,830 А Лена? 199 00:15:39,250 --> 00:15:40,410 Широко в отпуске. 200 00:15:41,950 --> 00:15:43,050 Что -то случилось? 201 00:15:43,330 --> 00:15:45,070 Ничего, просто ей надо отдохнуть. 202 00:15:46,590 --> 00:15:47,890 Как там продвигается? 203 00:15:48,730 --> 00:15:50,250 С Левкоевой, в смысле? Да. 204 00:15:50,890 --> 00:15:53,540 Нормально. Дарью Смирнову допросил. 205 00:15:54,160 --> 00:15:55,640 Есть улики, доказательства? 206 00:15:56,340 --> 00:15:57,340 Прямых нет. 207 00:15:57,440 --> 00:15:59,340 Мотивы? Не явные. 208 00:15:59,880 --> 00:16:02,900 Но они вдвоем были в сортире и довольно продолжительное время. 209 00:16:03,160 --> 00:16:04,700 И это примерно время убийства. 210 00:16:04,920 --> 00:16:06,440 Камеры? Их там нет. 211 00:16:07,620 --> 00:16:08,620 Ясно. 212 00:16:09,260 --> 00:16:10,260 Еще что? 213 00:16:10,920 --> 00:16:14,340 Там с ними была какая -то баба непонятная. Ее знала только Марина. Судя 214 00:16:14,340 --> 00:16:15,620 всему, они накануне познакомились. 215 00:16:15,880 --> 00:16:17,580 Ни контактов, ни родозанятий нет. 216 00:16:18,140 --> 00:16:19,600 Известно, что у нее красный порш. 217 00:16:20,030 --> 00:16:22,390 Есть ее фото с камер наблюдения перед рестораном. 218 00:16:23,690 --> 00:16:24,970 Ищем красный Porsche. 219 00:16:26,190 --> 00:16:27,930 Есть еще муж этой Даши, Боря. 220 00:16:28,550 --> 00:16:31,170 Он был с ней, с Мариной там в ресторане. 221 00:16:31,430 --> 00:16:34,770 Нашли? Ищем. Он вырубил телефон, видимо, прячется. 222 00:16:35,130 --> 00:16:37,250 Даша от него сбежала, а Марина ее приютила. 223 00:16:37,450 --> 00:16:40,830 Он приехал за ней из Саратова вчера утром, судя по данным билетов. 224 00:16:41,190 --> 00:16:42,430 Типа возвращать семью. 225 00:16:43,670 --> 00:16:44,670 Ищите. 226 00:16:45,730 --> 00:16:46,970 Сделай запрос в Саратов. 227 00:16:48,230 --> 00:16:49,230 Фото найди. 228 00:16:49,740 --> 00:16:51,520 Поставим ориентировку. 229 00:16:52,960 --> 00:16:53,960 Держи. 230 00:16:55,820 --> 00:16:57,480 Могу идти? Да. 231 00:17:00,760 --> 00:17:01,760 Макс. 232 00:17:02,520 --> 00:17:05,980 Дарью Смирнову отпустить, ее показания про Долгачева убрать. 233 00:17:08,520 --> 00:17:09,520 Хорошо. 234 00:17:34,520 --> 00:17:35,620 Дарья, добрый день. 235 00:17:36,320 --> 00:17:40,520 Игорь Дмитриевич просил вас встретить и ответить по одному адресу. Выбора у вас 236 00:17:40,520 --> 00:17:42,000 нет, так что поделитесь со мной. 237 00:17:44,680 --> 00:17:45,680 Даша! 238 00:17:46,900 --> 00:17:47,900 Тебя отпустили. 239 00:17:48,060 --> 00:17:51,120 Что ты здесь делаешь? Иду тебе. За что тебя арестовали? 240 00:17:51,540 --> 00:17:52,540 За убийство. 241 00:17:53,060 --> 00:17:54,280 За какое убийство? 242 00:17:55,200 --> 00:17:56,200 Марину убили. 243 00:17:56,840 --> 00:17:57,840 Что происходит? 244 00:17:57,920 --> 00:17:58,920 Куда вы ее везете? 245 00:17:59,080 --> 00:18:00,680 Парень, не лезь ни в свое дело. 246 00:18:24,430 --> 00:18:25,910 Где прикупила вещи -то -то? 247 00:18:26,650 --> 00:18:27,650 Ну, 248 00:18:28,490 --> 00:18:31,550 где купила, там уже нет. 249 00:18:32,330 --> 00:18:34,210 Нравится? Да, красиво. 250 00:18:34,430 --> 00:18:35,590 Глеб подарил. 251 00:18:42,010 --> 00:18:44,570 А там напортачил вчера, мне извиниться надо. 252 00:18:46,470 --> 00:18:47,850 Можешь у меня купить. 253 00:18:48,290 --> 00:18:49,850 Мне денежки нужны. 254 00:18:50,510 --> 00:18:51,510 В смысле? 255 00:18:53,230 --> 00:18:54,590 Глеб подал на развод. 256 00:18:55,150 --> 00:18:58,830 А что это он так? 257 00:18:59,350 --> 00:19:00,550 Ну, какая разница? 258 00:19:01,470 --> 00:19:02,730 Не выдержал. 259 00:19:04,190 --> 00:19:05,230 Ты о чем? 260 00:19:05,470 --> 00:19:06,950 О блядстве твоем. 261 00:19:08,030 --> 00:19:09,150 Кто бы говорил? 262 00:19:10,930 --> 00:19:13,750 Мужчина гуляет от тоски, а женщина от распущенности. 263 00:19:15,350 --> 00:19:16,610 Ты что злой такой? 264 00:19:17,010 --> 00:19:18,010 Маринка не дает? 265 00:19:19,610 --> 00:19:20,950 Можно и так сказать. 266 00:19:23,050 --> 00:19:24,050 Привет. Привет. 267 00:19:24,230 --> 00:19:25,109 Как дела? 268 00:19:25,110 --> 00:19:26,850 Ничего, был у Марковича, докладывал. 269 00:19:28,170 --> 00:19:29,450 А есть что докладывать? 270 00:19:30,190 --> 00:19:31,190 Особо нечего. 271 00:19:31,510 --> 00:19:32,590 На контроль взял? 272 00:19:32,910 --> 00:19:33,910 Типа того. 273 00:19:35,010 --> 00:19:36,010 Теперь не следит. 274 00:19:36,590 --> 00:19:38,930 Ну, его можно понять, Долгачев большой человек. 275 00:19:39,150 --> 00:19:41,450 Ты девку эту допросил? Да. А что она? 276 00:19:42,110 --> 00:19:43,450 Ну, что она, ни при чем. 277 00:19:44,630 --> 00:19:45,630 Ладно, посмотрим. 278 00:19:46,230 --> 00:19:47,490 А я ее отпустил. 279 00:19:49,350 --> 00:19:50,350 Спасибо. 280 00:19:50,670 --> 00:19:53,290 Ну, она явно ни при чем, Маркович приказал ее отпустить. 281 00:19:57,790 --> 00:20:00,750 Это мое дело, я здесь решаю, кого отпускать, кого нет. 282 00:20:04,490 --> 00:20:06,770 Лен, только не психуй, ты отстранена. 283 00:20:16,430 --> 00:20:17,430 Лен! 284 00:20:31,110 --> 00:20:32,110 что отстранена? 285 00:20:32,190 --> 00:20:35,310 Тебе стучаться не учили, когда ты входишь в кабинет начальства? Я задала 286 00:20:36,190 --> 00:20:39,330 Ты в отпуске, Широкова, с сегодняшнего дня. На каких основаниях? 287 00:20:39,530 --> 00:20:43,310 На таких, что мне уже с утра жалуются на твою самодеятельность. 288 00:20:43,630 --> 00:20:44,630 Кто? 289 00:20:44,950 --> 00:20:48,670 Неважно. Просто не надо лезть, когда сказано не лезть. 290 00:20:50,350 --> 00:20:51,350 Это Долгачев? 291 00:20:55,990 --> 00:20:57,210 Поезжай домой, отдохни. 292 00:20:57,510 --> 00:20:58,610 С семьей займись. 293 00:20:59,630 --> 00:21:00,630 Кто ведет дело? 294 00:21:01,510 --> 00:21:02,510 Твой любовник. 295 00:21:05,270 --> 00:21:06,270 Что? 296 00:21:07,590 --> 00:21:08,590 Думаешь, я не знаю? 297 00:21:09,210 --> 00:21:10,450 Весь отдел в курсе. 298 00:21:30,990 --> 00:21:31,990 А откуда это у тебя? 299 00:21:32,570 --> 00:21:33,870 Да какая разница. 300 00:21:43,210 --> 00:21:47,090 Сука. Блин, попадется, меня убьют. Не переживай, она уже мертва. 301 00:21:47,590 --> 00:21:48,590 Убили ее. 302 00:21:50,490 --> 00:21:51,490 Кого? 303 00:21:51,730 --> 00:21:52,730 Марину. 304 00:21:54,250 --> 00:21:56,130 Вчера, прямо во время вечеринки твоей. 305 00:21:57,970 --> 00:21:58,970 А кто? 306 00:21:59,010 --> 00:22:00,190 А так уж я знаю, кто. 307 00:22:01,390 --> 00:22:02,390 Я тебя чего позвал? 308 00:22:03,390 --> 00:22:06,070 Если тебя вызовут в допрос, ты меня не знаешь, понятно? 309 00:22:06,950 --> 00:22:08,410 Меня с ней никогда не знакомила. 310 00:22:13,590 --> 00:22:14,590 Лен, да подожди ты! 311 00:22:19,870 --> 00:22:20,970 Ну, что ты спрашиваешь, а? 312 00:22:21,350 --> 00:22:24,290 Мне плевать, что ты меня подсидел. Мне даже насрать, что ты про нас всем 313 00:22:24,290 --> 00:22:28,190 рассказываешь. Но ты опустил подозреваемого. А что я должен был 314 00:22:29,250 --> 00:22:30,250 Дверь закрой. 315 00:22:30,990 --> 00:22:32,130 — Дверь закрой. 316 00:23:40,429 --> 00:23:42,350 Проходите. Здесь гостиная. 317 00:23:44,490 --> 00:23:45,710 Там кухня. 318 00:23:47,190 --> 00:23:52,090 Туалет. Наверху спальня и ванная комната. Да, Игорь Дмитриевич просил 319 00:23:52,090 --> 00:23:53,510 что вечером, может быть, заедет. 320 00:23:54,250 --> 00:23:55,890 Располагайтесь. Все хорошо. 321 00:23:56,930 --> 00:23:58,630 Спасибо. До свидания. 322 00:24:28,740 --> 00:24:30,140 Субтитры сделал 323 00:24:30,140 --> 00:24:38,940 DimaTorzok 324 00:26:00,860 --> 00:26:02,260 Здравствуйте. 325 00:26:23,600 --> 00:26:24,880 Какое тут красиво. 326 00:26:26,240 --> 00:26:30,200 А это все подлинники? Да. 327 00:26:30,640 --> 00:26:33,080 Я же тебе говорил, я собираю искусство. 328 00:26:33,380 --> 00:26:34,380 Антиквариат. 329 00:26:34,620 --> 00:26:37,020 Это же безумно дорого. Но красиво. 330 00:26:37,300 --> 00:26:38,300 Очень. 331 00:26:38,860 --> 00:26:41,580 Ну вот и поживешь здесь какое -то время, пока все не уляжется. 332 00:26:42,280 --> 00:26:45,260 В город будешь выезжать с водителем. Так безопаснее. 333 00:26:45,960 --> 00:26:46,960 Опять арестуют. 334 00:26:47,500 --> 00:26:52,420 Поняла? Конечно. У меня есть одна просьба. Там у Марины в квартире 335 00:26:52,800 --> 00:26:55,300 Чемодан с моим вещами. Можно его как -то забрать? 336 00:26:55,520 --> 00:26:56,520 Хорошо, решим. 337 00:26:57,060 --> 00:26:59,180 Ну, добро пожаловать. 338 00:27:02,020 --> 00:27:03,760 Игорь, а ключи? 339 00:27:04,080 --> 00:27:05,300 А зачем тебе ключи? 340 00:27:05,500 --> 00:27:09,220 Я тебе сказал, в город будешь выезжать с водителем. Я тебя не знаю, узнаю, 341 00:27:09,240 --> 00:27:10,700 получше начну доверять. Да, мы решим. 342 00:27:24,840 --> 00:27:26,940 Слушай, давно хотела спросить. 343 00:27:27,680 --> 00:27:30,100 А кто лучше, я или Марина? 344 00:27:33,040 --> 00:27:34,040 Какая Марина? 345 00:27:35,580 --> 00:27:36,720 Как сыграл? 346 00:27:37,200 --> 00:27:38,200 Потрясающе. 347 00:27:39,100 --> 00:27:41,180 Все -таки ты настоящий талант. 348 00:27:44,820 --> 00:27:45,820 Чего ты несешь? 349 00:27:47,120 --> 00:27:48,820 А сколько их у тебя таких? 350 00:27:52,380 --> 00:27:53,380 Послушай. 351 00:27:54,060 --> 00:27:57,440 Это было один раз. По пьяни от тоски. Это было со своим. 352 00:27:58,220 --> 00:28:00,260 Я был один, она подвернулась. 353 00:28:03,160 --> 00:28:06,840 Я тебе клянусь, это больше не повторится. 354 00:28:11,860 --> 00:28:14,260 Вот теперь я тебе верю. 355 00:28:15,740 --> 00:28:17,900 Если, конечно, ты не трахаешь трупы. 356 00:28:18,860 --> 00:28:20,260 Че? Какие трупы? 357 00:28:20,920 --> 00:28:22,780 А ты еще ничего не знаешь. 358 00:28:23,880 --> 00:28:24,940 А что я должен знать? 359 00:28:26,120 --> 00:28:28,000 Ну, тогда у тебя все впереди. 360 00:28:28,760 --> 00:28:29,980 Во всех, ну. 361 00:28:46,020 --> 00:28:47,020 Осторожней. 362 00:28:48,480 --> 00:28:49,800 Так выровняйте так. 363 00:28:51,120 --> 00:28:52,120 Нет, нет, нет. 364 00:28:52,300 --> 00:28:54,920 Правый чуть -чуть пониже. Вот этот чуть -чуть пониже. 365 00:28:55,460 --> 00:28:57,680 Так. А? Вроде ровно. 366 00:28:59,340 --> 00:29:00,560 А это что? 367 00:29:02,360 --> 00:29:03,360 Никас. 368 00:29:04,100 --> 00:29:06,240 Я сказала еще до твоего дебоша. 369 00:29:07,220 --> 00:29:09,740 Ты же балдеешь от всей этой современной живописи. 370 00:29:15,000 --> 00:29:17,900 Это Кремль. 371 00:29:22,410 --> 00:29:23,410 Тот потрясающий. 372 00:29:28,610 --> 00:29:31,850 Этот тебе. 373 00:29:32,610 --> 00:29:33,650 Прости, пожалуйста, меня. 374 00:29:44,390 --> 00:29:45,810 Руки трясутся? Да. 375 00:29:46,290 --> 00:29:47,290 Пить надо меньше. 376 00:29:47,470 --> 00:29:48,470 Согласен. 377 00:29:49,670 --> 00:29:50,950 Давай с вами. Да, давай. 378 00:29:52,910 --> 00:29:54,450 Я люблю тебя очень. 379 00:29:55,870 --> 00:29:57,290 Пойду поработаю там. 380 00:30:00,190 --> 00:30:01,190 Потрясающе. 381 00:30:28,080 --> 00:30:30,300 В общем, лучше. 382 00:30:30,780 --> 00:30:33,040 Еще десерт. Придется. 383 00:31:12,330 --> 00:31:16,690 Это что такое? Твои вещи. Я вижу, что это значит. Ты больше здесь не живешь. 384 00:31:16,690 --> 00:31:20,050 охуел? Пожалуйста, не устраивай скандалы. Если что -то забытое из вещей, 385 00:31:20,050 --> 00:31:23,610 заберешь на днях или тебе привезут. И будь добра, ответь моему адвокату. Он не 386 00:31:23,610 --> 00:31:24,610 может тебе дозвониться. 387 00:31:26,950 --> 00:31:28,170 Ты пожалеешь! 388 00:31:28,730 --> 00:31:31,830 Ты остынешь и пожалеешь, а я уже не вернусь! 389 00:31:48,040 --> 00:31:49,920 Что -то случилось? Ваши документы, пожалуйста. 390 00:31:58,940 --> 00:31:59,940 Ольга Крутого? 391 00:32:01,320 --> 00:32:02,420 Пройдёмте, пожалуйста, со мной. 392 00:32:03,300 --> 00:32:04,300 Секунду. 393 00:32:42,000 --> 00:32:43,000 Что ты там изучаешь? 394 00:32:43,900 --> 00:32:44,900 Ничего. 395 00:32:45,180 --> 00:32:46,180 Участки. 396 00:32:47,320 --> 00:32:48,320 Какие участки? 397 00:32:48,840 --> 00:32:51,160 Под продажу. Землю смотрю. 398 00:32:52,320 --> 00:32:53,320 Зачем землю? 399 00:32:54,020 --> 00:32:55,040 Купить. Зачем? 400 00:32:56,160 --> 00:32:57,160 Зачем купить? 401 00:32:59,300 --> 00:33:00,500 Чтоб дом построить. 402 00:33:01,800 --> 00:33:03,120 Господи, это очень не хватало. 403 00:33:03,440 --> 00:33:04,880 Это, кстати, не так дорого стоит. 404 00:33:05,160 --> 00:33:07,180 Если хочешь пожить в деревне, поезжай к отцу и поживи у него. 405 00:33:08,500 --> 00:33:10,520 Если взять кредит на землю... 406 00:33:11,040 --> 00:33:15,180 то платить в месяц всего 21 531 рубль. Действительно, какая фигня. Кетчуп 407 00:33:15,180 --> 00:33:19,820 будешь? Да. Я репетиторство возьму. Ведь за это каждый месяц 50 -70 тысяч имеет. 408 00:33:20,240 --> 00:33:22,100 Ты же принципиально этим никогда не занимался. 409 00:33:22,760 --> 00:33:23,840 Займусь. В чем проблема? 410 00:33:24,200 --> 00:33:26,020 Не знаю, в чем проблема. Всегда было проблемой. 411 00:33:28,900 --> 00:33:31,160 Ну, одно дело просто тупо бабло рубить. 412 00:33:31,820 --> 00:33:34,300 А если есть цель, то почему нет? 413 00:33:35,160 --> 00:33:38,780 Отлично. Чтобы семья от получки до получки не перебивалась. Это не цель, а 414 00:33:38,780 --> 00:33:39,880 -то гребной проект. Это, блядь, цель. 415 00:33:41,679 --> 00:33:44,420 Блин, тут ребенок. Чего он в школе не слышал? 416 00:33:46,720 --> 00:33:47,720 Дома это вложение. 417 00:33:48,060 --> 00:33:50,260 Ты поедешь сам один раз на кредит, мы будем платить. 418 00:33:50,860 --> 00:33:52,940 И с такой настрой? В заранее -то, конечно. 419 00:33:55,300 --> 00:33:56,300 Ну, все как всегда. 420 00:33:57,520 --> 00:33:58,700 Что? Ничего. 421 00:34:02,060 --> 00:34:03,060 Чего ты крысишься? 422 00:34:03,180 --> 00:34:04,820 Я крышусь? Ну, не я же. 423 00:34:05,140 --> 00:34:06,140 Что ты пляешь? 424 00:34:07,340 --> 00:34:09,139 Пипец, какие -то любви, я еще виновата. 425 00:34:10,980 --> 00:34:12,219 Глеб, у тебя настроение плохое? 426 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 Я тут при чем? 427 00:34:15,480 --> 00:34:16,478 Ни при чем. 428 00:34:16,480 --> 00:34:18,560 Ты вообще никогда не при чем. 429 00:34:42,670 --> 00:34:43,670 Что с тобой? 430 00:34:46,389 --> 00:34:48,870 Заметь, ты начинаешь мной интересоваться только когда мы срёмся. 431 00:34:49,150 --> 00:34:50,150 Неправда. 432 00:34:50,550 --> 00:34:51,550 Правда. 433 00:34:52,550 --> 00:34:54,270 У тебя дни или просто настроение плохое? 434 00:34:55,770 --> 00:34:57,070 Дни у меня через две недели. 435 00:34:59,030 --> 00:35:00,690 Мы уже год не трахаемся, я мог забыть. 436 00:35:01,090 --> 00:35:02,090 Ну да, в самом деле. 437 00:35:03,750 --> 00:35:10,570 В любом случае, я прошу тебя при ребёнке сдержи своё раздражение, чем бы оно ни 438 00:35:10,570 --> 00:35:11,519 было вызвано. 439 00:35:11,520 --> 00:35:14,020 Какие мы серьезные. Чего, думаешь, он не видит? 440 00:35:18,380 --> 00:35:19,480 Лен, что происходит? 441 00:35:24,740 --> 00:35:26,560 Ничего не происходит. 442 00:35:32,260 --> 00:35:33,260 Ты куда? 443 00:35:34,940 --> 00:35:37,380 Пойду воздухом подышу. Там дождь. 444 00:35:37,760 --> 00:35:38,760 Насрать. 445 00:36:13,119 --> 00:36:14,860 Девушка, у вас не будет случайно 100 рублей? 446 00:36:15,200 --> 00:36:16,200 Нет. 447 00:36:18,940 --> 00:36:22,400 Дело в том, что у меня сейчас такая ситуация в жизни непростая. Мне 100 448 00:36:22,400 --> 00:36:23,400 очень бы помогли. 449 00:36:23,680 --> 00:36:24,419 Спасибо большое. 450 00:36:24,420 --> 00:36:25,420 У вас упало. 451 00:36:27,040 --> 00:36:28,040 Счастья вам. 452 00:36:47,690 --> 00:36:49,870 Вот там поиграешь? С удовольствием. 453 00:36:50,650 --> 00:36:51,650 Пойдемте. 454 00:37:00,570 --> 00:37:01,570 Алло. 455 00:37:02,310 --> 00:37:05,950 Здравствуйте, Глеб. Это Лена Широкова. Помните, мы с вами вчера на вечеринке 456 00:37:05,950 --> 00:37:06,950 познакомились? 457 00:37:07,230 --> 00:37:09,110 Здравствуйте, Лена. Я очень рад вас слышать. 458 00:37:10,330 --> 00:37:11,330 Правда? 459 00:37:18,000 --> 00:37:18,759 Ну, хорошо. 460 00:37:18,760 --> 00:37:19,678 А как ваш? 461 00:37:19,680 --> 00:37:20,680 Ну, только ничего. 462 00:37:20,860 --> 00:37:21,980 Я бы хотел вас увидеть. 463 00:37:24,040 --> 00:37:25,040 Когда? 464 00:37:25,980 --> 00:37:27,860 Ну, например, прямо сейчас. Вы свободны? 465 00:37:31,240 --> 00:37:32,240 Да. 466 00:37:32,900 --> 00:37:35,140 Ну, тогда скажите адрес, я пришлю за вами машину. 467 00:37:35,840 --> 00:37:36,840 Береговой, проезд 7. 468 00:37:37,360 --> 00:37:39,020 Отлично. Вам позвонит водитель. 469 00:37:39,440 --> 00:37:40,440 До встречи. 470 00:37:40,660 --> 00:37:41,660 До встречи. 471 00:38:54,360 --> 00:39:01,140 А ты ей звонил? 472 00:39:02,080 --> 00:39:04,760 Телефон недоступен, никаких следов. 473 00:39:07,440 --> 00:39:09,620 А эту Марину, ее реально убили. 474 00:39:09,880 --> 00:39:10,880 Я откуда знаю? 475 00:39:11,540 --> 00:39:14,760 Я ж не пойду к ментам с расспросами. У меня подписка не везде. 476 00:39:15,880 --> 00:39:16,880 Ясно. 477 00:39:22,420 --> 00:39:26,000 Я буквально тебе на 2 -3 дня разберусь, чего как. 478 00:39:26,240 --> 00:39:27,280 Да ради бога, конечно. 479 00:39:28,820 --> 00:39:29,960 Можешь тебе помочь как -нибудь? 480 00:39:30,580 --> 00:39:31,660 Да я тебе могу помочь. 481 00:39:33,280 --> 00:39:34,540 Кстати, можешь помочь. 482 00:39:35,280 --> 00:39:36,500 Я день через день 483 00:39:37,850 --> 00:39:39,050 Разносом подрабатываю. 484 00:39:39,450 --> 00:39:45,550 Ночью дежурство, а днем москвичам жрачку ношу. Вот если бы я завтра поспал, а ты 485 00:39:45,550 --> 00:39:47,830 бы между меня побегал с заказами. 486 00:39:48,230 --> 00:39:49,910 Хорошо? Хорошо. 487 00:39:50,190 --> 00:39:51,190 Спасибо. 488 00:39:52,450 --> 00:39:53,590 Буквально два -три дня. 489 00:39:54,850 --> 00:39:57,130 Если Даша вернется в Саратов, я тоже пойду. 490 00:39:59,330 --> 00:40:00,770 А если останется? 491 00:40:03,230 --> 00:40:04,470 Буду ее как -то искать. 492 00:40:17,800 --> 00:40:19,640 Косей, Косей, возьмите меня. 493 00:40:20,040 --> 00:40:22,220 Я важные вещи от твоего мира знаю. 494 00:40:22,900 --> 00:40:25,780 Синяка, синяя, автомат Калашникова. 495 00:40:26,340 --> 00:40:27,340 Алло. 496 00:40:28,000 --> 00:40:29,080 Алло, Елена? 497 00:40:29,380 --> 00:40:31,360 Это водитель Глеба Витальевича. 498 00:40:31,920 --> 00:40:34,300 Я на береговом проезде на углу у дома 7. 499 00:40:40,980 --> 00:40:42,860 Ребята, я поехала, у меня вызов был уходный. 500 00:40:43,820 --> 00:40:44,820 Пойдемте. 501 00:40:48,490 --> 00:40:49,690 Битвер не вызов. 502 00:41:12,270 --> 00:41:13,270 Здрасте. 503 00:41:29,420 --> 00:41:33,200 А все -таки, почему она от тебя ушла? 504 00:41:33,760 --> 00:41:34,760 Не знаю. 505 00:41:35,400 --> 00:41:36,400 Не говорит. 506 00:41:37,120 --> 00:41:39,380 Говорит, что не любит. Я ей не верю. 507 00:41:40,080 --> 00:41:41,820 Почему? Ну, это бред. 508 00:41:43,760 --> 00:41:47,000 Сначала три года любит, а вдруг неожиданно не любит. 509 00:41:47,380 --> 00:41:49,280 Так может, у нее любовник появился? 510 00:41:49,720 --> 00:41:53,560 Нет, точно нет. Я же тебе говорю, я за ней следил месяц. 511 00:41:54,840 --> 00:41:55,840 Никого вообще. 512 00:41:58,990 --> 00:42:00,510 А детей почему у вас не было? 513 00:42:01,170 --> 00:42:02,170 Она не хотела. 514 00:42:03,130 --> 00:42:04,130 Почему? 515 00:42:04,670 --> 00:42:06,790 Говорила, что рано, что хочет карьеру сделать. 516 00:42:07,670 --> 00:42:08,670 В музее? 517 00:42:09,130 --> 00:42:13,690 Ну, она давно мечтала в Москву переехать, устроиться куда -нибудь. 518 00:42:13,690 --> 00:42:14,488 -то рассылала. 519 00:42:14,490 --> 00:42:18,990 Ну, видишь, значит, карьера для нее важнее, а ты для нее пройденный этап. 520 00:42:20,430 --> 00:42:21,430 Посмотрим. 521 00:42:24,850 --> 00:42:26,950 Охота тебе бегать, унижаться. 522 00:42:28,750 --> 00:42:29,750 Я ее люблю. 523 00:42:33,210 --> 00:42:37,230 Тем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей. 524 00:43:23,390 --> 00:43:24,890 Здравствуйте, Лена. Добрый вечер. 525 00:43:25,310 --> 00:43:26,370 Ужасное, что вы приехали. 526 00:43:26,830 --> 00:43:28,610 У вас очень красивый дом. 527 00:43:28,890 --> 00:43:30,550 У нас здесь небольшая вечеринка. 528 00:43:31,690 --> 00:43:32,750 Пойдемте, вас познакомим. 529 00:43:32,990 --> 00:43:34,330 Только я не могу надолго. 530 00:43:34,710 --> 00:43:36,450 Ну, вы можете уехать в любую секунду. 531 00:45:30,960 --> 00:45:31,960 Она не рядом. 532 00:45:32,260 --> 00:45:33,440 А что ты мне звонишь? 533 00:45:33,800 --> 00:45:35,360 Она сказала, что у вас вызов. 534 00:45:35,720 --> 00:45:38,800 Дай. Нет, вызова нет. Я не знаю, где она. 535 00:45:40,480 --> 00:45:42,460 Просто срочный вопрос. Дозвониться не могу. 536 00:45:43,060 --> 00:45:44,920 Понятно. Но я не знаю, где она. 537 00:45:46,660 --> 00:45:47,660 Ясно. 538 00:45:48,440 --> 00:45:49,900 Позвони в отделение. Хорошо. 539 00:45:50,480 --> 00:45:54,000 Хотя... Она не может быть на работе. Она сейчас в отпуске. 540 00:45:54,260 --> 00:45:55,260 В отпуске? 541 00:46:03,660 --> 00:46:04,660 А что случилось? 542 00:46:05,620 --> 00:46:07,500 Там дисциплинарную. 543 00:46:07,980 --> 00:46:09,840 Слушай, если захочется, она сама тебе расскажет. 544 00:46:10,800 --> 00:46:12,880 Хорошо, извини, что потревожу. Нормально. 545 00:46:42,600 --> 00:46:44,200 Надеюсь, он жалелся по телефону. 546 00:46:45,660 --> 00:46:47,260 Наоборот, я очень вам благодарна. 547 00:46:47,740 --> 00:46:49,520 Тебе. Говори. 548 00:46:51,060 --> 00:46:52,060 Тебе. 549 00:46:58,780 --> 00:46:59,960 Мы еще увидимся? 550 00:47:00,920 --> 00:47:01,920 Почему нет? 551 00:47:03,240 --> 00:47:04,240 Завтра. 552 00:47:05,820 --> 00:47:06,860 Давай звоним. 553 00:47:21,160 --> 00:47:22,160 Это было лишним. 554 00:47:23,180 --> 00:47:24,180 Братья. 555 00:47:26,480 --> 00:47:27,780 Я поеду. 556 00:47:31,580 --> 00:47:32,580 Я позвоню. 557 00:47:47,660 --> 00:47:50,860 Когда мы начнем разговаривать, мы должны быть в доме. 558 00:47:51,360 --> 00:47:57,280 Когда мы начнем разговаривать, мы должны быть в 559 00:47:57,280 --> 00:48:03,240 доме. 560 00:48:18,860 --> 00:48:19,860 Как ты меня нашел? 561 00:48:20,100 --> 00:48:23,100 Содержанки. Смотри новую серию 14 марта. 562 00:48:23,420 --> 00:48:24,880 Эксклюзивно на Старт. 563 00:48:49,100 --> 00:48:51,900 Продолжение следует... 48408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.