All language subtitles for Russian_Affairs_S01E02_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,920 --> 00:00:20,320
Субтитры сделал
2
00:00:20,320 --> 00:00:27,880
DimaTorzok
3
00:00:32,060 --> 00:00:33,700
Субтитры сделал
4
00:00:33,700 --> 00:00:47,620
DimaTorzok
5
00:02:47,810 --> 00:02:48,810
Катюша!
6
00:02:51,270 --> 00:02:54,870
Да, Петер Сергеевич? Принеси водочки и
огурчик.
7
00:02:55,710 --> 00:02:56,710
Спасибо.
8
00:02:59,110 --> 00:03:00,110
Спасибо.
9
00:03:12,230 --> 00:03:13,230
Игорь!
10
00:03:14,870 --> 00:03:15,930
Иди сюда.
11
00:03:19,020 --> 00:03:21,300
Иди, иди, иди. Доброе утро, Петр
Сергеевич.
12
00:03:22,440 --> 00:03:23,440
Ну, садись.
13
00:03:26,380 --> 00:03:29,300
Садись. Благодарю. Вот это твоё.
14
00:03:30,320 --> 00:03:31,320
Спасибо.
15
00:03:44,520 --> 00:03:45,740
Поликсиала? Да.
16
00:03:49,160 --> 00:03:51,140
Вчера хорошо пошумел, разлёг.
17
00:03:51,540 --> 00:03:52,540
Не шумел, да?
18
00:03:52,960 --> 00:03:53,960
Угу.
19
00:03:55,280 --> 00:03:56,280
Опоздал.
20
00:03:57,000 --> 00:03:58,160
Приехал пьяный.
21
00:03:59,100 --> 00:04:00,220
Кресло сломал.
22
00:04:00,800 --> 00:04:02,240
Орал, тряхал.
23
00:04:03,120 --> 00:04:04,360
Этей разбудил.
24
00:04:05,320 --> 00:04:06,940
Хорошо бы гостей уже не было.
25
00:04:07,340 --> 00:04:11,220
Извините, Пётр Сергеевич, я что -то...
Идём.
26
00:04:12,460 --> 00:04:16,680
Ну, ты же знаешь, что тебе нельзя много
пить. Да, знаю, да. Да, и вроде уже
27
00:04:16,680 --> 00:04:20,339
давно как бы мы этим не грешили, правда?
Не грешили, правда, Сергей Сергеевич.
28
00:04:20,360 --> 00:04:24,760
Просто нашло что -то, я не знаю. Ну, да,
нет, я знаю, но это не важно.
29
00:04:26,240 --> 00:04:28,880
Ну, напился, в конце концов, это не
страшно.
30
00:04:30,040 --> 00:04:33,520
Мужику иногда нужно хорошенько
нажраться, а?
31
00:04:36,520 --> 00:04:37,520
Погуянить, а?
32
00:04:40,480 --> 00:04:41,540
Мы работаем.
33
00:04:42,730 --> 00:04:43,730
Стрессы.
34
00:04:44,050 --> 00:04:45,050
Семьи.
35
00:04:46,370 --> 00:04:47,370
Это все понятно.
36
00:04:47,670 --> 00:04:48,670
Извиняю вас.
37
00:04:50,570 --> 00:04:54,910
Петр Сергеевич, мне правда очень стыдно.
Я виноват, обещаю. Больше не
38
00:04:54,910 --> 00:04:57,930
повторится. А если даже повторится, не
страшно.
39
00:04:58,750 --> 00:05:03,310
Алкоголь в умеренных дозах для разгрузки
я тебе всегда прощу. Спасибо. Поэтому
40
00:05:03,310 --> 00:05:05,610
можешь на меня рассчитывать. Спасибо,
Петр Сергеевич.
41
00:05:11,600 --> 00:05:12,620
А вот шлюх?
42
00:05:14,260 --> 00:05:16,420
Нет. В смысле?
43
00:05:18,020 --> 00:05:19,020
Я говорю,
44
00:05:20,900 --> 00:05:22,500
я про Марина твою знаю.
45
00:05:24,760 --> 00:05:26,660
Да? Да.
46
00:05:28,140 --> 00:05:30,740
Следите. Ну, а что делать?
47
00:05:31,580 --> 00:05:32,580
Слежу.
48
00:05:33,860 --> 00:05:34,940
Его знают?
49
00:05:35,760 --> 00:05:38,320
Да вчерашнего вечера нет, не знала.
50
00:05:41,320 --> 00:05:44,400
А что было вчерашним вечером?
51
00:05:48,880 --> 00:05:53,920
Ты сказал, что Мила сука.
52
00:05:56,240 --> 00:06:01,360
Такая же, как Марина. И все бабы суки и
шлюхи. Я такое сказал?
53
00:06:02,840 --> 00:06:05,500
Старик, я в принципе с тобой согласен
насчет баб.
54
00:06:06,060 --> 00:06:07,060
Вообще.
55
00:06:09,290 --> 00:06:14,130
Но вот эта конкретная баба, это моя
дочь.
56
00:06:15,430 --> 00:06:18,970
Ты это понимаешь? Понимаю, Петр
Сергеевич. Это моя дочь. Я понимаю, Петр
57
00:06:18,970 --> 00:06:20,830
Сергеевич. Дочь! Я понимаю.
58
00:06:22,230 --> 00:06:25,190
Мы с ней должны были встретиться на
вечеринке.
59
00:06:25,430 --> 00:06:29,530
То есть она должна была меня провести.
Но не пришла.
60
00:06:30,490 --> 00:06:31,890
Да. Понятно.
61
00:06:32,710 --> 00:06:34,710
А почему вы пошли под ее именем?
62
00:06:35,130 --> 00:06:41,130
Но как меня же не было в списке, я
подумала, что назовусь ее именем. Какой
63
00:06:41,130 --> 00:06:42,970
документ вы предъявили, чтобы попасть
туда?
64
00:06:44,110 --> 00:06:50,550
Никакого. Там нужно было просто назвать
фамилию. Я подошла, девушка
65
00:06:50,550 --> 00:06:51,550
спросила меня.
66
00:06:52,210 --> 00:06:57,270
И я от страха, что меня не пустят
сейчас, сказала, что я Марина. А кто в
67
00:06:57,270 --> 00:06:58,270
там был с вами?
68
00:06:58,850 --> 00:07:00,290
Где? На вечеринке.
69
00:07:01,110 --> 00:07:02,310
Я была одна, я.
70
00:07:02,760 --> 00:07:06,780
Никого не знала там. То есть просто так
пошли на вечеринку с незнакомыми людьми,
71
00:07:06,860 --> 00:07:07,860
да?
72
00:07:08,420 --> 00:07:11,800
Ну, я же должна была пойти с Мариной, я
же вам говорю. Ну, а зачем?
73
00:07:12,140 --> 00:07:14,400
А зачем вы вообще пошли на эту
вечеринку?
74
00:07:15,580 --> 00:07:21,020
Марина обещала познакомить меня со
всякими влиятельными людьми. С папиками?
75
00:07:22,540 --> 00:07:23,540
С кем?
76
00:07:23,600 --> 00:07:27,340
Чего ты дуру -то гоняешь? Я тоже
спросил. Зачем пошла? Отвечай!
77
00:07:29,680 --> 00:07:33,080
Я никого не гоняю. Не надо на меня
кричать, пожалуйста.
78
00:07:36,080 --> 00:07:37,460
Я не шлюха.
79
00:07:38,980 --> 00:07:41,760
Я не папика приехала в Москву искать.
80
00:07:42,100 --> 00:07:43,820
А я все -таки понятно спросил, да?
81
00:07:45,720 --> 00:07:47,280
У Марины был папик?
82
00:07:50,120 --> 00:07:51,120
Был.
83
00:07:52,580 --> 00:07:53,860
Вы его знали?
84
00:07:58,000 --> 00:07:59,600
И давай с тобой договоримся так.
85
00:08:00,340 --> 00:08:01,740
Разовые акции.
86
00:08:02,820 --> 00:08:03,820
Разовые.
87
00:08:05,660 --> 00:08:07,560
Никаких постоянных баб. Понятно?
88
00:08:07,880 --> 00:08:12,100
Я понял, Петрович Сергеевич. Смотри на
это и давай закругляйся. Я закруглил все
89
00:08:12,100 --> 00:08:13,900
там. Вот и хорошо.
90
00:08:14,100 --> 00:08:18,720
Купи своей шлюшке большой бриллиант,
чтоб не воняло. И на все четыре стороны.
91
00:08:21,710 --> 00:08:24,470
Мне с Милой надо поговорить, да? Не
надо, я сам.
92
00:08:24,710 --> 00:08:30,310
А ты отправляйся на работу, должность у
тебя высокая, сынок. И не позорь честь
93
00:08:30,310 --> 00:08:34,590
своей семьи и своего когда -то славного
теста. Вы сейчас наше все, Петр
94
00:08:34,590 --> 00:08:35,590
Сергеевич.
95
00:08:36,570 --> 00:08:39,890
Кругом и шагом марш!
96
00:08:49,630 --> 00:08:50,990
Том? Да.
97
00:08:56,719 --> 00:09:00,980
Ну и что? Он ждал ее там, они должны
были встретиться, у них должно было быть
98
00:09:00,980 --> 00:09:01,980
свидание.
99
00:09:02,260 --> 00:09:05,020
Нет, он не встретил ее, он не знал, что
она придет.
100
00:09:05,980 --> 00:09:07,340
Зачем он хотел пойти?
101
00:09:08,140 --> 00:09:09,400
Просто подразнить его.
102
00:09:10,520 --> 00:09:12,080
Потом они еще поссорились.
103
00:09:12,380 --> 00:09:13,379
Из -за чего?
104
00:09:13,380 --> 00:09:15,920
Он знал, что она ему изменяет и
рассердился.
105
00:09:16,980 --> 00:09:19,360
Даже карту заблокировал. Какие карты?
106
00:09:21,360 --> 00:09:23,480
Кредитные, на которые деньги приходили.
От него?
107
00:09:24,270 --> 00:09:25,370
Не от вас же.
108
00:09:25,630 --> 00:09:28,210
Он Марине зарплату платил. Какую
зарплату?
109
00:09:28,610 --> 00:09:30,570
Она у него работала.
110
00:09:31,250 --> 00:09:32,250
Эффективно, понимаете?
111
00:09:32,670 --> 00:09:34,050
Ну да, да.
112
00:09:34,770 --> 00:09:35,770
Понимаю.
113
00:09:36,150 --> 00:09:39,150
Вы знаете, что у вас в телефоне
установлена программа слежения?
114
00:09:40,350 --> 00:09:41,350
Нет.
115
00:09:42,450 --> 00:09:43,670
Вот этот номер.
116
00:09:44,670 --> 00:09:47,310
Этот абонент следил за всеми вашими
передвижениями.
117
00:09:47,830 --> 00:09:48,830
Это мой муж.
118
00:09:49,710 --> 00:09:52,790
Муж? А что он за вами следит? Ревнует,
что ли?
119
00:10:15,480 --> 00:10:19,400
Елена Широкова, уголовный розыск. У меня
есть пару вопросов по поводу убийства
120
00:10:19,400 --> 00:10:20,379
Марины Левкоевой.
121
00:10:20,380 --> 00:10:21,380
Что?
122
00:10:21,910 --> 00:10:25,830
Марину Левкоеву застрелили вчера
вечером. У следствия есть информация,
123
00:10:25,830 --> 00:10:26,830
была длительная связь.
124
00:10:32,750 --> 00:10:33,850
Игорь Дмитриевич!
125
00:11:09,830 --> 00:11:10,830
Да.
126
00:11:11,850 --> 00:11:14,770
У вас вчера было убийство молодой
девушки?
127
00:11:16,170 --> 00:11:17,830
Да, Марина Лешкоевой.
128
00:11:20,690 --> 00:11:21,690
Где, как?
129
00:11:21,970 --> 00:11:23,790
В ресторане вчера застрелена.
130
00:11:24,550 --> 00:11:25,670
Кто убийца?
131
00:11:25,890 --> 00:11:26,890
Пока не знаем.
132
00:11:27,230 --> 00:11:28,830
И дело ведет это Широкова, да?
133
00:11:30,010 --> 00:11:31,710
Откуда ты знаешь про Широкову?
134
00:11:31,950 --> 00:11:35,090
Она только что поймала меня возле
управления и пыталась допросить.
135
00:11:36,750 --> 00:11:37,750
Тварь.
136
00:11:38,150 --> 00:11:39,550
Боря, запомни.
137
00:11:39,960 --> 00:11:45,060
Я не знал и не знаю никакой Марины
Левкоевой. И тем более не имею никакого
138
00:11:45,060 --> 00:11:50,260
отношения к тому, что там произошло.
Игорь, я не сомневаюсь, она где -то
139
00:11:50,260 --> 00:11:53,340
твой номер, звонки в телефоне убитые.
140
00:11:53,820 --> 00:11:55,380
Я сразу сказал, отбой.
141
00:11:55,640 --> 00:11:57,720
Я не стал тебе звонить, чтобы не
беспокоиться.
142
00:11:58,220 --> 00:12:03,300
Там только одна проблема, это показания
ее подруги. Какой подруги?
143
00:12:04,020 --> 00:12:06,680
Ну -ка, Дарья Смирнова.
144
00:12:07,120 --> 00:12:09,680
Шаратова. Музейная работа.
145
00:12:10,240 --> 00:12:15,060
Она сказала, что ты спал с убитой. Я не
спал с убитой.
146
00:12:17,000 --> 00:12:19,200
Ну, это пока устные показания.
147
00:12:19,980 --> 00:12:21,500
Протокол всегда можно переделать.
148
00:12:24,100 --> 00:12:25,180
Отпусти эту девушку.
149
00:12:26,180 --> 00:12:27,180
Смирнову? Да.
150
00:12:27,780 --> 00:12:30,520
И эту Широкову надо устранить.
151
00:12:32,840 --> 00:12:33,840
Отстранить?
152
00:12:34,180 --> 00:12:35,180
Ради бога.
153
00:12:35,780 --> 00:12:37,820
А, кстати, напомни адрес, какой у тебя
там?
154
00:12:39,780 --> 00:12:40,780
Хорошо, давай.
155
00:12:52,860 --> 00:12:54,080
Большая поленка, дом 33.
156
00:12:55,620 --> 00:12:57,700
Заедешь сейчас, заберешь девушку, ты ее
вчера видел.
157
00:12:58,040 --> 00:12:59,040
Отвези на стуженку.
158
00:12:59,240 --> 00:13:03,540
А если она не захочет? А если она не
захочет, объясни, что вернется обратно в
159
00:13:03,540 --> 00:13:04,680
камеру. Хорошо.
160
00:13:24,900 --> 00:13:28,520
Да. Петр Сергеевич, тут это... Что?
161
00:13:29,780 --> 00:13:30,780
Марину убили.
162
00:13:31,460 --> 00:13:32,540
Какую Марину?
163
00:13:33,620 --> 00:13:36,140
Мою. Ну, эту.
164
00:13:37,700 --> 00:13:38,700
А -а -а.
165
00:13:41,120 --> 00:13:42,120
Убили когда?
166
00:13:43,180 --> 00:13:46,500
Вчера в ресторане в сортире нашли, с
пулей в голове.
167
00:13:47,480 --> 00:13:49,180
А кто это сделал?
168
00:13:49,870 --> 00:13:54,130
Я не знаю, расследование идет, но это
уже не важно. Главное, что ее больше нет
169
00:13:54,130 --> 00:13:55,130
во всех смыслах.
170
00:13:55,510 --> 00:13:58,990
Игорь, главное, чтобы подозрение не
упало на тебя.
171
00:13:59,850 --> 00:14:03,330
Я ни в чем не виноват, Петр Сергеевич.
Это просто совпадение.
172
00:14:03,810 --> 00:14:07,090
Очень удачное совпадение. Вот мудак.
173
00:14:08,430 --> 00:14:09,790
Это не совпадение.
174
00:14:11,330 --> 00:14:14,170
Ладно, отбой, вечером поговорим.
175
00:14:14,530 --> 00:14:16,430
Сейчас позвоню, кому следует.
176
00:14:16,830 --> 00:14:19,210
Не надо, Петр Сергеевич, я уже сам все
решаю.
177
00:14:21,430 --> 00:14:22,690
Да. О, хорошо.
178
00:14:35,710 --> 00:14:39,750
Я знал, что ты будешь заставлять меня
бегать под дождем, никогда бы не
179
00:14:40,370 --> 00:14:41,329
Хватит ныть.
180
00:14:41,330 --> 00:14:42,330
Я заболею.
181
00:14:43,170 --> 00:14:44,710
Не заболеешь, наоборот.
182
00:14:45,090 --> 00:14:49,190
Меня уволят, Альховский ненавидит, когда
болеет. У нас не будет ни квартиры, ни
183
00:14:49,190 --> 00:14:50,190
денег.
184
00:14:50,380 --> 00:14:51,820
То есть я от тобой за денег?
185
00:14:52,100 --> 00:14:55,340
С другой стороны, у меня будет
положительная причина не прийти на
186
00:14:55,600 --> 00:14:58,020
Может и так не приходить, тебя никто не
оставляет?
187
00:14:58,300 --> 00:15:01,500
Одно дело бежать под венца потрусить,
другое дело по болезни.
188
00:15:02,560 --> 00:15:04,580
Ну вот, тренируйся.
189
00:15:05,140 --> 00:15:07,120
Я не против. А почему под дождем?
190
00:15:09,280 --> 00:15:10,960
Ну вдруг день свадьбы будет дольше.
191
00:15:15,920 --> 00:15:16,920
Или снег.
192
00:15:21,970 --> 00:15:22,970
Вызывали?
193
00:15:23,570 --> 00:15:24,970
Заходи, садись.
194
00:15:26,550 --> 00:15:29,630
Как дела?
195
00:15:29,890 --> 00:15:30,890
Нормально.
196
00:15:31,270 --> 00:15:32,270
Отлично.
197
00:15:33,810 --> 00:15:36,130
Дело в убийстве Левкоева теперь ведешь
ты.
198
00:15:37,830 --> 00:15:38,830
А Лена?
199
00:15:39,250 --> 00:15:40,410
Широко в отпуске.
200
00:15:41,950 --> 00:15:43,050
Что -то случилось?
201
00:15:43,330 --> 00:15:45,070
Ничего, просто ей надо отдохнуть.
202
00:15:46,590 --> 00:15:47,890
Как там продвигается?
203
00:15:48,730 --> 00:15:50,250
С Левкоевой, в смысле? Да.
204
00:15:50,890 --> 00:15:53,540
Нормально. Дарью Смирнову допросил.
205
00:15:54,160 --> 00:15:55,640
Есть улики, доказательства?
206
00:15:56,340 --> 00:15:57,340
Прямых нет.
207
00:15:57,440 --> 00:15:59,340
Мотивы? Не явные.
208
00:15:59,880 --> 00:16:02,900
Но они вдвоем были в сортире и довольно
продолжительное время.
209
00:16:03,160 --> 00:16:04,700
И это примерно время убийства.
210
00:16:04,920 --> 00:16:06,440
Камеры? Их там нет.
211
00:16:07,620 --> 00:16:08,620
Ясно.
212
00:16:09,260 --> 00:16:10,260
Еще что?
213
00:16:10,920 --> 00:16:14,340
Там с ними была какая -то баба
непонятная. Ее знала только Марина. Судя
214
00:16:14,340 --> 00:16:15,620
всему, они накануне познакомились.
215
00:16:15,880 --> 00:16:17,580
Ни контактов, ни родозанятий нет.
216
00:16:18,140 --> 00:16:19,600
Известно, что у нее красный порш.
217
00:16:20,030 --> 00:16:22,390
Есть ее фото с камер наблюдения перед
рестораном.
218
00:16:23,690 --> 00:16:24,970
Ищем красный Porsche.
219
00:16:26,190 --> 00:16:27,930
Есть еще муж этой Даши, Боря.
220
00:16:28,550 --> 00:16:31,170
Он был с ней, с Мариной там в ресторане.
221
00:16:31,430 --> 00:16:34,770
Нашли? Ищем. Он вырубил телефон, видимо,
прячется.
222
00:16:35,130 --> 00:16:37,250
Даша от него сбежала, а Марина ее
приютила.
223
00:16:37,450 --> 00:16:40,830
Он приехал за ней из Саратова вчера
утром, судя по данным билетов.
224
00:16:41,190 --> 00:16:42,430
Типа возвращать семью.
225
00:16:43,670 --> 00:16:44,670
Ищите.
226
00:16:45,730 --> 00:16:46,970
Сделай запрос в Саратов.
227
00:16:48,230 --> 00:16:49,230
Фото найди.
228
00:16:49,740 --> 00:16:51,520
Поставим ориентировку.
229
00:16:52,960 --> 00:16:53,960
Держи.
230
00:16:55,820 --> 00:16:57,480
Могу идти? Да.
231
00:17:00,760 --> 00:17:01,760
Макс.
232
00:17:02,520 --> 00:17:05,980
Дарью Смирнову отпустить, ее показания
про Долгачева убрать.
233
00:17:08,520 --> 00:17:09,520
Хорошо.
234
00:17:34,520 --> 00:17:35,620
Дарья, добрый день.
235
00:17:36,320 --> 00:17:40,520
Игорь Дмитриевич просил вас встретить и
ответить по одному адресу. Выбора у вас
236
00:17:40,520 --> 00:17:42,000
нет, так что поделитесь со мной.
237
00:17:44,680 --> 00:17:45,680
Даша!
238
00:17:46,900 --> 00:17:47,900
Тебя отпустили.
239
00:17:48,060 --> 00:17:51,120
Что ты здесь делаешь? Иду тебе. За что
тебя арестовали?
240
00:17:51,540 --> 00:17:52,540
За убийство.
241
00:17:53,060 --> 00:17:54,280
За какое убийство?
242
00:17:55,200 --> 00:17:56,200
Марину убили.
243
00:17:56,840 --> 00:17:57,840
Что происходит?
244
00:17:57,920 --> 00:17:58,920
Куда вы ее везете?
245
00:17:59,080 --> 00:18:00,680
Парень, не лезь ни в свое дело.
246
00:18:24,430 --> 00:18:25,910
Где прикупила вещи -то -то?
247
00:18:26,650 --> 00:18:27,650
Ну,
248
00:18:28,490 --> 00:18:31,550
где купила, там уже нет.
249
00:18:32,330 --> 00:18:34,210
Нравится? Да, красиво.
250
00:18:34,430 --> 00:18:35,590
Глеб подарил.
251
00:18:42,010 --> 00:18:44,570
А там напортачил вчера, мне извиниться
надо.
252
00:18:46,470 --> 00:18:47,850
Можешь у меня купить.
253
00:18:48,290 --> 00:18:49,850
Мне денежки нужны.
254
00:18:50,510 --> 00:18:51,510
В смысле?
255
00:18:53,230 --> 00:18:54,590
Глеб подал на развод.
256
00:18:55,150 --> 00:18:58,830
А что это он так?
257
00:18:59,350 --> 00:19:00,550
Ну, какая разница?
258
00:19:01,470 --> 00:19:02,730
Не выдержал.
259
00:19:04,190 --> 00:19:05,230
Ты о чем?
260
00:19:05,470 --> 00:19:06,950
О блядстве твоем.
261
00:19:08,030 --> 00:19:09,150
Кто бы говорил?
262
00:19:10,930 --> 00:19:13,750
Мужчина гуляет от тоски, а женщина от
распущенности.
263
00:19:15,350 --> 00:19:16,610
Ты что злой такой?
264
00:19:17,010 --> 00:19:18,010
Маринка не дает?
265
00:19:19,610 --> 00:19:20,950
Можно и так сказать.
266
00:19:23,050 --> 00:19:24,050
Привет. Привет.
267
00:19:24,230 --> 00:19:25,109
Как дела?
268
00:19:25,110 --> 00:19:26,850
Ничего, был у Марковича, докладывал.
269
00:19:28,170 --> 00:19:29,450
А есть что докладывать?
270
00:19:30,190 --> 00:19:31,190
Особо нечего.
271
00:19:31,510 --> 00:19:32,590
На контроль взял?
272
00:19:32,910 --> 00:19:33,910
Типа того.
273
00:19:35,010 --> 00:19:36,010
Теперь не следит.
274
00:19:36,590 --> 00:19:38,930
Ну, его можно понять, Долгачев большой
человек.
275
00:19:39,150 --> 00:19:41,450
Ты девку эту допросил? Да. А что она?
276
00:19:42,110 --> 00:19:43,450
Ну, что она, ни при чем.
277
00:19:44,630 --> 00:19:45,630
Ладно, посмотрим.
278
00:19:46,230 --> 00:19:47,490
А я ее отпустил.
279
00:19:49,350 --> 00:19:50,350
Спасибо.
280
00:19:50,670 --> 00:19:53,290
Ну, она явно ни при чем, Маркович
приказал ее отпустить.
281
00:19:57,790 --> 00:20:00,750
Это мое дело, я здесь решаю, кого
отпускать, кого нет.
282
00:20:04,490 --> 00:20:06,770
Лен, только не психуй, ты отстранена.
283
00:20:16,430 --> 00:20:17,430
Лен!
284
00:20:31,110 --> 00:20:32,110
что отстранена?
285
00:20:32,190 --> 00:20:35,310
Тебе стучаться не учили, когда ты
входишь в кабинет начальства? Я задала
286
00:20:36,190 --> 00:20:39,330
Ты в отпуске, Широкова, с сегодняшнего
дня. На каких основаниях?
287
00:20:39,530 --> 00:20:43,310
На таких, что мне уже с утра жалуются на
твою самодеятельность.
288
00:20:43,630 --> 00:20:44,630
Кто?
289
00:20:44,950 --> 00:20:48,670
Неважно. Просто не надо лезть, когда
сказано не лезть.
290
00:20:50,350 --> 00:20:51,350
Это Долгачев?
291
00:20:55,990 --> 00:20:57,210
Поезжай домой, отдохни.
292
00:20:57,510 --> 00:20:58,610
С семьей займись.
293
00:20:59,630 --> 00:21:00,630
Кто ведет дело?
294
00:21:01,510 --> 00:21:02,510
Твой любовник.
295
00:21:05,270 --> 00:21:06,270
Что?
296
00:21:07,590 --> 00:21:08,590
Думаешь, я не знаю?
297
00:21:09,210 --> 00:21:10,450
Весь отдел в курсе.
298
00:21:30,990 --> 00:21:31,990
А откуда это у тебя?
299
00:21:32,570 --> 00:21:33,870
Да какая разница.
300
00:21:43,210 --> 00:21:47,090
Сука. Блин, попадется, меня убьют. Не
переживай, она уже мертва.
301
00:21:47,590 --> 00:21:48,590
Убили ее.
302
00:21:50,490 --> 00:21:51,490
Кого?
303
00:21:51,730 --> 00:21:52,730
Марину.
304
00:21:54,250 --> 00:21:56,130
Вчера, прямо во время вечеринки твоей.
305
00:21:57,970 --> 00:21:58,970
А кто?
306
00:21:59,010 --> 00:22:00,190
А так уж я знаю, кто.
307
00:22:01,390 --> 00:22:02,390
Я тебя чего позвал?
308
00:22:03,390 --> 00:22:06,070
Если тебя вызовут в допрос, ты меня не
знаешь, понятно?
309
00:22:06,950 --> 00:22:08,410
Меня с ней никогда не знакомила.
310
00:22:13,590 --> 00:22:14,590
Лен, да подожди ты!
311
00:22:19,870 --> 00:22:20,970
Ну, что ты спрашиваешь, а?
312
00:22:21,350 --> 00:22:24,290
Мне плевать, что ты меня подсидел. Мне
даже насрать, что ты про нас всем
313
00:22:24,290 --> 00:22:28,190
рассказываешь. Но ты опустил
подозреваемого. А что я должен был
314
00:22:29,250 --> 00:22:30,250
Дверь закрой.
315
00:22:30,990 --> 00:22:32,130
— Дверь закрой.
316
00:23:40,429 --> 00:23:42,350
Проходите. Здесь гостиная.
317
00:23:44,490 --> 00:23:45,710
Там кухня.
318
00:23:47,190 --> 00:23:52,090
Туалет. Наверху спальня и ванная
комната. Да, Игорь Дмитриевич просил
319
00:23:52,090 --> 00:23:53,510
что вечером, может быть, заедет.
320
00:23:54,250 --> 00:23:55,890
Располагайтесь. Все хорошо.
321
00:23:56,930 --> 00:23:58,630
Спасибо. До свидания.
322
00:24:28,740 --> 00:24:30,140
Субтитры сделал
323
00:24:30,140 --> 00:24:38,940
DimaTorzok
324
00:26:00,860 --> 00:26:02,260
Здравствуйте.
325
00:26:23,600 --> 00:26:24,880
Какое тут красиво.
326
00:26:26,240 --> 00:26:30,200
А это все подлинники? Да.
327
00:26:30,640 --> 00:26:33,080
Я же тебе говорил, я собираю искусство.
328
00:26:33,380 --> 00:26:34,380
Антиквариат.
329
00:26:34,620 --> 00:26:37,020
Это же безумно дорого. Но красиво.
330
00:26:37,300 --> 00:26:38,300
Очень.
331
00:26:38,860 --> 00:26:41,580
Ну вот и поживешь здесь какое -то время,
пока все не уляжется.
332
00:26:42,280 --> 00:26:45,260
В город будешь выезжать с водителем. Так
безопаснее.
333
00:26:45,960 --> 00:26:46,960
Опять арестуют.
334
00:26:47,500 --> 00:26:52,420
Поняла? Конечно. У меня есть одна
просьба. Там у Марины в квартире
335
00:26:52,800 --> 00:26:55,300
Чемодан с моим вещами. Можно его как -то
забрать?
336
00:26:55,520 --> 00:26:56,520
Хорошо, решим.
337
00:26:57,060 --> 00:26:59,180
Ну, добро пожаловать.
338
00:27:02,020 --> 00:27:03,760
Игорь, а ключи?
339
00:27:04,080 --> 00:27:05,300
А зачем тебе ключи?
340
00:27:05,500 --> 00:27:09,220
Я тебе сказал, в город будешь выезжать с
водителем. Я тебя не знаю, узнаю,
341
00:27:09,240 --> 00:27:10,700
получше начну доверять. Да, мы решим.
342
00:27:24,840 --> 00:27:26,940
Слушай, давно хотела спросить.
343
00:27:27,680 --> 00:27:30,100
А кто лучше, я или Марина?
344
00:27:33,040 --> 00:27:34,040
Какая Марина?
345
00:27:35,580 --> 00:27:36,720
Как сыграл?
346
00:27:37,200 --> 00:27:38,200
Потрясающе.
347
00:27:39,100 --> 00:27:41,180
Все -таки ты настоящий талант.
348
00:27:44,820 --> 00:27:45,820
Чего ты несешь?
349
00:27:47,120 --> 00:27:48,820
А сколько их у тебя таких?
350
00:27:52,380 --> 00:27:53,380
Послушай.
351
00:27:54,060 --> 00:27:57,440
Это было один раз. По пьяни от тоски.
Это было со своим.
352
00:27:58,220 --> 00:28:00,260
Я был один, она подвернулась.
353
00:28:03,160 --> 00:28:06,840
Я тебе клянусь, это больше не
повторится.
354
00:28:11,860 --> 00:28:14,260
Вот теперь я тебе верю.
355
00:28:15,740 --> 00:28:17,900
Если, конечно, ты не трахаешь трупы.
356
00:28:18,860 --> 00:28:20,260
Че? Какие трупы?
357
00:28:20,920 --> 00:28:22,780
А ты еще ничего не знаешь.
358
00:28:23,880 --> 00:28:24,940
А что я должен знать?
359
00:28:26,120 --> 00:28:28,000
Ну, тогда у тебя все впереди.
360
00:28:28,760 --> 00:28:29,980
Во всех, ну.
361
00:28:46,020 --> 00:28:47,020
Осторожней.
362
00:28:48,480 --> 00:28:49,800
Так выровняйте так.
363
00:28:51,120 --> 00:28:52,120
Нет, нет, нет.
364
00:28:52,300 --> 00:28:54,920
Правый чуть -чуть пониже. Вот этот чуть
-чуть пониже.
365
00:28:55,460 --> 00:28:57,680
Так. А? Вроде ровно.
366
00:28:59,340 --> 00:29:00,560
А это что?
367
00:29:02,360 --> 00:29:03,360
Никас.
368
00:29:04,100 --> 00:29:06,240
Я сказала еще до твоего дебоша.
369
00:29:07,220 --> 00:29:09,740
Ты же балдеешь от всей этой современной
живописи.
370
00:29:15,000 --> 00:29:17,900
Это Кремль.
371
00:29:22,410 --> 00:29:23,410
Тот потрясающий.
372
00:29:28,610 --> 00:29:31,850
Этот тебе.
373
00:29:32,610 --> 00:29:33,650
Прости, пожалуйста, меня.
374
00:29:44,390 --> 00:29:45,810
Руки трясутся? Да.
375
00:29:46,290 --> 00:29:47,290
Пить надо меньше.
376
00:29:47,470 --> 00:29:48,470
Согласен.
377
00:29:49,670 --> 00:29:50,950
Давай с вами. Да, давай.
378
00:29:52,910 --> 00:29:54,450
Я люблю тебя очень.
379
00:29:55,870 --> 00:29:57,290
Пойду поработаю там.
380
00:30:00,190 --> 00:30:01,190
Потрясающе.
381
00:30:28,080 --> 00:30:30,300
В общем, лучше.
382
00:30:30,780 --> 00:30:33,040
Еще десерт. Придется.
383
00:31:12,330 --> 00:31:16,690
Это что такое? Твои вещи. Я вижу, что
это значит. Ты больше здесь не живешь.
384
00:31:16,690 --> 00:31:20,050
охуел? Пожалуйста, не устраивай
скандалы. Если что -то забытое из вещей,
385
00:31:20,050 --> 00:31:23,610
заберешь на днях или тебе привезут. И
будь добра, ответь моему адвокату. Он не
386
00:31:23,610 --> 00:31:24,610
может тебе дозвониться.
387
00:31:26,950 --> 00:31:28,170
Ты пожалеешь!
388
00:31:28,730 --> 00:31:31,830
Ты остынешь и пожалеешь, а я уже не
вернусь!
389
00:31:48,040 --> 00:31:49,920
Что -то случилось? Ваши документы,
пожалуйста.
390
00:31:58,940 --> 00:31:59,940
Ольга Крутого?
391
00:32:01,320 --> 00:32:02,420
Пройдёмте, пожалуйста, со мной.
392
00:32:03,300 --> 00:32:04,300
Секунду.
393
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
Что ты там изучаешь?
394
00:32:43,900 --> 00:32:44,900
Ничего.
395
00:32:45,180 --> 00:32:46,180
Участки.
396
00:32:47,320 --> 00:32:48,320
Какие участки?
397
00:32:48,840 --> 00:32:51,160
Под продажу. Землю смотрю.
398
00:32:52,320 --> 00:32:53,320
Зачем землю?
399
00:32:54,020 --> 00:32:55,040
Купить. Зачем?
400
00:32:56,160 --> 00:32:57,160
Зачем купить?
401
00:32:59,300 --> 00:33:00,500
Чтоб дом построить.
402
00:33:01,800 --> 00:33:03,120
Господи, это очень не хватало.
403
00:33:03,440 --> 00:33:04,880
Это, кстати, не так дорого стоит.
404
00:33:05,160 --> 00:33:07,180
Если хочешь пожить в деревне, поезжай к
отцу и поживи у него.
405
00:33:08,500 --> 00:33:10,520
Если взять кредит на землю...
406
00:33:11,040 --> 00:33:15,180
то платить в месяц всего 21 531 рубль.
Действительно, какая фигня. Кетчуп
407
00:33:15,180 --> 00:33:19,820
будешь? Да. Я репетиторство возьму. Ведь
за это каждый месяц 50 -70 тысяч имеет.
408
00:33:20,240 --> 00:33:22,100
Ты же принципиально этим никогда не
занимался.
409
00:33:22,760 --> 00:33:23,840
Займусь. В чем проблема?
410
00:33:24,200 --> 00:33:26,020
Не знаю, в чем проблема. Всегда было
проблемой.
411
00:33:28,900 --> 00:33:31,160
Ну, одно дело просто тупо бабло рубить.
412
00:33:31,820 --> 00:33:34,300
А если есть цель, то почему нет?
413
00:33:35,160 --> 00:33:38,780
Отлично. Чтобы семья от получки до
получки не перебивалась. Это не цель, а
414
00:33:38,780 --> 00:33:39,880
-то гребной проект. Это, блядь, цель.
415
00:33:41,679 --> 00:33:44,420
Блин, тут ребенок. Чего он в школе не
слышал?
416
00:33:46,720 --> 00:33:47,720
Дома это вложение.
417
00:33:48,060 --> 00:33:50,260
Ты поедешь сам один раз на кредит, мы
будем платить.
418
00:33:50,860 --> 00:33:52,940
И с такой настрой? В заранее -то,
конечно.
419
00:33:55,300 --> 00:33:56,300
Ну, все как всегда.
420
00:33:57,520 --> 00:33:58,700
Что? Ничего.
421
00:34:02,060 --> 00:34:03,060
Чего ты крысишься?
422
00:34:03,180 --> 00:34:04,820
Я крышусь? Ну, не я же.
423
00:34:05,140 --> 00:34:06,140
Что ты пляешь?
424
00:34:07,340 --> 00:34:09,139
Пипец, какие -то любви, я еще виновата.
425
00:34:10,980 --> 00:34:12,219
Глеб, у тебя настроение плохое?
426
00:34:13,000 --> 00:34:14,000
Я тут при чем?
427
00:34:15,480 --> 00:34:16,478
Ни при чем.
428
00:34:16,480 --> 00:34:18,560
Ты вообще никогда не при чем.
429
00:34:42,670 --> 00:34:43,670
Что с тобой?
430
00:34:46,389 --> 00:34:48,870
Заметь, ты начинаешь мной интересоваться
только когда мы срёмся.
431
00:34:49,150 --> 00:34:50,150
Неправда.
432
00:34:50,550 --> 00:34:51,550
Правда.
433
00:34:52,550 --> 00:34:54,270
У тебя дни или просто настроение плохое?
434
00:34:55,770 --> 00:34:57,070
Дни у меня через две недели.
435
00:34:59,030 --> 00:35:00,690
Мы уже год не трахаемся, я мог забыть.
436
00:35:01,090 --> 00:35:02,090
Ну да, в самом деле.
437
00:35:03,750 --> 00:35:10,570
В любом случае, я прошу тебя при ребёнке
сдержи своё раздражение, чем бы оно ни
438
00:35:10,570 --> 00:35:11,519
было вызвано.
439
00:35:11,520 --> 00:35:14,020
Какие мы серьезные. Чего, думаешь, он не
видит?
440
00:35:18,380 --> 00:35:19,480
Лен, что происходит?
441
00:35:24,740 --> 00:35:26,560
Ничего не происходит.
442
00:35:32,260 --> 00:35:33,260
Ты куда?
443
00:35:34,940 --> 00:35:37,380
Пойду воздухом подышу. Там дождь.
444
00:35:37,760 --> 00:35:38,760
Насрать.
445
00:36:13,119 --> 00:36:14,860
Девушка, у вас не будет случайно 100
рублей?
446
00:36:15,200 --> 00:36:16,200
Нет.
447
00:36:18,940 --> 00:36:22,400
Дело в том, что у меня сейчас такая
ситуация в жизни непростая. Мне 100
448
00:36:22,400 --> 00:36:23,400
очень бы помогли.
449
00:36:23,680 --> 00:36:24,419
Спасибо большое.
450
00:36:24,420 --> 00:36:25,420
У вас упало.
451
00:36:27,040 --> 00:36:28,040
Счастья вам.
452
00:36:47,690 --> 00:36:49,870
Вот там поиграешь? С удовольствием.
453
00:36:50,650 --> 00:36:51,650
Пойдемте.
454
00:37:00,570 --> 00:37:01,570
Алло.
455
00:37:02,310 --> 00:37:05,950
Здравствуйте, Глеб. Это Лена Широкова.
Помните, мы с вами вчера на вечеринке
456
00:37:05,950 --> 00:37:06,950
познакомились?
457
00:37:07,230 --> 00:37:09,110
Здравствуйте, Лена. Я очень рад вас
слышать.
458
00:37:10,330 --> 00:37:11,330
Правда?
459
00:37:18,000 --> 00:37:18,759
Ну, хорошо.
460
00:37:18,760 --> 00:37:19,678
А как ваш?
461
00:37:19,680 --> 00:37:20,680
Ну, только ничего.
462
00:37:20,860 --> 00:37:21,980
Я бы хотел вас увидеть.
463
00:37:24,040 --> 00:37:25,040
Когда?
464
00:37:25,980 --> 00:37:27,860
Ну, например, прямо сейчас. Вы свободны?
465
00:37:31,240 --> 00:37:32,240
Да.
466
00:37:32,900 --> 00:37:35,140
Ну, тогда скажите адрес, я пришлю за
вами машину.
467
00:37:35,840 --> 00:37:36,840
Береговой, проезд 7.
468
00:37:37,360 --> 00:37:39,020
Отлично. Вам позвонит водитель.
469
00:37:39,440 --> 00:37:40,440
До встречи.
470
00:37:40,660 --> 00:37:41,660
До встречи.
471
00:38:54,360 --> 00:39:01,140
А ты ей звонил?
472
00:39:02,080 --> 00:39:04,760
Телефон недоступен, никаких следов.
473
00:39:07,440 --> 00:39:09,620
А эту Марину, ее реально убили.
474
00:39:09,880 --> 00:39:10,880
Я откуда знаю?
475
00:39:11,540 --> 00:39:14,760
Я ж не пойду к ментам с расспросами. У
меня подписка не везде.
476
00:39:15,880 --> 00:39:16,880
Ясно.
477
00:39:22,420 --> 00:39:26,000
Я буквально тебе на 2 -3 дня разберусь,
чего как.
478
00:39:26,240 --> 00:39:27,280
Да ради бога, конечно.
479
00:39:28,820 --> 00:39:29,960
Можешь тебе помочь как -нибудь?
480
00:39:30,580 --> 00:39:31,660
Да я тебе могу помочь.
481
00:39:33,280 --> 00:39:34,540
Кстати, можешь помочь.
482
00:39:35,280 --> 00:39:36,500
Я день через день
483
00:39:37,850 --> 00:39:39,050
Разносом подрабатываю.
484
00:39:39,450 --> 00:39:45,550
Ночью дежурство, а днем москвичам жрачку
ношу. Вот если бы я завтра поспал, а ты
485
00:39:45,550 --> 00:39:47,830
бы между меня побегал с заказами.
486
00:39:48,230 --> 00:39:49,910
Хорошо? Хорошо.
487
00:39:50,190 --> 00:39:51,190
Спасибо.
488
00:39:52,450 --> 00:39:53,590
Буквально два -три дня.
489
00:39:54,850 --> 00:39:57,130
Если Даша вернется в Саратов, я тоже
пойду.
490
00:39:59,330 --> 00:40:00,770
А если останется?
491
00:40:03,230 --> 00:40:04,470
Буду ее как -то искать.
492
00:40:17,800 --> 00:40:19,640
Косей, Косей, возьмите меня.
493
00:40:20,040 --> 00:40:22,220
Я важные вещи от твоего мира знаю.
494
00:40:22,900 --> 00:40:25,780
Синяка, синяя, автомат Калашникова.
495
00:40:26,340 --> 00:40:27,340
Алло.
496
00:40:28,000 --> 00:40:29,080
Алло, Елена?
497
00:40:29,380 --> 00:40:31,360
Это водитель Глеба Витальевича.
498
00:40:31,920 --> 00:40:34,300
Я на береговом проезде на углу у дома 7.
499
00:40:40,980 --> 00:40:42,860
Ребята, я поехала, у меня вызов был
уходный.
500
00:40:43,820 --> 00:40:44,820
Пойдемте.
501
00:40:48,490 --> 00:40:49,690
Битвер не вызов.
502
00:41:12,270 --> 00:41:13,270
Здрасте.
503
00:41:29,420 --> 00:41:33,200
А все -таки, почему она от тебя ушла?
504
00:41:33,760 --> 00:41:34,760
Не знаю.
505
00:41:35,400 --> 00:41:36,400
Не говорит.
506
00:41:37,120 --> 00:41:39,380
Говорит, что не любит. Я ей не верю.
507
00:41:40,080 --> 00:41:41,820
Почему? Ну, это бред.
508
00:41:43,760 --> 00:41:47,000
Сначала три года любит, а вдруг
неожиданно не любит.
509
00:41:47,380 --> 00:41:49,280
Так может, у нее любовник появился?
510
00:41:49,720 --> 00:41:53,560
Нет, точно нет. Я же тебе говорю, я за
ней следил месяц.
511
00:41:54,840 --> 00:41:55,840
Никого вообще.
512
00:41:58,990 --> 00:42:00,510
А детей почему у вас не было?
513
00:42:01,170 --> 00:42:02,170
Она не хотела.
514
00:42:03,130 --> 00:42:04,130
Почему?
515
00:42:04,670 --> 00:42:06,790
Говорила, что рано, что хочет карьеру
сделать.
516
00:42:07,670 --> 00:42:08,670
В музее?
517
00:42:09,130 --> 00:42:13,690
Ну, она давно мечтала в Москву
переехать, устроиться куда -нибудь.
518
00:42:13,690 --> 00:42:14,488
-то рассылала.
519
00:42:14,490 --> 00:42:18,990
Ну, видишь, значит, карьера для нее
важнее, а ты для нее пройденный этап.
520
00:42:20,430 --> 00:42:21,430
Посмотрим.
521
00:42:24,850 --> 00:42:26,950
Охота тебе бегать, унижаться.
522
00:42:28,750 --> 00:42:29,750
Я ее люблю.
523
00:42:33,210 --> 00:42:37,230
Тем меньше женщину мы любим, тем легче
нравимся мы ей.
524
00:43:23,390 --> 00:43:24,890
Здравствуйте, Лена. Добрый вечер.
525
00:43:25,310 --> 00:43:26,370
Ужасное, что вы приехали.
526
00:43:26,830 --> 00:43:28,610
У вас очень красивый дом.
527
00:43:28,890 --> 00:43:30,550
У нас здесь небольшая вечеринка.
528
00:43:31,690 --> 00:43:32,750
Пойдемте, вас познакомим.
529
00:43:32,990 --> 00:43:34,330
Только я не могу надолго.
530
00:43:34,710 --> 00:43:36,450
Ну, вы можете уехать в любую секунду.
531
00:45:30,960 --> 00:45:31,960
Она не рядом.
532
00:45:32,260 --> 00:45:33,440
А что ты мне звонишь?
533
00:45:33,800 --> 00:45:35,360
Она сказала, что у вас вызов.
534
00:45:35,720 --> 00:45:38,800
Дай. Нет, вызова нет. Я не знаю, где
она.
535
00:45:40,480 --> 00:45:42,460
Просто срочный вопрос. Дозвониться не
могу.
536
00:45:43,060 --> 00:45:44,920
Понятно. Но я не знаю, где она.
537
00:45:46,660 --> 00:45:47,660
Ясно.
538
00:45:48,440 --> 00:45:49,900
Позвони в отделение. Хорошо.
539
00:45:50,480 --> 00:45:54,000
Хотя... Она не может быть на работе. Она
сейчас в отпуске.
540
00:45:54,260 --> 00:45:55,260
В отпуске?
541
00:46:03,660 --> 00:46:04,660
А что случилось?
542
00:46:05,620 --> 00:46:07,500
Там дисциплинарную.
543
00:46:07,980 --> 00:46:09,840
Слушай, если захочется, она сама тебе
расскажет.
544
00:46:10,800 --> 00:46:12,880
Хорошо, извини, что потревожу.
Нормально.
545
00:46:42,600 --> 00:46:44,200
Надеюсь, он жалелся по телефону.
546
00:46:45,660 --> 00:46:47,260
Наоборот, я очень вам благодарна.
547
00:46:47,740 --> 00:46:49,520
Тебе. Говори.
548
00:46:51,060 --> 00:46:52,060
Тебе.
549
00:46:58,780 --> 00:46:59,960
Мы еще увидимся?
550
00:47:00,920 --> 00:47:01,920
Почему нет?
551
00:47:03,240 --> 00:47:04,240
Завтра.
552
00:47:05,820 --> 00:47:06,860
Давай звоним.
553
00:47:21,160 --> 00:47:22,160
Это было лишним.
554
00:47:23,180 --> 00:47:24,180
Братья.
555
00:47:26,480 --> 00:47:27,780
Я поеду.
556
00:47:31,580 --> 00:47:32,580
Я позвоню.
557
00:47:47,660 --> 00:47:50,860
Когда мы начнем разговаривать, мы должны
быть в доме.
558
00:47:51,360 --> 00:47:57,280
Когда мы начнем разговаривать, мы должны
быть в
559
00:47:57,280 --> 00:48:03,240
доме.
560
00:48:18,860 --> 00:48:19,860
Как ты меня нашел?
561
00:48:20,100 --> 00:48:23,100
Содержанки. Смотри новую серию 14 марта.
562
00:48:23,420 --> 00:48:24,880
Эксклюзивно на Старт.
563
00:48:49,100 --> 00:48:51,900
Продолжение следует...
48408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.