Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,047 --> 00:01:30,924
♪ Do you remember ♪
2
00:01:31,758 --> 00:01:34,177
♪ The 21st night of September? ♪
3
00:01:34,969 --> 00:01:37,639
♪ Love was changing
The minds of pretenders ♪
4
00:01:39,265 --> 00:01:41,101
♪ While chasing the clouds away... ♪
5
00:01:41,184 --> 00:01:43,603
Retirement, here I come, motherfuckers.
6
00:01:44,395 --> 00:01:45,814
♪ Our hearts were ringing ♪
7
00:01:46,439 --> 00:01:49,943
♪ In the key that our souls were singing ♪
8
00:01:51,277 --> 00:01:52,529
♪ As we danced in the night ♪
9
00:01:52,612 --> 00:01:53,446
♪ Remember ♪
10
00:01:53,530 --> 00:01:54,739
Ah.
11
00:01:54,823 --> 00:01:57,659
♪ How the stars stole the night away ♪
12
00:01:57,742 --> 00:01:59,244
What's your name again, baby?
13
00:01:59,327 --> 00:02:01,204
I'm still Sindy, baby!
14
00:02:03,331 --> 00:02:05,083
Well, hello again, Sindy baby.
15
00:02:05,166 --> 00:02:07,293
- How about a little bubbly?
- Oh, yeah!
16
00:02:09,170 --> 00:02:11,339
Whoa!
17
00:02:11,422 --> 00:02:13,091
You got a little on you!
18
00:02:13,174 --> 00:02:14,008
Come here.
19
00:02:18,012 --> 00:02:18,930
Woo-woo!
20
00:02:25,186 --> 00:02:27,147
- ...thirteen, fourteen...
- Yeah, baby!
21
00:02:27,230 --> 00:02:28,148
...fifteen...
22
00:02:28,231 --> 00:02:29,607
You're so strong!
23
00:02:30,358 --> 00:02:31,484
In position.
24
00:02:34,279 --> 00:02:35,530
Woo-hoo!
25
00:02:35,613 --> 00:02:37,157
You like that?
26
00:02:37,240 --> 00:02:38,324
You know I do!
27
00:02:38,908 --> 00:02:39,993
You got it, babe!
28
00:02:42,537 --> 00:02:44,330
You're such a great dancer.
29
00:02:44,414 --> 00:02:45,790
Oh, yes!
30
00:02:49,335 --> 00:02:51,963
- Come here, honey.
- Oh, these hips don't lie.
31
00:02:52,046 --> 00:02:53,506
- Rawr!
- You like that?
32
00:02:53,590 --> 00:02:54,841
I love it! Come here.
33
00:02:58,553 --> 00:02:59,888
Easy now, Disco Man.
34
00:03:06,144 --> 00:03:07,604
- Oh, yeah.
- Oh!
35
00:03:13,776 --> 00:03:15,278
It's blow time, mister.
36
00:03:15,361 --> 00:03:17,697
- Oh, is that an order?
- Mm-hmm.
37
00:03:17,780 --> 00:03:18,781
Be my guest.
38
00:03:19,115 --> 00:03:20,241
Oh, yeah.
39
00:03:20,325 --> 00:03:21,451
Hello there.
40
00:03:24,370 --> 00:03:27,457
This retirement thing
is really working out.
41
00:03:27,916 --> 00:03:30,001
Thank you, thank you.
42
00:03:31,169 --> 00:03:32,212
Bang.
43
00:03:37,759 --> 00:03:38,718
Moving in.
44
00:03:42,931 --> 00:03:43,890
Hey!
45
00:03:50,104 --> 00:03:51,231
Oh, God, fuck!
46
00:03:51,314 --> 00:03:52,607
I fuckin' love that song!
47
00:03:52,690 --> 00:03:54,025
- All you, Facundo.
- Oh!
48
00:04:04,911 --> 00:04:05,745
Why?
49
00:04:05,828 --> 00:04:08,122
- You got old, Michael.
- Sindy bab--
50
00:04:09,832 --> 00:04:11,417
Not that old, after all.
51
00:04:13,503 --> 00:04:15,588
Karl, we're ready
to get the fuck out of here.
52
00:04:17,757 --> 00:04:20,343
{\an8}At your service!
Please come onboard.
53
00:04:23,638 --> 00:04:25,807
Yeah. It's done. We're heading back now.
54
00:04:29,477 --> 00:04:31,187
♪ Do you remember ♪
55
00:04:31,771 --> 00:04:32,981
Fasten your seatbelts.
56
00:04:33,064 --> 00:04:34,899
- Enjoy the ride.
- ♪ The 21st of September? ♪
57
00:04:34,983 --> 00:04:36,192
Woo-woo!
58
00:04:36,276 --> 00:04:38,528
♪ Love was changing the minds
Of pretenders ♪
59
00:04:39,487 --> 00:04:41,155
♪ While chasing the clouds... ♪
60
00:04:41,781 --> 00:04:43,741
Great job, Facundo.
See you back at the mansion.
61
00:04:43,825 --> 00:04:45,702
Yes, ma'am. Safe flight.
62
00:04:45,827 --> 00:04:47,036
♪ Ba dee ya ♪
63
00:04:47,704 --> 00:04:49,414
♪ Say, do you remember ♪
64
00:04:49,497 --> 00:04:53,251
{\an8}♪ Ba dee ya, dancing in September ♪
65
00:04:53,334 --> 00:04:59,424
{\an8}♪ Ba dee ya, never was a cloudy day ♪
66
00:05:14,314 --> 00:05:16,524
Okay, sweetie,
Dr. Becker will see you now.
67
00:05:20,570 --> 00:05:22,989
If I can get you to take
a nice deep breath in.
68
00:05:23,072 --> 00:05:24,240
And out.
69
00:05:25,700 --> 00:05:26,784
And once more.
70
00:05:28,703 --> 00:05:29,662
And out.
71
00:05:31,080 --> 00:05:31,956
Oh.
72
00:05:32,123 --> 00:05:34,000
Lung's good... considering.
73
00:05:37,128 --> 00:05:39,297
It's never too late to get
that metal removed.
74
00:05:39,922 --> 00:05:40,965
Lift the arm up.
75
00:05:43,801 --> 00:05:44,969
Gosh, it must hurt.
76
00:05:45,053 --> 00:05:47,138
Eh, it's not too bad.
77
00:05:48,264 --> 00:05:49,724
Okay, you can lower it.
78
00:05:54,771 --> 00:05:56,856
How's the hearing
in that left ear, Duncan?
79
00:05:56,939 --> 00:05:57,774
What was that?
80
00:05:59,025 --> 00:06:00,860
Funny. Very funny.
81
00:06:02,236 --> 00:06:04,072
Did you get all the shots I recommended?
82
00:06:04,155 --> 00:06:05,782
Hep-A? Shingles?
83
00:06:05,865 --> 00:06:07,158
All good.
84
00:06:07,241 --> 00:06:09,410
Okay. If you lie down
on your side, please.
85
00:06:14,707 --> 00:06:17,960
And I'll get you to bring your knees
up to your chest, please.
86
00:06:19,921 --> 00:06:21,631
Okay.
87
00:06:24,133 --> 00:06:25,093
And deep breath.
88
00:06:27,595 --> 00:06:30,515
When people ask me why I save
the prostate exam till last,
89
00:06:31,432 --> 00:06:34,477
I just think it's nice for my patients
to have something fun to look forward to.
90
00:06:35,520 --> 00:06:36,562
And exhale.
91
00:06:37,105 --> 00:06:37,980
We're done.
92
00:06:40,566 --> 00:06:42,652
Oh, I baked a pear tartine.
93
00:06:46,823 --> 00:06:48,366
- You want some?
- Thanks.
94
00:06:48,449 --> 00:06:49,826
All right!
95
00:06:49,909 --> 00:06:50,743
Here you go.
96
00:06:51,369 --> 00:06:52,370
Homemade.
97
00:06:54,080 --> 00:06:56,749
What are you looking forward to most
about retiring?
98
00:06:57,166 --> 00:06:59,085
Don't know. The normal stuff.
99
00:07:00,128 --> 00:07:02,380
The most dangerous time for men
is the year they retire.
100
00:07:03,089 --> 00:07:05,216
They take up some crazy sport.
101
00:07:05,800 --> 00:07:08,678
They ditch their wife and fuck girls
younger than their daughters.
102
00:07:08,761 --> 00:07:10,388
They think they're king of the world.
103
00:07:12,640 --> 00:07:14,767
It's not always the things
I test for that get you.
104
00:07:15,643 --> 00:07:20,106
We got you covered for cancer
and heart disease and basic human biology.
105
00:07:22,191 --> 00:07:24,026
But sometimes the killer's in your head.
106
00:07:24,735 --> 00:07:27,196
The mental side of retirement. Phew.
107
00:07:27,780 --> 00:07:28,698
It can be deadly.
108
00:07:30,199 --> 00:07:31,284
Mmm.
109
00:07:31,367 --> 00:07:33,911
Wow! This pie is great. Hmm.
110
00:07:37,039 --> 00:07:38,082
What about cigarettes?
111
00:07:39,584 --> 00:07:40,418
I quit.
112
00:07:41,169 --> 00:07:42,003
Good for you.
113
00:07:47,800 --> 00:07:50,178
Yes, going through your
financial report, the good news,
114
00:07:50,261 --> 00:07:54,223
yes, is that you've got
no financial worries at all.
115
00:07:58,811 --> 00:08:02,106
Will you be making the same
charity donation again this year,
116
00:08:02,190 --> 00:08:04,942
$200,000, yes?
117
00:08:05,026 --> 00:08:06,736
- Yes.
- Yes.
118
00:08:06,819 --> 00:08:08,905
Same recipient, the trust, yes?
119
00:08:09,405 --> 00:08:10,656
- Yes.
- Yes.
120
00:08:10,740 --> 00:08:12,325
And from the same bank account,
121
00:08:12,408 --> 00:08:15,536
the Montana Union Credit Bank, yes?
122
00:08:19,457 --> 00:08:20,708
Yes.
123
00:08:21,209 --> 00:08:23,711
As per your employment agreement,
124
00:08:23,794 --> 00:08:27,006
Damocles will be matching
your pension contributions,
125
00:08:27,089 --> 00:08:28,257
which have been substantial.
126
00:08:28,341 --> 00:08:29,717
You have put away the maximum
127
00:08:29,800 --> 00:08:35,890
and the company plan has seen it grow
at a rate of a good six percent per year.
128
00:08:37,058 --> 00:08:40,436
You can draw half of that
on your official retirement date,
129
00:08:40,520 --> 00:08:42,730
which is in...
130
00:08:43,231 --> 00:08:44,190
Fourteen days.
131
00:08:44,649 --> 00:08:45,775
Yes!
132
00:08:45,858 --> 00:08:48,486
Then in 14 days,
133
00:08:48,569 --> 00:08:51,656
Damocles will be cutting you a check
134
00:08:52,156 --> 00:08:54,700
for the best part of...
135
00:08:55,284 --> 00:08:58,913
eight million
two hundred and seven thousand
136
00:08:58,996 --> 00:09:02,625
five hundred and twenty-three dollars
and four cents.
137
00:09:03,125 --> 00:09:04,835
How about that, Mr. Vizla?
138
00:09:10,800 --> 00:09:14,345
You have properties in four states, yes?
139
00:09:14,428 --> 00:09:17,598
I just need to know which one
you'll be retiring to so--
140
00:09:17,682 --> 00:09:19,058
Use the Florida address.
141
00:09:19,141 --> 00:09:21,811
The Florida address, yes.
142
00:09:22,937 --> 00:09:25,565
Keeping the old golf handicap down?
143
00:09:26,148 --> 00:09:26,983
Yes?
144
00:09:27,900 --> 00:09:28,776
Yes.
145
00:09:28,859 --> 00:09:29,860
Yes.
146
00:09:35,324 --> 00:09:38,286
Yea, though I walk through the valley
of the shadow of death,
147
00:09:38,369 --> 00:09:40,162
I shall fear no evil,
148
00:09:40,246 --> 00:09:41,706
for you are with me.
149
00:09:41,789 --> 00:09:43,958
Your rod and your staff comfort me...
150
00:09:51,007 --> 00:09:53,884
And I will dwell in
the house of the Lord forever.
151
00:09:54,385 --> 00:09:55,303
Speak.
152
00:09:57,930 --> 00:09:59,724
- You wanted to talk.
- You watching me?
153
00:10:00,308 --> 00:10:01,142
Yep.
154
00:10:01,225 --> 00:10:02,727
We need to meet.
155
00:10:02,810 --> 00:10:04,812
- Jimmy's in ten.
- I'll be there.
156
00:10:13,654 --> 00:10:16,115
Dom Pérignon, 2004.
157
00:10:16,782 --> 00:10:17,908
You remembered.
158
00:10:23,581 --> 00:10:26,208
- It's good to see you, Duncan.
- What happened to Michael?
159
00:10:27,877 --> 00:10:31,547
I figured you might show up,
so I brought you this.
160
00:10:34,133 --> 00:10:36,886
Apparently, he'd been partying
in his big-ass McMansion down in Chile
161
00:10:36,969 --> 00:10:39,013
for days when he got attacked.
162
00:10:40,306 --> 00:10:42,099
- And for you, sir?
- No.
163
00:10:42,475 --> 00:10:44,810
- You're not drinking?
- I quit.
164
00:10:46,103 --> 00:10:47,480
What's this about, Vivian?
165
00:10:50,900 --> 00:10:54,570
Michael was the fourth dead Damocles agent
in the past month.
166
00:10:56,781 --> 00:11:00,201
Our intel says Michael's killer
is tied to a Russian outlet.
167
00:11:00,618 --> 00:11:02,745
They hired some Mexican hit man
168
00:11:02,828 --> 00:11:05,748
by the name of Pedro Gonzalez Gonzales.
169
00:11:05,831 --> 00:11:08,250
He's currently staking out
in Belarus, Russia.
170
00:11:09,126 --> 00:11:12,672
Your old boss, Blut,
sanctioned a revenge hit.
171
00:11:12,755 --> 00:11:16,592
A million dollar bullet
to tell this pendejo
172
00:11:17,093 --> 00:11:18,928
that we are not to be fucked with.
173
00:11:19,512 --> 00:11:20,680
Well, Blut fired me.
174
00:11:21,889 --> 00:11:23,766
Oh, don't be such a cry-baby.
175
00:11:23,849 --> 00:11:27,645
He lets go of everybody at 50.
You know that. Company fucking policy.
176
00:11:28,479 --> 00:11:30,439
You can't be a hit man with Alzheimer's.
177
00:11:30,523 --> 00:11:32,149
Get one of the young guys, then.
178
00:11:32,942 --> 00:11:36,112
Technically, you're still active
for the next two weeks.
179
00:11:38,197 --> 00:11:42,451
This needs somebody
with more finesse, more...
180
00:11:43,452 --> 00:11:44,662
experience.
181
00:11:46,539 --> 00:11:47,540
Why don't you do it?
182
00:11:47,623 --> 00:11:48,666
He wants you.
183
00:11:49,417 --> 00:11:51,669
The Black Kaiser.
184
00:12:57,526 --> 00:13:00,654
...got me some Lip Smackers for
the store just like you said I should.
185
00:13:00,738 --> 00:13:03,157
- Oh, the flavored ones!
- Yeah!
186
00:13:03,240 --> 00:13:06,202
I got strawberry, I got raspberry,
I got rhubarb.
187
00:13:06,285 --> 00:13:08,454
- But do they taste good?
- They do.
188
00:13:08,537 --> 00:13:10,206
I was thinking, maybe in the summer,
189
00:13:10,289 --> 00:13:12,666
I could do a promotional tie-in
with the pies.
190
00:13:12,750 --> 00:13:15,044
- Did you say "Italian"?
- No, a tie-in.
191
00:13:15,127 --> 00:13:17,213
- It's like marketing.
- Like a commercial.
192
00:13:17,296 --> 00:13:19,048
- Absolutely!
- Like on TV.
193
00:13:19,381 --> 00:13:22,051
Do you remember that TV series
that I was telling you about?
194
00:13:22,384 --> 00:13:24,762
Mm-hmm.
You have to start it from the beginning.
195
00:13:24,845 --> 00:13:26,472
I got it in the box across the street.
196
00:13:26,555 --> 00:13:29,058
Now, it's British,
but you can put the subtitles on.
197
00:13:29,141 --> 00:13:32,645
- It sounds kind of religious.
- It's not as religious as you might think.
198
00:13:32,728 --> 00:13:34,730
Do you find Jesus attractive?
199
00:13:34,814 --> 00:13:37,066
Oh, my, Jesus is a handsome man, isn't he?
200
00:14:09,807 --> 00:14:10,641
Hey.
201
00:14:11,308 --> 00:14:13,143
He likes you, man.
202
00:14:13,644 --> 00:14:14,562
What's his name?
203
00:14:15,062 --> 00:14:16,397
He doesn't have one.
204
00:14:16,981 --> 00:14:18,440
I like dogs with human names.
205
00:14:19,024 --> 00:14:20,776
- Like what?
- Like "Rusty."
206
00:14:21,277 --> 00:14:24,280
I don't know anyone human named Rusty.
207
00:14:24,363 --> 00:14:26,907
- Isn't that a dog's name?
- No, it's human.
208
00:14:26,991 --> 00:14:28,742
Okay, whatever you say, man.
209
00:14:29,577 --> 00:14:31,078
He's only 50 bucks.
210
00:14:34,206 --> 00:14:35,165
I don't need a dog.
211
00:14:35,875 --> 00:14:36,834
Okay.
212
00:15:36,852 --> 00:15:38,479
Finally you're free.
213
00:15:38,562 --> 00:15:39,813
After all these years.
214
00:15:40,731 --> 00:15:42,983
I want to take a picture of this moment.
215
00:16:00,709 --> 00:16:01,835
Pretty good, huh?
216
00:16:07,633 --> 00:16:08,592
Ah.
217
00:16:45,921 --> 00:16:46,755
Rusty?
218
00:16:51,885 --> 00:16:53,012
Shit...
219
00:17:22,666 --> 00:17:24,084
Oh, shit!
220
00:17:58,744 --> 00:18:01,038
It's not about who you are
or what you think...
221
00:18:02,164 --> 00:18:03,457
Just imagine. You and me.
222
00:18:03,540 --> 00:18:05,542
There's a strong energy between us, right?
223
00:18:05,626 --> 00:18:07,920
I quite enjoy writing my feelings
down in a journal.
224
00:18:52,756 --> 00:18:55,384
The bond between
an elephant cub and its mother
225
00:18:55,467 --> 00:18:57,010
- is unmistakable...
-
226
00:19:05,769 --> 00:19:07,980
- Speak.
- I got your message.
227
00:19:08,063 --> 00:19:09,231
Which one?
228
00:19:10,190 --> 00:19:12,109
The first or the 15th?
229
00:19:12,484 --> 00:19:14,194
You only get 30 seconds.
230
00:19:14,278 --> 00:19:16,238
Blut won't take no for an answer.
231
00:19:17,823 --> 00:19:20,200
You didn't hang up, so I assume
you want to know how much.
232
00:19:20,284 --> 00:19:23,036
Two million. One now, one when it's done.
233
00:19:23,120 --> 00:19:24,288
It's still a no.
234
00:19:24,371 --> 00:19:27,624
{\an8}This shit-spit really struggles
with that two-letter word.
235
00:19:28,250 --> 00:19:29,835
What the fuck else you got going on?
236
00:19:29,918 --> 00:19:30,961
A lot.
237
00:19:31,670 --> 00:19:33,505
You don't strike me as a man with a hobby.
238
00:19:33,589 --> 00:19:35,674
- Your 30 seconds is up.
- Jesus, Mary, fuck.
239
00:19:35,757 --> 00:19:37,509
Are you retired or ret--
240
00:19:50,731 --> 00:19:53,233
It's $2 million.
Don't make me fuckin' beg.
241
00:19:53,317 --> 00:19:54,943
Leave the file on the company server.
242
00:19:55,027 --> 00:19:56,320
You don't have to be such--
243
00:20:03,243 --> 00:20:04,244
You did well.
244
00:20:04,912 --> 00:20:08,332
Though,
your description of me as a shit-spit
245
00:20:08,415 --> 00:20:09,833
didn't go unnoticed.
246
00:20:11,877 --> 00:20:13,170
Does he scare you?
247
00:20:13,754 --> 00:20:15,255
You fucking scare me.
248
00:20:16,882 --> 00:20:19,927
Just talking to the Black Kaiser
makes you nervous.
249
00:20:21,762 --> 00:20:22,763
You're shaking.
250
00:20:32,147 --> 00:20:34,191
You should just forget about him
and move on.
251
00:20:34,858 --> 00:20:36,735
Who can forget about the Black Kaiser?
252
00:20:37,527 --> 00:20:39,363
So very special!
253
00:20:40,614 --> 00:20:42,157
This is a bad idea.
254
00:20:42,241 --> 00:20:43,450
Spare me the lecture.
255
00:20:44,034 --> 00:20:46,620
Unless you have a better way
of putting him in our crosshairs
256
00:20:46,703 --> 00:20:48,747
and saving me $8 million.
257
00:20:48,830 --> 00:20:51,291
So shut the fuck up
258
00:20:51,375 --> 00:20:52,709
and let's go with my plan
259
00:20:52,793 --> 00:20:55,545
and send him to Belarus to die.
260
00:20:56,588 --> 00:20:58,215
If he accepts this assignment,
261
00:20:58,298 --> 00:21:02,177
he'll expect $1 million in his account
before he makes a move.
262
00:21:02,261 --> 00:21:04,554
I need authorization to make it happen.
263
00:21:50,726 --> 00:21:52,769
Ha! Ha! Yah!
264
00:21:52,853 --> 00:21:54,855
Ha, ha! [grunts] Yah!
265
00:22:01,653 --> 00:22:05,657
As you know,
swords are synonymous with Damocles,
266
00:22:05,741 --> 00:22:07,868
but this...
267
00:22:07,951 --> 00:22:10,454
...this is my most special sword.
268
00:22:11,038 --> 00:22:14,666
Owned by the great
German general Arminius,
269
00:22:14,750 --> 00:22:18,045
butcher of the Romans
at Teutoburg Forest.
270
00:22:18,128 --> 00:22:23,008
The handle is made from Roman bone.
271
00:22:25,218 --> 00:22:28,638
My father was a big fan
of this kind of stuff.
272
00:22:29,473 --> 00:22:30,515
Papa.
273
00:22:34,478 --> 00:22:38,815
Thank you for your incredible sword show
and touching story.
274
00:22:39,232 --> 00:22:41,109
Now, let's get down to business.
275
00:22:41,193 --> 00:22:44,196
We have some questions regarding
the purchase of Damocles.
276
00:22:44,279 --> 00:22:48,700
Accounts show this year,
your liabilities are at 29 million,
277
00:22:49,284 --> 00:22:53,872
yet next year your liabilities
are predicted to be paid off.
278
00:22:53,955 --> 00:22:54,873
Correct.
279
00:22:54,956 --> 00:22:58,001
In fact, we were surprised to see
that they have become revenue.
280
00:22:58,585 --> 00:22:59,544
Correct.
281
00:22:59,628 --> 00:23:03,382
This seems to be done in order
to inflate the value of your company.
282
00:23:03,465 --> 00:23:06,968
We control the pensions
of our former employees.
283
00:23:07,052 --> 00:23:11,098
They pay into our fund,
we match their contributions,
284
00:23:11,181 --> 00:23:12,849
and manage the investments.
285
00:23:13,517 --> 00:23:15,185
Please do explain, Mr Blut.
286
00:23:15,268 --> 00:23:20,690
It's our company policy that all
our agents must retire at the age of 50.
287
00:23:21,191 --> 00:23:25,612
We have a plethora of agents
who have now reached this milestone.
288
00:23:26,113 --> 00:23:30,367
Their combined fund
adds up to $29 million.
289
00:23:30,450 --> 00:23:32,744
How do you consider this income?
290
00:23:32,828 --> 00:23:37,040
If our agents were to die
in the field of duty
291
00:23:37,124 --> 00:23:39,501
or in an unspecified accident,
292
00:23:40,419 --> 00:23:45,298
the clause in their contract states
that Damocles would be the beneficiary.
293
00:23:46,091 --> 00:23:48,635
And you are assuming they will die?
294
00:23:49,219 --> 00:23:51,430
I don't assume they will die,
295
00:23:52,180 --> 00:23:53,515
I guarantee it.
296
00:23:54,641 --> 00:23:56,977
If you can uphold that guarantee,
297
00:23:57,477 --> 00:23:59,604
we will move forward with this deal.
298
00:24:00,730 --> 00:24:01,982
Santé.
299
00:24:06,653 --> 00:24:07,571
Ah!
300
00:25:16,306 --> 00:25:18,767
The train woke me up again.
301
00:25:18,850 --> 00:25:20,560
I can't sleep.
302
00:25:20,644 --> 00:25:22,062
Go back to bed, baby.
303
00:25:23,730 --> 00:25:25,607
I'll be back.
304
00:26:00,934 --> 00:26:03,979
Do you want to go
somewhere else for a few days?
305
00:26:05,814 --> 00:26:07,857
Let the kid get a good night of sleep.
306
00:26:07,941 --> 00:26:12,112
You pay me for sex.
My regular life is not for sale.
307
00:26:17,576 --> 00:26:19,786
How much for two nights?
308
00:26:21,871 --> 00:26:23,206
He's not your kid.
309
00:26:24,165 --> 00:26:25,208
I know.
310
00:26:27,877 --> 00:26:29,129
How much?
311
00:26:31,298 --> 00:26:34,509
THE MINSK PLAZA
312
00:26:36,595 --> 00:26:38,638
Excuse me.
313
00:26:39,347 --> 00:26:41,433
Hotel service.
314
00:26:42,434 --> 00:26:43,268
Madam.
315
00:26:43,977 --> 00:26:45,061
Yes.
316
00:26:45,604 --> 00:26:48,648
Yes, I'll call maintenance right away.
317
00:26:49,983 --> 00:26:52,277
Thank you so much.
318
00:27:07,834 --> 00:27:10,879
A woman and her son
are locked inside.
319
00:27:10,962 --> 00:27:15,842
These doors have high security deadlocks
for our VIP guests.
320
00:27:15,925 --> 00:27:18,011
We can't release it from the outside.
321
00:27:20,263 --> 00:27:21,723
I have to drill it.
322
00:27:22,599 --> 00:27:25,352
Okay, but try to keep it down.
323
00:27:37,072 --> 00:27:38,156
Speak!
324
00:27:38,239 --> 00:27:39,574
No fucking way!
325
00:27:40,492 --> 00:27:42,494
Yes, you said that two days ago.
326
00:27:44,204 --> 00:27:46,289
When the fuck is he coming?
327
00:27:47,415 --> 00:27:50,085
What is that fucking sound?
328
00:27:50,669 --> 00:27:51,795
Shit!
329
00:27:53,254 --> 00:27:54,381
What is that fucking sound?
330
00:27:55,757 --> 00:27:56,800
What the hell is this?
331
00:27:56,883 --> 00:27:58,635
You know we are in here!
332
00:27:58,718 --> 00:28:00,428
We are so sorry, sir.
333
00:28:00,512 --> 00:28:01,388
What?
334
00:28:01,471 --> 00:28:02,681
We're just...
335
00:28:02,764 --> 00:28:04,015
- Sir!
-¡Oye, cabrón!
336
00:28:48,226 --> 00:28:49,811
Sit down.
337
00:28:51,563 --> 00:28:52,397
Shh.
338
00:28:53,356 --> 00:28:54,274
Be quiet.
339
00:28:57,736 --> 00:28:59,320
I need some answers.
340
00:29:00,155 --> 00:29:02,866
Nod if you understand.
341
00:29:02,949 --> 00:29:05,118
I was sent to kill you.
342
00:29:05,201 --> 00:29:08,747
But it looks
like I'm the target here, right?
343
00:29:08,830 --> 00:29:09,748
Yes.
344
00:29:09,831 --> 00:29:12,125
Do you know who ordered this?
345
00:29:12,208 --> 00:29:13,626
I don't know anything.
346
00:29:17,547 --> 00:29:18,673
I don't know anything.
347
00:29:18,757 --> 00:29:21,468
I need to make sure
you're telling me the truth.
348
00:29:22,218 --> 00:29:24,971
I'm not lying!
349
00:29:25,054 --> 00:29:27,599
I swear!
350
00:29:29,476 --> 00:29:31,311
I'm not lying!
351
00:29:34,063 --> 00:29:36,107
- Are you sure?
- Yes.
352
00:29:57,545 --> 00:29:58,505
Speak.
353
00:29:58,588 --> 00:30:01,007
Do you have authorization
to hire me for the Belarus job?
354
00:30:01,090 --> 00:30:05,637
Yes. The first 50 percent is sitting
in a payable account, ready to go.
355
00:30:05,720 --> 00:30:06,596
Wire it over.
356
00:30:14,979 --> 00:30:15,814
Boom.
357
00:30:15,897 --> 00:30:17,065
One million dollars...
358
00:30:18,066 --> 00:30:18,983
sent.
359
00:30:21,486 --> 00:30:23,947
Okay, the job is done.
I'll send you a picture.
360
00:30:24,030 --> 00:30:26,199
Wait, what? Duncan--
361
00:30:30,161 --> 00:30:31,120
Shit!
362
00:30:36,876 --> 00:30:38,253
- Duncan--
- I want the second half
363
00:30:38,336 --> 00:30:40,463
of my payment in 24 hours.
364
00:30:40,547 --> 00:30:42,298
Vivian, somebody set me up over here.
365
00:30:42,382 --> 00:30:44,175
You better pray
you have nothing to do with it.
366
00:30:44,676 --> 00:30:46,302
- Duncan--
- Don't ever contact me again.
367
00:30:49,848 --> 00:30:51,182
Spank me again!
368
00:30:53,560 --> 00:30:54,811
Let's go.
369
00:31:02,694 --> 00:31:03,778
Let's leave.
370
00:31:04,654 --> 00:31:06,739
Come on, let's go. Don't look.
371
00:31:14,789 --> 00:31:16,749
Somebody call the police!
372
00:31:34,642 --> 00:31:36,853
You make all this money
from killing people?
373
00:31:41,316 --> 00:31:44,277
We could have been killed up there.
374
00:31:48,323 --> 00:31:49,240
One day...
375
00:31:49,574 --> 00:31:51,784
even you will get killed.
376
00:31:53,745 --> 00:31:55,455
Don't come near me again.
377
00:32:26,653 --> 00:32:28,446
How nice to see you, Ms. Vivian!
378
00:32:29,322 --> 00:32:30,782
Where's the shit-spit?
379
00:32:30,865 --> 00:32:32,033
Mr. Blut is busy.
380
00:32:32,116 --> 00:32:34,452
He's not answering my calls.
What the fuck is he doing?
381
00:32:35,954 --> 00:32:37,997
A cup of tea to calm down, Ms. Vivian?
382
00:32:38,081 --> 00:32:40,583
This is not a convenient time.
383
00:32:40,667 --> 00:32:42,585
I don't give a shit what time it is.
384
00:32:43,753 --> 00:32:45,755
You tried to kill the Black Kaiser
385
00:32:45,838 --> 00:32:48,675
with some low-rent Mexican clowns?
386
00:32:49,300 --> 00:32:50,426
Yeah, that plan worked well.
387
00:32:51,052 --> 00:32:53,262
I told you we should
leave him the fuck alone.
388
00:32:54,305 --> 00:32:57,141
- You worry too much.
- You have to pay him everything now.
389
00:32:57,642 --> 00:33:00,853
I don't have to do shit
until his birthday.
390
00:33:03,147 --> 00:33:03,982
Right.
391
00:33:06,526 --> 00:33:07,944
Pay him the second half of his fee
392
00:33:08,027 --> 00:33:10,029
so we don't have to look over
our fucking shoulder
393
00:33:10,113 --> 00:33:11,572
for the rest of our lives.
394
00:33:12,615 --> 00:33:13,700
Okay, do it.
395
00:33:14,283 --> 00:33:15,326
Smart move.
396
00:33:15,410 --> 00:33:17,036
I'll send in the A-team.
397
00:33:17,120 --> 00:33:18,579
They'll get it done.
398
00:33:18,663 --> 00:33:20,373
Whatever.
As long as you pay him.
399
00:33:31,509 --> 00:33:33,344
These are all the properties he owns?
400
00:33:33,928 --> 00:33:35,847
Y-Yes, all of them.
401
00:33:35,930 --> 00:33:40,101
I can't see where it says one of them
is his actual permanent address.
402
00:33:40,601 --> 00:33:41,978
His home base?
403
00:33:43,354 --> 00:33:45,690
- He-- He--
- Florida? Texas?
404
00:33:45,773 --> 00:33:47,191
Where does he live, Paul?
405
00:33:47,275 --> 00:33:49,068
He doesn't tell me much.
406
00:33:49,152 --> 00:33:51,154
He moves around a lot. Yeah, I--
407
00:33:51,237 --> 00:33:54,657
I know that from-- from his,
uh, accounts.
408
00:33:54,741 --> 00:33:56,242
I want to see these accounts.
409
00:33:57,452 --> 00:34:00,747
The profit and loss, expenses.
I want everything.
410
00:34:00,830 --> 00:34:02,123
Please let me go.
411
00:34:08,588 --> 00:34:13,801
Yeah, it's all in there, under V.
V for Vizla.
412
00:34:13,885 --> 00:34:15,928
Duncan V-Vizla.
413
00:34:20,058 --> 00:34:22,935
For 20 years, I-- I worked for him.
414
00:34:24,896 --> 00:34:26,731
- Please let me go.
- Thank you, Paul.
415
00:34:27,565 --> 00:34:28,733
Y-You're welcome.
416
00:34:28,816 --> 00:34:30,818
- You've been very helpful.
- I can still be helpful.
417
00:34:30,902 --> 00:34:33,362
I can call and s-send him a message.
418
00:34:33,446 --> 00:34:36,824
That's how we do it. Talk to him.
I'm good at that. And you can trace him.
419
00:34:36,908 --> 00:34:38,743
Or we could meet at a coffee shop
420
00:34:38,826 --> 00:34:40,369
or-- or at a park.
421
00:34:40,453 --> 00:34:42,330
He trusts me. He always says that.
422
00:34:42,413 --> 00:34:44,373
"You and me, Paul, I trust you."
423
00:34:44,457 --> 00:34:47,502
He does. Yes, he really trusts me. Yes!
424
00:34:54,133 --> 00:34:55,093
Take all the files.
425
00:34:55,176 --> 00:34:56,511
Let's start with Florida.
426
00:34:56,594 --> 00:34:57,970
I have a perfect outfit.
427
00:35:05,603 --> 00:35:09,315
No, we didn't deliver any logs
and we only deliver what we get asked.
428
00:35:09,398 --> 00:35:12,443
Logs are expensive. It's not like
they grow on trees, you know!
429
00:35:12,527 --> 00:35:14,987
Yeah, I know, but my woodpile got filled.
430
00:35:15,071 --> 00:35:17,240
I mean, that doesn't just happen.
431
00:35:17,323 --> 00:35:19,992
Sounds to me
like you've got yourself a magic woodpile.
432
00:35:20,076 --> 00:35:22,662
Golden goose would be better,
but we don't get to pick and choose
433
00:35:22,745 --> 00:35:24,622
what sort of supernatural events
we witness.
434
00:35:25,039 --> 00:35:26,833
Oh, hey, there's your neighbor!
435
00:35:26,916 --> 00:35:28,918
Did you happen to see anything peculiar
436
00:35:29,001 --> 00:35:31,087
out by your place
over the past couple days?
437
00:35:31,170 --> 00:35:35,049
Perhaps some sort of supernatural event
of someone dumping a truckload of logs?
438
00:35:35,133 --> 00:35:37,802
- No.
- This young lady rents up where you are.
439
00:35:37,885 --> 00:35:40,471
You can probably see her cabin
from your place across the lake.
440
00:35:41,180 --> 00:35:42,223
Maybe not, I don't know.
441
00:35:42,306 --> 00:35:44,934
Seems her woodpile
got filled up as if by magic!
442
00:35:48,604 --> 00:35:51,399
- Shit! I'm so sorry.
- Let it be. Let it be.
443
00:35:51,482 --> 00:35:53,568
I should have fixed that door years ago.
444
00:35:53,651 --> 00:35:57,488
Well, well, well,
look who's having himself a birthday!
445
00:35:57,572 --> 00:36:00,241
And baking a Betty Crocker.
So much better when you make it yourself.
446
00:36:00,324 --> 00:36:02,493
You know, I got all sorts
of fun party stuff.
447
00:36:02,577 --> 00:36:04,620
I got streamers and balloons and poppers.
448
00:36:04,704 --> 00:36:05,580
Come on back this way.
449
00:36:05,663 --> 00:36:08,583
I got paper plates
with Disney folk on 'em and napkins.
450
00:36:11,878 --> 00:36:14,088
...easy way to make some delicious cakes.
451
00:36:14,172 --> 00:36:16,174
You'll love these recipes
452
00:36:16,257 --> 00:36:17,758
just as much as I do.
453
00:36:20,636 --> 00:36:23,848
...you may find this process
even more satisfying
454
00:36:23,931 --> 00:36:24,974
with the smell wafting...
455
00:37:05,514 --> 00:37:06,349
Hello?
456
00:37:09,185 --> 00:37:12,980
Hi there!
Um, I'm looking for apartment 506.
457
00:37:13,064 --> 00:37:14,440
What's it say on the door?
458
00:37:15,566 --> 00:37:16,984
Sorry! I didn't see that.
459
00:37:17,485 --> 00:37:19,779
- Come in.
- Great! Um...
460
00:37:19,862 --> 00:37:21,614
I've been expecting you.
461
00:37:30,581 --> 00:37:33,793
So, is your name Mr. Vizla?
462
00:37:33,876 --> 00:37:36,837
- Mr. Duncan Viz--
- You want a drink before we get started?
463
00:37:36,921 --> 00:37:38,631
No. No drink, thanks.
464
00:37:39,215 --> 00:37:42,093
I'm really just here
regarding the questionnaire.
465
00:37:42,176 --> 00:37:46,097
- Oh, yeah.
- We are making a survey--
466
00:37:49,976 --> 00:37:52,770
So, what are you into? Being hit?
467
00:37:52,853 --> 00:37:54,230
Strangled?
468
00:37:54,313 --> 00:37:55,773
You like takin' it up the ass?
469
00:37:55,856 --> 00:37:57,024
It's not him.
470
00:37:57,108 --> 00:37:59,360
- What'd you say to me?
- It's not him!
471
00:37:59,443 --> 00:38:02,238
What'd you fucking say?
What the fuck? My door!
472
00:38:03,072 --> 00:38:04,115
Who the fuck are you?
473
00:38:04,198 --> 00:38:05,241
Fuck this!
474
00:38:05,616 --> 00:38:07,952
- Do you have a fucking warrant?
- Who do you pay rent to?
475
00:38:08,035 --> 00:38:10,871
I didn't fucking touch her.
You're paying for the fucking door!
476
00:38:12,790 --> 00:38:14,667
Fuck! My teeth!
477
00:38:14,750 --> 00:38:16,794
- Who do you pay rent to?!
- Shit!
478
00:38:16,877 --> 00:38:18,504
What are you fucking talking about?
479
00:38:19,255 --> 00:38:20,548
Some fucking accountant.
480
00:38:20,631 --> 00:38:23,592
- His name Lomas?
- Yeah. That's his name. Why?
481
00:38:23,676 --> 00:38:25,011
This is fucking stupid!
482
00:38:25,094 --> 00:38:26,053
I'm not saying anyth--
483
00:38:31,600 --> 00:38:32,560
Sindy!
484
00:38:33,311 --> 00:38:35,104
Sindy, enough! Let's go!
485
00:38:36,856 --> 00:38:37,982
- Speak.
- Yeah.
486
00:38:38,065 --> 00:38:40,860
Nah, he's not here.
We're moving to the next location.
487
00:38:40,943 --> 00:38:42,945
Don't leave any witnesses behind,
you hear me?
488
00:38:43,029 --> 00:38:44,405
Yeah, whatever you say, ma'am.
489
00:38:44,488 --> 00:38:47,199
I'm serious. And call me
from the next location.
490
00:38:47,283 --> 00:38:49,035
- Find him.
- Okay, we're on it.
491
00:38:49,577 --> 00:38:50,953
I think he's dead now, Sindy.
492
00:38:51,037 --> 00:38:52,330
Let's go to breakfast.
493
00:38:52,496 --> 00:38:54,999
Good idea. Eggs and toast.
You're paying this time, goddamn it.
494
00:38:55,082 --> 00:38:56,542
Yeah, I'm fucking starving.
495
00:39:00,588 --> 00:39:01,505
Thanks.
496
00:39:08,888 --> 00:39:10,639
- Winter coffee?
- Yes, please.
497
00:39:19,023 --> 00:39:20,608
- Here you go.
- Thank you.
498
00:39:31,369 --> 00:39:32,953
It's funny we're neighbors.
499
00:39:38,292 --> 00:39:39,960
Yes. That is funny.
500
00:39:48,511 --> 00:39:50,221
You live in the house with the big porch.
501
00:39:50,304 --> 00:39:51,305
Yes.
502
00:39:54,725 --> 00:39:57,895
I live in the gray cabin,
just across the lake.
503
00:40:01,023 --> 00:40:02,525
- It's so funny.
- That is funny.
504
00:40:11,617 --> 00:40:12,868
I like it here.
505
00:40:14,662 --> 00:40:15,538
Me too.
506
00:40:17,957 --> 00:40:21,043
- It's peaceful.
- Yeah.
507
00:40:25,923 --> 00:40:27,425
It makes me peaceful.
508
00:40:30,261 --> 00:40:31,262
Me too.
509
00:40:34,849 --> 00:40:36,725
- I'm so, so sorry.
- It's totally fine.
510
00:40:39,353 --> 00:40:40,688
It's okay. It's fine.
511
00:40:40,771 --> 00:40:41,605
Okay.
512
00:41:17,057 --> 00:41:18,726
I don't know, man!
513
00:41:18,809 --> 00:41:20,352
It's not my house!
514
00:41:21,061 --> 00:41:22,021
- It's just--
- Boom!
515
00:41:23,939 --> 00:41:25,441
...give a shit if we stay here.
516
00:41:25,524 --> 00:41:27,193
- Hey, man.
- The place is always empty.
517
00:41:27,276 --> 00:41:30,446
I need you to answer
a simple question, okay?
518
00:41:30,529 --> 00:41:32,656
Who do you pay rent to?
519
00:41:32,740 --> 00:41:34,533
Is it Duncan Vizla?
520
00:41:34,617 --> 00:41:37,369
Bro, we don't live here! We don't pay.
521
00:41:37,453 --> 00:41:39,038
- I don't owe shit!
- Well...
522
00:41:39,121 --> 00:41:41,040
- Why are you doing this?
- I don't--
523
00:41:41,123 --> 00:41:42,958
All right, I'm coming.
524
00:41:44,168 --> 00:41:46,086
Who the hell are you?
Where's Shotgun Frank?
525
00:41:46,170 --> 00:41:48,506
You should probably get the fuck
out of here, sweetie.
526
00:41:48,589 --> 00:41:49,715
- I'm just here to--
- Whatever.
527
00:41:49,798 --> 00:41:51,842
- Wrong place at the wrong time.
- Please!
528
00:41:52,718 --> 00:41:54,428
What the fuck is going on in there?
529
00:41:56,555 --> 00:41:58,224
I'm outta here!
530
00:42:00,392 --> 00:42:02,102
Whoa!
531
00:42:04,230 --> 00:42:05,439
Come on, I wasn't gonna--
532
00:42:07,983 --> 00:42:09,860
Come on, let's get out of here.
533
00:42:13,030 --> 00:42:14,114
Speak.
534
00:42:14,198 --> 00:42:16,200
No, ma'am. He's not here either.
535
00:42:16,283 --> 00:42:19,370
- We got one more place to check.
- That better be the place then, Facundo.
536
00:42:19,787 --> 00:42:21,956
- Come on! Let's go!
- Right.
537
00:42:23,624 --> 00:42:26,418
You okay? You're making a mess.
538
00:43:12,798 --> 00:43:14,216
These are very good.
539
00:43:15,426 --> 00:43:17,219
You're not from around here, are you?
540
00:43:18,470 --> 00:43:19,346
No.
541
00:43:19,430 --> 00:43:21,432
- Like Europe or something?
- Mm.
542
00:43:23,475 --> 00:43:26,687
You don't have the same look
as people around here either.
543
00:43:28,230 --> 00:43:29,064
What's that?
544
00:43:29,648 --> 00:43:31,275
Resigned to a slow death.
545
00:43:32,151 --> 00:43:33,152
No future.
546
00:43:34,111 --> 00:43:35,029
No money.
547
00:43:36,322 --> 00:43:37,239
No work.
548
00:43:38,198 --> 00:43:41,368
Well, I'm not working anymore.
I'm retired.
549
00:43:43,203 --> 00:43:44,204
What was your job?
550
00:43:47,875 --> 00:43:49,543
I was in the funeral business.
551
00:43:51,545 --> 00:43:52,379
Where?
552
00:43:53,255 --> 00:43:54,548
Different places.
553
00:43:55,049 --> 00:43:56,216
Mostly overseas.
554
00:43:58,135 --> 00:43:58,969
A...
555
00:43:59,720 --> 00:44:01,722
A traveling funeral business?
556
00:44:02,264 --> 00:44:03,474
Yeah, well...
557
00:44:04,058 --> 00:44:08,228
Well, people die traveling
in foreign countries.
558
00:44:08,312 --> 00:44:09,772
- Americans.
- Hmm.
559
00:44:10,272 --> 00:44:12,608
I go over and I take care of it.
560
00:44:13,108 --> 00:44:13,942
Oh.
561
00:44:14,777 --> 00:44:16,612
How many countries have you been to?
562
00:44:17,112 --> 00:44:18,113
Ninety-nine.
563
00:44:18,989 --> 00:44:21,283
Most people don't even know 99 countries.
564
00:44:21,825 --> 00:44:22,826
Andorra.
565
00:44:23,410 --> 00:44:26,205
Albania. Austria. Australia.
566
00:44:26,705 --> 00:44:28,415
Antigua. Angola.
567
00:44:28,999 --> 00:44:30,876
Algeria. Afghanistan.
568
00:44:30,959 --> 00:44:31,919
Argentina.
569
00:44:32,628 --> 00:44:33,504
Azerbaijan.
570
00:44:34,338 --> 00:44:35,506
That was ten.
571
00:44:35,589 --> 00:44:37,925
And I'm only at the As, so, yeah.
572
00:44:39,551 --> 00:44:41,178
Do you speak any languages?
573
00:44:42,054 --> 00:44:42,888
Eight.
574
00:44:44,056 --> 00:44:46,517
You should give a class at school,
here in town.
575
00:44:47,393 --> 00:44:48,310
About what?
576
00:44:48,394 --> 00:44:49,895
Tell the kids about the world.
577
00:44:51,855 --> 00:44:54,316
How many teachers have actually
seen the places you have?
578
00:44:55,275 --> 00:44:56,110
Would you do it?
579
00:44:57,945 --> 00:44:58,779
No.
580
00:45:00,572 --> 00:45:01,407
Why not?
581
00:45:04,702 --> 00:45:06,662
I don't know how to talk to kids.
582
00:45:08,789 --> 00:45:10,207
Oh, right.
583
00:45:21,468 --> 00:45:23,554
- I'll rip your fucking arms off!
- Speak.
584
00:45:23,637 --> 00:45:27,099
Yeah, we're all out of luck here, too.
He ain't at this last location, either.
585
00:45:29,226 --> 00:45:32,813
♪ Hold me closer and I feel no pain ♪
586
00:45:32,896 --> 00:45:36,984
- Go, girl! USA! USA!
- I'll rip your spindly fucking arms off!
587
00:45:37,776 --> 00:45:38,777
- What?
- One, two, three.
588
00:45:38,861 --> 00:45:40,404
Can you get it done already, goddamn it?
589
00:45:40,487 --> 00:45:41,780
- Four...
- Fuck!
590
00:45:41,864 --> 00:45:43,282
Sorry, I can't hear you.
591
00:45:43,365 --> 00:45:46,660
You better tell Hilde
her boyfriend is not gonna be happy
592
00:45:46,744 --> 00:45:48,620
if she doesn't find the Black Kaiser.
593
00:45:48,704 --> 00:45:51,331
Stop fighting.
594
00:45:51,415 --> 00:45:52,666
Stay still, Meatloaf.
595
00:45:52,750 --> 00:45:54,376
She's replaceable.
596
00:45:54,460 --> 00:45:55,461
Come on!
597
00:45:55,544 --> 00:45:56,587
You all are.
598
00:45:56,670 --> 00:45:58,338
Yeah, I can't remember all that.
599
00:45:58,422 --> 00:46:00,716
Better not call me again without a plan.
600
00:46:00,799 --> 00:46:02,885
I'm sorry, it's really noisy in here.
Can you repeat?
601
00:46:02,968 --> 00:46:05,137
Unless you have a serious death wish.
602
00:46:05,721 --> 00:46:06,638
Come on!
603
00:46:07,765 --> 00:46:08,766
One, two,
604
00:46:08,849 --> 00:46:10,017
- three, four...
- Hold him down!
605
00:46:10,100 --> 00:46:11,727
I'm doing the best I can, okay?
606
00:46:12,853 --> 00:46:13,687
Fuck!
607
00:46:13,771 --> 00:46:15,606
Fuck it.
608
00:46:15,731 --> 00:46:17,816
- Get out of the way.
- Come on!
609
00:46:22,571 --> 00:46:24,823
♪ From one lover to another... ♪
610
00:46:24,907 --> 00:46:28,202
- Fucking hell!
- Oh, no, you killed him!
611
00:46:28,869 --> 00:46:30,370
Let's get the fuck out of here.
612
00:46:31,747 --> 00:46:33,582
Get back here, you fucking sacks of shit!
613
00:46:33,665 --> 00:46:35,501
- He's alive!
- I'll fucking kill you!
614
00:46:35,584 --> 00:46:37,377
Who the fuck do you think you are?
615
00:46:39,046 --> 00:46:41,089
♪ And you did walk in tonight ♪
616
00:46:41,632 --> 00:46:45,719
♪ Slowly losing sight of the real thing ♪
617
00:46:48,555 --> 00:46:53,143
♪ But that won't happen to us
And we got no doubt ♪
618
00:46:53,852 --> 00:46:57,815
♪ Too deep in love
And we got no way out... ♪
619
00:47:01,860 --> 00:47:04,029
All right, all right. One more time.
620
00:47:04,112 --> 00:47:05,447
Last time, okay?
621
00:47:06,907 --> 00:47:08,075
All right.
622
00:47:09,159 --> 00:47:12,204
The kukri is an arterial weapon.
623
00:47:13,580 --> 00:47:15,290
Perfect for slicing through flesh.
624
00:47:15,999 --> 00:47:17,501
But it sucks at...
625
00:47:17,584 --> 00:47:20,379
- Stabbing!
- There you go. Let's see what it can do.
626
00:47:21,588 --> 00:47:22,422
Here we go.
627
00:47:27,135 --> 00:47:28,262
And here. Boom!
628
00:47:30,556 --> 00:47:33,267
All right, all right, all right.
629
00:47:36,562 --> 00:47:37,729
Have a look at it.
630
00:47:38,313 --> 00:47:39,314
Pass it around.
631
00:47:40,148 --> 00:47:41,316
Good. Any questions?
632
00:47:45,904 --> 00:47:47,072
Let's start with you.
633
00:47:47,155 --> 00:47:49,157
How do they bury people in India?
634
00:48:01,169 --> 00:48:02,045
They burn 'em.
635
00:48:04,506 --> 00:48:08,010
And if the man dies first,
they'll burn the wife as well. Alive.
636
00:48:11,346 --> 00:48:14,099
- What clothes do they wear in Africa?
- Summer clothes.
637
00:48:18,896 --> 00:48:20,230
White. A lot of red.
638
00:48:22,357 --> 00:48:24,526
- Yeah?
- Do they eat turkey in Turkey?
639
00:48:26,111 --> 00:48:27,362
Very good, very good.
640
00:48:27,946 --> 00:48:29,990
No, chicken.
641
00:48:30,073 --> 00:48:31,325
And they put 'em on skewers.
642
00:48:34,411 --> 00:48:35,662
Right, last one.
643
00:48:36,288 --> 00:48:38,665
Do they speak American in England?
644
00:48:44,546 --> 00:48:45,797
They don't speak a lot.
645
00:48:49,009 --> 00:48:50,844
All right. Have any of you ever seen...
646
00:48:51,803 --> 00:48:54,264
a dead body that's been in the sun
for three weeks?
647
00:48:54,348 --> 00:48:55,557
No.
648
00:48:55,641 --> 00:48:57,392
Well, take a look at this, then.
649
00:48:58,894 --> 00:49:01,396
Here you go. Pay attention to his face.
650
00:49:02,022 --> 00:49:03,273
You can hardly see it anymore.
651
00:49:05,525 --> 00:49:06,610
Cool.
652
00:49:25,587 --> 00:49:26,838
How did it go?
653
00:49:27,923 --> 00:49:29,549
Pretty good, I think.
654
00:49:36,974 --> 00:49:38,183
They liked the knife.
655
00:49:39,267 --> 00:49:40,102
Oh.
656
00:49:43,146 --> 00:49:44,606
That was a pretty cool knife.
657
00:49:45,524 --> 00:49:46,358
I guess.
658
00:50:00,455 --> 00:50:01,498
Finally!
659
00:50:02,916 --> 00:50:04,710
That fucking accountant
was hiding something.
660
00:50:10,424 --> 00:50:14,094
Hey, what are you guys looking for?
You really think you're gonna find him?
661
00:50:14,177 --> 00:50:15,846
Shut up, Junkie Jane.
662
00:50:17,806 --> 00:50:19,641
You guys are so fucking boring.
663
00:50:20,058 --> 00:50:22,185
I said, shut up, Jane.
664
00:50:41,955 --> 00:50:43,915
- Hey there.
- I brought you something.
665
00:50:43,999 --> 00:50:44,833
Oh.
666
00:50:44,916 --> 00:50:46,084
Uh, thanks.
667
00:50:49,796 --> 00:50:51,757
You told me
how much you like knives, so...
668
00:50:53,467 --> 00:50:54,926
I thought this might be something.
669
00:50:57,304 --> 00:50:59,264
It comes in black if you like that better.
670
00:51:00,766 --> 00:51:01,600
I...
671
00:51:02,893 --> 00:51:06,605
- I don't know how to shoot. I--
- That's okay.
672
00:51:08,190 --> 00:51:09,274
I'm a teacher now.
673
00:51:10,400 --> 00:51:11,401
Remember?
674
00:51:15,489 --> 00:51:17,908
I would do anything for you,
my love.
675
00:51:17,991 --> 00:51:18,825
Anything.
676
00:51:18,909 --> 00:51:20,118
That's my girl.
677
00:51:20,202 --> 00:51:22,204
I miss you so much.
678
00:51:22,913 --> 00:51:24,289
I know, baby.
679
00:51:24,372 --> 00:51:26,833
Tell me again, what is it you plan to do?
680
00:51:27,375 --> 00:51:29,336
I will kill him for you.
681
00:51:29,419 --> 00:51:30,796
Oh, yeah!
682
00:51:31,463 --> 00:51:32,506
I love you.
683
00:51:35,550 --> 00:51:39,805
Shit! Imagine how much dope
you can get for 200,000.
684
00:51:39,888 --> 00:51:41,848
- Give me that.
- Can we cash this?
685
00:51:41,932 --> 00:51:43,725
What are you talking about?
Let me see.
686
00:51:46,812 --> 00:51:49,397
I got one more here
made out to some fucking charity shit.
687
00:51:50,148 --> 00:51:51,525
Awesome!
688
00:51:51,608 --> 00:51:53,485
Let's cash 'em all. We'll be rich.
689
00:51:53,568 --> 00:51:54,694
Shut up, Jane.
690
00:51:57,030 --> 00:51:58,031
A charity.
691
00:51:58,115 --> 00:51:59,407
I've got two more here.
692
00:51:59,908 --> 00:52:01,785
2005, 2009.
693
00:52:06,832 --> 00:52:10,460
Well, the charity is not what's important,
694
00:52:10,794 --> 00:52:12,295
it's the bank account.
695
00:52:12,379 --> 00:52:16,591
Fuck me. The Montana Union Credit Bank
in Triple Oak.
696
00:52:17,092 --> 00:52:18,468
The fuck is Triple Oak?
697
00:52:18,969 --> 00:52:21,263
Looks cold.
Why the fuck would he live there?
698
00:52:21,346 --> 00:52:23,098
- Why wouldn't he?
- No shit.
699
00:52:27,185 --> 00:52:28,687
Looks like we're on the move.
700
00:52:30,522 --> 00:52:33,483
Let's go.
We have a long drive ahead of us.
701
00:53:16,109 --> 00:53:17,903
All right. Here we go.
702
00:53:18,486 --> 00:53:19,738
Always two hands.
703
00:53:19,821 --> 00:53:22,991
One thumb there, one right there. Right?
704
00:53:26,786 --> 00:53:31,875
Then when you feel you have the target,
you squeeze the trigger nice and easy.
705
00:53:32,584 --> 00:53:33,960
Click. Got it?
706
00:53:38,840 --> 00:53:39,758
Now it's loaded.
707
00:53:40,258 --> 00:53:41,259
It's all yours.
708
00:53:42,010 --> 00:53:42,969
Two hands.
709
00:53:56,900 --> 00:53:57,776
That's it.
710
00:54:23,677 --> 00:54:24,511
It's okay.
711
00:54:25,553 --> 00:54:27,764
It's okay. We'll get you something else.
712
00:54:28,598 --> 00:54:29,849
I still have the receipt.
713
00:54:40,277 --> 00:54:42,279
I have never heard
about winter coffee before.
714
00:54:43,196 --> 00:54:44,030
No?
715
00:54:45,031 --> 00:54:47,826
I use bourbon and maple syrup.
716
00:54:58,253 --> 00:54:59,713
You really like animals, huh?
717
00:55:00,630 --> 00:55:01,673
Yes.
718
00:55:05,218 --> 00:55:06,428
I used to have a dog.
719
00:55:15,645 --> 00:55:17,314
We don't have to talk about it.
720
00:55:20,650 --> 00:55:22,485
I had this job when I was 13.
721
00:55:24,195 --> 00:55:25,322
I liked it a lot.
722
00:55:26,698 --> 00:55:28,700
I was Santa's helper at the library.
723
00:55:30,618 --> 00:55:31,578
And, uh...
724
00:55:33,455 --> 00:55:35,498
this one day,
it was just me and him there.
725
00:55:37,083 --> 00:55:39,085
He was more drunk than usual.
726
00:55:40,545 --> 00:55:41,880
He just came up to me.
727
00:55:43,506 --> 00:55:44,466
Hit me.
728
00:55:46,426 --> 00:55:47,302
Real hard.
729
00:55:50,055 --> 00:55:51,723
So hard, I landed on the floor.
730
00:55:53,850 --> 00:55:54,726
And then he...
731
00:56:02,901 --> 00:56:05,195
I always imagined what it would be like...
732
00:56:07,113 --> 00:56:07,989
to find him.
733
00:56:09,908 --> 00:56:10,825
Surprise him.
734
00:56:12,118 --> 00:56:13,787
I would have a gun in my hand.
735
00:56:15,413 --> 00:56:17,916
"Sit down," I would say.
736
00:56:20,794 --> 00:56:22,962
And then I would tell him
what he did to me.
737
00:56:24,422 --> 00:56:25,382
To my life.
738
00:56:27,592 --> 00:56:29,511
I guess I would tell him what he did.
739
00:56:30,720 --> 00:56:31,846
And he would listen.
740
00:56:35,600 --> 00:56:38,144
Tell him how that day
never left my thoughts.
741
00:56:40,355 --> 00:56:41,189
Never.
742
00:56:42,941 --> 00:56:43,775
And then...
743
00:56:45,276 --> 00:56:46,111
click.
744
00:56:48,488 --> 00:56:49,572
It would all go away.
745
00:56:51,950 --> 00:56:54,536
I would never have to see him again
when I close my eyes.
746
00:56:59,124 --> 00:57:00,250
It would all go away.
747
00:57:07,924 --> 00:57:10,427
Do you think it would be difficult
to kill someone?
748
00:57:23,064 --> 00:57:23,940
I don't know.
749
00:57:42,917 --> 00:57:44,544
Oh, hey there, Mr. Duncan!
750
00:57:44,627 --> 00:57:47,672
- How are you doing? What can I do you for?
- I'm looking for a gift.
751
00:57:47,755 --> 00:57:49,132
Well, you came to the right place.
752
00:57:49,716 --> 00:57:52,886
- It's for a girl.
- Oh! What kind of gift?
753
00:57:54,471 --> 00:57:55,346
Something normal.
754
00:58:02,228 --> 00:58:03,229
Shit, man.
755
00:58:05,565 --> 00:58:07,984
I got visuals on the target. Right there.
756
00:58:09,444 --> 00:58:10,403
Here we go.
757
00:58:11,112 --> 00:58:12,989
Sindy, he's coming your way.
758
00:58:44,896 --> 00:58:45,730
Hi.
759
00:58:46,564 --> 00:58:47,774
What's the problem?
760
00:58:49,317 --> 00:58:50,652
Do I look like a mechanic?
761
00:58:54,113 --> 00:58:54,948
Uh...
762
00:58:55,156 --> 00:58:56,908
I don't know. It just died.
763
00:58:58,034 --> 00:58:59,118
Did you call a tow truck?
764
00:58:59,536 --> 00:59:01,871
My phone's dead, too.
765
00:59:03,623 --> 00:59:05,375
Could I charge it in your car?
766
00:59:05,750 --> 00:59:06,751
Not in this car.
767
00:59:07,669 --> 00:59:08,836
Goddamn it!
768
00:59:09,462 --> 00:59:10,713
Well, um...
769
00:59:14,384 --> 00:59:15,802
Do you live far from here?
770
00:59:21,349 --> 00:59:22,684
Thanks for helping me out.
771
00:59:23,393 --> 00:59:24,561
You're welcome.
772
00:59:32,068 --> 00:59:32,944
Okay.
773
00:59:34,070 --> 00:59:35,071
Thanks.
774
00:59:39,576 --> 00:59:41,786
The soonest they can come out
is ten in the morning.
775
00:59:45,415 --> 00:59:47,250
Wow, look at that storm.
776
00:59:52,755 --> 00:59:53,631
You hungry?
777
00:59:54,257 --> 00:59:55,300
Mm-hmm.
778
01:00:30,835 --> 01:00:31,836
You get the couch.
779
01:00:42,847 --> 01:00:44,599
You're cute for an older guy.
780
01:00:55,360 --> 01:00:58,988
I said I'd never fuck anyone
older than my dad.
781
01:01:03,493 --> 01:01:04,577
Mm-hmm...
782
01:01:18,007 --> 01:01:19,842
Oh, yeah!
783
01:02:22,655 --> 01:02:24,031
Goddamn, Sindy!
784
01:02:24,115 --> 01:02:27,660
Take it easy on his old ass. You're gonna
kill him before I get a chance to.
785
01:02:27,744 --> 01:02:30,163
He'll die a lucky man.
786
01:02:31,789 --> 01:02:32,665
In position.
787
01:02:35,334 --> 01:02:37,754
- Let's take this fucker out.
- Yes, ma'am.
788
01:02:45,261 --> 01:02:46,429
Take it away, Sindy.
789
01:02:51,809 --> 01:02:53,394
It's blow time, mister.
790
01:02:56,272 --> 01:02:57,106
Ready?
791
01:02:57,190 --> 01:02:58,983
- Yes, sir.
- Here we go.
792
01:02:59,567 --> 01:03:01,402
Consider yourself retired, motherfucker.
793
01:03:02,320 --> 01:03:04,363
All yours, Facundo.
794
01:03:10,953 --> 01:03:11,788
Bang.
795
01:03:14,624 --> 01:03:16,417
Fuck!
796
01:03:17,877 --> 01:03:19,420
Fuck!
797
01:03:22,381 --> 01:03:24,050
Sindy, talk to me.
798
01:03:24,133 --> 01:03:26,302
By the bed, southwest corner!
799
01:03:31,974 --> 01:03:34,268
- Where the hell is he?
- Under the bed!
800
01:03:34,352 --> 01:03:36,270
Center.
801
01:03:50,243 --> 01:03:53,287
Fuck! I can't see him, can't see Sindy,
can't see shit.
802
01:03:53,663 --> 01:03:54,497
Shit.
803
01:03:54,914 --> 01:03:56,624
- Moving in.
- Breaching now.
804
01:04:03,548 --> 01:04:04,423
Fuck!
805
01:04:06,175 --> 01:04:07,260
"Fuck" what?
806
01:04:07,969 --> 01:04:09,262
What's happening?
807
01:04:11,472 --> 01:04:12,640
He's not here.
808
01:04:13,808 --> 01:04:14,809
Facundo?
809
01:04:15,351 --> 01:04:17,103
- Find him.
- I'm on it.
810
01:04:21,774 --> 01:04:22,859
I got nothin'.
811
01:04:27,321 --> 01:04:28,865
Fuck!
812
01:04:30,783 --> 01:04:32,326
What the fuck was that?
813
01:04:32,410 --> 01:04:33,411
Facundo?
814
01:04:33,953 --> 01:04:34,871
You there?
815
01:04:37,915 --> 01:04:38,916
Facundo?
816
01:04:39,500 --> 01:04:41,002
Facundo, what the hell is going on?
817
01:04:41,085 --> 01:04:42,086
Did you hear that?
818
01:05:02,607 --> 01:05:03,733
Fuck!
819
01:05:15,369 --> 01:05:16,746
Try not to be scared.
820
01:05:17,288 --> 01:05:18,414
Scared of what?
821
01:05:22,919 --> 01:05:24,712
You make mistakes when you're afraid.
822
01:05:24,795 --> 01:05:26,797
No mistakes. Not today.
823
01:05:32,219 --> 01:05:34,931
Alexei, activate plan B.
824
01:05:37,016 --> 01:05:38,643
I'm going to kill you.
825
01:05:39,477 --> 01:05:40,645
Why?
826
01:05:41,812 --> 01:05:44,231
Because that's what
I get paid to do, Duncan.
827
01:05:44,815 --> 01:05:45,900
Who is paying you?
828
01:05:46,651 --> 01:05:49,111
Does it fucking matter?
829
01:05:49,195 --> 01:05:51,614
You'll be dead
before we leave here.
830
01:05:51,989 --> 01:05:55,242
Well, in that case, I guess
I wouldn't want you to leave, then.
831
01:05:55,743 --> 01:05:56,786
Yeah?
832
01:05:56,869 --> 01:05:59,372
You can't always get what you want,
old man.
833
01:05:59,705 --> 01:06:00,539
Goodbye.
834
01:06:16,305 --> 01:06:18,391
- I need a name.
- Fuck you, you cunt!
835
01:06:19,266 --> 01:06:20,434
A different name.
836
01:06:22,645 --> 01:06:23,771
Name.
837
01:06:23,854 --> 01:06:25,982
- No fuckin' names.
- Right.
838
01:06:26,065 --> 01:06:27,024
You know what this--
839
01:06:33,322 --> 01:06:34,699
Did you hear that?
840
01:06:58,097 --> 01:06:59,432
Try not to be scared.
841
01:08:13,172 --> 01:08:14,465
Alexei?
842
01:08:15,049 --> 01:08:16,008
Did you get the girl?
843
01:08:21,639 --> 01:08:22,807
What girl?
844
01:08:23,641 --> 01:08:24,850
Who the fuck are you?
845
01:08:26,102 --> 01:08:28,437
- What the fuck's going on, man?
- You tell me.
846
01:08:28,521 --> 01:08:29,480
What's going on?
847
01:08:30,689 --> 01:08:31,774
Alexei got a call.
848
01:08:32,191 --> 01:08:34,443
We was told to go
and fetch the girl and shit.
849
01:08:35,069 --> 01:08:36,278
What girl?
850
01:08:36,695 --> 01:08:38,781
The girl the old man bought a gift for.
851
01:08:39,448 --> 01:08:40,950
What the fuck do I know?
852
01:09:47,474 --> 01:09:50,019
Don't be sad.
You'll find a new girlfriend.
853
01:09:51,896 --> 01:09:53,898
Shouldn't be a problem
with your hot looks.
854
01:09:54,732 --> 01:09:58,402
I'm gonna cut him into pieces
and feed him to the rats!
855
01:10:01,071 --> 01:10:03,199
I told you not to fuck with him.
856
01:10:03,282 --> 01:10:06,327
I'm gonna chop his balls off
and shove them down his throat!
857
01:10:08,120 --> 01:10:11,457
What you should do
is pay Duncan his fuckin' pension
858
01:10:11,916 --> 01:10:13,500
and enjoy the rest of your life.
859
01:10:13,584 --> 01:10:14,835
No!
860
01:10:17,546 --> 01:10:18,881
This is personal.
861
01:10:20,591 --> 01:10:21,884
Stealing his pension,
862
01:10:22,551 --> 01:10:24,345
trying to kill him, twice,
863
01:10:24,428 --> 01:10:26,263
and kidnapping his cute little neighbor,
864
01:10:26,347 --> 01:10:28,098
that is personal.
865
01:10:28,682 --> 01:10:29,808
I want him.
866
01:10:31,143 --> 01:10:32,686
I'm sick of giving you advice.
867
01:10:32,770 --> 01:10:34,104
I'm not asking for advice!
868
01:10:34,605 --> 01:10:36,982
I'm givingyou a fucking order!
869
01:10:41,528 --> 01:10:43,155
- Are you done?
- No!
870
01:11:01,382 --> 01:11:04,134
♪ I ain't got no cigarettes ♪
871
01:11:05,427 --> 01:11:08,639
♪ Old worn out suits and shoes ♪
872
01:11:09,265 --> 01:11:12,935
♪ But I don't pay no union dues ♪
873
01:11:13,811 --> 01:11:16,522
♪ Third boxcar, midnight train ♪
874
01:11:17,690 --> 01:11:21,026
♪ Destination Bangor, Maine ♪
875
01:11:21,610 --> 01:11:23,404
♪ I'm a man of means ♪
876
01:11:23,487 --> 01:11:25,489
♪ By no means ♪
877
01:11:26,323 --> 01:11:27,992
♪ King of the road ♪
878
01:11:31,370 --> 01:11:32,371
To hell with you guys.
879
01:11:32,454 --> 01:11:35,124
Give it up for our own
king of the road, Porter.
880
01:11:35,416 --> 01:11:37,001
Next up, Larry.
881
01:11:38,752 --> 01:11:40,004
What are you drinking?
882
01:11:40,713 --> 01:11:42,172
I don't have time, Porter.
883
01:11:42,256 --> 01:11:45,551
Oh, you got time to have a drink
with a dying man.
884
01:11:46,176 --> 01:11:49,096
One for me
and one for my friend here.
885
01:11:52,599 --> 01:11:53,517
Cheers.
886
01:12:00,399 --> 01:12:01,233
So.
887
01:12:01,900 --> 01:12:03,277
They did try to kill you.
888
01:12:04,194 --> 01:12:05,029
Twice.
889
01:12:06,238 --> 01:12:09,033
Once in Belarus and once at my place.
890
01:12:09,408 --> 01:12:13,871
You know,
I had the worst winter of my life...
891
01:12:14,955 --> 01:12:16,290
one summer in Belarus.
892
01:12:16,373 --> 01:12:17,958
What's going on, Porter?
893
01:12:18,792 --> 01:12:20,461
We're getting too old.
894
01:12:21,545 --> 01:12:23,047
And that's what's going on.
895
01:12:26,008 --> 01:12:30,471
Somewhere in your contract
is a bunch of words
896
01:12:30,554 --> 01:12:33,307
that says if you die before retirement,
897
01:12:34,183 --> 01:12:36,935
all the money goes back to the company,
898
01:12:37,019 --> 01:12:39,563
unless you've named a next of kin,
899
01:12:39,646 --> 01:12:42,107
and who in our business
900
01:12:43,108 --> 01:12:45,736
has a next of kin?
901
01:12:46,362 --> 01:12:48,364
And you are costing the company...
902
01:12:49,406 --> 01:12:51,367
a shitload of money.
903
01:12:52,368 --> 01:12:54,078
How much they owe you? Three?
904
01:12:54,995 --> 01:12:55,829
Four?
905
01:12:56,497 --> 01:12:57,956
Eight.
906
01:13:00,626 --> 01:13:01,752
You trust Vivian?
907
01:13:02,461 --> 01:13:03,295
No.
908
01:13:03,379 --> 01:13:04,380
D'you fuck her?
909
01:13:06,673 --> 01:13:07,508
I did.
910
01:13:08,258 --> 01:13:09,093
Ugh.
911
01:13:11,387 --> 01:13:13,806
Okay. Do you know
where they would keep the girl?
912
01:13:15,891 --> 01:13:20,270
Your guess is as good as mine,
but, uh, she's probably in the mansion.
913
01:13:20,354 --> 01:13:22,022
It's got lots of rooms.
914
01:13:22,898 --> 01:13:25,692
Enough for all of his perverted stunts.
915
01:13:25,776 --> 01:13:27,653
I've only been in that building once.
916
01:13:29,822 --> 01:13:32,991
I had to shake
that disgusting creature's hand.
917
01:13:33,534 --> 01:13:34,618
Thanks, Porter.
918
01:13:34,701 --> 01:13:36,912
And I-- I want to tell you something.
919
01:13:39,498 --> 01:13:41,667
You were just too good, you know.
920
01:13:42,209 --> 01:13:43,293
Is that it?
921
01:13:45,254 --> 01:13:46,713
Take it for what it's worth.
922
01:13:48,173 --> 01:13:49,466
Be careful, Duncan.
923
01:14:01,687 --> 01:14:05,232
And down he goes.
924
01:14:05,649 --> 01:14:07,484
Fuckin' drunk.
925
01:14:09,736 --> 01:14:10,571
Speak.
926
01:14:10,654 --> 01:14:11,822
It's done.
927
01:14:11,905 --> 01:14:13,198
Well done, Porter.
928
01:14:13,782 --> 01:14:16,160
Send someone over, clean this place up.
929
01:14:16,827 --> 01:14:17,661
You got it.
930
01:15:04,917 --> 01:15:07,878
You hurt me, Mr. Vizla.
931
01:15:09,129 --> 01:15:15,219
And that cannot be repaid
with a swift, impersonal death.
932
01:15:29,441 --> 01:15:30,442
Hmm.
933
01:15:31,527 --> 01:15:35,489
When the English caught
the traitor William Wallace...
934
01:15:36,532 --> 01:15:40,118
they dragged him naked
through the streets for six miles
935
01:15:40,202 --> 01:15:45,707
so that peasants could smear
their warm, fresh piss and shit on him.
936
01:15:47,584 --> 01:15:52,464
Then the executioner cut off
his cock and balls,
937
01:15:52,965 --> 01:15:55,551
cooked them over a fire,
938
01:15:55,842 --> 01:15:57,886
and then served them for him to eat.
939
01:15:58,804 --> 01:16:03,141
He slit his guts right open, huh,
and pulled them out.
940
01:16:03,642 --> 01:16:07,854
He could literally see and smell
his own intestines.
941
01:16:09,565 --> 01:16:11,066
And so it went on,
942
01:16:11,733 --> 01:16:15,112
because the traitor had hurt the king.
943
01:16:17,781 --> 01:16:20,909
I guess Wallace hurt England pretty bad.
944
01:16:25,956 --> 01:16:28,667
You hurt me pretty bad, Mr. Vizla.
945
01:16:30,961 --> 01:16:34,881
I have four days
before I have to kill you.
946
01:16:36,258 --> 01:16:39,219
Four days of hell!
947
01:16:40,596 --> 01:16:41,888
And on your birthday...
948
01:16:43,140 --> 01:16:44,099
you die.
949
01:17:00,824 --> 01:17:02,576
I'm gonna have a little fun...
950
01:17:03,702 --> 01:17:05,078
with your lady.
951
01:17:05,662 --> 01:17:06,872
And you're gonna watch.
952
01:17:13,629 --> 01:17:15,505
So I've given it some thought,
953
01:17:15,589 --> 01:17:19,384
and I've decided
that we're gonna start...
954
01:17:21,094 --> 01:17:21,928
with these.
955
01:17:22,596 --> 01:17:24,014
Huh?
956
01:17:25,807 --> 01:17:26,933
Music, please.
957
01:17:35,442 --> 01:17:36,693
Fuck!
958
01:17:43,533 --> 01:17:44,826
Sorry, did that hurt?
959
01:17:50,707 --> 01:17:53,669
The fun continues tomorrow,
Mr. Vizla.
960
01:18:05,430 --> 01:18:06,807
There you go, honey.
961
01:18:28,829 --> 01:18:30,414
Music, please.
962
01:18:46,805 --> 01:18:47,681
Hah!
963
01:18:49,099 --> 01:18:51,893
The fun continues tomorrow, Mr. Vizla.
964
01:19:22,174 --> 01:19:24,342
Well, I can't just do one side
and not the other.
965
01:19:28,096 --> 01:19:29,890
Easy now, honey.
966
01:19:41,401 --> 01:19:43,278
You broke my favorite knife.
967
01:19:46,615 --> 01:19:48,366
I said, you've broken my favorite--
968
01:19:49,367 --> 01:19:50,410
Hello?
969
01:19:51,036 --> 01:19:51,870
Hello?
970
01:19:56,917 --> 01:19:59,586
I'm obviously not getting through to you,
am I?
971
01:20:11,598 --> 01:20:14,768
The fun continues tomorrow, Mr. Vizla.
972
01:20:41,503 --> 01:20:42,838
Wake up...
973
01:21:54,618 --> 01:21:56,286
What the fuck?
974
01:23:34,926 --> 01:23:37,137
Well, don't just stand there. Kill him!
975
01:23:52,360 --> 01:23:53,319
Oh, shit!
976
01:23:55,447 --> 01:23:56,614
Fuck!
977
01:24:01,202 --> 01:24:02,287
Go, go, go!
978
01:24:18,595 --> 01:24:20,180
He's coming. Get him!
979
01:27:43,591 --> 01:27:45,343
Who the fuck are you?
980
01:27:45,426 --> 01:27:47,470
No. I need your phone, Jazmin.
981
01:27:48,471 --> 01:27:49,555
Duncan?
982
01:27:49,639 --> 01:27:50,807
- Is that you?
- Phone.
983
01:27:52,225 --> 01:27:54,060
- Jesus. What the fuck happened to you?
- Phone!
984
01:27:54,143 --> 01:27:55,561
Here, here, take the phone.
985
01:28:03,987 --> 01:28:07,240
Quiet.
Try and keep him on the line.
986
01:28:09,951 --> 01:28:11,035
Speak.
987
01:28:11,536 --> 01:28:12,745
I'll make you a trade.
988
01:28:14,038 --> 01:28:15,164
Me for the girl.
989
01:28:17,083 --> 01:28:19,502
You hear? You hear me?
990
01:28:19,919 --> 01:28:21,045
I heard you.
991
01:28:21,129 --> 01:28:22,338
I'll call you back.
992
01:28:24,465 --> 01:28:26,134
Whoa. I got you.
993
01:28:27,302 --> 01:28:30,722
- Please, tell me you got him.
- No, no luck. Not long enough.
994
01:28:30,805 --> 01:28:32,515
We have to keep him on the line longer.
995
01:28:32,598 --> 01:28:33,599
What did he say?
996
01:28:34,100 --> 01:28:35,101
He wants a trade.
997
01:28:35,977 --> 01:28:36,853
A trade?
998
01:28:36,936 --> 01:28:39,439
- His life for the girl's.
- The girl?
999
01:28:40,732 --> 01:28:43,318
- Is she even worth it?
- Not when I'm done with her.
1000
01:28:43,985 --> 01:28:45,236
Because when I'm done with them,
1001
01:28:45,653 --> 01:28:48,072
they're both going to be fucking dead!
1002
01:28:54,704 --> 01:28:55,913
How many men do you have left?
1003
01:28:58,333 --> 01:28:59,167
Enough.
1004
01:30:15,410 --> 01:30:17,078
Up, up, up. Let's go.
1005
01:30:17,328 --> 01:30:18,371
Up.
1006
01:30:20,998 --> 01:30:23,751
You're not going anywhere soon
with all that shit in your system.
1007
01:30:27,713 --> 01:30:29,465
Hey, stop, stop, stop.
1008
01:30:33,052 --> 01:30:34,095
This should help.
1009
01:30:36,389 --> 01:30:37,348
Okay, just lie down.
1010
01:30:40,560 --> 01:30:41,602
There you go.
1011
01:30:42,854 --> 01:30:43,855
Yeah.
1012
01:30:55,283 --> 01:30:58,161
Okay, Duncan.
How can I help you? What do you need?
1013
01:30:58,244 --> 01:30:59,162
An army.
1014
01:31:00,538 --> 01:31:03,040
Okay, here we go. You'll need all of it.
1015
01:31:03,124 --> 01:31:05,751
- It's like a full package.
- Okay.
1016
01:31:06,878 --> 01:31:07,962
Here, try these on.
1017
01:31:30,276 --> 01:31:32,278
I always knew you'd come back.
1018
01:31:32,862 --> 01:31:35,656
I was just hoping it'd be for me,
not the guns.
1019
01:31:56,344 --> 01:31:57,386
Okay, ready.
1020
01:31:58,679 --> 01:31:59,722
Be quiet!
1021
01:32:00,598 --> 01:32:01,432
Speak.
1022
01:32:01,516 --> 01:32:02,558
Is she alive?
1023
01:32:02,642 --> 01:32:03,601
Yes.
1024
01:32:03,893 --> 01:32:05,186
She'll be ready, Duncan.
1025
01:32:05,645 --> 01:32:06,604
Stand by.
1026
01:32:07,438 --> 01:32:09,690
- Did we trace that?
- We're working on it.
1027
01:32:09,774 --> 01:32:12,151
We have his general vicinity,
but we need another call.
1028
01:32:13,528 --> 01:32:14,737
Let's get on the move.
1029
01:32:15,947 --> 01:32:16,864
I'm on it.
1030
01:32:18,366 --> 01:32:19,283
He'll call back.
1031
01:32:19,367 --> 01:32:20,952
- You'd better be right.
- I'm always right.
1032
01:32:21,035 --> 01:32:22,453
Let's go!
1033
01:33:28,769 --> 01:33:29,604
Speak.
1034
01:33:30,438 --> 01:33:32,315
- What's the deal?
- Me for the girl.
1035
01:33:32,815 --> 01:33:35,443
- An even trade.
- I know. You already said that.
1036
01:33:36,569 --> 01:33:38,571
Where and when?
1037
01:33:38,654 --> 01:33:41,407
Central Train Station, nine a.m. tomorrow.
1038
01:33:41,866 --> 01:33:43,868
Why the fuck are you doing this?
1039
01:33:43,951 --> 01:33:45,828
I don't know. I like her.
1040
01:33:46,412 --> 01:33:47,496
You like her?
1041
01:33:48,497 --> 01:33:49,832
Why are you doing this?
1042
01:33:49,915 --> 01:33:50,958
Please.
1043
01:33:51,042 --> 01:33:52,877
This is our fucking job, remember?
1044
01:33:54,128 --> 01:33:56,839
You used to have one and be good at it.
1045
01:33:58,090 --> 01:33:59,175
Nine a.m. tomorrow.
1046
01:33:59,675 --> 01:34:01,218
You, me, and Camille.
1047
01:34:01,302 --> 01:34:02,845
That's it. No one else.
1048
01:34:02,928 --> 01:34:05,681
Jesus! It has a name.
And you remembered it.
1049
01:34:06,265 --> 01:34:09,685
And you have a face I won't forget.
You better not pull a fast one tomorrow.
1050
01:34:11,687 --> 01:34:14,023
Unless you want to hide
for the rest of your life, Vivian.
1051
01:34:16,067 --> 01:34:18,861
I'm afraid it's a bit too late
for that now.
1052
01:34:21,906 --> 01:34:25,076
And to think, you've been
hiding out just around the corner.
1053
01:34:31,123 --> 01:34:32,249
Here we are.
1054
01:34:35,711 --> 01:34:37,046
Happy to see me?
1055
01:34:37,129 --> 01:34:38,339
Not really.
1056
01:34:41,008 --> 01:34:43,219
I like the eye patch. Very fancy.
1057
01:34:43,302 --> 01:34:45,513
And you look extraordinary, as always.
1058
01:34:53,104 --> 01:34:56,023
Time to die, Herr Black Kaiser.
1059
01:34:56,107 --> 01:34:57,775
Nowhere to run this time.
1060
01:34:58,943 --> 01:35:01,612
- Thought you stopped smoking.
- Yeah.
1061
01:35:02,905 --> 01:35:04,323
Figured it wouldn't kill me.
1062
01:35:05,616 --> 01:35:06,450
Hm.
1063
01:35:09,620 --> 01:35:10,996
Was I on the phone too long?
1064
01:35:11,789 --> 01:35:12,998
Forty-seven seconds.
1065
01:35:13,833 --> 01:35:15,751
Guess we do get rusty when we turn 50.
1066
01:35:16,293 --> 01:35:18,087
Yeah, it's sad.
1067
01:35:18,671 --> 01:35:20,423
I know they pay you well for this, Vivian.
1068
01:35:21,757 --> 01:35:24,552
But I'm still gonna give you a chance
to walk out of here alive.
1069
01:35:25,594 --> 01:35:26,679
For old times' sake.
1070
01:35:28,264 --> 01:35:29,849
You've become sentimental.
1071
01:35:31,434 --> 01:35:33,352
Me for the girl. An even trade.
1072
01:35:34,270 --> 01:35:38,399
You keep saying that,
but you don't have anything to trade with.
1073
01:35:38,816 --> 01:35:40,151
You are at a dead end.
1074
01:35:41,110 --> 01:35:44,280
The road that you have chosen
doesn't have a rainbow.
1075
01:35:45,448 --> 01:35:46,282
No.
1076
01:35:47,575 --> 01:35:48,576
No rainbows.
1077
01:35:51,495 --> 01:35:52,997
You grew soft, Duncan.
1078
01:35:54,957 --> 01:35:55,791
Your bad.
1079
01:36:45,299 --> 01:36:48,719
Oh, shit!
1080
01:37:06,737 --> 01:37:08,781
Shit!
1081
01:37:17,915 --> 01:37:19,083
Duncan...
1082
01:37:20,125 --> 01:37:20,960
Duncan...
1083
01:37:27,383 --> 01:37:28,259
Guards?
1084
01:37:34,890 --> 01:37:35,724
Guards!
1085
01:37:51,156 --> 01:37:52,032
You know what?
1086
01:37:53,075 --> 01:37:53,951
Let him come.
1087
01:37:55,035 --> 01:37:56,620
I'm gonna fuck him up.
1088
01:37:56,704 --> 01:37:58,789
Yeah.
1089
01:37:58,914 --> 01:38:00,416
I'm gonna fuck him up!
1090
01:38:00,499 --> 01:38:02,751
Yes, come here, you fucking fuck!
1091
01:38:02,835 --> 01:38:03,836
Mr. Blut?
1092
01:38:04,336 --> 01:38:05,379
Look.
1093
01:38:11,844 --> 01:38:13,387
Oh, shit.
1094
01:38:25,608 --> 01:38:27,109
Let's get the fuck outta here!
1095
01:38:27,526 --> 01:38:29,153
Go, go, go! Move!
1096
01:38:29,737 --> 01:38:30,654
Don't you fucking dare!
1097
01:38:30,946 --> 01:38:32,573
Hey, you fucking pussies!
1098
01:38:36,535 --> 01:38:37,369
Oh, dear!
1099
01:38:38,579 --> 01:38:39,413
Come back!
1100
01:38:46,754 --> 01:38:47,838
Excuse us.
1101
01:38:47,922 --> 01:38:49,006
He's upstairs.
1102
01:38:56,889 --> 01:38:58,098
Go, go, go! Move!
1103
01:39:05,564 --> 01:39:06,732
Hello, there.
1104
01:39:06,857 --> 01:39:08,275
Is Mr. Blut expecting you, sir?
1105
01:39:11,195 --> 01:39:12,780
I'll fetch you a cup of coffee, sir.
1106
01:39:13,489 --> 01:39:15,324
- Bring me the girl.
- No.
1107
01:39:15,407 --> 01:39:16,742
Bring me the fucking girl!
1108
01:39:16,825 --> 01:39:18,369
No fuckin' way. You're on your own.
1109
01:39:18,452 --> 01:39:20,579
What do you mean you won't--Hello?
1110
01:39:20,663 --> 01:39:21,497
Hello?
1111
01:40:04,373 --> 01:40:05,624
Done already, sir?
1112
01:40:06,125 --> 01:40:07,001
Yes.
1113
01:40:07,376 --> 01:40:08,335
Oh.
1114
01:40:09,253 --> 01:40:10,129
Mr. Blut?
1115
01:40:10,963 --> 01:40:11,880
Oh, dear.
1116
01:42:33,355 --> 01:42:34,690
I always wonder--
1117
01:42:34,773 --> 01:42:36,525
...be to find him.
1118
01:42:38,235 --> 01:42:40,112
...and tell him what he did.
1119
01:42:42,072 --> 01:42:44,324
Do you think it would be difficult
to kill someone?
1120
01:42:44,449 --> 01:42:47,244
Will you be making
the same charity donation?
1121
01:43:01,800 --> 01:43:04,386
I can see you.
1122
01:43:19,610 --> 01:43:21,195
I only see you.
1123
01:43:28,869 --> 01:43:31,538
You are always the only one I see.
1124
01:43:36,251 --> 01:43:38,045
Sit down.
1125
01:43:46,136 --> 01:43:48,472
Everyone else is there
when I close my eyes.
1126
01:43:50,307 --> 01:43:51,683
But I can't see them.
1127
01:43:53,185 --> 01:43:54,269
I can feel them.
1128
01:43:56,021 --> 01:43:58,315
I feel my brother's soft cheek
on my shoulder.
1129
01:43:59,233 --> 01:44:00,067
His hair...
1130
01:44:00,734 --> 01:44:02,653
His hair smelled of little boy.
1131
01:44:02,736 --> 01:44:04,071
I loved him.
1132
01:44:06,281 --> 01:44:09,660
I can feel my mother's warm hand
wrapped around mine.
1133
01:44:11,245 --> 01:44:12,120
Always warm.
1134
01:44:13,288 --> 01:44:17,251
All of her is warm because she's
about to have my baby sister.
1135
01:44:20,462 --> 01:44:22,923
I can smell the cigarette
my father just put out.
1136
01:44:24,299 --> 01:44:26,301
He smelled of cigarettes and aftershave.
1137
01:44:27,094 --> 01:44:28,095
I liked it a lot.
1138
01:44:30,472 --> 01:44:31,932
I can feel them.
1139
01:44:32,349 --> 01:44:33,684
But I can't see them.
1140
01:44:35,686 --> 01:44:36,561
Only you.
1141
01:44:38,897 --> 01:44:40,274
Always you.
1142
01:44:42,567 --> 01:44:43,402
Why?
1143
01:44:44,903 --> 01:44:46,530
Why didn't you just shoot me?
1144
01:44:49,825 --> 01:44:51,326
It was not supposed to happen.
1145
01:44:52,327 --> 01:44:53,287
It was a mistake.
1146
01:44:56,456 --> 01:44:58,667
- I was given the wrong information--
- Don't talk.
1147
01:44:59,334 --> 01:45:01,795
Just... don't talk.
1148
01:45:05,716 --> 01:45:10,095
Every day,
I pray that I'd died that night.
1149
01:45:11,972 --> 01:45:13,348
Do you understand?
1150
01:45:16,768 --> 01:45:19,187
No, do you understand?
1151
01:45:22,524 --> 01:45:23,734
I'm sorry.
1152
01:45:27,237 --> 01:45:29,823
Yeah, I didn't learn about it
until I turned 21.
1153
01:45:31,366 --> 01:45:33,035
Someone paid for my school.
1154
01:45:34,077 --> 01:45:36,997
Someone was asking for salvation.
1155
01:45:38,582 --> 01:45:41,376
I thought, "Follow the money,"
as they say.
1156
01:45:42,836 --> 01:45:44,463
It wasn't as hard as I thought.
1157
01:45:45,672 --> 01:45:47,341
It just took me a while to go there.
1158
01:45:49,051 --> 01:45:50,260
Too afraid, I guess.
1159
01:45:52,679 --> 01:45:54,806
I thought that if I saw you,
1160
01:45:55,474 --> 01:45:58,810
I might get my family back
when I closed my eyes.
1161
01:46:00,228 --> 01:46:01,521
But that didn't happen.
1162
01:46:02,522 --> 01:46:04,399
I didn't move on.
1163
01:46:06,318 --> 01:46:07,486
I can't!
1164
01:46:10,739 --> 01:46:12,324
Do you understand?
1165
01:46:14,618 --> 01:46:15,452
Yeah.
1166
01:46:16,328 --> 01:46:19,289
You didn't recognize me
when we met at the store?
1167
01:46:20,457 --> 01:46:21,958
You know, the first time we met?
1168
01:46:23,377 --> 01:46:24,920
Were you not curious?
1169
01:46:26,046 --> 01:46:30,258
You paid all this money and you didn't
even know what I looked like?
1170
01:46:31,134 --> 01:46:32,302
Who I was?
1171
01:46:37,182 --> 01:46:38,809
I didn't want to disturb you.
1172
01:46:40,602 --> 01:46:42,145
Interfere with your life.
1173
01:46:43,355 --> 01:46:47,025
Well, but you have... interfered.
1174
01:46:50,695 --> 01:46:52,322
I don't want to see you anymore.
1175
01:46:52,948 --> 01:46:55,951
I want you to go away.
1176
01:46:56,868 --> 01:46:58,537
And I want them to come back.
1177
01:47:00,038 --> 01:47:00,956
Understand?
1178
01:47:08,630 --> 01:47:09,548
Close your mind...
1179
01:47:11,049 --> 01:47:12,175
and pull the trigger.
1180
01:47:17,472 --> 01:47:18,348
It's okay.
1181
01:47:47,085 --> 01:47:49,045
Do you know who wanted my father dead?
1182
01:47:52,549 --> 01:47:53,383
No.
1183
01:47:55,635 --> 01:47:56,887
Well, can we find out?
1184
01:48:00,182 --> 01:48:01,224
We can try.
1185
01:51:40,735 --> 01:51:43,488
♪ Think of a monster, you name it
I've been it ♪
1186
01:51:43,613 --> 01:51:45,865
♪ It's been a hell of a ride
But I'm in it ♪
1187
01:51:45,949 --> 01:51:48,618
♪ Birth of a queen
Is the death of a cynic ♪
1188
01:51:48,702 --> 01:51:51,287
♪ Imma be good
But just give me a minute ♪
1189
01:51:51,371 --> 01:51:53,873
♪ Nowhere to go
When I'm back at the wheel ♪
1190
01:51:53,957 --> 01:51:56,501
♪ No one but me gives a--
How I feel ♪
1191
01:51:56,584 --> 01:51:59,003
♪ I'm gonna drive
'Til I find a good meal ♪
1192
01:51:59,087 --> 01:52:01,715
♪ And maybe then we'll talk for real ♪
1193
01:52:02,173 --> 01:52:04,175
♪ I'm on the road ♪
1194
01:52:04,634 --> 01:52:06,636
♪ To heaven knows where ♪
1195
01:52:06,970 --> 01:52:09,597
♪ And I'm feeling okay, yeah ♪
1196
01:52:09,973 --> 01:52:11,975
♪ I'm feeling okay ♪
1197
01:52:12,434 --> 01:52:14,978
♪ More, more, more, more ♪
1198
01:52:15,061 --> 01:52:17,605
♪ More, more, more, more ♪
1199
01:52:17,689 --> 01:52:20,108
♪ More, more, more, more ♪
1200
01:52:20,191 --> 01:52:22,736
♪ More, more, more, more ♪
1201
01:52:23,278 --> 01:52:25,947
♪ Tie your hair back
Keep the car running ♪
1202
01:52:26,030 --> 01:52:28,450
♪ Pack the Hanzo
Don't stop for nothing ♪
1203
01:52:28,533 --> 01:52:30,410
♪ Go ahead and get what you need ♪
1204
01:52:31,202 --> 01:52:32,829
♪ Keep it drama free ♪
1205
01:52:33,747 --> 01:52:36,124
♪ Don't forget you ain't owned by nobody ♪
1206
01:52:36,207 --> 01:52:38,877
♪ Shut the door
When you count your money ♪
1207
01:52:38,960 --> 01:52:40,754
♪ Gotta keep it drama free ♪
1208
01:52:41,546 --> 01:52:43,965
♪ Gotta keep it drama free ♪
1209
01:52:59,481 --> 01:53:01,483
♪ I'm on the road ♪
1210
01:53:01,941 --> 01:53:03,943
♪ To heaven knows where ♪
1211
01:53:04,611 --> 01:53:06,905
♪ I'm feeling okay, yeah ♪
1212
01:53:07,280 --> 01:53:09,282
♪ I'm feeling okay ♪
1213
01:53:09,908 --> 01:53:12,285
♪ I'm up for air ♪
1214
01:53:12,368 --> 01:53:14,412
♪ With the wind in my hair ♪
1215
01:53:14,496 --> 01:53:16,873
♪ Nothing is bringing me down ♪
1216
01:53:16,956 --> 01:53:20,210
♪ Nothing is bringing me down, no ♪
1217
01:53:20,335 --> 01:53:22,670
♪ More, more, more, more ♪
1218
01:53:22,879 --> 01:53:25,173
♪ More, more, more, more ♪
1219
01:53:25,507 --> 01:53:27,926
♪ More, more, more, more ♪
1220
01:53:28,051 --> 01:53:30,303
♪ More, more, more, more ♪
1221
01:53:30,386 --> 01:53:33,056
♪ Think of a monster, you name it
I've been it ♪
1222
01:53:33,139 --> 01:53:35,517
♪ It's been a hell of a ride
But I'm in it ♪
1223
01:53:35,600 --> 01:53:38,269
♪ Birth of a queen
Is the death of a cynic ♪
1224
01:53:38,353 --> 01:53:40,855
♪ Imma be good
But just give me a minute ♪
1225
01:53:40,939 --> 01:53:43,399
♪ Nowhere to go
When I'm back at the wheel ♪
1226
01:53:43,483 --> 01:53:46,027
♪ No one but me gives a--
How I feel ♪
1227
01:53:46,110 --> 01:53:48,655
♪ So I'm gonna drive
'Til I find a good meal ♪
1228
01:53:48,738 --> 01:53:51,533
♪ And then maybe then
We'll talk for real ♪
1229
01:53:51,616 --> 01:53:53,618
♪ I'm on the road ♪
1230
01:53:54,077 --> 01:53:56,079
♪ To heaven knows where ♪
1231
01:53:56,246 --> 01:53:59,040
♪ And I'm feeling okay, yeah ♪
1232
01:53:59,415 --> 01:54:01,417
♪ I'm feeling okay ♪
1233
01:54:02,043 --> 01:54:04,420
♪ I'm up for air ♪
1234
01:54:04,629 --> 01:54:06,673
♪ With the wind in my hair ♪
1235
01:54:06,756 --> 01:54:09,133
♪ Nothing is bringing me down ♪
1236
01:54:09,217 --> 01:54:12,470
♪ Nothing is bringing me down, no ♪
1237
01:54:12,595 --> 01:54:14,931
♪ More, more, more, more ♪
1238
01:54:15,014 --> 01:54:17,350
♪ More, more, more, more ♪
1239
01:54:17,517 --> 01:54:20,103
♪ More, more, more, more ♪
1240
01:54:20,186 --> 01:54:22,605
♪ More, more, more, more ♪
1241
01:54:23,189 --> 01:54:25,859
♪ Tie your hair back
Keep the car running ♪
1242
01:54:25,942 --> 01:54:28,361
♪ Pack the Hanzo
Don't stop for nothing ♪
1243
01:54:28,444 --> 01:54:30,321
♪ Go ahead and get what you need ♪
1244
01:54:31,406 --> 01:54:32,740
♪ Keep it drama free ♪
1245
01:54:33,658 --> 01:54:36,035
♪ Don't forget you ain't owned by nobody ♪
1246
01:54:36,119 --> 01:54:38,705
♪ Shut the door
When you count your money ♪
1247
01:54:38,788 --> 01:54:40,665
♪ Gotta keep it drama free ♪
1248
01:54:41,457 --> 01:54:43,877
♪ Gotta keep it drama free ♪
81751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.