Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,718
Where is he?
2
00:00:03,721 --> 00:00:05,219
The tracker worked.
3
00:00:05,222 --> 00:00:08,011
He's arriving on Jabiim as we speak.
4
00:00:08,014 --> 00:00:10,348
Lock down the facility.
5
00:00:14,083 --> 00:00:17,164
If we seal them in now,
they can hold out for days.
6
00:00:17,166 --> 00:00:19,164
If we cannot break them...
7
00:00:19,166 --> 00:00:22,706
It is not them we need to break.
8
00:00:22,708 --> 00:00:23,833
Fire!
9
00:00:27,541 --> 00:00:29,123
You're not serving him.
10
00:00:29,125 --> 00:00:30,632
You're hunting him.
11
00:00:32,887 --> 00:00:35,187
Fall back to second position!
12
00:00:35,190 --> 00:00:37,563
Tala!
13
00:00:37,566 --> 00:00:38,831
No!
14
00:00:38,833 --> 00:00:40,583
May the Force be with you.
15
00:00:43,791 --> 00:00:46,289
Inform Lord Vader,
16
00:00:46,291 --> 00:00:50,187
Kenobi is ours.
17
00:00:50,190 --> 00:00:52,500
You're not bringing him to me.
18
00:00:55,458 --> 00:00:58,623
I'm bringing him to you.
19
00:01:06,595 --> 00:01:11,062
Did you really believe
I did not see it, youngling?
20
00:01:13,875 --> 00:01:18,666
Revenge does wonders for the
will to live, don't you think?
21
00:01:22,375 --> 00:01:25,623
If he's found you, if he's
learned of the children...
22
00:01:25,625 --> 00:01:27,083
I'll head to Tatooine.
23
00:02:01,625 --> 00:02:08,250
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
24
00:02:30,958 --> 00:02:32,623
Something you wanna say?
25
00:02:32,625 --> 00:02:34,206
I have something to say.
26
00:02:34,208 --> 00:02:35,831
Wait your turn.
27
00:02:35,833 --> 00:02:38,039
You can have what's left when I'm done.
28
00:02:51,458 --> 00:02:54,054
I'm looking for a farmer
29
00:02:54,057 --> 00:02:55,812
named Owen.
30
00:03:14,416 --> 00:03:16,648
Increase firepower.
31
00:03:16,651 --> 00:03:18,164
At once, Lord Vader.
32
00:03:32,329 --> 00:03:33,882
Hyperdrive's almost ready.
33
00:03:33,885 --> 00:03:36,015
Move all power to the rear shields.
34
00:03:36,018 --> 00:03:37,416
We'll head for Tessen.
35
00:03:38,458 --> 00:03:39,789
Get you out from there.
36
00:03:50,705 --> 00:03:53,662
We're not gonna make
it to Tessen, are we?
37
00:03:53,665 --> 00:03:55,788
Motivator's shot.
38
00:03:55,791 --> 00:03:57,455
Power couplings are bad.
39
00:03:57,458 --> 00:04:00,164
I'm workin' on it, but those
shields won't last forever.
40
00:04:00,166 --> 00:04:01,956
How much time do you need?
41
00:04:04,958 --> 00:04:06,187
More than we have.
42
00:04:24,492 --> 00:04:25,625
It's okay.
43
00:04:27,708 --> 00:04:30,164
It's okay. It's okay. It's okay.
44
00:04:41,208 --> 00:04:42,289
They're scared.
45
00:04:43,541 --> 00:04:45,291
She keeps their minds off of it.
46
00:04:48,375 --> 00:04:50,125
Maybe I should borrow her too.
47
00:04:59,500 --> 00:05:01,206
Howdy.
48
00:05:01,208 --> 00:05:02,956
What do you need, kid?
49
00:05:02,958 --> 00:05:05,081
We need a new belt for the speeder.
50
00:05:05,083 --> 00:05:07,831
A certain somebody broke the last one.
51
00:05:07,833 --> 00:05:10,331
Your uncle's a patient man.
52
00:05:10,333 --> 00:05:11,791
I am not that patient.
53
00:05:18,984 --> 00:05:20,083
Owen?
54
00:05:23,796 --> 00:05:25,750
There's something you need to know.
55
00:05:28,125 --> 00:05:30,748
No! No way! You can't
just leave me here!
56
00:05:30,750 --> 00:05:33,248
I'm the one that Vader wants.
If I go, he will follow.
57
00:05:33,250 --> 00:05:35,289
- I'm not letting you!
- Leia, please.
58
00:05:35,291 --> 00:05:38,581
Wait, what happened to
all of us staying together?
59
00:05:40,458 --> 00:05:42,248
Roken needs more time to fix the ship.
60
00:05:42,250 --> 00:05:43,708
This will give him that time.
61
00:05:45,791 --> 00:05:49,007
You've spent ten years
protecting the Jedi.
62
00:05:49,010 --> 00:05:51,250
This is my chance to return that favor.
63
00:05:51,253 --> 00:05:52,498
But we're so close.
64
00:05:52,500 --> 00:05:54,998
Roken, you know this plan makes sense.
65
00:05:55,000 --> 00:05:57,331
- No, we need you!
- It'll buy you the time you need.
66
00:05:57,333 --> 00:05:59,123
You must get these people out of here.
67
00:05:59,125 --> 00:06:02,373
You are all the future.
You are the future.
68
00:06:02,375 --> 00:06:04,208
You're what needs to survive.
69
00:06:06,208 --> 00:06:07,581
No.
70
00:06:07,583 --> 00:06:08,664
Leia.
71
00:06:08,666 --> 00:06:10,664
I find she needs to
be given space. Just...
72
00:06:10,666 --> 00:06:13,081
You must promise me that
you'll get her home, Haja.
73
00:06:13,083 --> 00:06:14,500
As soon as I'm in the clear.
74
00:06:16,031 --> 00:06:17,208
You have my word.
75
00:06:18,294 --> 00:06:19,875
Although, I know the word of a liar
76
00:06:19,878 --> 00:06:22,187
and a fake Jedi may
not mean much to you.
77
00:06:22,190 --> 00:06:23,541
It's good enough for me.
78
00:06:36,833 --> 00:06:37,958
All right, go on in.
79
00:06:38,984 --> 00:06:40,125
Go on.
80
00:06:43,208 --> 00:06:44,250
What is it?
81
00:06:45,640 --> 00:06:46,666
Come on inside.
82
00:06:54,333 --> 00:06:55,623
How did she know he was here?
83
00:06:55,625 --> 00:06:58,081
I don't know. All I
know is she's coming,
84
00:06:58,083 --> 00:06:59,916
- Ben is gone.
- Whose fault is that?
85
00:07:00,656 --> 00:07:01,957
We need to leave, Beru.
86
00:07:01,958 --> 00:07:03,956
We need to take Luke and hide somewhere.
87
00:07:03,958 --> 00:07:06,206
Where? In the desert?
88
00:07:06,208 --> 00:07:08,762
I'm not leaving my home. At
least here we have a chance.
89
00:07:08,765 --> 00:07:11,248
If we stay, we'd need help.
90
00:07:11,250 --> 00:07:13,333
I'm not putting anyone
else in danger, Owen.
91
00:07:14,582 --> 00:07:16,038
We're enough.
92
00:07:16,041 --> 00:07:17,166
You and me.
93
00:07:19,593 --> 00:07:20,831
Beru, what are you doing?
94
00:07:20,834 --> 00:07:22,617
We both knew this day might come.
95
00:07:27,458 --> 00:07:29,328
She'll come when the suns go down.
96
00:07:29,331 --> 00:07:30,958
Best we get positioned now.
97
00:07:32,416 --> 00:07:34,289
Uh...
98
00:07:37,674 --> 00:07:38,833
Hey.
99
00:07:45,583 --> 00:07:47,289
I talked to her.
100
00:07:47,291 --> 00:07:48,333
You're welcome.
101
00:07:55,208 --> 00:07:57,000
You said you'd take me home.
102
00:07:58,541 --> 00:08:00,083
I wish that I could, Leia.
103
00:08:01,166 --> 00:08:02,208
Really, I do.
104
00:08:07,791 --> 00:08:09,875
Please tell your father I tried.
105
00:08:16,117 --> 00:08:17,666
I have something for you.
106
00:08:19,791 --> 00:08:21,666
Roken found it before we got out.
107
00:08:23,291 --> 00:08:25,166
She would have wanted you to have it.
108
00:08:29,265 --> 00:08:30,416
It's empty.
109
00:08:31,625 --> 00:08:33,956
Well, I wasn't gonna
give you a blaster, Leia.
110
00:08:33,958 --> 00:08:35,208
You're ten years old.
111
00:08:39,083 --> 00:08:40,375
But you won't always be.
112
00:09:03,291 --> 00:09:04,291
Come back.
113
00:09:05,791 --> 00:09:06,833
Please.
114
00:09:10,564 --> 00:09:11,656
I promise.
115
00:09:31,208 --> 00:09:33,000
I have to face him, Master.
116
00:09:35,375 --> 00:09:38,273
Whether he dies or I do,
117
00:09:38,276 --> 00:09:40,085
this ends today.
118
00:09:48,445 --> 00:09:49,625
Are you ready?
119
00:09:51,125 --> 00:09:52,375
Dropship's all set.
120
00:09:53,416 --> 00:09:55,968
You don't have to do this, you know.
121
00:09:55,971 --> 00:09:57,622
We can still fix the drive.
122
00:09:57,625 --> 00:09:58,666
I have to go.
123
00:10:00,416 --> 00:10:01,833
It's not about us, is it?
124
00:10:03,664 --> 00:10:04,875
You want to do it.
125
00:10:06,250 --> 00:10:08,498
It's about you and him.
126
00:10:10,875 --> 00:10:12,083
Just keep them safe.
127
00:10:13,208 --> 00:10:14,625
Keep yourself safe too.
128
00:10:18,629 --> 00:10:20,502
Roken.
129
00:10:20,505 --> 00:10:22,484
There are not many leaders left.
130
00:10:23,708 --> 00:10:25,000
People follow you.
131
00:10:26,460 --> 00:10:27,583
Don't stop.
132
00:10:30,875 --> 00:10:32,208
I'm just getting started.
133
00:10:53,187 --> 00:10:54,956
We're tracking an escape craft.
134
00:10:54,958 --> 00:10:56,956
There's one life form aboard.
135
00:10:56,958 --> 00:10:58,748
That's him.
136
00:10:58,750 --> 00:11:02,498
My Lord, we must continue
our pursuit of the insurgents.
137
00:11:02,500 --> 00:11:07,914
Now is our chance to wipe out
this network in its entirety.
138
00:11:07,916 --> 00:11:12,414
We cannot prioritize one lone Jedi.
139
00:11:12,416 --> 00:11:15,625
He is not just any Jedi.
140
00:11:22,208 --> 00:11:24,206
Follow Kenobi.
141
00:11:24,208 --> 00:11:25,333
At once, Lord Vader.
142
00:11:52,468 --> 00:11:53,625
Come on.
143
00:11:55,666 --> 00:11:57,164
Now, Luke,
144
00:11:57,166 --> 00:11:59,054
I need you to listen to me.
145
00:11:59,057 --> 00:12:00,697
The Tuskens are on the hunt again.
146
00:12:00,699 --> 00:12:02,581
They're raiding farms along the wastes.
147
00:12:02,583 --> 00:12:03,873
So stay in here.
148
00:12:03,875 --> 00:12:06,831
If anything goes wrong, you
know what to do. You run.
149
00:12:06,833 --> 00:12:08,331
I'm not afraid.
150
00:12:08,333 --> 00:12:09,414
I know.
151
00:12:09,416 --> 00:12:11,125
Everything's gonna be fine.
152
00:12:15,250 --> 00:12:16,500
It's gonna be okay.
153
00:12:35,000 --> 00:12:36,458
Prepare my ship.
154
00:12:37,625 --> 00:12:40,706
I will face him alone.
155
00:14:04,583 --> 00:14:07,062
That's the perimeter.
156
00:14:07,065 --> 00:14:08,291
She's here.
157
00:14:12,875 --> 00:14:13,875
It's time.
158
00:15:19,585 --> 00:15:23,375
Have you come to destroy me, Obi-Wan?
159
00:15:24,950 --> 00:15:27,632
I will do what I must.
160
00:15:33,734 --> 00:15:35,666
Then you will die!
161
00:16:55,791 --> 00:16:56,984
Go! Go! Go!
162
00:16:59,125 --> 00:17:00,166
Run!
163
00:17:04,166 --> 00:17:05,166
Go!
164
00:17:48,833 --> 00:17:52,373
Your strength has returned.
165
00:17:53,833 --> 00:17:55,541
But the weakness
166
00:17:56,708 --> 00:17:59,289
still remains.
167
00:18:19,583 --> 00:18:24,539
And that is why you will always lose.
168
00:18:52,677 --> 00:18:55,953
Did you truly think
that you could defeat me?
169
00:18:57,689 --> 00:19:00,312
You have failed,
170
00:19:00,315 --> 00:19:01,625
Master.
171
00:19:19,640 --> 00:19:21,083
You really love the boy.
172
00:19:23,289 --> 00:19:24,666
Like he's your own.
173
00:19:25,710 --> 00:19:27,125
He is my own.
174
00:19:35,000 --> 00:19:36,166
What do you want?
175
00:19:37,500 --> 00:19:38,666
Justice.
176
00:19:50,291 --> 00:19:52,125
Beru, she's coming!
177
00:19:56,666 --> 00:19:58,498
Go!
178
00:20:44,583 --> 00:20:46,539
This is the end for you, my Master.
179
00:20:46,541 --> 00:20:48,914
Admit you are beaten.
180
00:20:48,916 --> 00:20:50,956
You cannot run, Obi-Wan.
181
00:20:50,958 --> 00:20:52,831
I see through the lies of the Jedi.
182
00:20:52,833 --> 00:20:54,081
You're my enemy.
183
00:20:54,083 --> 00:20:56,747
You should have killed me
when you had the chance.
184
00:20:56,750 --> 00:20:58,873
I do not fear the dark side.
185
00:20:58,875 --> 00:21:01,750
I am what you made me.
186
00:24:19,515 --> 00:24:20,625
Anakin.
187
00:24:31,130 --> 00:24:33,088
Anakin is gone.
188
00:24:35,843 --> 00:24:37,671
I am what remains.
189
00:24:50,864 --> 00:24:52,070
I'm sorry.
190
00:24:55,500 --> 00:24:57,500
I'm sorry, Anakin.
191
00:24:58,820 --> 00:24:59,916
For all of it.
192
00:25:08,208 --> 00:25:11,546
I am not your failure, Obi-Wan.
193
00:25:15,291 --> 00:25:20,554
You didn't kill Anakin Skywalker.
194
00:25:25,242 --> 00:25:26,416
I did.
195
00:25:36,166 --> 00:25:40,171
The same way, I will destroy you!
196
00:25:45,541 --> 00:25:47,625
Then my friend is truly dead.
197
00:25:58,390 --> 00:25:59,583
Goodbye,
198
00:26:01,249 --> 00:26:03,163
Darth.
199
00:26:11,833 --> 00:26:13,166
Obi-Wan!
200
00:26:26,500 --> 00:26:28,250
Obi-Wan!
201
00:27:10,760 --> 00:27:11,917
Luke!
202
00:28:37,921 --> 00:28:39,125
Luke!
203
00:28:39,947 --> 00:28:41,404
Luke!
204
00:28:41,477 --> 00:28:42,593
Luke!
205
00:28:44,992 --> 00:28:46,125
Luke!
206
00:28:49,864 --> 00:28:50,945
Luke!
207
00:28:51,041 --> 00:28:52,083
Luke!
208
00:28:54,916 --> 00:28:56,054
Where is he?
209
00:28:57,333 --> 00:28:58,914
He's gone.
210
00:28:58,916 --> 00:29:01,445
I'll look in the Dune Sea.
We'll search till we find him.
211
00:29:04,125 --> 00:29:06,123
Ben!
212
00:30:36,291 --> 00:30:37,750
I couldn't do it.
213
00:30:42,067 --> 00:30:43,275
I couldn't do it.
214
00:30:45,958 --> 00:30:47,416
I failed them.
215
00:30:50,958 --> 00:30:53,916
He killed them all,
and I couldn't do it.
216
00:30:56,614 --> 00:30:58,158
You haven't failed them.
217
00:30:59,416 --> 00:31:00,750
By showing mercy,
218
00:31:01,869 --> 00:31:03,689
you have given them peace.
219
00:31:05,213 --> 00:31:06,672
You have honored them.
220
00:31:12,208 --> 00:31:13,625
Have I become him?
221
00:31:15,720 --> 00:31:16,875
No.
222
00:31:18,875 --> 00:31:20,250
You have chosen not to.
223
00:31:24,250 --> 00:31:25,541
Who you become now,
224
00:31:27,750 --> 00:31:28,875
that is up to you.
225
00:32:19,543 --> 00:32:20,744
Now you're free.
226
00:32:22,666 --> 00:32:24,333
We both are.
227
00:32:45,333 --> 00:32:49,123
The probes are tracking
every system within range.
228
00:32:49,125 --> 00:32:55,166
We will destroy everything
in our path until he is found.
229
00:32:57,750 --> 00:33:01,478
You seem agitated, my friend.
230
00:33:01,481 --> 00:33:04,525
He will not evade me again.
231
00:33:06,708 --> 00:33:10,697
I wonder if your thoughts
232
00:33:10,700 --> 00:33:14,431
are clear on this, Lord Vader.
233
00:33:15,875 --> 00:33:22,041
Perhaps your feelings for your
old master have left you weakened.
234
00:33:24,863 --> 00:33:28,345
If your past cannot be overcome...
235
00:33:32,423 --> 00:33:34,916
Kenobi means nothing.
236
00:33:37,375 --> 00:33:41,833
I serve only you, my Master.
237
00:34:46,517 --> 00:34:49,708
All right, let's go, young lady.
We don't want to keep your...
238
00:34:55,375 --> 00:34:56,708
Is that a holster?
239
00:35:06,583 --> 00:35:08,289
I love it.
240
00:35:09,875 --> 00:35:10,956
Come.
241
00:35:25,895 --> 00:35:28,476
You said there were many ways to lead.
242
00:35:28,479 --> 00:35:29,833
Looks like I was right.
243
00:35:31,208 --> 00:35:34,458
If I'm going to do this, I'm going
to want to change a few things.
244
00:35:36,333 --> 00:35:38,500
Then let's change things together.
245
00:35:41,625 --> 00:35:44,626
So, who is it today? More cousins?
246
00:35:44,629 --> 00:35:45,750
Not exactly.
247
00:35:53,000 --> 00:35:56,539
Lola!
248
00:35:56,541 --> 00:35:59,166
Who am I to separate a
young lady from her droid?
249
00:36:02,625 --> 00:36:03,666
Obi-Wan.
250
00:36:06,625 --> 00:36:08,206
- Thank you.
- Of course.
251
00:36:08,208 --> 00:36:10,956
We can never repay you.
252
00:36:10,958 --> 00:36:14,206
Well, she has already done that.
253
00:36:14,208 --> 00:36:17,331
I missed you.
254
00:36:17,333 --> 00:36:18,708
I fear for her future.
255
00:36:20,625 --> 00:36:22,208
The Empire grows stronger
256
00:36:23,633 --> 00:36:24,791
and bolder.
257
00:36:27,250 --> 00:36:29,758
Well, if you ever need my help again,
258
00:36:29,761 --> 00:36:31,250
you know where to find me.
259
00:36:33,041 --> 00:36:34,666
Let's hope that day never comes.
260
00:36:47,000 --> 00:36:48,583
So, what'll you do now?
261
00:36:50,958 --> 00:36:52,789
I don't know.
262
00:36:52,791 --> 00:36:54,998
What do you think I should do?
263
00:36:55,000 --> 00:36:57,123
I think you should sleep.
264
00:36:59,908 --> 00:37:01,325
I think you're right.
265
00:37:10,059 --> 00:37:11,101
Leia...
266
00:37:14,465 --> 00:37:18,590
when I said before that I
didn't know your parents...
267
00:37:22,149 --> 00:37:24,259
Princess Leia Organa,
268
00:37:25,708 --> 00:37:27,673
you are wise,
269
00:37:27,676 --> 00:37:28,875
discerning,
270
00:37:30,220 --> 00:37:31,416
kindhearted.
271
00:37:34,000 --> 00:37:36,533
These are qualities that
came from your mother.
272
00:37:38,833 --> 00:37:41,914
But you are also passionate
273
00:37:41,916 --> 00:37:43,861
and fearless,
274
00:37:43,864 --> 00:37:45,041
forthright.
275
00:37:46,125 --> 00:37:48,000
And these are gifts from your father.
276
00:37:51,041 --> 00:37:53,873
Both were exceptional people
277
00:37:53,875 --> 00:37:55,916
who bore an exceptional daughter.
278
00:37:59,572 --> 00:38:01,166
I wish I could tell you more.
279
00:38:02,583 --> 00:38:04,228
It's okay.
280
00:38:04,231 --> 00:38:05,458
You don't have to.
281
00:38:09,603 --> 00:38:10,708
Thank you.
282
00:38:13,666 --> 00:38:15,125
Will I ever see you again?
283
00:38:16,207 --> 00:38:17,997
Maybe.
284
00:38:18,000 --> 00:38:19,748
Someday.
285
00:38:19,750 --> 00:38:22,206
If you ever need help
from a tired old man.
286
00:38:23,500 --> 00:38:25,664
But we must be careful.
287
00:38:25,666 --> 00:38:28,541
No one must know, or it
could endanger us both.
288
00:38:34,541 --> 00:38:37,958
Goodbye, Obi-Wan.
289
00:38:43,962 --> 00:38:45,208
Goodbye, Princess.
290
00:38:46,259 --> 00:38:47,750
May the Force be with you.
291
00:41:10,375 --> 00:41:12,291
What are you, uh, doin' here?
292
00:41:13,875 --> 00:41:16,470
I thought you were
gonna keep your distance.
293
00:41:16,473 --> 00:41:17,583
And I will.
294
00:41:21,782 --> 00:41:23,340
You know, you were right.
295
00:41:25,328 --> 00:41:27,158
He just needs to be a boy.
296
00:41:32,333 --> 00:41:34,333
The future will take care of itself.
297
00:41:38,669 --> 00:41:42,417
The only protection he
needs now, Owen, is you
298
00:41:42,420 --> 00:41:43,611
and Beru.
299
00:41:46,583 --> 00:41:47,791
Take good care of him.
300
00:41:55,750 --> 00:41:56,791
I will.
301
00:42:06,416 --> 00:42:08,125
Ben?
302
00:42:14,376 --> 00:42:15,590
You want to meet him?
303
00:42:45,541 --> 00:42:46,625
Hello there.
304
00:43:28,548 --> 00:43:29,978
Master Qui-Gon.
305
00:43:33,648 --> 00:43:35,146
Well,
306
00:43:35,149 --> 00:43:36,501
took you long enough.
307
00:43:39,017 --> 00:43:41,000
Beginning to think you'd never come.
308
00:43:42,040 --> 00:43:44,955
I was always here, Obi-Wan.
309
00:43:44,958 --> 00:43:47,736
You just were not ready to see.
310
00:43:51,022 --> 00:43:52,194
Come on.
311
00:43:52,197 --> 00:43:53,583
We've got a ways to go.
312
00:44:22,669 --> 00:44:29,869
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
20143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.