Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,089 --> 00:00:04,234
-- Invasion America --
2
00:00:17,527 --> 00:00:20,345
-- Episode 1x04 - Assault --
3
00:00:20,346 --> 00:00:25,156
-- Oversat Af Monteque --
4
00:00:26,156 --> 00:00:28,223
Langt fra os, de samles
stadig i dette �jeblik , -
5
00:00:28,223 --> 00:00:33,791
- ligger Moderskibe og Raiders,
med 100 vis af soldater.
6
00:00:33,826 --> 00:00:36,436
Den underjordiske base,
er forbundet -
7
00:00:36,438 --> 00:00:38,265
- med 1.000 Tyrusianere,
som har v�ret p� Jorden -
8
00:00:38,265 --> 00:00:42,085
- i �rtier, og har ventet p�
den 2. b�lge og 3. b�lge.
9
00:00:45,071 --> 00:00:46,913
Hvor lang tid vil det tage,
at n� Jorden?
10
00:00:48,705 --> 00:00:50,626
5 eller 6 timer
med Tachyon hastighed.
11
00:00:51,682 --> 00:00:53,625
Det er den tid vi har til at
�del�gge den underjordiske base.
12
00:00:55,225 --> 00:00:57,847
Vi kan give dig 5 minutter til at,
programmere neutron ladningen.
13
00:00:57,847 --> 00:01:00,637
- Det er alt, jeg beh�ver.
- Hvad hvis de slipper Manglerne l�s?
14
00:01:00,638 --> 00:01:02,942
S� vinder de.
15
00:01:05,041 --> 00:01:09,256
Alle tropper, g�r klar til
ankomsten af vores chef.
16
00:01:11,668 --> 00:01:13,759
Charles.
Dette er Stealth One.
17
00:01:13,760 --> 00:01:16,181
Modtager.
Stealth fors�t landingen.
18
00:01:16,182 --> 00:01:17,655
Velkommen hjem general.
19
00:01:38,506 --> 00:01:41,508
- Er det halloween?
- Tyrusiansk krigsmaling.
20
00:01:41,509 --> 00:01:46,055
Sort repr�senterer m�rket i dig,
og gr�t krigerens gjest.
21
00:01:46,896 --> 00:01:50,252
- Hvad repr�senterer det?
- Intet. Jeg kan li' farven.
22
00:01:52,436 --> 00:01:57,331
- Nej. Du skal ikke med.
- De tog alt jeg elskede fra mig.
23
00:01:57,331 --> 00:01:59,481
- Det forst�r jeg.
- Nej du forst�r det ikke -
24
00:01:59,482 --> 00:02:01,007
- det var ikke din
mor de dr�bte!
25
00:02:01,008 --> 00:02:02,932
Jeg er ligeglad med hvad du siger.
jeg tager med.
26
00:02:02,933 --> 00:02:06,419
H�r p� mig. At sp�nge basen
vil kun forsinke invasionen -
27
00:02:06,420 --> 00:02:08,044
- ikke stoppe den.
Dette er kun den 1. kamp.
28
00:02:08,045 --> 00:02:10,576
S� k�mper vi den sammen.
David. Jeg regner ikke med -
29
00:02:10,577 --> 00:02:13,305
- at vi vender tilbage.
- Hvad!
30
00:02:14,010 --> 00:02:18,021
Du vil gerne v�re en krigere.
S� m� du l�re at tage imod ordre -
31
00:02:18,022 --> 00:02:20,101
- s�vel som at give dem.
32
00:02:20,102 --> 00:02:23,469
Du bliver her og overtager ledelsen,
hvis jeg ikke vender tilbage.
33
00:02:24,029 --> 00:02:26,907
- Mig? Hvad taler du om?
- Du er f�dt til at v�re leder, David.
34
00:02:27,997 --> 00:02:31,522
- Du skal v�re klar.
- Status rapport!
35
00:02:31,523 --> 00:02:34,054
Sir, gruppe 2
samles som forventet.
36
00:02:34,055 --> 00:02:38,269
Invasionen forventes
at begynde 12:00.
37
00:02:38,304 --> 00:02:41,654
Str�lende! Giv besked til vores
agenter i hele landet.
38
00:02:41,655 --> 00:02:43,409
Kodeord: Lowcast.
39
00:02:46,563 --> 00:02:48,584
Vi er i drop zonen.
V�r klar.
40
00:02:51,556 --> 00:02:52,057
Afsted.
41
00:04:04,309 --> 00:04:06,501
- Fors�tter til det prim�re m�l.
- Hvor?
42
00:04:06,502 --> 00:04:08,043
Maskinrummet.
43
00:04:15,697 --> 00:04:19,265
Transmission fra Dragit
om 90 sekunder.
44
00:04:26,094 --> 00:04:28,267
Undskyld sir.
Men du m� hellere kigge p� det.
45
00:04:33,322 --> 00:04:35,487
Vi har en indtr�ngende
i maskinrummet.
46
00:04:39,691 --> 00:04:40,934
Rafe!
47
00:04:46,989 --> 00:04:47,569
Rafe!
48
00:04:49,645 --> 00:04:53,356
Tag 10 m�nd til maskinrummet.
Bring dem til mig!
49
00:05:17,679 --> 00:05:19,761
Din opm�rksom!.
Dragit.
50
00:05:21,630 --> 00:05:24,774
- Vi har ventet l�nge p� dette.
- Ja det har vi.
51
00:05:24,775 --> 00:05:29,342
- Er vi klar til Tachyon Drive?
- Vi har en midlertid pause.
52
00:05:53,142 --> 00:05:56,242
- Inget spor af Rafe!
- Vis mig kernen. Hurtigt!
53
00:05:58,461 --> 00:06:00,623
Han aktiverer
selvdestruktiv systemet.
54
00:06:01,619 --> 00:06:02,399
Forst�et!
55
00:06:23,050 --> 00:06:25,895
S� legenden lever.
Men ikke i lang tid!
56
00:06:34,519 --> 00:06:37,572
Konrad. Jeg forventede
at h�re fra dig nu.
57
00:06:37,573 --> 00:06:41,400
Jeg beklager forsinkelsen.
Men vi arbejder p� det.
58
00:06:48,265 --> 00:06:50,305
Hvor lang tid til
selvdestruktiv sekvensen?
59
00:06:50,306 --> 00:06:54,005
- Et minut sir, m�ske mindre.
- Luk kernen ned og frig�r Manglerne.
60
00:06:54,006 --> 00:06:55,841
- Vores m�nd er derinde!
- G�r det.
61
00:06:55,841 --> 00:07:01,996
- Nej sir. Det kan vi ikke!
- Dig!. G�r det.
62
00:07:34,316 --> 00:07:36,491
- Vi m� g�re noget.
- Tror du ikke jeg gerne vil!
63
00:08:26,427 --> 00:08:27,062
Klaret!
64
00:08:27,063 --> 00:08:30,784
- Tr�k alle m�nd ud.
- Jeg er den eneste der er tilbage!
65
00:08:33,305 --> 00:08:34,028
F�lg efter mig.
66
00:08:58,222 --> 00:09:00,195
Sir, selvdestruktiv sekvensen
er aktiveret.
67
00:09:15,578 --> 00:09:17,169
Han vil aldrig klare det.
68
00:09:21,928 --> 00:09:23,823
- Hvad laver du?
- Redder Rafe!
69
00:09:23,824 --> 00:09:25,931
- Vores ordre er at blive her!
- Fuck dem!
70
00:09:25,932 --> 00:09:28,655
- Jeg flyver ind.
- Du kan ikke flyve denne.
71
00:09:34,823 --> 00:09:37,325
3 minutter til kerneeksplosion.
72
00:09:57,284 --> 00:09:58,794
Vi har selskab!
73
00:10:25,301 --> 00:10:29,650
Ligesom et computerspil.
Fik dig.
74
00:10:31,919 --> 00:10:32,450
Yosh.
75
00:10:51,588 --> 00:10:52,632
Kom s�!
76
00:10:56,677 --> 00:10:57,757
Brug dit sind!
77
00:11:28,313 --> 00:11:31,043
N�sten!
Nu!
78
00:11:35,553 --> 00:11:37,789
- Hvad skete der?
- Det ved jeg ikke, sir.
79
00:11:37,790 --> 00:11:41,840
- Den gik bare d�d.
- F� dem tilbage. Nu!
80
00:11:56,813 --> 00:11:58,854
H�ng p�. Jeg kommer!
81
00:12:09,371 --> 00:12:10,026
Spring!
82
00:12:33,002 --> 00:12:34,128
Nej!
83
00:12:37,471 --> 00:12:38,119
Tag min h�nd.
84
00:12:59,200 --> 00:12:59,645
Rafe.
85
00:13:00,822 --> 00:13:02,841
Der er ikke tid.
Afsted!
86
00:15:02,854 --> 00:15:04,565
Basen er blevet �delagt.
87
00:15:04,566 --> 00:15:07,104
Nogen aktiviverede
selvdestruktiv sekvensen.
88
00:15:08,213 --> 00:15:10,205
- Ooshati.
- Sir.
89
00:15:10,206 --> 00:15:12,132
- Vend om!
- Dragit.
90
00:15:12,763 --> 00:15:15,689
Uden en base p� jorden
vil invasionen fejle.
91
00:15:17,524 --> 00:15:21,315
Tag os hjem. Vi vil iv�rks�tte
vores alternative plan.
92
00:15:44,572 --> 00:15:45,394
Vi klarede det, Rafe.
93
00:15:55,265 --> 00:15:58,523
Han er Cale-Oosha's s�n?
Er han ikke?
94
00:16:01,216 --> 00:16:05,847
Jeg vidste det.
Hvad ingen heroiske handlinger?
95
00:16:05,882 --> 00:16:11,661
Ingen dumme kommentare!
Jeg er skuffet, Rafe.
96
00:16:13,582 --> 00:16:15,629
- Men det kommer jeg over.
- Nej!
97
00:17:24,336 --> 00:17:28,015
- Rafe.
- Tag din medaljon.
98
00:17:32,882 --> 00:17:36,889
- �bn den.
- Det kan jeg ikke.
99
00:17:38,804 --> 00:17:40,303
T�nk det.
100
00:17:56,297 --> 00:18:00,119
S� l�nge du k�mper,
vil de v�re i live.
101
00:18:06,560 --> 00:18:07,191
Rafe.
102
00:18:39,556 --> 00:18:43,264
Jeg begravede Rafe i �rkenen.
Han havde vundet kampen -
103
00:18:43,265 --> 00:18:47,547
- men ikke krigen.
Han overlod det til mig.
104
00:18:56,206 --> 00:18:58,842
Jeg er halvt menneske
og halvt alien -
105
00:18:58,843 --> 00:19:01,079
- og helt alene.
106
00:19:03,101 --> 00:19:05,242
Men jeg vil aldrig holde
op med at k�mpe.
107
00:19:07,143 --> 00:19:15,680
-- Oversat Af Monteque --
8265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.