Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,850 --> 00:00:41,130
* Holly holy eyes
2
00:00:47,830 --> 00:00:52,600
* Dream of only me
3
00:00:58,210 --> 00:01:01,180
* Where I am
4
00:01:02,450 --> 00:01:04,410
* What I am
5
00:01:04,450 --> 00:01:06,580
* What I believe in
6
00:01:10,520 --> 00:01:12,720
* Holly holy
7
00:01:16,530 --> 00:01:19,300
* Holly
8
00:01:20,330 --> 00:01:23,730
* Holy dream
9
00:01:27,340 --> 00:01:32,640
* Wanting only
10
00:01:32,680 --> 00:01:35,550
* You
11
00:01:38,350 --> 00:01:41,650
* Holly
12
00:01:41,690 --> 00:01:45,290
* Holy love
13
00:01:49,360 --> 00:01:53,660
* Take the lonely
14
00:01:53,700 --> 00:01:55,770
* Child
15
00:02:01,370 --> 00:02:04,440
* And the seed
16
00:02:04,470 --> 00:02:06,640
* Let it be
17
00:02:06,680 --> 00:02:09,280
* Filled with tomorrow
18
00:02:12,380 --> 00:02:15,450
* Holly holy
19
00:02:19,690 --> 00:02:22,630
* Sing a song
* Sing
20
00:02:25,230 --> 00:02:29,530
* Sing a song of songs
* Sing
21
00:02:29,570 --> 00:02:33,670
* Sing it out
* Sing
22
00:02:33,700 --> 00:02:36,840
* Sing it strong, oh
23
00:02:36,870 --> 00:02:39,210
* Oh, oh
24
00:02:39,240 --> 00:02:41,650
* Yeah
25
00:02:44,350 --> 00:02:46,450
* Oh yeah
26
00:02:51,560 --> 00:02:54,560
* Call the sun
in the dead of night *
27
00:02:54,590 --> 00:02:58,900
* And the sun gonna rise in the sky *
28
00:03:01,900 --> 00:03:05,700
* Touch a man
who can't walk upright *
29
00:03:05,740 --> 00:03:10,670
* And that lame man
he gonna fly, yeah *
30
00:03:10,710 --> 00:03:13,840
* And I fly
31
00:03:13,880 --> 00:03:15,850
* Yeah
32
00:03:15,880 --> 00:03:22,020
* And I fly
33
00:03:22,050 --> 00:03:25,820
* Holly
34
00:03:25,860 --> 00:03:27,960
* Holy love *
35
00:03:30,990 --> 00:03:33,860
I really want to do this.
It's some of the real stuff.
36
00:03:33,900 --> 00:03:35,670
God, you're so boring.
What do you mean,
"real stuff"?
37
00:03:35,700 --> 00:03:39,270
It's for the losers!
Ruth?
38
00:03:39,300 --> 00:03:43,440
Okay. We'll miss--
We'll miss
the Rajasthani buffet!
39
00:03:43,470 --> 00:03:45,410
Ruth!
40
00:03:51,680 --> 00:03:53,620
Ruth!
41
00:03:58,920 --> 00:04:00,660
Ruth, wait!
42
00:04:27,080 --> 00:04:29,350
Is she out of money?
43
00:04:29,390 --> 00:04:31,860
No. It's quite simple.
44
00:04:31,890 --> 00:04:34,720
I've decided that I have
to tell you the truth--
45
00:04:34,760 --> 00:04:36,830
for the sake of Ruth's
and our old friendship.
46
00:04:46,600 --> 00:04:48,510
Oh, what's that
taken on?
47
00:04:49,740 --> 00:04:52,710
It's very exotic.
It's on my Olympus.
48
00:04:52,740 --> 00:04:56,550
Oh, that's interesting.
Mine's a Minolta.
49
00:04:56,580 --> 00:04:58,580
Is yours an auto-flash job?
50
00:04:58,620 --> 00:05:01,390
What am I looking at here?
Prue?
51
00:05:01,420 --> 00:05:03,450
Wh-Who are these people
in the photo?
52
00:05:03,490 --> 00:05:05,860
Ruth.
53
00:05:05,890 --> 00:05:08,530
That's Ruth.
54
00:05:08,560 --> 00:05:11,730
Oh, my God,
I didn't realize.
55
00:05:11,760 --> 00:05:14,960
Gilbert, it's Ruth.
Oh, yeah,
I can see that now.
56
00:05:15,000 --> 00:05:17,600
She's wearing
the national costume.
57
00:05:17,630 --> 00:05:20,000
I would never
have recognized her.
58
00:05:20,040 --> 00:05:22,670
I know.
59
00:05:22,710 --> 00:05:26,140
Is something wrong?
Well, tell me.
60
00:05:26,180 --> 00:05:28,140
I want to know.
61
00:05:28,180 --> 00:05:31,850
We were just like
everyone else
traveling in India.
62
00:05:31,880 --> 00:05:35,120
We wanted to visit
a live guru.
63
00:05:35,150 --> 00:05:37,020
We weren't serious
about it.
64
00:05:37,050 --> 00:05:39,920
She thought it would be
a good laugh.
65
00:05:39,960 --> 00:05:42,030
But oh, it was so scary.
66
00:05:42,060 --> 00:05:44,560
Some sort of freaky
hypnotism happened.
67
00:05:44,590 --> 00:05:46,760
I think they were
on drugs.
68
00:05:46,800 --> 00:05:51,600
She even burnt her
airline ticket in front of me.
69
00:05:51,640 --> 00:05:53,600
That's when I asked her--
70
00:05:53,640 --> 00:05:55,870
"Is it true,
what they said,
71
00:05:55,910 --> 00:05:57,870
that Baba might
marry you?"
72
00:05:57,910 --> 00:05:59,880
No, thank you, mate.
73
00:05:59,910 --> 00:06:01,880
No, thank you.
No, mate.
74
00:06:01,910 --> 00:06:04,010
Thank you. That's fine.
Thank you.
75
00:06:04,050 --> 00:06:06,080
No, no. Say, Ruth--
Say no!
76
00:06:06,120 --> 00:06:10,850
Say no, Ruth! Stop it!
Ruthy, stop him!
77
00:06:10,890 --> 00:06:14,160
No! Ruthy!
78
00:06:14,190 --> 00:06:16,560
Stop!
79
00:06:16,590 --> 00:06:19,430
Ruth, don't!
Say no!
80
00:06:20,730 --> 00:06:22,700
Ruthy!
81
00:06:22,730 --> 00:06:24,770
Ruthy!
Somebody help!
82
00:06:40,620 --> 00:06:42,890
This is serious.
83
00:06:42,920 --> 00:06:45,690
Tim, please.
It's serious.
84
00:06:47,260 --> 00:06:50,230
Come on.
Come on, both of you.
We were waiting for you.
85
00:06:50,260 --> 00:06:53,030
Okay, seriously.
What's happening?
86
00:06:53,060 --> 00:06:55,500
Who's he?
He's the top man
on the subject.
87
00:06:55,530 --> 00:06:58,870
He's been very,
very helpful.
Hi, Tim.
88
00:06:58,900 --> 00:07:00,870
Isn't it terrible?
89
00:07:00,900 --> 00:07:02,870
But don't worry.
Miriam's going
to get her back.
90
00:07:02,910 --> 00:07:04,940
She's going to India,
aren't you?
91
00:07:04,970 --> 00:07:08,040
- Are you?
- Well, I will if I need to.
92
00:07:08,080 --> 00:07:11,050
I'm determined to fight.
G'day, Tim.
93
00:07:11,080 --> 00:07:13,050
Stop Robbie
from drinking
too much, Tim.
94
00:07:13,080 --> 00:07:16,550
Yeah, that's right, Mum,
we'll fight.
Don't. Don't.
95
00:07:16,590 --> 00:07:18,720
Don't come here
and mock.
96
00:07:18,760 --> 00:07:21,220
I'm close
to the edge, Tim.
97
00:07:21,260 --> 00:07:24,090
Sophie,
sterilized at 23...
98
00:07:24,130 --> 00:07:27,230
to focus on her
spiritual growth,
wanted a reversal at 34.
99
00:07:27,260 --> 00:07:29,270
It can't be done.
100
00:07:29,300 --> 00:07:33,570
- So how do we get her back?
- Lure. You lure her.
101
00:07:33,600 --> 00:07:35,610
Couldn't we just
contact the embassy...
102
00:07:35,640 --> 00:07:38,740
and get her sent home?
No, you can't.
103
00:07:38,780 --> 00:07:40,740
If she were under 18--
which she isn't--
yes, certainly...
104
00:07:40,780 --> 00:07:43,580
we could bring her back
under the international
convention.
105
00:07:43,610 --> 00:07:46,620
But you've got nothing
on your sister other
than declaring her...
106
00:07:46,650 --> 00:07:49,790
mentally incompetent,
and that's almost
impossible to do.
107
00:07:49,820 --> 00:07:51,990
What we often do
is steal.
108
00:07:52,020 --> 00:07:55,190
You see, these cults
use coercive
and deceptive methods.
109
00:07:55,220 --> 00:07:58,530
Steal them, turn
the deception around.
110
00:07:58,560 --> 00:08:00,130
They make up
their little stories,
111
00:08:00,160 --> 00:08:02,900
we make up ours,
112
00:08:02,930 --> 00:08:05,640
but we get her back.
113
00:08:05,670 --> 00:08:07,640
The next step
is the difficult one.
114
00:08:07,670 --> 00:08:09,910
You'll have captured
your daughter's body,
115
00:08:09,940 --> 00:08:12,310
but not her mind.
116
00:08:12,340 --> 00:08:16,680
So what do we do,
Stan?
117
00:08:18,080 --> 00:08:20,050
We hire the man
I believe to be...
118
00:08:20,080 --> 00:08:23,250
the number-one
exit counsellor in America.
119
00:08:23,290 --> 00:08:25,620
For legal reasons,
it's best if he's
in again, out again--
120
00:08:25,660 --> 00:08:27,620
Untraceable.
Is there any way...
121
00:08:27,660 --> 00:08:31,260
it could be dangerous?
Yeah, it's delicate.
122
00:08:31,290 --> 00:08:33,900
The mind's a damn mystery.
123
00:08:33,930 --> 00:08:36,600
Why do people
believe in God?
124
00:08:36,630 --> 00:08:39,240
Why do people believe
they're in love?
125
00:08:39,270 --> 00:08:41,910
Why do I tell myself
every day,
126
00:08:41,940 --> 00:08:43,910
"You're fat, mate.
127
00:08:43,940 --> 00:08:46,610
Today I'm not gonna eat
cake, butter or bread,"
128
00:08:46,640 --> 00:08:49,680
and by lunch time
I've done the lot?
129
00:08:50,980 --> 00:08:54,250
So what did Mr. Hot Dog
American cost?
130
00:08:54,280 --> 00:08:58,220
Ten thousand dollars
Australian, plus expenses.
Shit!
131
00:08:58,250 --> 00:09:00,760
And what's wrong
with number two?
How much did he cost?
132
00:09:00,790 --> 00:09:03,230
Forget it, Gilly.
We're doing it.
133
00:09:03,260 --> 00:09:05,190
She's our golden girl.
134
00:09:08,970 --> 00:09:12,240
My plane's leaving
in three hours,
everybody.
135
00:09:12,270 --> 00:09:15,270
Delhi's hot--
95 to 105 degrees.
Oh, God!
136
00:09:15,300 --> 00:09:17,740
What if she doesn't
come back?
137
00:09:17,770 --> 00:09:21,040
When she knows
you're dying, she'll come.
138
00:09:21,080 --> 00:09:23,010
Sure.
139
00:09:27,780 --> 00:09:29,720
What's bitten
his little bum?
140
00:09:29,750 --> 00:09:32,690
He doesn't like
pretending to die.
141
00:09:45,270 --> 00:09:46,540
Do you speak English?
142
00:09:48,940 --> 00:09:52,410
Do you know where that is?
That restaurant?
Shiva's Restaurant?
143
00:09:52,440 --> 00:09:55,180
It's a fair way,
I suppose, is it?
144
00:09:56,980 --> 00:10:00,180
Oh, goodness.
It's busy, isn't it?
145
00:10:00,220 --> 00:10:02,720
Hello. Give me
money, please?
No.
146
00:10:02,750 --> 00:10:06,290
Give me a rupee, please?
Give me a rupee, please?
No. I'm sorry.
147
00:10:06,320 --> 00:10:09,790
I'm from Australia.
I haven't got any, uh,
any Indian money.
148
00:10:12,900 --> 00:10:14,860
You're sure...
149
00:10:14,900 --> 00:10:16,870
this is it?
150
00:10:30,080 --> 00:10:32,250
Mum!
151
00:10:32,280 --> 00:10:34,280
Oh! Where's
your sari?
152
00:10:34,320 --> 00:10:37,720
I was looking
for a sari.
153
00:10:37,750 --> 00:10:39,960
Oh, you're so hot.
154
00:10:41,830 --> 00:10:44,790
Who's that?
That's the restaurant's
fake holy man.
155
00:10:44,830 --> 00:10:47,930
This is my friend Rahi.
156
00:10:47,960 --> 00:10:50,130
Who?
Rahi.
157
00:10:50,170 --> 00:10:52,940
It's my Sanyasin name.
Hello, Miriam.
158
00:10:52,970 --> 00:10:56,110
Hello.
Let me get you a cold drink.
159
00:10:56,140 --> 00:10:58,140
Have you ever tried
a lassi?
160
00:10:58,170 --> 00:11:01,280
A who?
A lassi.
It's a yogurt drink.
161
00:11:01,310 --> 00:11:05,820
- Is it from a bottle?
- Mum, it's clean here.
162
00:11:05,850 --> 00:11:08,790
Oh, yes, I see there are
only a few dozen flies.
163
00:11:08,820 --> 00:11:11,250
Is there a toilet
or a hole here?
164
00:11:11,290 --> 00:11:13,060
It's a hole.
165
00:11:17,960 --> 00:11:19,700
Ugh!
166
00:11:27,300 --> 00:11:29,070
"All your father and I want--"
167
00:11:29,110 --> 00:11:31,440
Oh, Lord.
168
00:11:31,470 --> 00:11:34,880
Calmie, calm.
Calmie, calm.
169
00:11:37,980 --> 00:11:39,720
Ventolin.
170
00:11:47,790 --> 00:11:49,860
Yeah.
171
00:11:49,890 --> 00:11:51,860
Ugh!
172
00:12:03,310 --> 00:12:05,510
Mum, I've got no idea
what Prue told you.
173
00:12:06,980 --> 00:12:08,780
She just got really scared.
174
00:12:10,850 --> 00:12:12,520
Something amazing
has happened to me.
175
00:12:14,480 --> 00:12:16,890
It's so powerful
and so gentle.
176
00:12:18,820 --> 00:12:22,060
It's... hard for me
to describe.
177
00:12:24,830 --> 00:12:27,230
You've got to experience
Baba, Mum.
178
00:12:29,830 --> 00:12:32,100
When he looks at you--
just looks at you--
179
00:12:32,140 --> 00:12:35,940
all your pretensions
and fears just vanish.
180
00:12:35,970 --> 00:12:38,410
And suddenly it's so--
it's so obvious...
181
00:12:38,440 --> 00:12:41,110
how to live
your life--
182
00:12:41,140 --> 00:12:44,550
that it's really possible
to be happy and truthful,
183
00:12:44,580 --> 00:12:46,520
and do good.
184
00:12:50,850 --> 00:12:53,290
How would you feel if I were
to become enlightened?
185
00:12:53,320 --> 00:12:56,560
Come and meet him
this evening, Miriam.
186
00:12:56,590 --> 00:12:59,160
It's a beautiful opportunity.
Baba's going to be
taking questions.
187
00:12:59,200 --> 00:13:02,000
Just come and see.
188
00:13:02,030 --> 00:13:04,070
He is so full
of love.
189
00:13:06,170 --> 00:13:08,970
Your father and I
are pleased you've
found fulfillment.
190
00:13:12,140 --> 00:13:14,480
Are you?
191
00:13:14,510 --> 00:13:19,120
How is dad?
Like I wrote to you,
he's very ill.
192
00:13:19,150 --> 00:13:21,350
He had a stroke at Bill
and Puss's farm,
193
00:13:21,380 --> 00:13:23,320
and won't be moved.
194
00:13:24,250 --> 00:13:26,420
Is he gonna die?
195
00:13:26,460 --> 00:13:30,230
Yes, he could.
He wants to see you.
196
00:13:32,630 --> 00:13:34,600
He's paid
for your ticket home.
197
00:13:41,170 --> 00:13:43,310
See, I cry.
198
00:13:43,340 --> 00:13:45,610
I couldn't cry before.
199
00:13:45,640 --> 00:13:47,880
I didn't know
you didn't cry.
200
00:13:47,910 --> 00:13:49,850
No.
201
00:13:51,280 --> 00:13:53,550
Oh, poor daddy.
202
00:13:57,650 --> 00:14:00,020
Maybe next time.
203
00:14:00,060 --> 00:14:03,330
What do you mean,
"next time"?
Oh, you know, next time--
204
00:14:03,360 --> 00:14:05,290
in another life.
205
00:14:09,600 --> 00:14:12,570
- Oh, never mind.
- He's dying, Ruth!
206
00:14:14,540 --> 00:14:17,210
- Is he scared?
- Well, of course he is!
207
00:14:17,240 --> 00:14:19,410
He wants to see you.
208
00:14:19,440 --> 00:14:22,350
We've got a ticket
for you.
209
00:14:22,380 --> 00:14:27,320
Um, it's really the timing,
isn't it, Nazni?
Who is Nazni?
210
00:14:27,350 --> 00:14:29,950
Oh, it's Ruth.
That's her apprentice name.
211
00:14:29,990 --> 00:14:32,990
Ruth, can you
speak for you?
212
00:14:33,020 --> 00:14:35,890
Would you mind
calling me Nazni?
It's my name now.
213
00:14:38,490 --> 00:14:41,200
Look, they only initiate
new Sanyasins once a year,
214
00:14:41,230 --> 00:14:43,200
Fine. Fine.
and it just happens
to be next week.
215
00:14:43,230 --> 00:14:45,600
You're doing
just as you should.
216
00:14:45,630 --> 00:14:48,270
You are pleasing yourself,
which is exactly what we
brought you up to do.
217
00:14:48,300 --> 00:14:50,270
No, you just
please yourself.
218
00:14:50,310 --> 00:14:52,140
Don't let our deaths
inconvenience you.
219
00:14:54,310 --> 00:14:56,510
You've got great hair.
220
00:14:56,550 --> 00:15:00,320
Oh, goodness.
That's really kind of you.
221
00:15:00,350 --> 00:15:02,090
No, it's fantastic.
222
00:15:10,530 --> 00:15:12,430
She's a bit nervous.
Of course.
223
00:15:12,460 --> 00:15:14,460
How's the hair?
Any scent?
224
00:15:14,500 --> 00:15:17,100
Oh, it's good.
Great.
225
00:15:33,620 --> 00:15:36,320
The kitchen may be open...
226
00:15:36,350 --> 00:15:38,550
for supper after
the evening program.
227
00:15:51,530 --> 00:15:53,470
No.
Oh, please.
228
00:15:53,500 --> 00:15:55,440
I'm sorry. No.
229
00:16:00,040 --> 00:16:01,640
I can't be sniffed.
I-I feel sick, Ruth.
I want to go back.
230
00:16:01,680 --> 00:16:04,310
Don't be silly, Mum.
Just walk through.
No, I can't.
231
00:16:04,350 --> 00:16:07,150
- I feel like an animal.
- Yes, you can.
You'll be fine.
232
00:16:07,180 --> 00:16:10,150
No! No!
Don't touch me!
You'll be fine.
233
00:16:10,190 --> 00:16:12,220
Mum--
No!
234
00:16:12,260 --> 00:16:15,160
Mum, don't be silly.
Excuse me.
235
00:16:15,190 --> 00:16:17,560
Mum, stop it.
You're embarrassing me.
No!
236
00:16:18,490 --> 00:16:20,430
Mum!
237
00:16:26,100 --> 00:16:29,000
No. No. No.
238
00:16:31,110 --> 00:16:32,610
Hello.
Give me money.
239
00:16:49,560 --> 00:16:52,600
I can't breathe!
240
00:16:52,630 --> 00:16:55,100
My spray!
241
00:16:55,130 --> 00:16:57,200
My spray!
242
00:16:57,230 --> 00:16:59,030
No! No drink!
No drink!
243
00:17:22,660 --> 00:17:24,560
Oh, thank God
it's QANTAS.
244
00:17:36,170 --> 00:17:38,140
We're fine.
It's fine.
245
00:17:41,540 --> 00:17:44,180
Hello!
Oh, my God!
246
00:17:50,490 --> 00:17:52,520
So why is Miriam
so freaked out?
247
00:17:52,560 --> 00:17:54,660
Oh, she thinks I'm going
to live in India,
marry Baba...
248
00:17:54,690 --> 00:17:56,790
and commit group suicide.
249
00:17:56,830 --> 00:17:58,830
She and dad hate Indians.
250
00:17:58,860 --> 00:18:02,170
You know?
Dark people?
251
00:18:02,200 --> 00:18:04,330
They're just
the main points.
252
00:18:04,370 --> 00:18:06,800
Well, are you
going to marry him?
253
00:18:06,840 --> 00:18:09,170
I wish.
254
00:18:09,210 --> 00:18:12,340
- Oh, you wish?
- Oh, yeah.
255
00:18:12,380 --> 00:18:14,410
He's absolute love.
256
00:18:21,450 --> 00:18:25,350
There's, uh, just,
uh, three problems.
257
00:18:25,390 --> 00:18:28,220
He's not cute, Ruth.
Look at him!
He's poofie!
258
00:18:28,260 --> 00:18:31,360
He's, like, old!
259
00:18:31,390 --> 00:18:33,330
It's about love.
260
00:18:33,360 --> 00:18:35,600
It's not that literal.
261
00:18:35,630 --> 00:18:37,670
Marriage is symbolic.
He's marrying everyone.
262
00:18:46,640 --> 00:18:48,610
Sydney, Australia.
263
00:18:48,640 --> 00:18:50,580
Case 190.
264
00:18:58,820 --> 00:19:01,420
* Did you ever read
about a frog who dreamed *
265
00:19:01,460 --> 00:19:03,290
* Of being a king
266
00:19:05,530 --> 00:19:07,300
* And then became one
267
00:19:09,400 --> 00:19:12,370
* Well except for the names
and a few other changes *
268
00:19:12,400 --> 00:19:15,370
* If you talk about me
269
00:19:15,400 --> 00:19:17,470
* The story's the same one
270
00:19:19,880 --> 00:19:22,880
* But I got an emptiness
deep inside *
271
00:19:22,910 --> 00:19:25,950
* And I've tried
but it won't let me go *
272
00:19:30,890 --> 00:19:33,360
* And I'm not a man
who likes to swear *
273
00:19:33,390 --> 00:19:35,360
* But I've never cared
for the sound *
274
00:19:35,390 --> 00:19:37,690
* Of being alone
275
00:19:39,700 --> 00:19:42,630
* I am I said
276
00:19:44,870 --> 00:19:47,770
* To no one there
277
00:19:50,410 --> 00:19:53,540
* And no one heard at all
278
00:19:53,580 --> 00:19:55,840
* Not even the chair *
Fabio here is an
extra body if needs be,
279
00:19:55,880 --> 00:19:58,350
and Robbie will
step in to help too.
280
00:19:58,380 --> 00:20:01,380
Yeah, whatever's
necessary.
281
00:20:01,420 --> 00:20:05,350
Mr. Waters, my name's
Yvonne with a "Y."
I'm Robert's wife.
282
00:20:05,390 --> 00:20:07,590
It's such a relief
that you've arrived,
283
00:20:07,620 --> 00:20:09,530
because we've
all been so worried.
284
00:20:09,560 --> 00:20:11,830
Now, I'm here to be
of assistance to you.
285
00:20:11,860 --> 00:20:14,760
I'm on supplies.
286
00:20:14,800 --> 00:20:17,700
Do you find it hard
to get polite help
in America?
287
00:20:19,030 --> 00:20:22,340
Polite?
Oh, well, people
with lovely manners.
288
00:20:23,870 --> 00:20:26,940
Don't look at Robbie.
He hasn't got any.
289
00:20:26,980 --> 00:20:29,550
Where's the guy
with the exiting
experience--
290
00:20:29,580 --> 00:20:32,380
uh, Colin--
where is he?
291
00:20:32,420 --> 00:20:34,450
He's had a family
misfortune.
292
00:20:34,480 --> 00:20:39,520
His mother died.
Oh, God, Stan.
Was it expected?
293
00:20:39,560 --> 00:20:41,890
Excuse me.
294
00:20:41,920 --> 00:20:44,060
This is not
looking good, Stan.
I needed Colin.
295
00:20:44,090 --> 00:20:47,960
I can't begin this work
without a properly
experienced assistant.
296
00:20:48,000 --> 00:20:49,970
Those are the rules.
297
00:20:50,000 --> 00:20:51,930
Well, that's where Robbie
comes into it.
298
00:20:59,540 --> 00:21:01,610
Stan,
come here a moment.
299
00:21:01,640 --> 00:21:03,880
Now, I'm a little
aggravated...
300
00:21:03,910 --> 00:21:05,850
because I could have got
my lady Carol to come out,
301
00:21:05,880 --> 00:21:07,850
and she is good.
302
00:21:07,880 --> 00:21:10,750
Now instead you've
given me two fruitcakes.
303
00:21:10,790 --> 00:21:14,320
One's a ponytail,
and the other's
a clown.
304
00:21:15,760 --> 00:21:18,730
Now, exiting is
a precision exercise.
305
00:21:18,760 --> 00:21:21,560
I'm taking a leap
with this girl
into the sky.
306
00:21:21,600 --> 00:21:24,030
We put everything at risk
and when we get
to the bottom,
307
00:21:24,070 --> 00:21:26,030
I need her parachute
to open.
308
00:21:26,070 --> 00:21:28,400
I need mine to open.
309
00:21:28,440 --> 00:21:31,470
Now, which of these men
would you trust
to pack your chute?
310
00:21:31,510 --> 00:21:36,080
Uh, Fabio. I think
he'd do a neat job.
Yeah, he'd do a neat job--
311
00:21:36,110 --> 00:21:39,010
with his toilet bag.
312
00:21:39,050 --> 00:21:40,820
If he hasn't packed
a chute before,
would you trust...
313
00:21:40,850 --> 00:21:43,450
him to figure it out?
314
00:21:48,390 --> 00:21:50,560
No, no, no, no.
315
00:21:50,590 --> 00:21:52,730
Yvonne! Yvonne!
What?
316
00:21:55,430 --> 00:21:57,130
Okay, cop you later.
317
00:21:57,170 --> 00:21:59,700
That was Tim,
my older brother.
318
00:21:59,740 --> 00:22:03,040
He's a gay man.
They've arrived.
319
00:22:03,070 --> 00:22:07,040
She's visited dad once,
but she's restless.
320
00:22:07,080 --> 00:22:09,410
So where do we go
from here?
321
00:22:09,450 --> 00:22:12,080
I'll take a look at her
when I arrive, then
we'll start talking.
322
00:22:14,120 --> 00:22:16,690
She's not that easy
to chat to, is she,
Robbie?
323
00:22:16,720 --> 00:22:18,790
This isn't a chat.
324
00:22:18,820 --> 00:22:21,560
This is a conversation
that takes three days.
325
00:22:21,590 --> 00:22:23,730
It's a very intuitive thing--
very concentrated.
326
00:22:25,830 --> 00:22:28,930
So, what is it
that you do?
Um, I work...
327
00:22:28,960 --> 00:22:32,030
a basic three-step system,
where I steer the subject...
328
00:22:32,070 --> 00:22:35,040
toward a breakthrough--
329
00:22:35,070 --> 00:22:37,710
breakdown, whatever
you prefer to call it.
Mm-hmm.
330
00:22:37,740 --> 00:22:40,040
Step one, isolate her.
331
00:22:40,080 --> 00:22:42,510
Get her attention
and respect.
332
00:22:42,550 --> 00:22:44,550
When she's listening well,
I start to push her.
Mm-hmm.
333
00:22:44,580 --> 00:22:46,750
The heat goes on.
The heat?
334
00:22:46,780 --> 00:22:49,850
It's very traumatic
for the subject--
Mm-hmm.
335
00:22:49,890 --> 00:22:53,060
which it's supposed to be.
336
00:22:53,090 --> 00:22:55,690
You want some?
It's hot.
No, thank you.
337
00:22:55,720 --> 00:22:59,030
Step two, I remove
all her props.
338
00:22:59,060 --> 00:23:02,200
Her books, her sari,
if she wears one.
339
00:23:02,230 --> 00:23:04,800
Is she wearing one?
Yeah.
Actually, she looks...
340
00:23:04,830 --> 00:23:07,500
- quite feminine for a change,
doesn't she, Robbie?
- Shh!
341
00:23:07,540 --> 00:23:11,010
- What?
- Finally, the clouds
of her unreason...
342
00:23:11,040 --> 00:23:14,040
burst upon the Earth,
there's tears, sobs,
hugs with the family,
343
00:23:14,080 --> 00:23:17,180
and it's over for me.
344
00:23:17,210 --> 00:23:19,580
But... just beginning
for you.
345
00:23:19,620 --> 00:23:23,050
I've successfully exited
189 subjects,
346
00:23:23,090 --> 00:23:25,620
with a recidivist rate
of three and a half percent.
347
00:23:25,650 --> 00:23:28,860
There's no one in the U.S.
or the U.K. who can match
those statistics.
348
00:23:28,890 --> 00:23:31,030
Huh.
349
00:23:31,060 --> 00:23:33,200
I've failed to proceed
in three cases when I
judged the subject...
350
00:23:33,230 --> 00:23:36,030
too psychologically
unstable.
351
00:23:37,770 --> 00:23:39,740
Do you have a wife
or a lady friend, Mr. Waters?
352
00:23:41,140 --> 00:23:43,110
Why do you ask?
353
00:23:43,140 --> 00:23:46,540
Well, I bet she wouldn't
stand a chance.
354
00:23:46,580 --> 00:23:50,580
- What do you mean?
- You're very persuasive.
355
00:23:50,610 --> 00:23:53,920
I imagine you could persuade
any woman to do anything.
356
00:23:53,950 --> 00:23:55,920
* 'Cause the love that you gave
that we made *
357
00:23:55,950 --> 00:23:59,660
* Wasn't able to make it enough
for you to be open wide *
358
00:24:00,820 --> 00:24:03,230
* No
359
00:24:03,260 --> 00:24:05,590
* And every time
you speak her name *
360
00:24:05,630 --> 00:24:08,600
* Does she know how you told me
you'd hold me until you died *
361
00:24:08,630 --> 00:24:11,570
* Till you died
Well you're still alive *
362
00:24:11,600 --> 00:24:13,870
* And I'm here
363
00:24:13,900 --> 00:24:16,200
* To remind you
364
00:24:16,240 --> 00:24:18,210
* Of the mess you left
365
00:24:18,240 --> 00:24:20,710
* When you went away
366
00:24:20,740 --> 00:24:22,880
* It's not fair
367
00:24:22,910 --> 00:24:25,210
* To deny me
368
00:24:25,250 --> 00:24:29,590
* Of the cross I bear
that you gave to me *
369
00:24:29,620 --> 00:24:33,120
* You, you ought to know
370
00:24:33,160 --> 00:24:35,220
* 'Cause the love that you gave
that we made wasn't able *
371
00:24:35,260 --> 00:24:38,530
* To make it enough for you
to be open wide, no *
372
00:24:38,560 --> 00:24:41,900
* No
373
00:24:41,930 --> 00:24:44,230
* And every time
you speak her name *
374
00:24:44,270 --> 00:24:47,770
* Does she know how you told me
you'd hold me until you died *
375
00:24:47,800 --> 00:24:50,770
* Till you died
Well, you're still alive *
376
00:24:50,810 --> 00:24:53,080
* And I'm here *
377
00:24:53,110 --> 00:24:55,710
Hi, Mummy.
Hi, baby.
378
00:24:55,740 --> 00:24:58,550
Hi, Aunt Puss.
Good morning, early bird.
379
00:24:58,580 --> 00:25:02,050
Where are the boys?
Oh, they're back at the motel,
cuddled up asleep.
380
00:25:02,080 --> 00:25:04,220
I thought I'd just...
Mmm.
381
00:25:04,250 --> 00:25:06,560
drive out
and say bye to dad.
382
00:25:06,590 --> 00:25:09,060
Oh, he's sleeping, Ruth.
383
00:25:09,090 --> 00:25:11,890
I think he should be left.
Oh, don't worry.
384
00:25:11,930 --> 00:25:14,000
I'll sneak in.
I won't wake him.
385
00:25:14,030 --> 00:25:16,200
W-Wait, Ruth.
We'll come too.
386
00:25:16,230 --> 00:25:18,830
Okay. I'll race you.
387
00:25:20,740 --> 00:25:22,670
Come on.
388
00:25:24,140 --> 00:25:25,870
Oh, God.
389
00:26:18,230 --> 00:26:20,160
Om.
390
00:26:22,400 --> 00:26:26,670
Om mani padme om.
391
00:26:47,790 --> 00:26:50,360
Dad! You're up!
392
00:26:53,460 --> 00:26:55,760
Oh, my God,
that's great!
393
00:26:55,800 --> 00:26:57,970
That's great!
394
00:26:58,000 --> 00:27:01,200
What's the matter?
395
00:27:04,940 --> 00:27:08,180
What's going on?
396
00:27:09,780 --> 00:27:13,080
You're not sick at all,
are you?
397
00:27:13,120 --> 00:27:15,350
We're all sick
from worrying
about you, Ruth.
398
00:27:17,990 --> 00:27:22,760
- What?
- There's someone visiting
we want you to talk to.
399
00:27:25,460 --> 00:27:29,100
You're bullshitting me.
We just want to be sure
you're on the right track.
400
00:27:29,130 --> 00:27:30,870
Hi, sis!
Hi, Ruthy!
401
00:27:37,010 --> 00:27:40,710
Look, you'll
bloody well stay here,
and get this sheet off.
402
00:27:40,740 --> 00:27:42,280
How dare you!
Easy, easy, easy!
403
00:27:42,310 --> 00:27:44,480
You liar!
404
00:27:44,510 --> 00:27:48,150
You lied to me!
405
00:27:48,180 --> 00:27:52,120
I fucking came home!
You made me think
you're dying, you liar!
406
00:27:52,150 --> 00:27:54,190
We're here because
we all love you.
407
00:27:54,220 --> 00:27:56,460
Yeah. We all love you.
I-I love you.
Yeah, sis.
408
00:27:56,490 --> 00:27:58,460
You know--
You know we love you.
409
00:27:58,490 --> 00:28:00,230
Yeah, Ruth. We all love you.
Yeah, of course we do.
410
00:28:00,260 --> 00:28:02,200
Yeah. We love you, sis.
411
00:28:04,830 --> 00:28:07,270
Where's mum?
Keep it tight.
412
00:28:07,300 --> 00:28:10,510
Come on. I'll take you
to meet him.
It's for your own good.
413
00:28:10,540 --> 00:28:14,280
No thanks.
Where's mum?
414
00:28:14,310 --> 00:28:16,310
Oh, you want your
mummy now, do you?
415
00:28:16,340 --> 00:28:20,280
Not so tough, eh?
You've met your match
in him, girlie.
416
00:28:20,320 --> 00:28:23,250
He's gonna
straighten you out.
417
00:28:23,290 --> 00:28:26,890
He's a great guy, sis.
He's real experienced
in religion and stuff.
418
00:28:26,920 --> 00:28:28,890
Just three days.
Just listen to him, yeah?
419
00:28:28,920 --> 00:28:31,990
Get around.
Get around her.
420
00:28:32,030 --> 00:28:34,760
You fucking, lying shit!
421
00:28:34,800 --> 00:28:39,300
You lying shit!
I hate you!
422
00:28:39,330 --> 00:28:42,200
Let go! Let go!
423
00:28:44,470 --> 00:28:46,880
Tim! Timmy.
424
00:28:50,010 --> 00:28:53,280
Timmy, let--
Let me talk to you
and mum, please?
425
00:28:53,320 --> 00:28:56,080
Tim--
Please, Tim.
426
00:28:56,120 --> 00:28:58,250
Please!
427
00:28:58,290 --> 00:29:00,760
Please, Timmy, please!
428
00:29:01,860 --> 00:29:04,890
Please. Please!
429
00:29:04,930 --> 00:29:06,460
Timmy!
430
00:29:15,970 --> 00:29:18,870
Come on,
walk over.
431
00:29:26,610 --> 00:29:29,050
Oh, God!
432
00:29:34,190 --> 00:29:36,160
He's not there?
433
00:29:36,190 --> 00:29:39,290
No other back-ups?
Nobody else?
434
00:29:39,330 --> 00:29:41,600
Phone's out of range.
It doesn't work.
435
00:29:41,630 --> 00:29:44,470
Look at this.
436
00:29:44,500 --> 00:29:46,530
It's a gift. See?
She's coming towards me.
437
00:29:48,240 --> 00:29:52,110
We're on step one.
This could be over
in 12 hours.
438
00:29:52,140 --> 00:29:55,510
What about your
lady friend, Carol?
I need someone now.
439
00:29:55,540 --> 00:29:57,510
But there isn't anyone.
I've tried the Rabbi.
440
00:29:57,550 --> 00:30:00,120
I've left several messages.
No response.
441
00:30:00,150 --> 00:30:02,280
What do we do?
Just... let her go?
442
00:30:02,320 --> 00:30:04,450
Yeah, we let her go.
443
00:30:04,490 --> 00:30:06,490
Three little steps, Stan,
but you don't want to fall.
444
00:30:06,520 --> 00:30:08,390
Keep up with her.
445
00:30:11,160 --> 00:30:13,060
Well, you're
the expert.
446
00:30:16,630 --> 00:30:18,900
I want to talk
to my mother.
447
00:30:22,470 --> 00:30:24,410
Sure.
448
00:30:35,320 --> 00:30:38,050
You're in.
So, you gonna do it?
449
00:30:57,310 --> 00:30:59,240
Oh, there.
450
00:31:04,680 --> 00:31:07,520
Why?
451
00:31:07,550 --> 00:31:09,480
Why? Why?
452
00:31:10,720 --> 00:31:14,490
Because I think
you've been manipulated.
453
00:31:14,520 --> 00:31:16,490
Maybe even drugged.
454
00:31:16,520 --> 00:31:18,490
No!
455
00:31:18,530 --> 00:31:20,700
No, Mum.
456
00:31:20,730 --> 00:31:24,930
Mum, I'm the only one
of my friends who
doesn't do drugs.
457
00:31:24,970 --> 00:31:26,600
Tell her!
458
00:31:28,070 --> 00:31:30,970
I'm sorry, Ruth.
459
00:31:31,010 --> 00:31:33,980
That's what I believe.
460
00:31:34,010 --> 00:31:36,310
I believe you're
manipulating me right now.
461
00:31:39,350 --> 00:31:42,150
Mum. Mum, Mum?
Yeah?
462
00:31:42,180 --> 00:31:44,420
Why are you here?
463
00:31:44,450 --> 00:31:46,420
To save you.
464
00:31:46,450 --> 00:31:49,190
No. I mean on Earth.
465
00:31:49,220 --> 00:31:51,660
Why are you here?
What's the point
of your life?
466
00:31:53,100 --> 00:31:55,060
Is this a trick?
467
00:31:55,100 --> 00:31:58,470
No! No, Mum.
It's a real question.
468
00:31:58,500 --> 00:32:01,000
Why are you here?
Do you ever think
about that?
469
00:32:01,040 --> 00:32:03,470
Yes!
470
00:32:03,510 --> 00:32:06,640
I think about a lot
of things.
471
00:32:06,670 --> 00:32:12,450
I think about the...
magnetic draw of the planets,
472
00:32:12,480 --> 00:32:16,620
their ever-shifting
relationship,
473
00:32:16,650 --> 00:32:19,190
the healing power
of crystals.
474
00:32:19,220 --> 00:32:21,990
Look, mum and dad have spent
a small fortune on this guy,
475
00:32:22,020 --> 00:32:24,490
who, by the way, has
a very good reputation.
476
00:32:24,530 --> 00:32:26,490
According to who?
Let me finish.
477
00:32:26,530 --> 00:32:29,660
-No! Go on. According to who?
-So why don't you just do
the three days?
478
00:32:29,700 --> 00:32:32,070
According to who?
Just do the three days.
We'll all be--
479
00:32:32,100 --> 00:32:33,770
Excuse me.
According to who?
Okay, to a friend of mine.
480
00:32:33,800 --> 00:32:35,770
A doctor.
A psychiatrist, okay?
No.
481
00:32:35,800 --> 00:32:39,470
May I?
482
00:32:39,510 --> 00:32:41,440
Come on.
483
00:32:53,190 --> 00:32:55,620
Come on, big jump.
Flying! Oh!
484
00:32:58,660 --> 00:33:01,200
Whoo!
That was a good one.
485
00:33:01,230 --> 00:33:02,730
It's my turn.
486
00:33:06,670 --> 00:33:08,640
Is it my go?
487
00:33:08,670 --> 00:33:11,010
What do you believe in?
488
00:33:13,740 --> 00:33:15,680
Safe sex.
489
00:33:15,710 --> 00:33:18,650
Sex?
I'm an anarchist.
490
00:33:18,680 --> 00:33:21,220
My parents subscribed
to their magazine.
491
00:33:21,250 --> 00:33:25,650
"The Lord's Prayer is muttered
by traumatized, paranoid
worms...
492
00:33:25,690 --> 00:33:28,190
groveling
for a meager existence."
493
00:33:28,220 --> 00:33:32,260
Traumatized worms?
Traumatized, paranoid worms.
494
00:33:37,370 --> 00:33:39,830
So what's happening?
Have they finished?
No.
495
00:33:39,870 --> 00:33:42,170
But the good news is,
she's shaken hands on it.
496
00:33:42,200 --> 00:33:44,170
She's going to do
the three days.
497
00:33:44,210 --> 00:33:46,340
He finally promised her
a ticket back to India.
498
00:33:46,370 --> 00:33:48,340
Excuse me, Robbie.
499
00:33:48,380 --> 00:33:50,680
He wants to leave
as soon as possible.
500
00:33:50,710 --> 00:33:52,680
Well, where are they going?
Out of the way, love.
501
00:33:52,710 --> 00:33:54,850
Where are they going?
I think he should have
told me about it.
502
00:33:54,880 --> 00:33:57,290
I mean, I'm supposed to be
in charge of the security
operation.
503
00:33:57,320 --> 00:33:59,490
To the half way hut.
504
00:33:59,520 --> 00:34:01,660
He says he can't work
anywhere near the family.
505
00:34:01,690 --> 00:34:04,590
Look, we're very
lucky to have him,
given the circumstances.
506
00:34:04,630 --> 00:34:06,590
We're getting his
personal assistant
out from America,
507
00:34:06,630 --> 00:34:08,600
and she's experienced.
Mm-hmm.
508
00:34:08,630 --> 00:34:10,830
I'm not going to think costs.
We have to do it.
509
00:34:10,870 --> 00:34:14,570
Mmm. Well, that's all
well and good, but what
about the security operation?
510
00:34:14,600 --> 00:34:17,340
What about Fabio?
Do we send him home?
511
00:34:17,370 --> 00:34:19,670
Well done, dear.
Good luck, Ruthy.
512
00:34:19,710 --> 00:34:22,240
Fuck off, all of you.
You, madam, watch yourself
with your mother.
513
00:34:23,680 --> 00:34:25,850
Hey, come on, Ruth.
514
00:34:25,880 --> 00:34:27,820
You can talk, you hypocrite.
Where's your little love bomb?
515
00:34:27,850 --> 00:34:29,820
I don't know what
you're talking about.
516
00:34:29,850 --> 00:34:32,690
- Don't engage with her.
- Yes, you do!
517
00:34:32,720 --> 00:34:35,560
Where's my half sister
then, Dad?
518
00:34:35,590 --> 00:34:39,160
- You know, your secretary's
secret little love bomb?
- What love bomb?
519
00:34:39,190 --> 00:34:41,330
She's in a complete
fantasy.
If this cure works,
520
00:34:41,360 --> 00:34:43,670
I'll be as fucked
a liar as you.
521
00:34:43,700 --> 00:34:45,700
Keep up with her.
Go!
522
00:34:55,240 --> 00:34:57,210
To the rescue!
523
00:34:57,250 --> 00:35:00,580
It's my go.
524
00:35:00,620 --> 00:35:02,480
Batman!
525
00:35:15,700 --> 00:35:17,630
Shoes please, Ruth.
526
00:35:21,870 --> 00:35:25,340
Day one, isolate her.
527
00:35:25,370 --> 00:35:27,640
Get her attention.
528
00:35:27,680 --> 00:35:29,610
Win her respect.
529
00:35:32,710 --> 00:35:36,180
I feel for these kids,
every one of them.
530
00:35:36,220 --> 00:35:38,450
They're lost and they
don't know it yet.
531
00:36:31,840 --> 00:36:34,610
This is, um,
a complete waste of time.
532
00:36:34,640 --> 00:36:36,610
You're never
going to break me.
533
00:36:36,640 --> 00:36:39,550
That's fine.
534
00:36:39,580 --> 00:36:41,580
I didn't expect it
to be easy.
535
00:36:41,620 --> 00:36:43,550
You're a young,
intelligent lady...
536
00:36:43,590 --> 00:36:46,390
with strong convictions.
537
00:36:46,420 --> 00:36:49,520
It would be
a little disappointing
if it were too quick.
538
00:36:49,560 --> 00:36:51,860
There's no way I can even
listen to someone like you,
539
00:36:51,890 --> 00:36:54,260
who dyes their hair.
540
00:36:54,300 --> 00:36:57,800
I've made up my mind.
Oh, you've made up
your mind?
541
00:36:57,830 --> 00:36:59,570
Yes, that's right.
542
00:37:01,670 --> 00:37:03,940
And how, may I ask,
did that happen?
543
00:37:07,070 --> 00:37:10,750
- What?
- How did you do it?
544
00:37:10,780 --> 00:37:13,680
Did you
make your mind...
545
00:37:13,720 --> 00:37:17,050
hard and solid,
like a brick--
546
00:37:17,080 --> 00:37:20,790
always the same
rain or shine,
nothing gets through?
547
00:37:20,820 --> 00:37:22,990
If I was to say to you,
548
00:37:23,020 --> 00:37:25,660
"Don't think
of pink butterflies,"
you don't, right?
549
00:37:25,690 --> 00:37:29,400
Or do you?
550
00:37:29,430 --> 00:37:33,030
I'm not thinking
of pink butterflies.
You just mentioned them.
551
00:37:35,400 --> 00:37:37,370
You see,
the mind is a rebel.
552
00:37:37,410 --> 00:37:39,370
It is not a servant.
553
00:37:39,410 --> 00:37:41,540
I'm not the one
who will break you, Ruth.
554
00:37:41,580 --> 00:37:46,010
Your own mind will.
It will seek the truth,
and the truth will set you free.
555
00:37:46,050 --> 00:37:47,780
John, 8:32.
556
00:37:49,720 --> 00:37:51,890
It's already heard
the truth.
557
00:37:51,920 --> 00:37:54,790
The truth
about your saintdom?
Baba and Mrs. Baba?
558
00:37:58,930 --> 00:38:01,330
Not everything's a posture.
Not everything's a joke.
559
00:38:03,100 --> 00:38:05,400
You're right.
It's not a joke.
560
00:38:05,430 --> 00:38:08,540
We're talking
about your soul here.
561
00:38:08,570 --> 00:38:10,540
Have you thought
about the damage...
562
00:38:10,570 --> 00:38:13,680
that could be done
to your soul,
to your very center,
563
00:38:13,710 --> 00:38:16,840
if you hand it over
to someone else?
564
00:38:16,880 --> 00:38:19,950
To the wrong someone else?
565
00:38:23,050 --> 00:38:25,020
"I feel within me
that spark,
566
00:38:25,050 --> 00:38:27,120
that atom emanation
of the divine spirit."
567
00:38:27,150 --> 00:38:28,890
Guiseppe Verdi.
568
00:38:30,460 --> 00:38:32,430
The soul is the match.
569
00:38:38,900 --> 00:38:40,640
The spark.
570
00:38:42,440 --> 00:38:44,510
The flame that can
light your path.
571
00:39:07,430 --> 00:39:08,960
I want to ask you
a question.
572
00:39:11,530 --> 00:39:13,500
What, in your opinion,
573
00:39:13,540 --> 00:39:16,640
is the most important task
of a human life?
574
00:39:19,570 --> 00:39:21,510
Any idea?
575
00:39:23,610 --> 00:39:25,750
Is this multiple choice,
or a fake question?
576
00:39:29,820 --> 00:39:31,790
It's an oratory technique.
577
00:39:31,820 --> 00:39:33,790
Have you heard of Socrates?
578
00:39:33,820 --> 00:39:36,090
Yeah.
579
00:39:36,120 --> 00:39:38,090
"The soul takes
nothing with her
to the other world...
580
00:39:38,130 --> 00:39:39,930
but her education
and culture."
581
00:39:42,760 --> 00:39:45,200
So let's get
to the facts.
582
00:39:45,230 --> 00:39:47,740
What are you doing
with your soul?
583
00:39:47,770 --> 00:39:49,970
What is Chidaatma Baba
teaching you?
584
00:39:50,000 --> 00:39:52,540
What's the point
of my telling you?
585
00:39:52,570 --> 00:39:55,680
You already have an opinion.
586
00:39:55,710 --> 00:39:58,080
I want to know
what you know.
587
00:39:58,110 --> 00:40:00,950
Something has touched you,
hasn't it?
588
00:40:14,100 --> 00:40:16,630
To find out that,
you'd have to look
into my heart.
589
00:40:18,230 --> 00:40:22,670
Way beyond something
you can read in a book
and quote.
590
00:40:24,240 --> 00:40:27,040
It is. It is.
It is.
591
00:40:27,070 --> 00:40:29,540
That's--
That's his teaching.
592
00:40:29,580 --> 00:40:32,550
Oh, that's what he said?
593
00:40:32,580 --> 00:40:35,780
His words?
"It is"?
594
00:40:35,820 --> 00:40:37,820
His words.
595
00:40:40,960 --> 00:40:46,060
"He alone attains unto it
who exclaims, 'It is!
It is!'
596
00:40:46,090 --> 00:40:49,730
Thus may it be perceived
and apprehended in its essence."
597
00:40:49,760 --> 00:40:53,170
The Upanishads.
598
00:40:53,200 --> 00:40:57,510
The Upanishad Ruth--
an ancient Hindu text.
599
00:40:57,540 --> 00:41:00,680
Feel with your heart,
but check your facts.
600
00:41:00,710 --> 00:41:03,240
I want my shoes back.
601
00:41:03,280 --> 00:41:06,710
No. You agreed to stay.
602
00:41:06,750 --> 00:41:09,550
And I'm going to make it
easy for you.
603
00:41:09,580 --> 00:41:12,820
You can't stand the fact
that I've got faith,
can you?
604
00:41:14,620 --> 00:41:17,190
'Cause you're so frightened
and dried up.
605
00:41:17,220 --> 00:41:20,230
But feeling--
606
00:41:20,260 --> 00:41:22,560
just trusting
your heart--
607
00:41:22,600 --> 00:41:25,100
it's beyond you.
608
00:41:25,130 --> 00:41:28,600
I get strength like--
609
00:41:28,640 --> 00:41:30,910
like you can't imagine
from my choice.
610
00:41:30,940 --> 00:41:32,940
That's what we're
really here to examine.
611
00:41:32,970 --> 00:41:34,910
The meaning
of the word choice,
612
00:41:34,940 --> 00:41:37,680
and whether you had one
or not.
613
00:41:48,090 --> 00:41:50,260
Hello?
614
00:41:50,290 --> 00:41:53,060
Listen, I need
clothes for Ruth.
Oh, yes?
615
00:41:53,090 --> 00:41:57,700
Can you meet me
at the yards?
Okay, but two changes?
616
00:41:57,730 --> 00:42:00,740
Do you think dresses
or pants?
You decide.
617
00:42:00,770 --> 00:42:03,540
Dresses.
618
00:43:01,260 --> 00:43:03,900
* Put your trust in me
619
00:43:03,930 --> 00:43:07,330
* Like I have faith
in you *
620
00:43:11,940 --> 00:43:15,340
* Put your trust in me *
621
00:43:21,820 --> 00:43:25,420
Have you got
the clothes?
Yeah. The clothes and...
622
00:43:25,450 --> 00:43:28,360
the coffee.
623
00:43:28,390 --> 00:43:31,230
So, has she started
talking yet?
624
00:43:31,260 --> 00:43:34,100
A little.
Oh.
625
00:43:34,130 --> 00:43:36,760
Oh, she's so lucky
to have you to talk to.
626
00:43:39,800 --> 00:43:41,700
I've got problems too,
you know?
627
00:43:44,070 --> 00:43:47,240
- Robbie thinks
I've been having an affair.
- Oh.
628
00:43:47,270 --> 00:43:50,410
Yeah. He found my letters.
629
00:43:50,440 --> 00:43:52,410
So... you are?
630
00:43:52,450 --> 00:43:55,250
Robbie's so mad.
631
00:43:55,280 --> 00:43:58,890
Just wants to beat
the guy up.
632
00:43:58,920 --> 00:44:01,860
He has no idea who it is,
and he'll never, ever guess.
633
00:44:03,160 --> 00:44:05,090
Shall I tell you?
634
00:44:08,360 --> 00:44:10,330
Okay.
635
00:44:10,360 --> 00:44:14,270
Me. I wrote them.
636
00:44:14,300 --> 00:44:16,940
Oh, they're so beautiful.
637
00:44:16,970 --> 00:44:18,940
And they're so romantic.
638
00:44:18,970 --> 00:44:22,310
You-- You wrote
the letters?
Yeah.
639
00:44:24,980 --> 00:44:28,080
I don't have sex
with Robbie.
640
00:44:28,120 --> 00:44:30,420
I have sex
with film stars.
641
00:44:30,450 --> 00:44:35,260
I cut out their picture
and I stick them
on my bedside drawer.
642
00:44:35,290 --> 00:44:38,090
And when Robbie
and I make love,
I pretend that it's...
643
00:44:38,130 --> 00:44:40,160
Brad Pitt or Tom Cruise.
644
00:44:44,530 --> 00:44:46,500
I like Sly, too.
Do you?
645
00:44:46,530 --> 00:44:50,440
- Mmm.
- In the dark,
646
00:44:50,470 --> 00:44:55,410
I imagine that Robbie's
arms and legs are theirs.
647
00:44:55,440 --> 00:44:57,750
Woof.
Oh, honeybunch!
648
00:44:57,780 --> 00:45:00,280
Oh, that's lovely,
Robbie!
649
00:45:00,310 --> 00:45:02,850
Yeah! Yeah!
650
00:45:02,880 --> 00:45:05,150
Oh, T--
651
00:45:05,190 --> 00:45:07,250
Tom! Tom!
652
00:45:07,290 --> 00:45:10,390
Oh! Oh, God, Matt!
653
00:45:10,420 --> 00:45:12,430
Matt! Oh!
Sometimes I get...
654
00:45:12,460 --> 00:45:15,330
a little confused because
I can't remember who it is...
655
00:45:15,360 --> 00:45:17,930
who is making love
to me.
656
00:45:17,970 --> 00:45:22,100
But-- But I think
that Yvonne is-is cheap.
657
00:45:27,110 --> 00:45:29,810
Take it easy.
658
00:45:31,980 --> 00:45:34,450
Breathe.
659
00:45:34,480 --> 00:45:37,180
Into the diaphragm.
Yeah.
660
00:45:37,220 --> 00:45:39,390
Keep breathing.
661
00:45:39,420 --> 00:45:42,490
I mean,
662
00:45:42,520 --> 00:45:47,230
who is going to want me
when they know how many guys
that I sleep with?
663
00:45:47,260 --> 00:45:49,430
Keep breathing.
664
00:45:49,460 --> 00:45:51,230
Yes, thank you.
The breathing.
Down here.
665
00:45:54,100 --> 00:45:56,040
The breathing.
666
00:45:57,400 --> 00:45:59,410
Do you have a web site?
667
00:46:17,460 --> 00:46:19,390
Keep breathing.
668
00:46:26,270 --> 00:46:28,200
Keep breathing.
669
00:46:47,620 --> 00:46:50,290
Day two.
670
00:46:50,320 --> 00:46:53,130
A painful day
for the client.
671
00:46:53,160 --> 00:46:56,530
Remove her props,
upset her and provoke her.
672
00:46:56,560 --> 00:46:59,900
So I put the sari
up the tree.
673
00:46:59,930 --> 00:47:02,340
No more Mr. Nice Guy.
I want my clothes back.
674
00:47:03,910 --> 00:47:05,840
Juice?
675
00:47:11,580 --> 00:47:13,480
You know,
676
00:47:13,510 --> 00:47:16,480
I thought I was
going to have to wait
the longest time...
677
00:47:16,520 --> 00:47:18,550
for the real you
to break through.
678
00:47:23,090 --> 00:47:25,890
You think a sari
is going to change that?
679
00:47:27,330 --> 00:47:31,000
Ten hundred saris
won't hide that.
680
00:47:31,030 --> 00:47:34,570
And you'll only succeed
in tying a big knot
around yourself.
681
00:47:38,970 --> 00:47:41,210
Hello. Would you...
682
00:47:41,240 --> 00:47:44,210
share what you're thinking,
please?
683
00:47:44,250 --> 00:47:46,180
Hello!
684
00:47:47,310 --> 00:47:49,480
Meditating.
685
00:47:51,490 --> 00:47:55,320
I was just meditating
on the difference
between you and Baba.
686
00:47:55,360 --> 00:47:57,560
He wears a dress.
687
00:47:59,960 --> 00:48:02,460
He lives the way
he teaches.
688
00:48:02,500 --> 00:48:07,000
Mmm. And what, specifically,
has he taught you?
689
00:48:07,030 --> 00:48:10,340
To do good.
To be a good person.
690
00:48:12,510 --> 00:48:14,410
And how is that
manifesting itself?
691
00:48:17,640 --> 00:48:19,610
Are you out there
doing good deeds?
692
00:48:19,650 --> 00:48:22,450
Paying taxes?
You're a cynic.
693
00:48:22,480 --> 00:48:25,490
Yes. Yes, I am a cynic...
694
00:48:25,520 --> 00:48:27,490
because I investigate crap.
695
00:48:27,520 --> 00:48:30,990
What about the crap
in you, Ruth?
696
00:48:31,030 --> 00:48:33,430
Did you take that to...
the guru?
697
00:48:33,460 --> 00:48:35,630
You're a shit.
698
00:48:35,660 --> 00:48:39,470
You don't care about me.
You don't even know me.
699
00:48:41,700 --> 00:48:45,740
And I didn't go to Baba to
get my fucked-upness fixed.
Well, you'd be the first.
700
00:48:45,770 --> 00:48:47,740
All right, so I hoped
it would help me grow.
701
00:48:47,770 --> 00:48:52,510
I know
I'm not perfect.
Good, Ruth.
702
00:48:56,020 --> 00:48:58,020
Yeah.
703
00:49:01,520 --> 00:49:03,990
So what do you
believe in then?
704
00:49:04,030 --> 00:49:06,490
Why do you want
to know that?
705
00:49:06,530 --> 00:49:08,560
Because I'm just
curious to know
what you worked out.
706
00:49:10,500 --> 00:49:12,630
So you can follow me?
707
00:49:12,670 --> 00:49:14,540
Sorry, honey.
That's not my ticket.
708
00:49:30,820 --> 00:49:32,790
I told you,
709
00:49:32,820 --> 00:49:34,790
don't you ever touch me!
710
00:49:34,820 --> 00:49:39,260
My body is mine, honey.
You're a prick.
711
00:49:41,700 --> 00:49:43,460
You know, you'd be
better off crying.
712
00:49:45,170 --> 00:49:48,440
- Fuck you!
- I don't want
to disempower you.
713
00:49:48,470 --> 00:49:50,440
Oh, yeah?
714
00:49:50,470 --> 00:49:53,170
If you want disempowerment,
you go right back
to Mother India.
715
00:49:53,210 --> 00:49:55,240
See how they treat
women there.
716
00:49:55,280 --> 00:49:59,180
Or didn't you notice all
those little ultrasounds
blipping away...
717
00:49:59,210 --> 00:50:01,680
so people can go in and say,
"Oh, my god, it's a girl!"
718
00:50:01,720 --> 00:50:03,720
and flush her out
and abort her.
719
00:50:06,190 --> 00:50:08,820
- They're more honest.
- Excuse me?
720
00:50:08,860 --> 00:50:11,830
They're more honest
in their hatred
of women.
721
00:50:11,860 --> 00:50:14,360
I don't hate women.
722
00:50:14,400 --> 00:50:16,130
I love ladies.
723
00:50:17,330 --> 00:50:19,470
"Ladies."
724
00:50:19,500 --> 00:50:21,740
You wouldn't know any.
725
00:50:21,770 --> 00:50:24,170
I'll bet you date
little Barbie dolls,
don't you?
726
00:50:25,510 --> 00:50:28,810
"Oh! You're so brainy!
727
00:50:28,840 --> 00:50:30,810
"Oh, you're so big.
728
00:50:30,840 --> 00:50:33,810
Can I suck your dick?"
729
00:50:33,850 --> 00:50:35,580
Can I be alone now?
730
00:51:38,850 --> 00:51:42,150
So, was it
the ultimate revenge?
731
00:51:42,180 --> 00:51:44,150
What was?
732
00:51:44,190 --> 00:51:48,820
Taking your beauty
off to an ashram.
733
00:51:48,860 --> 00:51:51,530
Beauty has
its own price.
734
00:51:51,560 --> 00:51:55,330
You wouldn't know.
Yeah, it attracts the shit.
735
00:51:55,360 --> 00:51:57,460
Can do.
736
00:51:57,500 --> 00:52:00,230
Now, I've dated
some beautiful... ladies.
737
00:52:00,270 --> 00:52:02,240
My ex-wife was a model.
738
00:52:02,270 --> 00:52:04,870
Wow.
A bit paranoid.
739
00:52:04,910 --> 00:52:09,180
Always going on
about fat people.
740
00:52:09,210 --> 00:52:11,350
She looked good though.
741
00:52:11,380 --> 00:52:13,750
Oh, right.
Excuse me?
742
00:52:15,380 --> 00:52:17,420
"She looked good though."
743
00:52:20,550 --> 00:52:23,360
Yes. Well, it didn't
work that well.
744
00:52:23,390 --> 00:52:27,230
There was a kind of
a hostility between us.
745
00:52:27,260 --> 00:52:29,560
She was always mincing about.
Very flirty with the friends.
746
00:52:30,830 --> 00:52:33,500
Suggesting open marriage--
747
00:52:33,530 --> 00:52:36,200
which we... did.
748
00:52:36,240 --> 00:52:38,540
We both slept around.
749
00:52:38,570 --> 00:52:40,970
Um,
750
00:52:41,010 --> 00:52:43,840
I slept around.
751
00:52:43,880 --> 00:52:46,850
Then we went to India.
There were six of us.
752
00:52:46,880 --> 00:52:49,980
Next thing,
she's off with my best friend.
753
00:52:50,020 --> 00:52:52,820
I punched him out,
754
00:52:52,850 --> 00:52:55,360
left the bus
and wanted to die.
755
00:52:55,390 --> 00:52:59,290
And that's when I met Singh,
the so-called god.
756
00:52:59,330 --> 00:53:01,660
I shook all over.
757
00:53:01,700 --> 00:53:03,800
I totally...
758
00:53:03,830 --> 00:53:05,800
relinquished myself
to him.
759
00:53:05,830 --> 00:53:08,700
If I saw any crap--
which I did on occasion--
760
00:53:08,740 --> 00:53:11,640
I put it down to a test--
you know, "Singh's testing me."
761
00:53:13,410 --> 00:53:14,940
Then one historic day...
762
00:53:17,580 --> 00:53:21,680
he took me
to his private rooms
and hugged me.
763
00:53:21,720 --> 00:53:24,490
I thought, "I'm special.
He's chosen me."
764
00:53:24,520 --> 00:53:26,690
Very happy.
765
00:53:26,720 --> 00:53:30,460
Next thing,
his hand's down my pants
and he's pulled my dick out.
766
00:53:30,490 --> 00:53:32,460
It's just lying there
in his hand,
767
00:53:32,490 --> 00:53:34,530
and we are both...
looking at it.
768
00:53:34,560 --> 00:53:38,730
And so he starts
rubbing away.
God.
769
00:53:38,770 --> 00:53:40,370
Are they spraying
or something?
770
00:53:43,840 --> 00:53:46,740
- Sorry?
- Is the plane spraying?
771
00:53:48,410 --> 00:53:50,880
Doesn't matter.
772
00:53:50,910 --> 00:53:53,450
So, I'm on my way
out of the ashram,
and Singh's standing there.
773
00:53:53,480 --> 00:53:55,650
I couldn't avoid him.
774
00:53:55,680 --> 00:53:58,690
When I drew parallel,
he... hissed at me.
775
00:53:58,720 --> 00:54:02,020
"You show only outer love,
776
00:54:02,060 --> 00:54:04,660
"inner love not complete.
777
00:54:04,690 --> 00:54:08,260
Only delusion."
778
00:54:10,360 --> 00:54:13,470
What's that mean?
779
00:54:13,500 --> 00:54:15,070
It means, "Uh-oh,
I didn't come."
780
00:54:15,100 --> 00:54:17,470
He couldn't fuck me.
781
00:54:24,080 --> 00:54:26,050
Hello. How's Ruth?
782
00:54:26,080 --> 00:54:29,880
Is she all right?
Yeah.
783
00:54:29,920 --> 00:54:32,550
She's listening.
She's still delicate.
Uh-huh.
784
00:54:32,590 --> 00:54:34,890
We're on step two,
so there's progress.
785
00:54:34,920 --> 00:54:38,390
Oh, good, because
we had a call from
air traffic control.
786
00:54:38,430 --> 00:54:41,430
A pilot rang them.
Uh-huh. What for?
787
00:54:41,460 --> 00:54:44,830
A "help" sign.
He wanted to know
if we'd left one.
788
00:54:44,870 --> 00:54:48,900
- A what?
- A "help" sign made of stones.
789
00:54:48,940 --> 00:54:52,710
Whoo!
Jesus!
790
00:54:52,740 --> 00:54:56,680
I said
it was a game.
791
00:55:11,560 --> 00:55:13,930
Whoa! Whoa! Don't!
792
00:55:15,500 --> 00:55:18,000
What? Stop!
793
00:55:19,670 --> 00:55:21,600
Don't!
794
00:55:23,100 --> 00:55:25,140
What are you doing?
795
00:55:25,170 --> 00:55:27,540
What, do you think
I'm gonna break,
796
00:55:27,570 --> 00:55:29,880
like all those other
little chicken wing girlies
you snap apart?
797
00:55:29,910 --> 00:55:31,850
You're dishonest.
798
00:55:36,080 --> 00:55:39,090
You wanna sleep with me,
don't you?
799
00:55:39,120 --> 00:55:42,390
Not all touch is desire.
800
00:55:42,420 --> 00:55:45,930
I'm gonna be sick!
But you wouldn't know
about that...
801
00:55:45,960 --> 00:55:49,130
'cause you're so busy
imagining how everyone
is desiring you.
802
00:55:49,160 --> 00:55:53,930
You're one of the most
ungenerous people
I've ever met.
803
00:55:53,970 --> 00:55:58,640
I don't think you could
actually... entwine
with another person...
804
00:55:58,670 --> 00:56:01,680
on account of your
having to maybe
give something back.
805
00:56:01,710 --> 00:56:03,680
You don't know that.
806
00:56:03,710 --> 00:56:05,950
No, and I don't want to.
807
00:56:05,980 --> 00:56:08,450
We made a contract
which you broke.
808
00:56:08,480 --> 00:56:10,680
I don't have to honor
a contract with the devil.
809
00:56:19,460 --> 00:56:22,000
I'm a regular person
and you know it.
810
00:56:23,760 --> 00:56:26,070
Now, put
these stones back.
811
00:56:26,100 --> 00:56:28,030
Please.
812
00:56:41,550 --> 00:56:43,650
I have had
deep relationships.
813
00:57:02,700 --> 00:57:08,040
Day two ends with
screening the cult videos.
814
00:57:08,070 --> 00:57:11,610
The cracks widen--
the client falls apart.
815
00:57:11,650 --> 00:57:14,010
Bye-bye, Baba.
816
00:57:28,760 --> 00:57:31,500
Oh, you look wonderful,
darling.
817
00:57:31,530 --> 00:57:33,500
Pink really suits you.
818
00:57:33,530 --> 00:57:35,500
Doesn't she look
wonderful, Gilbert?
819
00:57:35,540 --> 00:57:37,740
You're looking good,
Ruth. Would you
like a drink?
820
00:57:37,770 --> 00:57:39,940
What's your poison?
821
00:57:39,970 --> 00:57:42,240
Can I bum a cigarette
off of you?
822
00:57:46,250 --> 00:57:48,250
Are you sick?
823
00:57:48,280 --> 00:57:50,750
No.
824
00:57:50,780 --> 00:57:54,820
Are you feeling better?
Off to bed, kids.
Off to bed.
825
00:57:54,860 --> 00:57:57,490
Do you want a sandwich?
826
00:57:58,760 --> 00:58:00,730
Oh.
You look good.
827
00:58:00,760 --> 00:58:03,030
Have you ever tried
that taco food?
828
00:58:03,060 --> 00:58:05,100
Taco Bell.
I was thinking about
kicking into that.
829
00:58:07,900 --> 00:58:10,300
It's gotta be
collateralized.
830
00:58:10,340 --> 00:58:12,710
It's lovely to have
you here, darling.
831
00:58:12,740 --> 00:58:15,680
You wouldn't
know any Yankee bods
want to get into it?
832
00:58:15,710 --> 00:58:18,140
I'm really here
for your sister, Robbie.
833
00:58:18,180 --> 00:58:20,650
Oh, I know that.
Is she doing okay?
834
00:58:20,680 --> 00:58:22,650
Mm-hmm.
835
00:58:22,680 --> 00:58:24,620
Mm-hmm.
836
00:58:31,790 --> 00:58:33,760
Shift your chair.
837
00:58:33,790 --> 00:58:37,760
Oh.
You all right, love?
838
00:58:37,800 --> 00:58:39,770
Here we go.
839
00:58:42,800 --> 00:58:46,170
When you meet the happiest
people you've ever known,
840
00:58:46,210 --> 00:58:50,780
who introduce you
to the most loving people
you've ever encountered,
841
00:58:50,810 --> 00:58:53,850
and you find the leader
to be the most inspired,
842
00:58:53,880 --> 00:58:57,150
compassionate
and understanding.
843
00:58:57,180 --> 00:59:01,290
The cause--
something you never dared
hope could be accomplished,
844
00:59:01,320 --> 00:59:04,890
and all this sounds
too good to be true.
845
00:59:04,930 --> 00:59:08,060
It probably is.
846
00:59:08,090 --> 00:59:10,160
Because these men
are not only...
847
00:59:10,200 --> 00:59:15,140
some of the most charismatic
people of the 20th century,
848
00:59:15,170 --> 00:59:19,640
they are also
some of the most dangerous.
849
00:59:19,670 --> 00:59:22,280
Fanatics have their dreams...
850
00:59:22,310 --> 00:59:25,110
wherewith they weave
a paradise for a sect.
851
00:59:25,150 --> 00:59:27,010
How's it going, Charlie?
Good.
852
00:59:27,050 --> 00:59:29,180
At its peak,
853
00:59:29,220 --> 00:59:31,120
there were
20 or 30 young people
in the Manson family.
854
00:59:33,650 --> 00:59:35,220
In their cult alias,
855
00:59:35,260 --> 00:59:37,660
two of these girls took part
in the brutal murder...
856
00:59:37,690 --> 00:59:40,330
of seven people
at the Tate/Polanski house,
857
00:59:40,360 --> 00:59:43,230
including Sharon Tate,
who was eight months pregnant.
858
00:59:47,170 --> 00:59:53,110
* When evil falls
on your family *
859
00:59:53,140 --> 00:59:58,810
* Holy provision
you'll bring *
860
00:59:58,850 --> 01:00:01,350
* You'll walk with us--
861
01:00:01,380 --> 01:00:03,420
As Manson was led
back to jail,
862
01:00:03,450 --> 01:00:06,320
newsmen put
the sanity question
to him too.
863
01:00:06,350 --> 01:00:08,320
Are you sane?
Sane?
864
01:00:08,350 --> 01:00:10,890
Yes.
That's relative.
865
01:00:10,920 --> 01:00:13,190
Members of his clan have been
waiting outside the city jail...
866
01:00:13,230 --> 01:00:15,400
protesting Manson's arrest.
867
01:00:15,430 --> 01:00:18,160
They're trying to kill us
as fast as they can.
868
01:00:18,200 --> 01:00:20,870
He cut a man's head off.
Is that the truth?
869
01:00:20,900 --> 01:00:23,140
I-- You'd better believe
he's going to cut heads off...
870
01:00:23,170 --> 01:00:25,140
when he gets out of here.
871
01:00:25,170 --> 01:00:27,170
He's gonna cut
all your heads off...
872
01:00:27,210 --> 01:00:29,180
'cause that's what
you got coming.
873
01:00:29,210 --> 01:00:32,950
On the 21st of October 1978,
874
01:00:32,980 --> 01:00:36,850
Congressman Ryan
was gunned down at an airstrip
near Jonestown, Guyana.
875
01:00:36,880 --> 01:00:42,390
Over 900 bodies were found,
nearly 300 of whom
were children.
876
01:00:42,420 --> 01:00:46,390
Children who had no choice
but to drink the poisoned
Kool-Aid mixture.
877
01:00:46,430 --> 01:00:49,660
Many of these children
were wards of the state.
878
01:00:56,900 --> 01:00:59,010
Would you like
a freshen-up?
879
01:00:59,040 --> 01:01:01,040
No, I've got one.
All right.
Okay.
880
01:01:50,960 --> 01:01:53,930
Parents-- human parents--
881
01:01:53,960 --> 01:01:57,930
do not possess
the offspring they have.
882
01:01:57,960 --> 01:02:03,300
It's-- It's a very evil thing
for them to think
that they are theirs.
883
01:02:03,340 --> 01:02:06,210
My father used
to say to me,
he used to say,
884
01:02:06,240 --> 01:02:08,340
"No boy of mine
is growing up straight."
885
01:02:08,370 --> 01:02:10,340
Shut up, you.
886
01:02:10,380 --> 01:02:14,150
He used to put me in frocks,
lipstick, makeup.
887
01:02:14,180 --> 01:02:16,920
He put his wig on me
and made me mime
to Shirley Bassey.
888
01:02:16,950 --> 01:02:19,320
... human misinformation.
889
01:02:19,350 --> 01:02:23,960
If I would title this tape,
it would be...
890
01:02:23,990 --> 01:02:28,390
"Last Chance To Evacuate
Planet Earth...
891
01:02:28,430 --> 01:02:31,830
Before It Is Recycled."
892
01:02:31,870 --> 01:02:34,570
Marshall Applewhite led
the 38 members...
893
01:02:34,600 --> 01:02:37,100
of his Heaven's Gate cult
to suicide,
894
01:02:37,140 --> 01:02:39,270
believing they would rise
to what they refer to...
895
01:02:39,310 --> 01:02:42,980
as the evolutionary level
above human.
896
01:03:56,250 --> 01:03:58,450
Ruth!
897
01:03:58,480 --> 01:04:00,420
Ruth!
898
01:04:12,670 --> 01:04:16,900
I don't want you to talk.
899
01:04:16,940 --> 01:04:21,640
My God, I feel as if
I'm going to split
into pieces.
900
01:04:21,670 --> 01:04:25,550
My head is--
is busting.
901
01:04:25,580 --> 01:04:28,550
I'm so confused.
902
01:04:28,580 --> 01:04:30,520
Hold it!
903
01:04:33,320 --> 01:04:37,590
You better know
what you're doing
because this is heart surgery.
904
01:04:37,620 --> 01:04:39,960
It's all gone.
905
01:04:39,990 --> 01:04:42,630
It's just--
It's all gone.
906
01:04:42,660 --> 01:04:45,430
The love is--
The love is gone.
The love is all gone.
907
01:04:45,470 --> 01:04:47,430
You're doing well,
Ruth.
908
01:04:47,470 --> 01:04:49,440
That's the girl.
909
01:04:49,470 --> 01:04:52,210
Nobody likes me.
910
01:04:52,240 --> 01:04:53,970
Hey, that's not true.
911
01:04:55,480 --> 01:04:58,040
You don't like me.
912
01:04:58,080 --> 01:05:00,010
Yes, I do.
913
01:05:03,720 --> 01:05:05,650
Kiss me.
914
01:05:07,720 --> 01:05:11,060
No, Ruth.
I can't do that.
915
01:05:11,090 --> 01:05:13,660
I'm scared.
916
01:05:13,690 --> 01:05:17,960
I know you are,
but kissing
won't change that.
917
01:05:22,700 --> 01:05:24,300
No.
918
01:05:26,040 --> 01:05:28,370
Mmm.
919
01:05:57,300 --> 01:05:59,770
I think we'd better
phone your mother.
920
01:05:59,810 --> 01:06:03,240
Okay.
Let's phone mum.
921
01:06:17,320 --> 01:06:19,290
Don't come!
Don't come!
922
01:06:42,720 --> 01:06:45,420
Day three...
923
01:06:45,450 --> 01:06:47,420
shit.
924
01:07:05,140 --> 01:07:07,270
Put it on.
You take the sunnies.
925
01:07:07,310 --> 01:07:09,080
Listen, are we going
to go in and talk to her?
926
01:07:09,110 --> 01:07:11,140
Yeah.
This is
a bit embarrassing.
927
01:07:11,180 --> 01:07:13,610
No, don't put
the hat on.
928
01:07:13,650 --> 01:07:15,380
Give me--
Give me the hat.
929
01:07:21,820 --> 01:07:23,760
This hut
is out-of-bounds.
930
01:07:26,460 --> 01:07:29,200
Is she okay?
931
01:07:29,230 --> 01:07:31,400
A bit tender.
932
01:07:31,430 --> 01:07:34,870
Does she--
Does she accept
that they were crap?
933
01:07:34,900 --> 01:07:36,870
I wouldn't say
they were crap.
934
01:07:36,900 --> 01:07:38,870
Let's just say
she's hovering.
935
01:07:38,900 --> 01:07:42,340
Yani's sister's come up.
We want to take Ruth
with us to celebrate.
936
01:07:42,380 --> 01:07:44,410
You know,
there's a theme night
at the pub.
937
01:07:44,440 --> 01:07:46,650
Absolutely not.
938
01:07:46,680 --> 01:07:49,120
She can't leave here
until the process is complete.
939
01:07:49,150 --> 01:07:51,150
It's just for a--
940
01:07:52,620 --> 01:07:55,390
I think it would
be good for me.
941
01:07:55,420 --> 01:07:57,160
I'll get changed.
942
01:08:03,930 --> 01:08:06,230
That's good, Aunt Puss.
943
01:08:06,270 --> 01:08:08,430
Oh!
944
01:08:17,640 --> 01:08:20,180
I'm sorry, Ruth.
I shouldn't have
slept with you.
945
01:08:23,520 --> 01:08:25,690
I don't know.
946
01:08:25,720 --> 01:08:27,450
It's never
happened before.
947
01:08:28,950 --> 01:08:31,520
All right, of course
it's happened,
948
01:08:31,560 --> 01:08:34,890
but never
in this situation,
never with a client.
949
01:08:34,930 --> 01:08:37,830
Don't worry.
It wasn't anything.
950
01:08:37,860 --> 01:08:41,170
Look.
I was there too.
951
01:08:41,200 --> 01:08:44,170
I think it was
a little more than that.
952
01:08:44,200 --> 01:08:47,670
I was trying
to be comforting.
953
01:08:58,520 --> 01:09:00,750
You don't think
I was faking it,
do you?
954
01:09:06,790 --> 01:09:08,860
- Get inside, Yani.
You silly boy.
- Give me the joint!
955
01:09:08,890 --> 01:09:11,800
What's that?
Give me the marijuana!
956
01:09:11,830 --> 01:09:13,970
Get back.
957
01:09:14,000 --> 01:09:16,570
Give me the joint!
Give me the joint!
958
01:09:21,810 --> 01:09:25,350
We're gonna be--
959
01:09:25,380 --> 01:09:26,910
Whoo!
960
01:09:32,290 --> 01:09:35,660
* Am I ever gonna see
your face again *
961
01:09:35,690 --> 01:09:37,820
No way! Get fucked!
Fuck off!
962
01:09:37,860 --> 01:09:40,790
* Am I ever gonna see
your face again *
963
01:09:40,830 --> 01:09:43,000
No way! Get fucked!
Fuck off!
964
01:09:43,030 --> 01:09:45,870
* Am I ever gonna see
your face again *
965
01:09:45,900 --> 01:09:48,700
No way! Get fucked!
Fuck off!
966
01:09:48,730 --> 01:09:52,370
* Am I ever gonna see
your face again *
967
01:09:52,410 --> 01:09:57,280
* Am I ever gonna see
your face again *
968
01:09:57,310 --> 01:09:58,940
How we goin', mate?
You want some weed?
969
01:09:58,980 --> 01:10:01,350
It's a good buzz.
970
01:10:01,380 --> 01:10:04,580
What do you reckon?
I'll give you weight
for 50 bucks, mate?
971
01:10:04,620 --> 01:10:09,720
It's good stuff.
* Am I ever gonna see
your face again *
972
01:10:09,760 --> 01:10:13,260
- May I have the pleasure?
- No, thanks.
973
01:10:15,360 --> 01:10:17,360
Oh, yeah, of course,
you're on duty,
aren't you?
974
01:10:17,400 --> 01:10:20,900
* See your face
I wanna see your face *
975
01:10:20,930 --> 01:10:24,370
You can have
a stick for 20 bucks.
What do you reckon?
976
01:10:29,410 --> 01:10:30,940
Bang!
977
01:10:50,030 --> 01:10:51,860
Will you get me
another one?
978
01:10:54,070 --> 01:10:57,500
No. I don't think
you should be drinking.
979
01:11:03,840 --> 01:11:05,580
Well, I think
I should.
980
01:11:12,520 --> 01:11:14,950
* I put a spell on you
981
01:11:20,860 --> 01:11:22,900
* I put
982
01:11:30,540 --> 01:11:32,370
* I put a spell on you
983
01:11:38,540 --> 01:11:41,380
* Because you're mine
984
01:11:47,750 --> 01:11:49,620
* I put a spell
985
01:11:51,960 --> 01:11:54,560
* On you
986
01:11:55,830 --> 01:11:58,060
* Because you're mine
987
01:12:04,400 --> 01:12:06,040
* Because you're mine
988
01:12:14,150 --> 01:12:17,450
* You better stop
the things you do *
989
01:12:22,890 --> 01:12:24,820
* I ain't lying
990
01:12:31,730 --> 01:12:35,640
* You better stop
the things you do *
991
01:12:40,110 --> 01:12:42,980
* I ain't lying
992
01:12:48,580 --> 01:12:51,450
* I put a spell
993
01:12:53,620 --> 01:12:55,890
* On you
994
01:12:57,090 --> 01:13:00,060
* Because you're mine
995
01:13:07,470 --> 01:13:10,400
* Yeah
996
01:13:16,140 --> 01:13:18,910
* Because you're mine
997
01:13:25,790 --> 01:13:29,960
* Ain't gonna take
your foolin' around *
Where's Ruth?
998
01:13:29,990 --> 01:13:33,830
* Or take none
of your puttin' down **
999
01:13:54,150 --> 01:13:57,180
I don't want to.
Don't!
Have some.
1000
01:14:00,620 --> 01:14:03,490
Look here.
You drink from
my bottle now, yeah.
1001
01:14:03,520 --> 01:14:06,090
No, no, no.
1002
01:14:06,130 --> 01:14:08,790
All right, all right.
Hey, what's up, Pops?
1003
01:14:08,830 --> 01:14:10,600
Who are you,
her dad or something, eh?
1004
01:14:12,830 --> 01:14:15,070
We're all friends here,
pal.
1005
01:14:17,670 --> 01:14:20,540
Right, next time, mate.
I'm all right.
Don't worry about it.
1006
01:14:32,790 --> 01:14:34,720
Come on.
1007
01:15:25,910 --> 01:15:29,640
Oh, I want
to go home.
1008
01:15:29,680 --> 01:15:31,280
You're out of control.
1009
01:15:37,020 --> 01:15:41,650
You didn't seem to mind
last night.
1010
01:15:41,690 --> 01:15:45,930
Oh, come on.
1011
01:15:45,960 --> 01:15:48,690
Come on.
It's over.
1012
01:15:48,730 --> 01:15:50,700
You fucked up.
1013
01:15:50,730 --> 01:15:53,270
No, it's not over.
1014
01:15:53,300 --> 01:15:55,330
For one, you're drunk.
1015
01:15:55,370 --> 01:15:57,670
And two, we're still
in the cave.
1016
01:15:57,700 --> 01:15:59,740
Ooh, spooky!
But now it's...
1017
01:15:59,770 --> 01:16:04,240
a much darker
and deeper cave
than it was last night.
1018
01:16:04,280 --> 01:16:08,610
All right,
I'll admit it.
1019
01:16:08,650 --> 01:16:11,980
In India, I was
influenced by processes
beyond my control.
1020
01:16:12,020 --> 01:16:15,090
Ta-da!
Happy?
1021
01:16:16,690 --> 01:16:18,420
Hmm?
1022
01:16:22,290 --> 01:16:24,230
Are you?
1023
01:16:33,810 --> 01:16:35,740
What about you?
1024
01:16:43,920 --> 01:16:46,050
You're playing
with me, Ruth.
1025
01:16:50,190 --> 01:16:54,160
What do you like about me?
Do you like my personality,
or do you like my breasts best?
1026
01:16:58,830 --> 01:17:02,370
All right, Ruth.
Right now I like your breasts.
1027
01:17:02,400 --> 01:17:05,970
It's just the way it is.
1028
01:17:06,010 --> 01:17:09,680
You can't stop me
from having sexual thoughts
about you.
1029
01:17:09,710 --> 01:17:13,850
Oh, yeah?
What do you think?
What are your thoughts?
1030
01:17:13,880 --> 01:17:15,850
They're private.
1031
01:17:19,790 --> 01:17:21,720
Well,
not the other night.
1032
01:17:21,750 --> 01:17:23,690
How was it for you?
1033
01:17:26,430 --> 01:17:28,160
A bit revolting.
1034
01:17:29,430 --> 01:17:31,200
You bitch.
1035
01:17:34,930 --> 01:17:38,800
It was--
It was interesting, historically.
1036
01:17:40,240 --> 01:17:43,340
Oh, babe.
Come, babe.
Listen to me!
1037
01:17:43,380 --> 01:17:46,350
I had sex with you
because you begged me to.
1038
01:17:46,380 --> 01:17:50,750
Now, you think it's funny
to insult me,
1039
01:17:50,780 --> 01:17:54,850
then I think
you're a cruel
and stupid young woman.
1040
01:17:59,960 --> 01:18:01,890
Yeah, you laugh.
1041
01:18:18,910 --> 01:18:20,810
What about
you kiss me?
1042
01:18:22,980 --> 01:18:24,950
Really?
1043
01:18:24,980 --> 01:18:26,950
Yeah,
1044
01:18:26,990 --> 01:18:29,190
see if I can teach you.
1045
01:18:29,220 --> 01:18:31,820
I know how to do it.
1046
01:18:31,860 --> 01:18:35,930
I don't think so.
Not so I like it.
1047
01:18:37,830 --> 01:18:39,770
Close your eyes.
1048
01:18:43,070 --> 01:18:45,000
Now, gently.
1049
01:18:47,570 --> 01:18:50,010
And don't open
your mouth too wide.
1050
01:19:17,540 --> 01:19:19,540
Take my pants off.
1051
01:19:20,610 --> 01:19:22,540
Slowly.
1052
01:19:37,890 --> 01:19:40,590
No, no, no, no.
1053
01:19:40,630 --> 01:19:43,900
Kiss... around it.
1054
01:19:45,500 --> 01:19:47,430
Gently.
1055
01:20:28,070 --> 01:20:33,310
Four, five, six,
seven, eight.
1056
01:20:33,350 --> 01:20:36,450
Get off there.
1057
01:20:38,550 --> 01:20:40,520
Robbie Baron.
1058
01:20:40,550 --> 01:20:42,490
Carol.
1059
01:20:45,090 --> 01:20:47,260
You're from L.A.?
1060
01:20:47,290 --> 01:20:50,000
Not originally,
but PJ and I
live there now.
1061
01:20:50,030 --> 01:20:53,000
Where, originally?
Houston.
1062
01:20:53,030 --> 01:20:55,000
Robbie,
how is your sister?
1063
01:20:55,030 --> 01:20:58,370
Good. Oh, we got
plastered last night.
1064
01:20:58,400 --> 01:21:00,140
John had
to cart her home.
1065
01:21:27,670 --> 01:21:30,300
Could we talk
somewhere?
1066
01:21:30,340 --> 01:21:32,540
Yeah, here.
1067
01:21:32,570 --> 01:21:34,570
Did you disconnect
the phone?
1068
01:21:34,610 --> 01:21:38,180
Yes. I decided
against incoming calls.
1069
01:21:38,210 --> 01:21:40,950
Great.
I was going
to call you.
1070
01:21:40,980 --> 01:21:44,320
When?
When I'd finished.
1071
01:21:44,350 --> 01:21:47,290
Are you finished?
Yes.
1072
01:21:47,320 --> 01:21:51,520
Pretty much.
She's still floating
a bit, but--
1073
01:21:51,560 --> 01:21:54,230
Yeah, pretty much.
1074
01:21:57,730 --> 01:22:01,200
Look, I was here
alone, yeah.
1075
01:22:01,230 --> 01:22:03,640
I had enough
to worry about...
1076
01:22:03,670 --> 01:22:08,210
without having to think
about who was getting
the fuckin' phone, yeah.
1077
01:22:08,240 --> 01:22:11,580
Don't go chewing
your stuff off at me!
1078
01:22:11,610 --> 01:22:14,310
You're incredible.
1079
01:22:14,350 --> 01:22:18,750
I can't believe
what I'm seeing in here.
1080
01:22:18,780 --> 01:22:24,590
She's on the couch, naked.
What's going on?
1081
01:22:24,620 --> 01:22:27,290
Are you fucking her,
for instance?
1082
01:22:27,330 --> 01:22:29,330
I'm taking you home.
1083
01:22:29,360 --> 01:22:31,300
No!
1084
01:22:37,640 --> 01:22:39,600
You could damage
this girl.
1085
01:22:39,640 --> 01:22:41,610
Oh, come on, Carol.
I know all that.
1086
01:22:41,640 --> 01:22:44,610
It's working.
Honestly.
1087
01:22:44,640 --> 01:22:46,710
What if I tell
her parents?
1088
01:22:46,750 --> 01:22:50,480
There's nothing to tell.
1089
01:22:50,520 --> 01:22:52,520
Give me
a couple of days.
1090
01:22:52,550 --> 01:22:54,790
No. No.
1091
01:22:54,820 --> 01:22:57,220
I swear to you.
You've lost it.
You've lost it.
1092
01:22:57,260 --> 01:22:59,560
I swear to you
everything's fine.
1093
01:23:06,470 --> 01:23:08,200
Oh, Jesus.
1094
01:23:12,440 --> 01:23:14,170
One more day.
1095
01:23:16,180 --> 01:23:18,410
One more day.
1096
01:23:43,840 --> 01:23:48,070
Hmm?
What is that?
A nose?
1097
01:23:48,110 --> 01:23:50,040
You can have it back.
1098
01:23:55,180 --> 01:23:59,280
That was nice...
meeting your girlfriend.
1099
01:24:02,150 --> 01:24:04,420
She wanted
to smack your arse.
1100
01:24:06,490 --> 01:24:09,360
I'm just lying there,
acting asleep,
so she covers me up.
1101
01:24:09,390 --> 01:24:11,360
I felt like a baby.
1102
01:24:11,400 --> 01:24:13,830
Well, you are
a little baby,
aren't you?
1103
01:24:13,870 --> 01:24:16,500
You should be sleeping
with big mommies
your own age.
1104
01:24:16,540 --> 01:24:19,540
- You wouldn't have to stick
all that dye in your hair.
- Man hater.
1105
01:24:25,810 --> 01:24:29,310
Look.
I'm here, okay?
No!
1106
01:24:29,350 --> 01:24:31,080
All right!
1107
01:24:34,550 --> 01:24:36,520
Okay.
1108
01:24:36,560 --> 01:24:39,120
Do your worst.
1109
01:24:39,160 --> 01:24:41,530
I'm gonna lie down,
and I wanna hear it.
1110
01:24:41,560 --> 01:24:44,200
Your absolute worst.
1111
01:24:49,700 --> 01:24:51,700
You do what you do best.
1112
01:24:53,670 --> 01:24:56,340
Okay, Tampax tool.
1113
01:24:58,380 --> 01:25:02,910
I'm gonna give it you
right up your arse.
Hmm?
1114
01:25:02,950 --> 01:25:06,190
All this
"man hating" shit
for a start.
1115
01:25:06,220 --> 01:25:08,290
Oh, she criticized me.
I'll her her a "man hater."
1116
01:25:08,320 --> 01:25:10,260
I know what
you want from me.
1117
01:25:10,290 --> 01:25:12,860
You just want a youthful
pussy transfusion.
1118
01:25:12,890 --> 01:25:15,190
Preferably one
you can take home
to show the men folks...
1119
01:25:15,230 --> 01:25:16,830
what a beautiful post
you got to piss on.
1120
01:25:16,860 --> 01:25:18,630
Oh!
1121
01:25:19,960 --> 01:25:24,370
Mr. "Jeans Pressed,
Cowboy Boots."
1122
01:25:24,400 --> 01:25:26,710
Is that a uniform
for individuals, is it?
1123
01:25:32,580 --> 01:25:35,710
I want a young man.
No.
1124
01:25:38,420 --> 01:25:41,550
Your physical superiority
makes you unkind.
1125
01:25:41,590 --> 01:25:44,220
Yeah?
1126
01:25:44,260 --> 01:25:48,490
And that's the whole reason
we're talking intimate.
1127
01:25:48,530 --> 01:25:53,230
As in "Old salivating slob
seeks slim young thing--"
Okay.
1128
01:25:53,270 --> 01:25:58,370
No, I haven't finished.
"Seeks slim young thing
for stimulating conversation.
1129
01:25:58,400 --> 01:26:00,910
Excuse me, dear.
Let's fuck."
1130
01:26:03,010 --> 01:26:04,980
Keep going.
1131
01:26:05,010 --> 01:26:06,950
Go on.
1132
01:26:08,880 --> 01:26:11,920
Oh!
Do you know
what you need?
1133
01:26:13,690 --> 01:26:16,960
You need the same age,
fun-loving woman.
1134
01:26:19,590 --> 01:26:22,630
I've got just
the girl for you.
1135
01:28:25,680 --> 01:28:28,590
You look lovely.
1136
01:28:28,620 --> 01:28:31,420
Hmm. Sexy.
1137
01:28:35,530 --> 01:28:37,930
I bet you bake
great cakes.
1138
01:28:41,970 --> 01:28:43,900
Stop it.
1139
01:28:47,540 --> 01:28:50,010
You old lezzo.
1140
01:28:50,040 --> 01:28:52,840
God!
1141
01:28:52,880 --> 01:28:56,420
Getting a bit--
Getting a bit aggressive.
1142
01:28:56,450 --> 01:28:59,580
Now, come on, ducks.
We can't have you
half-dressed.
1143
01:28:59,620 --> 01:29:02,750
Let's get your trousers off,
and then we'll see
how irresistible you are.
1144
01:29:02,790 --> 01:29:04,890
Fuck you, Ruth.
No, you fuck yourself.
1145
01:29:04,920 --> 01:29:06,890
But you wouldn't,
would you?
1146
01:29:06,930 --> 01:29:08,890
I was young once too,
and handsome.
1147
01:29:08,930 --> 01:29:10,700
You'd have been
impressed.
1148
01:29:10,730 --> 01:29:13,930
I wasn't born!
1149
01:29:30,050 --> 01:29:31,980
I won, didn't I?
1150
01:29:34,850 --> 01:29:38,760
I'm on top,
aren't I?
1151
01:29:38,790 --> 01:29:41,130
I'm the winner!
1152
01:29:41,160 --> 01:29:43,900
Yes, you're the winner.
1153
01:29:43,930 --> 01:29:48,070
Yes! Yes! Yes!
Yes! Yes!
1154
01:29:51,700 --> 01:29:54,640
So, what are you?
1155
01:29:58,540 --> 01:30:01,180
A dirty old man.
1156
01:30:01,210 --> 01:30:04,780
Oh, this is
so much fun.
1157
01:30:04,820 --> 01:30:09,490
I wish my friends were here,
then we could really laugh.
1158
01:30:09,520 --> 01:30:11,060
So, tell me
what I am?
1159
01:30:53,000 --> 01:30:56,030
Be kind?
1160
01:30:58,700 --> 01:31:02,110
So what?
You don't think
I'm kind.
1161
01:31:07,880 --> 01:31:09,810
Oh, God.
1162
01:31:12,550 --> 01:31:14,490
Now I feel sick.
1163
01:31:17,960 --> 01:31:19,920
Why didn't you
just write "cruel"?
1164
01:31:23,160 --> 01:31:24,900
Hey, come on.
1165
01:31:33,070 --> 01:31:35,670
No, you're right.
1166
01:31:37,640 --> 01:31:42,910
Be kind--
that's the whole point.
1167
01:31:42,950 --> 01:31:44,850
Thank you.
I'm very grateful.
1168
01:31:47,120 --> 01:31:50,120
That is it,
isn't it?
1169
01:31:50,150 --> 01:31:53,090
The only thing.
1170
01:31:53,120 --> 01:31:56,190
The Dalai Lama
said it-- kindness.
1171
01:32:01,830 --> 01:32:04,770
Do you know what
I'm really scared of?
1172
01:32:04,800 --> 01:32:06,740
What?
1173
01:32:14,750 --> 01:32:16,310
Don't tell anyone.
1174
01:32:16,350 --> 01:32:18,920
No.
1175
01:32:18,950 --> 01:32:21,950
Despite all my
strong feelings,
1176
01:32:28,730 --> 01:32:30,900
I'm heartless.
1177
01:32:30,930 --> 01:32:32,900
I'm hoping
you're heartless enough...
1178
01:32:32,930 --> 01:32:36,940
to abuse me
for your own sick pleasure.
1179
01:32:36,970 --> 01:32:39,240
Oh, it's not a joke.
1180
01:32:39,270 --> 01:32:43,310
No one can be
close to me.
1181
01:33:04,660 --> 01:33:06,700
Do you even like me?
1182
01:34:14,270 --> 01:34:16,740
She was starkers
when I took Carol.
1183
01:34:16,770 --> 01:34:19,000
Who was?
Ruth.
1184
01:34:19,040 --> 01:34:21,370
She was lying naked
on the couch.
1185
01:34:21,410 --> 01:34:24,910
He was in the shower.
He'd just been,
like, goin' at her.
1186
01:34:24,940 --> 01:34:27,110
Takin' off the franger.
1187
01:34:27,150 --> 01:34:30,050
I don't think
Mom's paying him to--
1188
01:34:30,080 --> 01:34:32,280
Yeah, very likely not,
you big dick.
1189
01:34:32,320 --> 01:34:34,290
Did you tell mum?
1190
01:34:34,320 --> 01:34:37,890
No, no one.
I thought we could go down.
1191
01:34:55,940 --> 01:34:57,880
What are you doin'?
1192
01:35:16,930 --> 01:35:18,860
It's over.
1193
01:35:22,400 --> 01:35:24,140
No, it's not.
1194
01:35:26,270 --> 01:35:28,840
Ruth.
1195
01:35:28,870 --> 01:35:31,080
Look.
It's all wrong.
1196
01:35:31,110 --> 01:35:34,380
I'm ashamed
I tortured you.
It's all defilement.
1197
01:35:34,410 --> 01:35:36,350
I liked it.
1198
01:35:37,950 --> 01:35:41,350
I think we should...
be together.
1199
01:35:41,390 --> 01:35:43,350
No. No.
1200
01:35:43,390 --> 01:35:47,260
I'm lost.
I'm completely lost.
1201
01:35:50,830 --> 01:35:54,070
We're holding hands.
We're-- We're
sticking together.
1202
01:36:04,510 --> 01:36:06,780
Why-- Why don't
we get married?
1203
01:36:08,510 --> 01:36:11,550
Why don't you marry me?
1204
01:36:11,580 --> 01:36:15,450
Be my bride.
No.
1205
01:36:15,490 --> 01:36:17,520
Yes!
No! No!
1206
01:36:19,060 --> 01:36:22,590
Don't! Don't!
1207
01:36:22,630 --> 01:36:24,460
You're mad.
Let me go!
1208
01:36:26,330 --> 01:36:28,270
Get off me!
1209
01:36:31,070 --> 01:36:33,870
Stop it!
1210
01:36:33,910 --> 01:36:35,940
Stop it!
1211
01:36:41,350 --> 01:36:43,550
Leave me alone!
You're hurting me!
Stop!
1212
01:36:52,390 --> 01:36:54,130
Oh, shit.
1213
01:37:02,270 --> 01:37:06,100
Oh, shit.
Shit. Oh, shit.
1214
01:37:09,270 --> 01:37:12,540
Now, if she was naked,
okay, it's her own affair.
1215
01:37:12,580 --> 01:37:14,550
Hey, look.
It's your car.
1216
01:37:14,580 --> 01:37:17,550
It's him. See?
1217
01:37:17,580 --> 01:37:21,050
Robbie, pull up!
No. I'll ram him.
He's dead meat.
1218
01:37:31,300 --> 01:37:33,560
Have you seen Ruth?
No.
1219
01:37:33,600 --> 01:37:37,100
Where is she?
Has he got lipstick
on his face?
1220
01:37:37,140 --> 01:37:39,200
She's not
at the homestead?
No.
1221
01:37:39,240 --> 01:37:41,570
No, she isn't.
So what happened?
1222
01:37:41,610 --> 01:37:44,340
What's happened is
that she's taken off,
1223
01:37:44,380 --> 01:37:47,380
and we'd better
get everyone out
to look for her.
1224
01:37:47,410 --> 01:37:50,110
I'm trying the tavern.
What do you
want us to do?
1225
01:37:50,150 --> 01:37:52,250
You stay at the hut.
She might return there.
1226
01:37:52,280 --> 01:37:55,150
- I'll come with you.
- No. No, it's not necessary.
1227
01:37:55,190 --> 01:37:57,590
It's okay.
I'd like to come.
1228
01:38:19,180 --> 01:38:22,180
I hope she's been
behaving herself.
1229
01:38:22,210 --> 01:38:24,450
You know, young girls
can be big teasers.
1230
01:38:24,480 --> 01:38:26,420
I should know.
1231
01:38:36,390 --> 01:38:39,230
Have you ever wondered
where the dead birds go?
1232
01:38:39,260 --> 01:38:42,700
I mean, when they die,
do they just...
1233
01:38:42,730 --> 01:38:45,070
drop out of the sky?
1234
01:38:50,140 --> 01:38:55,080
Actually, I feel
very sorry for Ruth.
1235
01:38:55,110 --> 01:38:58,650
Because I've been
thinking about it,
1236
01:38:58,680 --> 01:39:03,190
and I don't think
there's anything
out there.
1237
01:39:03,220 --> 01:39:06,660
Just a big,
dark nothing.
1238
01:39:06,690 --> 01:39:08,630
All we really have
is each other.
1239
01:39:14,670 --> 01:39:17,440
Stop. Stop!
1240
01:39:17,470 --> 01:39:21,340
Stop the car!
Oh, my God, I know
where she is!
1241
01:39:21,370 --> 01:39:25,440
This is so dangerous.
Ruth, it's Yvonne.
1242
01:39:25,480 --> 01:39:29,250
I don't care
who you believe in,
you've gone too far.
1243
01:39:29,280 --> 01:39:31,150
You could have
killed yourself
in this heat!
1244
01:39:32,580 --> 01:39:37,020
* Underneath the mistletoe
last night *
1245
01:39:40,520 --> 01:39:44,630
Oh. Okay. Okay.
Help me.
1246
01:39:50,670 --> 01:39:53,540
Ruth!
It's all right, Ruth.
No!
1247
01:39:54,610 --> 01:39:56,570
No!
Ruth!
1248
01:39:56,610 --> 01:39:58,780
It's okay!
No!
1249
01:39:58,810 --> 01:40:00,810
* I saw mommy pick up--
1250
01:40:00,840 --> 01:40:05,680
No, wait!
I'm not in yet!
1251
01:40:05,720 --> 01:40:09,420
* Underneath the mistletoe
last night *
No! No!
1252
01:40:09,450 --> 01:40:11,390
No!
1253
01:40:13,390 --> 01:40:16,260
* What a laugh
it would have been *
We could go to India!
1254
01:40:16,290 --> 01:40:19,600
No! No!
1255
01:40:19,630 --> 01:40:21,800
Come on, stop!
1256
01:40:21,830 --> 01:40:28,470
* Kissin' Santa Claus
last night *
1257
01:40:31,410 --> 01:40:35,610
* I saw mommy kissing
Santa Claus *
1258
01:40:35,650 --> 01:40:39,720
No! No!
1259
01:40:39,750 --> 01:40:44,090
We'll see Baba.
He can help us.
1260
01:40:46,360 --> 01:40:48,660
Why not?
1261
01:40:48,690 --> 01:40:50,760
You and me
at the ashram.
1262
01:40:50,790 --> 01:40:53,730
I love you!
1263
01:40:53,760 --> 01:40:56,430
I love you.
1264
01:41:00,600 --> 01:41:03,270
I love you!
1265
01:41:03,310 --> 01:41:06,480
You-- You and I
at the ashram.
1266
01:41:06,510 --> 01:41:09,650
Bang Bang!
Yes. All right.
1267
01:41:09,680 --> 01:41:12,180
Okay.
Thank you. Bye.
1268
01:41:12,220 --> 01:41:15,490
Grandma, bang bang!
Stan says
to stay calm.
1269
01:41:15,520 --> 01:41:18,660
He's frankly a little worried
that they've left the hut.
1270
01:41:18,690 --> 01:41:21,860
What a genius!
1271
01:41:21,890 --> 01:41:24,260
Do you know what
could happen, Miriam?
1272
01:41:24,300 --> 01:41:27,670
- Sh-She could be lost?
- She could be found.
1273
01:41:27,700 --> 01:41:32,200
Found wandering
the effing highway
by the police,
1274
01:41:32,240 --> 01:41:34,510
who will come here
to arrest us all.
1275
01:41:34,540 --> 01:41:37,440
Why aren't we
checking the roads?
It's a good idea.
1276
01:41:37,480 --> 01:41:39,440
Bill-Bill?
1277
01:41:39,480 --> 01:41:42,250
We'll get Robbie and Tim.
1278
01:41:42,280 --> 01:41:44,110
I think we should say
The Lord's Prayer.
1279
01:41:45,380 --> 01:41:48,520
This is such a mess.
1280
01:41:50,550 --> 01:41:52,890
Our Father
who art in heaven...
1281
01:41:52,920 --> 01:41:55,390
hallowed be Thy name.
1282
01:41:55,430 --> 01:41:58,530
Oh God, is the valley
of death in this?
1283
01:41:58,560 --> 01:42:00,530
No, it's
the daily bread.
1284
01:42:00,560 --> 01:42:02,670
Oh, I don't even
know the words.
He won't listen.
1285
01:42:02,700 --> 01:42:08,710
* Which art in heaven
1286
01:42:08,740 --> 01:42:12,580
* Hallowed be
1287
01:42:12,610 --> 01:42:15,580
* Thy name
1288
01:42:15,610 --> 01:42:19,620
* Thy kingdom come
1289
01:42:19,650 --> 01:42:23,550
* Thy will be done
1290
01:42:23,590 --> 01:42:25,960
* On earth
1291
01:42:25,990 --> 01:42:31,900
* As it is in heaven *
1292
01:43:10,570 --> 01:43:16,710
* It's not the way you smile
that touched my heart *
1293
01:43:16,740 --> 01:43:18,910
* Sha la la la la
1294
01:43:18,940 --> 01:43:23,850
* It's not the way you kiss
that tears me apart *
1295
01:43:25,720 --> 01:43:31,360
* Oh, many nights roll by
1296
01:43:31,390 --> 01:43:36,590
* I sit alone at home
and cry over you *
1297
01:43:36,630 --> 01:43:39,630
* What can I do
1298
01:43:39,660 --> 01:43:42,600
* I can't help myself
1299
01:43:43,970 --> 01:43:45,940
* When, baby, it's you
1300
01:43:45,970 --> 01:43:48,410
* Sha la la
la la la la *
1301
01:43:48,440 --> 01:43:50,410
* Baby, it's you
1302
01:43:50,440 --> 01:43:52,410
* Sha la la
la la la la *
1303
01:43:52,440 --> 01:43:54,380
* 'Cause, baby,
it's you *
1304
01:43:54,410 --> 01:43:56,650
* Sha la la
la la la la *
1305
01:43:56,680 --> 01:43:58,850
* Baby, it's you
1306
01:43:58,880 --> 01:44:00,850
* Sha la la
la la la la *
1307
01:44:00,880 --> 01:44:03,650
* Don't leave me alone
1308
01:44:03,690 --> 01:44:05,660
* Sha la la
la la la la *
1309
01:44:05,690 --> 01:44:07,660
* Come on home
1310
01:44:07,690 --> 01:44:11,300
* Sha la la
la la la la *
1311
01:44:11,330 --> 01:44:15,470
* Sha la la
la la la la *
1312
01:44:15,500 --> 01:44:18,400
* Sha la la
la la la la **
1313
01:44:27,980 --> 01:44:29,910
Oh, God.
1314
01:44:46,800 --> 01:44:49,370
I just can't believe
we all trusted him.
1315
01:44:49,400 --> 01:44:51,470
I mean,
he so disappointed me.
1316
01:44:51,500 --> 01:44:53,470
Oh God, Ruth.
Poor you.
1317
01:44:53,500 --> 01:44:55,470
And we'll
make him pay.
1318
01:44:55,510 --> 01:44:57,480
Yeah,
we'll sue the prick
into the gutter.
1319
01:44:57,510 --> 01:44:59,480
Yeah.
Use Dave Caughley.
He's bloody good.
1320
01:44:59,510 --> 01:45:01,680
Yeah, he's good.
1321
01:45:01,710 --> 01:45:03,950
God, he looked shocking.
Looked like the emus
had been at him.
1322
01:45:03,980 --> 01:45:05,950
Serves him right.
1323
01:45:24,500 --> 01:45:28,740
* Sweetheart
The sun has set *
1324
01:45:28,770 --> 01:45:31,980
Let's take Ruth to the doctor
because her nose is bleeding.
1325
01:45:32,010 --> 01:45:34,380
Robbie, can you
just stop the car?
1326
01:45:34,410 --> 01:45:39,520
* Blood stained
on an ageless sky *
1327
01:45:39,550 --> 01:45:43,890
* Wipe your tears
and let the salt stains dry *
1328
01:45:43,920 --> 01:45:46,790
* Let them all run dry
Can you let me out,
please?
1329
01:45:52,060 --> 01:45:57,030
* All run dry
1330
01:46:02,710 --> 01:46:08,110
* For time will catch us
in both hands *
1331
01:46:08,150 --> 01:46:15,420
* To blow away
like grains of sand *
1332
01:46:22,630 --> 01:46:28,500
* Ashes to ashes
rust to dust *
1333
01:46:28,530 --> 01:46:35,710
* This is what
becomes of us **
1334
01:47:12,180 --> 01:47:14,680
Dear PJ,
1335
01:47:14,710 --> 01:47:18,220
my dad finally did
run off with his secretary.
1336
01:47:18,250 --> 01:47:21,650
So, mum came back
to India with me,
1337
01:47:21,690 --> 01:47:23,990
and we're working
at the Animal Help
and Suffering in Jaipur.
1338
01:47:26,890 --> 01:47:28,990
I'm still chasing
the truth.
1339
01:47:29,030 --> 01:47:31,060
I've read the complete
Bhagavad Gita.
1340
01:47:33,660 --> 01:47:37,200
Oh, I've got a boyfriend.
1341
01:47:37,230 --> 01:47:40,140
He's a little jealous
of you.
1342
01:47:44,010 --> 01:47:46,080
I don't know
why I love you.
1343
01:47:47,610 --> 01:47:49,150
But I do...
1344
01:47:50,610 --> 01:47:53,250
from afar.
1345
01:47:53,280 --> 01:47:57,760
Something--
Something really did
happen, didn't it?
1346
01:47:58,820 --> 01:48:00,760
Ruth.
1347
01:48:07,700 --> 01:48:09,800
Dear Ruth,
1348
01:48:09,830 --> 01:48:12,000
Thank you.
1349
01:48:12,040 --> 01:48:14,910
It was good to get
your card and news.
1350
01:48:14,940 --> 01:48:17,110
What about this?
1351
01:48:17,140 --> 01:48:20,710
Carol and I are
the proud parents of twins.
1352
01:48:20,740 --> 01:48:23,050
She's forgiven me,
patched me up,
1353
01:48:23,080 --> 01:48:27,320
chewed me out,
nursed me.
Come on.
1354
01:48:27,350 --> 01:48:30,690
I'm writing a novel,
my second.
1355
01:48:30,720 --> 01:48:32,960
It's about a man
who meets his avenging angel.
1356
01:48:34,860 --> 01:48:36,790
Ha!
1357
01:48:38,800 --> 01:48:40,860
Could you
really love me?
1358
01:48:40,900 --> 01:48:43,700
I'm amazed.
1359
01:48:43,730 --> 01:48:48,170
Even if it is
from far, far away,
I wear it like a blessing.
1360
01:48:48,210 --> 01:48:52,940
About the "something"--
yes.
1361
01:48:52,980 --> 01:48:56,610
Didn't you notice
it just about killed me?
1362
01:48:56,650 --> 01:48:59,650
Yours any time--
don't tell Carol--
1363
01:48:59,680 --> 01:49:01,620
PJ.
97382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.