All language subtitles for High Maintenance (2016) S02E07 HBD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,847 --> 00:00:12,513 : ♪ Burning cities and napalm skies ♪ 2 00:00:12,513 --> 00:00:15,388 ♪ Fifteen flares ♪ 3 00:00:15,388 --> 00:00:17,388 ♪ Inside those ocean eyes ♪ 4 00:00:17,388 --> 00:00:19,221 Woman: Hey, so thank you so much, sir. 5 00:00:19,221 --> 00:00:22,388 ♪ Your ocean eyes ♪ 6 00:00:22,388 --> 00:00:28,346 ♪ No fair ♪ 7 00:00:29,472 --> 00:00:31,889 ♪ You really know how to make me cry ♪ 8 00:00:31,889 --> 00:00:35,388 ♪ When you gimme those ocean eyes ♪ 9 00:00:35,388 --> 00:00:41,346 ♪ I'm scared ♪ 10 00:00:42,555 --> 00:00:44,138 ♪ Never fallen from quite this high ♪ 11 00:00:44,138 --> 00:00:45,513 Renee? 12 00:00:49,555 --> 00:00:50,722 Renee? 13 00:01:10,263 --> 00:01:12,263 I am so sorry, darling. No, no. Come in. 14 00:01:12,263 --> 00:01:14,847 It's fine. Yeah, come in, come in. My flight was delayed. 15 00:01:14,847 --> 00:01:16,805 Did I wake you? No. 16 00:01:16,805 --> 00:01:19,221 I texted your mom. She said you'd be up. 17 00:01:19,221 --> 00:01:21,305 Yeah, I was up. Okay, great. 18 00:01:21,305 --> 00:01:23,096 Thank you. Perfect. Sure, sure. 19 00:01:23,096 --> 00:01:24,638 I'll take that. Okay. 20 00:01:26,597 --> 00:01:27,764 Claudia: Where is your mom? 21 00:01:27,764 --> 00:01:29,430 Uh, out. I don't know. 22 00:01:29,430 --> 00:01:31,764 Oh, God. Still hasn't changed, huh? 23 00:01:31,764 --> 00:01:35,555 There's pizza in the fridge if you want. 24 00:01:35,555 --> 00:01:37,430 Claudia: Oh, thank you. I ate on the plane. 25 00:01:37,430 --> 00:01:40,972 Emily: Okay, good. And... here's your room. 26 00:01:40,972 --> 00:01:43,138 Claudia: Wow. Lovely. 27 00:01:44,096 --> 00:01:45,930 There's fresh towels on the bed 28 00:01:45,930 --> 00:01:49,597 and extra pillows in the closet. Just take whatever you want. 29 00:01:49,597 --> 00:01:52,263 Claudia: Thank you so much. 30 00:01:52,263 --> 00:01:54,555 Here. I brought you guys some gummies. 31 00:01:54,555 --> 00:01:57,346 Oh, thanks. That's so nice. You like those, right? 32 00:01:57,346 --> 00:01:58,972 Yeah, thank you. 33 00:01:58,972 --> 00:02:00,930 And a little bottle for your mom. 34 00:02:00,930 --> 00:02:03,847 Oh, cool. Thank you. 35 00:02:03,847 --> 00:02:06,597 Wow. You really look like your dad. Oh. 36 00:02:06,597 --> 00:02:09,722 Does your mom tell you that all the time? Yeah, everyone tells me that. 37 00:02:09,722 --> 00:02:12,972 Okay, well, it's been a long night, so. 38 00:02:12,972 --> 00:02:15,055 Yeah. Sleep well. 39 00:02:15,055 --> 00:02:16,305 See you tomorrow. Good night. 40 00:02:16,305 --> 00:02:18,096 Bye. Good night. 41 00:02:18,096 --> 00:02:19,513 ♪ Those ocean eyes ♪ 42 00:02:22,014 --> 00:02:24,513 Emily: So, you're interviewing Chloe Sevigny while you're here? 43 00:02:24,513 --> 00:02:26,014 Claudia: Yeah, I'm supposed to. 44 00:02:26,014 --> 00:02:27,513 Trying to get a cross-section. 45 00:02:27,513 --> 00:02:29,764 I got lucky with RuPaul for tomorrow. 46 00:02:29,764 --> 00:02:31,014 Shut up. Mmm, yeah. 47 00:02:31,014 --> 00:02:33,138 That's... so tight. 48 00:02:33,138 --> 00:02:35,014 I love Drag Race so much. Well, yeah. 49 00:02:35,014 --> 00:02:37,055 I saw Sasha perform like a week ago. 50 00:02:37,055 --> 00:02:38,972 Does Renee get to do RuPaul's makeup? 51 00:02:38,972 --> 00:02:40,930 Well, I'm sure she would love to, 52 00:02:40,930 --> 00:02:43,346 but RuPaul has his own people for that. 53 00:02:43,346 --> 00:02:46,388 But I'm interviewing your mom. You want to help me with that? 54 00:02:46,388 --> 00:02:48,263 My mom? Pass. Yeah. 55 00:02:48,263 --> 00:02:50,513 She's got a lot of good stories. 56 00:02:50,513 --> 00:02:53,680 Yeah. She fucked like half of the East Village in the '90s. 57 00:02:53,680 --> 00:02:55,388 Well... Those are her words, not mine. 58 00:02:55,388 --> 00:02:57,180 Your mom was a very outgoing person. 59 00:02:57,180 --> 00:02:58,680 Yeah, so I've heard. 60 00:02:58,680 --> 00:03:01,513 Renee: Sorry. Sorry. I'm home! I'm here! 61 00:03:01,513 --> 00:03:04,014 Here she is. Oh my God! Hi! 62 00:03:04,014 --> 00:03:07,221 Oh my God! Oh my God! 63 00:03:07,221 --> 00:03:10,805 Claudia: Look at you. I am so sorry that I wasn't here when you got here. 64 00:03:10,805 --> 00:03:12,555 I will tell you more about that later. 65 00:03:12,555 --> 00:03:15,930 ♪ Happy birthday to you ♪ Thank you. 66 00:03:15,930 --> 00:03:17,680 Big girl. 67 00:03:17,680 --> 00:03:19,096 I got you black and white cookies Thanks. 68 00:03:19,096 --> 00:03:20,597 Your favorite. They're my fave. 69 00:03:20,597 --> 00:03:22,638 Happy birthday, love. Thank you. 70 00:03:22,638 --> 00:03:25,597 Oh, hey, they said that your gift is still out for delivery, 71 00:03:25,597 --> 00:03:27,221 so it might not get there till Monday... 72 00:03:27,221 --> 00:03:29,555 All right. Okay. ...but, I mean, it might get here today. We'll see. 73 00:03:29,555 --> 00:03:31,263 I'll give you the tracking number. That's fine. 74 00:03:31,263 --> 00:03:33,472 I'm sorry. Hey. Emily: That's okay. 75 00:03:33,472 --> 00:03:35,055 Renee: Fuck. You okay? 76 00:03:35,055 --> 00:03:36,638 Yeah. Yeah. 77 00:03:36,638 --> 00:03:37,930 Much better now that I'm here. 78 00:03:37,930 --> 00:03:41,014 Did you do this, Claud? Of course you did. Yes. 79 00:03:41,014 --> 00:03:43,014 This is some Euro shit right here. 80 00:03:43,014 --> 00:03:45,014 Stinky cheese, fruit. I couldn't sleep, 81 00:03:45,014 --> 00:03:47,096 so I just-- yeah. Take a nap. 82 00:03:47,096 --> 00:03:49,722 Now. We can talk later. I'm gonna fucking take a nap. 83 00:03:49,722 --> 00:03:51,096 Yeah. Yeah. 84 00:03:51,096 --> 00:03:53,597 Mom, Renee, don't forget to call tonight. 85 00:03:53,597 --> 00:03:55,597 Remember? Yeah, I'll call. 86 00:03:55,597 --> 00:03:58,764 Don't worry about it. That's my jacket. 87 00:03:58,764 --> 00:04:01,930 ♪ ♪ 88 00:04:08,430 --> 00:04:10,597 Woman: Abdullah was very, um... 89 00:04:10,597 --> 00:04:11,680 Professional? Yes. 90 00:04:11,680 --> 00:04:13,430 Very courteous. Woman: Very courteous. 91 00:04:13,430 --> 00:04:15,346 Great snacks. But not you. 92 00:04:15,346 --> 00:04:16,597 I'm chuffed to have you back. 93 00:04:16,597 --> 00:04:17,889 "Chuffed"? 94 00:04:17,889 --> 00:04:19,263 Chuffed. Yes, we're all chuffed. 95 00:04:19,263 --> 00:04:20,430 What do you mean, "chuffed"? 96 00:04:20,430 --> 00:04:22,096 I believe it's the English word for "stoked." 97 00:04:22,096 --> 00:04:23,180 Sounds like "chafed." 98 00:04:23,180 --> 00:04:25,014 It's the opposite of "chafed." Yeah. 99 00:04:25,014 --> 00:04:26,430 Man: Chuffed. Chuffed stuff, man. 100 00:04:26,430 --> 00:04:29,430 We're... stuffed to the chuffs. 101 00:04:29,430 --> 00:04:31,388 ♪ ♪ 102 00:04:31,388 --> 00:04:32,972 ♪ Just folded up ♪ 103 00:04:32,972 --> 00:04:35,430 Woman: You put the loose weed into the teabag, 104 00:04:35,430 --> 00:04:37,680 and then you put the teabag into a coffee container. 105 00:04:37,680 --> 00:04:40,305 It hides the smell. There's a way easier way to do this. 106 00:04:40,305 --> 00:04:43,096 You can fly with a vape pen. He's gonna be here in two minutes. 107 00:04:43,096 --> 00:04:45,930 Can you just give us $300 worth of things that we can try? 108 00:04:45,930 --> 00:04:49,138 What about the caramels? Can I take Ambien, alcohol, and then a caramel? 109 00:04:50,180 --> 00:04:51,221 Yes. Great. 110 00:04:51,221 --> 00:04:53,805 ♪ It was a full court press ♪ 111 00:04:53,805 --> 00:04:55,555 ♪ In the evening ♪ 112 00:04:55,555 --> 00:04:57,638 ♪ You know we believing ♪ 113 00:04:57,638 --> 00:05:00,472 The Guy: What did the left ass cheek say to the right ass cheek? 114 00:05:01,930 --> 00:05:03,055 I don't know. 115 00:05:03,055 --> 00:05:06,180 If we stick together, we can stop all this shit. 116 00:05:08,972 --> 00:05:11,430 Nice to see you, man. Oh my God, I love you. 117 00:05:11,430 --> 00:05:13,722 Hey. Hey, come on. 118 00:05:13,722 --> 00:05:15,889 Who's that guy? Who's this guy? 119 00:05:17,346 --> 00:05:21,513 ♪ Swear I hadn't felt this way since '85 ♪ 120 00:05:28,221 --> 00:05:31,014 You feeling better? I am feeling better. 121 00:05:31,014 --> 00:05:33,513 You know, the pain has pretty much subsided, 122 00:05:33,513 --> 00:05:36,638 but I gotta go to physical therapy, and I don't like it. 123 00:05:36,638 --> 00:05:40,096 Well, I had to go to physical therapy for this knee, and I have to say it helped. 124 00:05:40,096 --> 00:05:43,430 So, I either gotta do an hour of the most boring exercises 125 00:05:43,430 --> 00:05:45,930 or I gotta be in pain. Well, I guess your other option 126 00:05:45,930 --> 00:05:48,472 is deny that it hurts, pretend everything's cool. 127 00:05:48,472 --> 00:05:50,722 You mean Bernie Sanders isn't president? 128 00:05:50,722 --> 00:05:52,513 Is that what you mean? 129 00:05:52,513 --> 00:05:54,263 That's kinda what you mean. 130 00:05:54,263 --> 00:05:56,930 Anyway, this is really fun. 131 00:05:56,930 --> 00:05:59,180 I gotta go. Okay. Good to see you. 132 00:05:59,180 --> 00:06:01,221 Nice to see you too. Take care of that arm. 133 00:06:01,221 --> 00:06:03,764 And take care of that baby. 134 00:06:03,764 --> 00:06:05,847 Oh, did you pass your mucus plug yet? 135 00:06:05,847 --> 00:06:06,889 Like, just now. 136 00:06:16,722 --> 00:06:19,096 ♪ Scared ♪ 137 00:06:19,096 --> 00:06:22,221 Em, enough with the song already! You're killing me! 138 00:06:22,221 --> 00:06:24,055 What is it, like the 20th time today? 139 00:06:25,388 --> 00:06:26,930 This is an accent color. 140 00:06:26,930 --> 00:06:30,889 Hey, can you get that? I think it's your pot. Yeah. It's open! 141 00:06:31,930 --> 00:06:33,597 Come in! The Guy: Hey. 142 00:06:33,597 --> 00:06:35,263 Hi. How are ya? 143 00:06:35,263 --> 00:06:36,764 Uh, good. How are you? 144 00:06:36,764 --> 00:06:38,388 I'm-- I'm okay. 145 00:06:38,388 --> 00:06:40,722 Cool. Renee! It's him. 146 00:06:40,722 --> 00:06:42,430 Okay, thank you. Renee: Hey! 147 00:06:42,430 --> 00:06:45,513 Hey. How are ya? Good. How's it going? 148 00:06:45,513 --> 00:06:47,722 Oh, you know, busy Saturday night. 149 00:06:47,722 --> 00:06:48,764 No complaints. 150 00:06:48,764 --> 00:06:50,513 Oh my God, you got your cast off. 151 00:06:50,513 --> 00:06:53,889 Yeah. The hair was super coarse when I took it off. 152 00:06:53,889 --> 00:06:55,722 Let me feel. It's not coarse anymore, though. 153 00:06:55,722 --> 00:06:58,722 It's soft. It doesn't look shriveled or pruney or anything. 154 00:06:58,722 --> 00:07:00,305 It looks good, it looks strong. 155 00:07:00,305 --> 00:07:03,263 The Guy: It does look strong. It doesn't hurt. 156 00:07:04,555 --> 00:07:06,555 Hey. Hi. 157 00:07:06,555 --> 00:07:08,638 Happy birthday, my angel. 158 00:07:08,638 --> 00:07:10,388 Mazel tov. Here's a little gift bag. 159 00:07:10,388 --> 00:07:11,555 Thank you. 160 00:07:11,555 --> 00:07:14,138 Brought some tequila. It's not mine. 161 00:07:14,138 --> 00:07:16,305 I took it from my dad's cabinet. Fabulous. 162 00:07:16,305 --> 00:07:19,305 He has no idea. I did Venmo him for it though. 163 00:07:19,305 --> 00:07:22,972 Have you been drinking already? Umm... mm-hmm. 164 00:07:22,972 --> 00:07:24,930 Okay. 165 00:07:24,930 --> 00:07:26,430 What's up? What are you doing? 166 00:07:28,263 --> 00:07:31,180 The Guy: So, I got all the same shit. I got-- 167 00:07:31,180 --> 00:07:33,263 I don't have-- What kind of edibles do you have? 168 00:07:33,263 --> 00:07:35,430 Do you want edibles? I don't know if I do. 169 00:07:35,430 --> 00:07:37,889 Uh, this is caramels, and these are lollipops. 170 00:07:37,889 --> 00:07:41,138 That's all I got tonight. Oh yeah, I do want one. Lollipop. 171 00:07:41,138 --> 00:07:43,096 Yeah, they're pretty strong... Yeah? 172 00:07:43,096 --> 00:07:45,472 ...so don't take too much. Or do. 173 00:07:45,472 --> 00:07:48,638 So, I'm just gonna take three of the small ones, 174 00:07:48,638 --> 00:07:50,889 and then whatever she wants. Honey, what do you want? 175 00:07:50,889 --> 00:07:52,847 Emily: Uh, Zoe can pick. I don't know. 176 00:07:52,847 --> 00:07:54,722 Caramels? Renee: Yes, caramels, caramels. 177 00:07:54,722 --> 00:07:57,014 Good choice. Do you want any particular kind? 178 00:07:57,014 --> 00:07:58,513 I don't know. Dealer's choice. 179 00:07:58,513 --> 00:08:01,180 All right. God's Gift. God's Gift, I'll take that. 180 00:08:01,180 --> 00:08:03,138 Chem Dog. Green Crack. Green Crack is pretty tight. 181 00:08:03,138 --> 00:08:04,930 Mmm. It is. Yeah. 182 00:08:04,930 --> 00:08:07,096 Renee: All right. And then you know what? 183 00:08:07,096 --> 00:08:09,513 You should text us if you wanna join up with us later. 184 00:08:09,513 --> 00:08:11,638 Okay. Sure. Maybe. Yeah. Fun. 185 00:08:11,638 --> 00:08:13,930 You should. All right, sweetie, listen. 186 00:08:13,930 --> 00:08:16,513 I left you some cigarettes on my dresser so you don't have to steal them. 187 00:08:16,513 --> 00:08:18,472 Happy birthday. I love you. Thanks. 188 00:08:18,472 --> 00:08:19,972 Just get some Seamless or something. 189 00:08:19,972 --> 00:08:21,597 Go crazy. It's your birthday! Okay. Thanks. 190 00:08:24,972 --> 00:08:29,180 ♪ ♪ 191 00:08:29,180 --> 00:08:32,722 Are they going to a sex party? Probably. 192 00:08:32,722 --> 00:08:34,305 Mmm. 193 00:08:34,305 --> 00:08:36,096 Emily: These are super cute, guys. 194 00:08:36,096 --> 00:08:38,889 Zoe: This is actually delicious. Emily: Wait. What? 195 00:08:38,889 --> 00:08:41,263 Zoe: Adorable. Oh, so cute. It's a set? 196 00:08:41,263 --> 00:08:44,513 Yeah, it's a set. Hunter: I like that. That's really cute. 197 00:08:44,513 --> 00:08:47,138 Zoe: Open mine. Emily: Thank you so much. 198 00:08:47,138 --> 00:08:50,263 Nice. Amazing. Zoe: I like that. 199 00:08:50,263 --> 00:08:52,847 I smelled this. I knew what this was even before. 200 00:08:52,847 --> 00:08:54,180 Is it incense? Yeah. 201 00:08:54,180 --> 00:08:56,014 Wow. It actually smells really good. Ooh, namaste. 202 00:08:56,014 --> 00:08:57,472 Emily: I love it, I love it, I love it. 203 00:08:57,472 --> 00:09:00,513 Save that for last. This one's yours, right? 204 00:09:00,513 --> 00:09:01,930 Hunter: Oral sex candy. 205 00:09:01,930 --> 00:09:03,847 Zoe: Open it. Open it. 206 00:09:03,847 --> 00:09:06,388 I don't wanna open it. Zoe: Come on, open-- open it. 207 00:09:07,805 --> 00:09:09,305 Ella: Dude! 208 00:09:09,305 --> 00:09:12,055 Emily: Yeah, or like if I take a lot of pictures of my meal, 209 00:09:12,055 --> 00:09:13,722 but I don't want to be that person, 210 00:09:13,722 --> 00:09:15,680 I'll just post them all on the finsta. 211 00:09:15,680 --> 00:09:18,055 Zoe: People who have public finstas, they're like social suicide. 212 00:09:18,055 --> 00:09:20,680 Hunter: No, yeah, never. I don't believe that that's your finsta then. 213 00:09:26,305 --> 00:09:27,972 Zoe: You good? Ella: Yeah, I'm good. 214 00:09:27,972 --> 00:09:30,055 Is that blood, though, too? 215 00:09:30,055 --> 00:09:33,764 Zoe: Um, yeah, that's like really normal to bleed. 216 00:09:33,764 --> 00:09:36,930 Hunter: Does it hurt? Yeah, kinda. 217 00:09:38,263 --> 00:09:40,764 Hunter, how long did it take you to bleach your hair? 218 00:09:40,764 --> 00:09:42,513 I think the first time I did it, 219 00:09:42,513 --> 00:09:45,263 it took the whole fucking day honestly. 220 00:09:45,263 --> 00:09:47,764 Emily: Seriously? Did you-- Yeah, that's a trek. 221 00:09:47,764 --> 00:09:49,472 Me and my mom did it together. Emily: Oh really? 222 00:09:49,472 --> 00:09:51,305 Yeah. Yeah. Emily: That's awesome. 223 00:09:51,305 --> 00:09:54,388 When I bleached my eyebrows, I feel like-- 224 00:09:54,388 --> 00:09:56,472 I feel like I can do anything now. 225 00:09:56,472 --> 00:09:59,055 You sure? I feel like I should bleach my pubes. 226 00:09:59,055 --> 00:10:02,055 Not even to be funny. Just to actually do it, 227 00:10:02,055 --> 00:10:03,680 and just like own it. 228 00:10:03,680 --> 00:10:05,221 Are you serious? 229 00:10:05,221 --> 00:10:06,972 Let's do it. I'm so down. 230 00:10:14,972 --> 00:10:17,513 ♪ It's fucking burning ♪ 231 00:10:17,513 --> 00:10:19,513 Ella: My skin, it looks like cement. 232 00:10:19,513 --> 00:10:23,555 It looks like cement. It looks like cement is on my face. 233 00:10:23,555 --> 00:10:25,472 You're literally perfect, and you know it. 234 00:10:25,472 --> 00:10:27,805 Ella: Jonas went to Planet Fitness on Saturday, 235 00:10:27,805 --> 00:10:31,388 and Mr. Konforty was working there. 236 00:10:31,388 --> 00:10:32,638 What? Yes. 237 00:10:32,638 --> 00:10:35,014 Zoe: What? Jonas was like, "Hey, what's up?" 238 00:10:35,014 --> 00:10:37,638 And he was like, "Yo, Jonas, what's up? 239 00:10:37,638 --> 00:10:39,138 "How's your essay coming along? 240 00:10:39,138 --> 00:10:40,805 Have a good workout." 241 00:10:40,805 --> 00:10:44,014 Hunter: That's so awkward. His body has looked more defined lately. 242 00:10:44,014 --> 00:10:46,513 Dude, I totally-- No, dude. Dude, what? 243 00:10:46,513 --> 00:10:49,096 Would smash, 100 percent. No, I mean like maybe-- no, no. 244 00:10:49,096 --> 00:10:50,930 Mr. Konforty? I would fuck. 245 00:10:50,930 --> 00:10:54,263 ♪ Yea, they hate, but they broke, though ♪ ♪ They broke though ♪ 246 00:10:54,263 --> 00:10:57,430 ♪ And when it's time to pop, they a no-show ♪ ♪ Where they at? ♪ 247 00:10:57,430 --> 00:11:00,180 ♪ Yea, I'm pretty, but I'm loco ♪ ♪ Loco ♪ 248 00:11:00,180 --> 00:11:03,388 ♪ The loud got me moving slo-mo ♪ ♪ Shh ♪ 249 00:11:03,388 --> 00:11:06,014 ♪ Ayo, Tweety, where the hoes, bro? ♪ ♪ Where the hoes bro? ♪ 250 00:11:06,014 --> 00:11:08,221 ♪ Ayo, Keys, where the hoes, tho? ♪ ♪ Where the hoes tho? ♪ 251 00:11:08,221 --> 00:11:11,597 ♪ That other nigga, he a bozo ♪ ♪ He a bozo ♪ 252 00:11:11,597 --> 00:11:14,972 ♪ It's M.A., you don't know, hoe? ♪ ♪ You don't know hoe? ♪ 253 00:11:14,972 --> 00:11:17,513 ♪ We got liquor by the boatload ♪ ♪ That Henny ♪ 254 00:11:17,513 --> 00:11:20,430 ♪ Disrespect the Lyfe, that's a no-no ♪ ♪ That's a no-no ♪ 255 00:11:20,430 --> 00:11:23,055 ♪ All my niggas dressed in that rojo♪ ♪ Redlyfe ♪ 256 00:11:23,055 --> 00:11:26,180 ♪ I ride for my guys, that's the bro code ♪ ♪ That's the bro code ♪ 257 00:11:26,180 --> 00:11:29,055 ♪ Baby gave me head, that's a low blow ♪ ♪ That's a low blow ♪ 258 00:11:29,055 --> 00:11:31,930 ♪ And she make me weak when she deepthroat ♪ ♪ When she deepthroat ♪ 259 00:11:31,930 --> 00:11:34,889 ♪ I need a rich bitch not a cheap hoe ♪ ♪ Not a cheap hoe ♪ 260 00:11:34,889 --> 00:11:37,638 ♪ They be on that hate shit, I peep tho ♪ ♪ Yeah, I peep tho ♪ 261 00:11:37,638 --> 00:11:40,472 ♪ My brother told me fuck 'em, get that money sis ♪ ♪ Hey, yo, fuck 'em ♪ 262 00:11:40,472 --> 00:11:43,055 ♪ You just keep on grinding on ya hungry shit ♪ ♪ Uh-huh ♪ 263 00:11:43,055 --> 00:11:46,055 ♪ Ignore the hating, ignore the faking, ignore the funny shit ♪ 264 00:11:46,055 --> 00:11:48,805 ♪ 'Cause if a nigga violate, we got a hunnit clips ♪ 265 00:11:48,805 --> 00:11:52,055 Ella: I need to get home. What's happening? 266 00:11:52,055 --> 00:11:53,722 Come. 267 00:11:56,346 --> 00:11:58,722 So close. Go. 268 00:11:59,930 --> 00:12:02,597 Ella: Oh my God, guys. 269 00:12:02,597 --> 00:12:07,096 I have to leave. My dad ordered me an Uber. 270 00:12:07,096 --> 00:12:11,096 I have to go. Zoe: Why is everyone going home? 271 00:12:11,096 --> 00:12:13,972 Ella: I don't know, but I need to leave. 272 00:12:14,930 --> 00:12:16,972 Dude, thank you... Zoe: Nope. 273 00:12:16,972 --> 00:12:19,597 ...for this. I love this. Zoe: Nope. You wanna try a sip? 274 00:12:19,597 --> 00:12:20,805 No, I'm good. 275 00:12:20,805 --> 00:12:22,346 Emily: Can I get one next? 276 00:12:22,346 --> 00:12:24,555 Zoe: Of course. 277 00:12:24,555 --> 00:12:26,055 I'll walk you down. Okay, I gotta go. 278 00:12:26,055 --> 00:12:27,472 Zoe: No. I'll walk you. 279 00:12:27,472 --> 00:12:30,096 Thank you. Good night. 280 00:12:30,096 --> 00:12:31,263 Good night. 281 00:12:31,263 --> 00:12:34,764 Ella: Are you-- 282 00:12:34,764 --> 00:12:37,305 Let's just... You need some help. 283 00:12:37,305 --> 00:12:38,555 Fuck. 284 00:12:39,889 --> 00:12:42,388 I think I'm gonna throw up. 285 00:12:47,346 --> 00:12:48,472 Drink. 286 00:12:52,388 --> 00:12:53,472 You gotta get up. 287 00:12:56,096 --> 00:12:57,847 You can't stay in here. 288 00:13:00,305 --> 00:13:01,930 Get the fuck up. 289 00:14:33,805 --> 00:14:38,597 ♪ Your hands are warm and heavy with mistake ♪ 290 00:14:38,597 --> 00:14:42,388 ♪ Why don't you take a picture? It'll last longer ♪ 291 00:14:42,388 --> 00:14:47,805 ♪ This isn't a fair game, you've always been stronger ♪ 292 00:14:47,805 --> 00:14:49,513 Hey, darling, sorry. 293 00:14:49,513 --> 00:14:52,180 There's a-- There's a girl in my bed? 294 00:14:52,180 --> 00:14:54,597 Yeah, sorry. She fell asleep in there. 295 00:14:54,597 --> 00:14:57,305 I couldn't get her to move. It's okay. I can-- I can sleep on the couch. 296 00:14:57,305 --> 00:15:00,930 No, you can sleep in here, and I'll just go sleep with Zoe in there. 297 00:15:00,930 --> 00:15:03,680 No, don't worry. I can totally sleep on the couch. 298 00:15:03,680 --> 00:15:07,138 I'll clear it all off. No, I-- It's not a problem. 299 00:15:08,263 --> 00:15:09,889 Wow. ♪ Every time you see me ♪ 300 00:15:09,889 --> 00:15:12,472 ♪ I leave you reeling ♪ 301 00:15:12,472 --> 00:15:14,930 Is that you? Uh, which? 302 00:15:14,930 --> 00:15:16,889 That one. Yeah. 303 00:15:16,889 --> 00:15:19,305 Nice. Did you make all of that? 304 00:15:19,305 --> 00:15:21,430 Yeah, uh, most of it. 305 00:15:22,555 --> 00:15:23,764 Cool. 306 00:15:23,764 --> 00:15:26,430 Oh, you're smoking. Do you mind? Emily: Go for it. 307 00:15:26,430 --> 00:15:28,263 Thanks. God, what a night. 308 00:15:28,263 --> 00:15:30,263 Your mom... 309 00:15:30,263 --> 00:15:33,014 she hangs out with some interesting people. 310 00:15:33,014 --> 00:15:36,221 I know. They go hard. 311 00:15:36,221 --> 00:15:38,805 Mmm. She's crazy. 312 00:15:38,805 --> 00:15:42,305 And I have those interviews scheduled for tomorrow. 313 00:15:42,305 --> 00:15:46,096 That means Renee does too. Yeah, she does. 314 00:15:48,221 --> 00:15:51,180 What are you making? Uh, just sketching. 315 00:15:51,180 --> 00:15:53,972 Nice. Can I see? Yeah. 316 00:15:53,972 --> 00:15:56,263 ♪ ♪ 317 00:15:58,680 --> 00:16:00,680 Ooh. Nice. 318 00:16:01,805 --> 00:16:02,972 Drag queens. 319 00:16:04,014 --> 00:16:05,805 Some nice faces. I love it. 320 00:16:05,805 --> 00:16:07,221 Thank you. 321 00:16:07,221 --> 00:16:11,972 Oh, and you also do like, uh, dialogs and stuff. 322 00:16:11,972 --> 00:16:16,472 "To have you is to remove you from the pedestal of not having you." 323 00:16:16,472 --> 00:16:19,430 Hmm. That's really good. 324 00:16:19,430 --> 00:16:22,014 The anticipation is so much better than the actual thing. 325 00:16:22,014 --> 00:16:24,472 But I still always want the thing. 326 00:16:24,472 --> 00:16:25,680 Ooh. Ah. 327 00:16:27,138 --> 00:16:28,889 How was your party? 328 00:16:28,889 --> 00:16:31,972 It was good. Yeah. Interesting stuff. 329 00:16:31,972 --> 00:16:34,847 That's-- Those are gifts. Oh. 330 00:16:34,847 --> 00:16:37,889 Do you want-- Do you want some cake? Sure. 331 00:16:37,889 --> 00:16:40,221 ♪ ♪ 332 00:16:40,221 --> 00:16:41,638 Wow. Great. 333 00:16:42,764 --> 00:16:44,180 Do you mind if I eat this here? 334 00:16:44,180 --> 00:16:46,680 No. Yeah, I eat in bed all the time. 335 00:16:46,680 --> 00:16:48,014 I'm disgusting. 336 00:16:48,014 --> 00:16:49,847 You seem very not disgusting. 337 00:16:49,847 --> 00:16:52,180 Well, people seem a lot of things, right? 338 00:16:52,180 --> 00:16:53,346 That's true. 339 00:16:55,221 --> 00:16:57,221 How do I seem? 340 00:16:57,221 --> 00:16:58,346 I don't know. 341 00:16:59,513 --> 00:17:00,555 You seem good. 342 00:17:01,597 --> 00:17:03,597 You seem like you're here, 343 00:17:03,597 --> 00:17:06,847 like you're doing something that you actually give a fuck about. 344 00:17:08,263 --> 00:17:11,388 Do you? I do. Yeah, I give a big fuck about it. 345 00:17:11,388 --> 00:17:13,638 You should only do things you give a big fuck about. 346 00:17:13,638 --> 00:17:15,388 Okay. 347 00:17:16,597 --> 00:17:18,805 I will. 348 00:17:18,805 --> 00:17:22,680 Do you have to go back to Europe for post or are you staying? 349 00:17:22,680 --> 00:17:24,722 I don't know. 350 00:17:25,889 --> 00:17:27,555 I want to stay. You should. 351 00:17:27,555 --> 00:17:31,680 But I don't know. We'll see what my producers say. 352 00:17:31,680 --> 00:17:36,555 ♪ I'm scared ♪ 353 00:17:36,555 --> 00:17:38,388 ♪ Never fallen from quite this high ♪ 354 00:17:38,388 --> 00:17:39,972 I'm going to sleep on the couch, love. 355 00:17:39,972 --> 00:17:42,430 No, you should stay. You should really stay. No, I mean it. Honestly. 356 00:17:42,430 --> 00:17:45,138 I don't mind. No, I don't want to take up your own bed. Just let me-- 357 00:17:45,138 --> 00:17:47,972 No, it's really-- Not a big deal. Stop, stop, stop. 358 00:17:47,972 --> 00:17:49,764 It's so fine. Please. 359 00:17:49,764 --> 00:17:53,472 ♪ A world gone blind ♪ 360 00:17:53,472 --> 00:17:56,847 ♪ Can't stop thinking ♪ 361 00:17:56,847 --> 00:17:59,430 ♪ Of your diamond mind ♪ 362 00:18:00,388 --> 00:18:03,263 ♪ Careful creature ♪ 363 00:18:03,263 --> 00:18:06,430 ♪ Made friends with time ♪ 364 00:18:06,430 --> 00:18:09,263 ♪ He left her lonely ♪ 365 00:18:09,263 --> 00:18:12,305 ♪ With a diamond mind ♪ 366 00:18:12,305 --> 00:18:15,430 I'm gonna take the couch, okay? 367 00:18:15,430 --> 00:18:16,430 Okay. 368 00:18:16,430 --> 00:18:19,805 ♪ No fair ♪ 369 00:18:19,805 --> 00:18:22,805 Good night. Good night. 370 00:18:22,805 --> 00:18:25,805 ♪ You really know how to make me cry ♪ 371 00:18:25,805 --> 00:18:29,138 ♪ When you gimme those ocean eyes ♪ 372 00:18:29,138 --> 00:18:30,930 Renee: Yeah, but you wimped out and left, 373 00:18:30,930 --> 00:18:33,096 so you didn't even see how bald and fat he got. 374 00:18:33,096 --> 00:18:34,805 Mmm. 375 00:18:34,805 --> 00:18:36,680 Fucking gross. Claudia: I don't wanna know. No. 376 00:18:36,680 --> 00:18:39,638 He's busted looking. Hey, sweetie. 377 00:18:39,638 --> 00:18:42,055 Did you have a fun night? Uh, yeah. 378 00:18:42,055 --> 00:18:44,388 It was cool. Renee: Good, I'm glad. 379 00:18:44,388 --> 00:18:46,055 Renee: We keep talking about the fucking night. 380 00:18:46,055 --> 00:18:48,805 Claudia: Disgusting. Renee: I know. I know, right? 381 00:18:48,805 --> 00:18:50,305 Claudia: Ugh. Renee: Mmm. 382 00:18:50,305 --> 00:18:52,513 What night? Um, I don't know. It was the night we-- 383 00:18:52,513 --> 00:18:55,055 I can't-- I don't even know what it was, like a three-way or something? 384 00:18:55,055 --> 00:18:57,305 No! Renee, Renee. Shut up. 385 00:19:08,055 --> 00:19:10,847 Oh. 386 00:19:10,847 --> 00:19:12,180 Are you okay? 387 00:19:12,180 --> 00:19:13,847 Can I get you something? 388 00:19:13,847 --> 00:19:14,930 Renee: I'm okay. You sure? 389 00:19:14,930 --> 00:19:16,180 Yeah. Here, I'll get you something. 390 00:19:16,180 --> 00:19:18,889 Come on. 391 00:19:18,889 --> 00:19:20,014 Gonna be okay? 392 00:19:20,014 --> 00:19:22,930 I'm fine. Okay, I'm gonna go get my shit. 393 00:19:22,930 --> 00:19:24,513 Cool. Sweetie, I love you. I'll see you later. 394 00:19:24,513 --> 00:19:26,096 That cake's so fucking good. Zoe bring it? 395 00:19:26,096 --> 00:19:28,513 Uh, Ella. God damn it. 396 00:19:36,180 --> 00:19:37,180 Bye. 397 00:19:43,889 --> 00:19:46,055 (doors opening, closing) 398 00:19:46,055 --> 00:19:47,889 ♪ ♪ 399 00:19:48,972 --> 00:19:51,263 ♪ Out for a walk ♪ 400 00:19:51,263 --> 00:19:56,221 ♪ I see the moon is coming out ♪ 401 00:19:56,221 --> 00:20:02,014 ♪ I lay back and open my eyes ♪ 402 00:20:02,014 --> 00:20:06,680 ♪ If you ever wonder whatever happened to me ♪ 403 00:20:08,472 --> 00:20:12,722 ♪ You listen to waves take you away ♪ 404 00:20:14,680 --> 00:20:20,055 ♪ And then you may wonder what's happening right here now ♪ 405 00:20:21,555 --> 00:20:26,638 ♪ You look at the weather, it's not much better ♪ 406 00:20:27,638 --> 00:20:29,597 ♪ If you've been missing ♪ 407 00:20:31,430 --> 00:20:33,597 ♪ Me ♪ 408 00:20:33,597 --> 00:20:35,805 ♪ I've been living it up ♪ 409 00:20:36,972 --> 00:20:40,263 ♪ Just like you wished I was ♪ 410 00:20:40,263 --> 00:20:42,388 ♪ I've been living it up ♪ 411 00:20:43,513 --> 00:20:46,055 ♪ Just like you knew I would ♪ 412 00:20:47,305 --> 00:20:49,221 ♪ If you've been missing ♪ 413 00:20:51,096 --> 00:20:52,972 ♪ Me ♪ 414 00:20:53,930 --> 00:20:56,764 ♪ Living it up ♪ 415 00:21:03,722 --> 00:21:05,805 ♪ Living it up ♪ 416 00:21:07,263 --> 00:21:08,597 ♪ Oh no ♪ 417 00:21:09,930 --> 00:21:13,138 ♪ Just like a fantasy ♪ 418 00:21:25,430 --> 00:21:26,555 Oh, put that away, please. 419 00:21:26,555 --> 00:21:27,847 -Hi. -Hey, baby. 420 00:21:27,847 --> 00:21:29,138 Hey, little acorn, it's me. 421 00:21:30,138 --> 00:21:31,597 -I'm gonna go to sleep. -No, no, no. 422 00:21:34,972 --> 00:21:36,638 Young man, will you lend me a hand? 423 00:21:36,638 --> 00:21:39,513 Um, you shouldn't put these papers here, man. 424 00:21:40,472 --> 00:21:42,305 I hate-- I hate this whole thing. 425 00:21:42,305 --> 00:21:43,805 I hate everything you've done. 426 00:21:44,221 --> 00:21:46,096 ♪ -Oh! 427 00:21:46,096 --> 00:21:48,513 Hi, puppy! 32418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.