Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,338 --> 00:00:13,463
(action movie
playing indistinctly)
2
00:00:27,463 --> 00:00:30,380
Man :
Hunting season... is over.
3
00:00:56,380 --> 00:00:58,171
All right.
4
00:01:16,922 --> 00:01:18,880
Okay?
5
00:01:28,421 --> 00:01:29,922
Yeah.
Bullshit.
6
00:01:32,213 --> 00:01:33,755
Way, way out
of my league.
7
00:01:56,713 --> 00:01:58,088
Okay? Trust me.
8
00:02:54,838 --> 00:02:56,963
Woman :
Oh! Yeah.
Man : Yeah.
9
00:02:56,963 --> 00:02:59,088
Woman: Harder.
10
00:03:23,963 --> 00:03:24,922
Yes!
11
00:03:24,922 --> 00:03:26,922
♪ ♪
12
00:03:53,505 --> 00:03:56,463
♪ ♪
13
00:04:05,797 --> 00:04:08,713
♪ With his face along mine ♪
14
00:04:08,713 --> 00:04:13,213
♪ I need you to be strong ♪
15
00:04:14,755 --> 00:04:16,004
♪ Strong ♪
16
00:04:21,713 --> 00:04:23,963
Oh, fuck a duck.
Man: She started
screaming at me because I--
17
00:04:23,963 --> 00:04:26,713
I got a shared ride?
God damn it.
18
00:04:26,713 --> 00:04:28,630
Man:
...stop being a whore?
19
00:04:28,630 --> 00:04:31,338
And she's screaming
at me because I left
a cup in my room?
20
00:04:31,338 --> 00:04:33,380
That's crazy.
I swear to God.
21
00:04:33,380 --> 00:04:35,380
Hi.
Who was there?
22
00:04:35,380 --> 00:04:38,171
I was there. Exactly.
Sorry, I didn't
realize it was...
23
00:04:38,171 --> 00:04:39,922
I swear to God,
I'm getting crazy.
I'm turning into--
24
00:04:39,922 --> 00:04:43,213
Damn. You gonna
tell me you couldn't
put that in the trunk?
25
00:04:43,213 --> 00:04:45,380
Like, este tipo...
Sorry.
26
00:04:45,380 --> 00:04:48,546
...they swear
to God that they own
the entire fucking car.
27
00:04:48,546 --> 00:04:50,880
I swear to God.
28
00:04:50,880 --> 00:04:53,338
I'm really feeling
some type of way about this.
29
00:04:53,338 --> 00:04:55,421
And no, you can't
bring her either,
30
00:04:55,421 --> 00:04:57,254
because she wasn't
appreciative of the fact
31
00:04:57,254 --> 00:04:59,254
that I was telling her
that her titty was out that day.
32
00:04:59,254 --> 00:05:00,922
She was walking around
with her head up her ass,
33
00:05:00,922 --> 00:05:02,880
and she's unappreciative
of my friendship.
34
00:05:02,880 --> 00:05:04,380
I you aren't appreciative
of my friendship,
35
00:05:04,380 --> 00:05:06,505
then you can't fuck with me.
Simple as that.
36
00:05:06,505 --> 00:05:08,755
Simple as that.
Honestly.
37
00:05:12,713 --> 00:05:13,797
Ah!
38
00:05:17,630 --> 00:05:20,713
Well, bless me,
I guess. Damn!
39
00:05:20,713 --> 00:05:23,713
Nah, because este tipo,
I swear to God!
40
00:05:23,713 --> 00:05:25,797
(continues speaking
indistinctly)
41
00:05:25,797 --> 00:05:29,296
♪ ♪
42
00:05:52,421 --> 00:05:54,672
♪ Every single thing ♪
43
00:05:54,672 --> 00:05:57,129
♪ That I shouldn't do... ♪
44
00:05:57,129 --> 00:05:58,838
Yo.
Hi.
45
00:05:58,838 --> 00:06:01,171
Come on in.
Thanks.
46
00:06:02,630 --> 00:06:06,004
How's it going?
Uh, fine. You?
47
00:06:06,004 --> 00:06:08,630
Really good, actually.
I just started writing
for Vice.
48
00:06:08,630 --> 00:06:10,463
Oh, mazel tov.
That's great.
49
00:06:10,463 --> 00:06:11,880
It's so funny
you say that.
50
00:06:11,880 --> 00:06:14,254
I'm, like, literally
writing a story about
ultra-Orthodox Jews
51
00:06:14,254 --> 00:06:15,838
who have defected
from their community.
52
00:06:15,838 --> 00:06:18,254
Cool. Do they know you're
doing a story about 'em?
53
00:06:19,213 --> 00:06:21,004
Just joking.
54
00:06:21,004 --> 00:06:24,338
Ha.
So, I don't have
any more pens left,
55
00:06:24,338 --> 00:06:26,463
but I have all
of the other stuff.
All right.
56
00:06:26,463 --> 00:06:30,963
Cool. I actually went
to this thing last night
called a Chulent.
57
00:06:30,963 --> 00:06:33,963
It's like this weekly
meeting for ex-Hasids
58
00:06:33,963 --> 00:06:37,672
who have, like, defected
from the community.
Super fascinating.
59
00:06:37,672 --> 00:06:39,630
Let me just grab that.
I'm just gonna...
60
00:06:39,630 --> 00:06:41,004
Yeah. Sorry.
It's okay.
61
00:06:41,004 --> 00:06:44,213
Yeah, they're
like on the fringes
of the fringes of society.
62
00:06:44,213 --> 00:06:46,838
Like, their families
have completely severed
ties with them,
63
00:06:46,838 --> 00:06:51,254
they have no secular education,
and barely speak English
when they leave.
64
00:06:51,254 --> 00:06:52,713
It's super sad.
65
00:06:52,713 --> 00:06:54,672
Yeah, that's rough.
You gonna take those two?
66
00:06:54,672 --> 00:06:57,505
Yup, these two.
All right, that's $100
coming my way.
67
00:06:57,505 --> 00:06:58,963
Let me just get
my wallet.
68
00:07:00,338 --> 00:07:03,588
Man :
Hey, Sarah! Sarah!
69
00:07:11,046 --> 00:07:12,213
What?
70
00:07:17,713 --> 00:07:18,963
No.
71
00:07:22,463 --> 00:07:24,672
All: Hi!
72
00:07:24,672 --> 00:07:26,755
Oh! Oh!
73
00:07:26,755 --> 00:07:28,922
Shabbos!
74
00:07:28,922 --> 00:07:30,380
I like that dude
with that shirt.
75
00:07:30,380 --> 00:07:32,213
Hey. Stop it.
What's up, Baruch?
76
00:07:34,213 --> 00:07:37,213
Shabbos! Shabbos!
77
00:07:37,213 --> 00:07:38,880
What's up?
78
00:07:44,755 --> 00:07:47,755
(woman singing
in Yiddish)
79
00:07:49,838 --> 00:07:53,588
Hi. Hey. Hey.
80
00:07:53,588 --> 00:07:54,672
Come in, come in.
Yeah.
81
00:07:54,672 --> 00:07:57,296
Hi, guys.
We have... Anja.
82
00:07:57,296 --> 00:07:59,713
Hey.
Anja, this is everyone.
83
00:08:02,046 --> 00:08:06,213
I'll just... sit--
I'll get you a chair.
I'll get you a chair.
84
00:08:06,213 --> 00:08:08,129
Yeah, everybody.
Hi.
85
00:08:08,129 --> 00:08:11,755
Hey. Anja. Hi.
Good Shabbos.
86
00:08:11,755 --> 00:08:13,421
I don't touch women.
I'm kidding.
87
00:08:13,421 --> 00:08:15,755
Oh. Okay.
Shabbos.
88
00:08:20,755 --> 00:08:21,922
Woo!
89
00:08:35,463 --> 00:08:37,338
I think we got
a little carried away.
90
00:08:37,338 --> 00:08:40,463
Abdullah?
Yeah, that's me, man.
Hop in.
91
00:08:40,463 --> 00:08:42,505
How's it going, man?
92
00:08:42,505 --> 00:08:46,129
I got gum,
mints, Snickers,
93
00:08:46,129 --> 00:08:48,672
Milky Ways
if you don't do peanuts,
94
00:08:48,672 --> 00:08:50,588
waters and Capri Suns.
Help yourself.
95
00:08:50,588 --> 00:08:53,004
Wow, man.
You're giving
a little extra.
96
00:08:53,004 --> 00:08:56,338
Hey, man.
Anything worth doing
is worth doing well, right?
97
00:08:56,338 --> 00:08:57,630
Yeah.
98
00:09:02,046 --> 00:09:05,713
Oh, hey, man, what's up?
Abdullah:
Oh shit. It's you.
99
00:09:05,713 --> 00:09:08,672
Whoa!
Oh my God. I thought
I recognized your voice.
100
00:09:08,672 --> 00:09:10,838
I didn't even notice
on the app.
101
00:09:10,838 --> 00:09:12,630
Your, uh...
you cut your hair, man.
102
00:09:12,630 --> 00:09:15,588
Yeah, man. I cut my hair,
cleaned up a little bit,
103
00:09:15,588 --> 00:09:18,463
got this button-down shirt,
got this car,
104
00:09:18,463 --> 00:09:21,546
MP3 player, got this
air-freshener thingy.
105
00:09:21,546 --> 00:09:23,505
It's a whole new me, man.
How about you?
106
00:09:23,505 --> 00:09:26,338
I'm okay.
Someone locked
their bike to mine,
107
00:09:26,338 --> 00:09:27,672
so I can't get my bike.
Ah.
108
00:09:27,672 --> 00:09:29,546
I should be taking
the subway or walking,
109
00:09:29,546 --> 00:09:31,922
but I thought I'd treat
myself this time.
110
00:09:31,922 --> 00:09:34,129
Yeah, man. You gotta
treat yourself, dude.
111
00:09:34,129 --> 00:09:37,171
The world is crazy.
Yeah, it really is.
112
00:09:37,171 --> 00:09:41,463
Really fucking nuts.
You know, some dude
I just picked up from JFK,
113
00:09:41,463 --> 00:09:44,588
he sincerely just asked me
if ISIS had tried to recruit me.
114
00:09:44,588 --> 00:09:46,380
Ooh! Are you serious?
Do you believe that?
115
00:09:46,380 --> 00:09:50,171
Yeah.
What he doesn't know is that
ISIS would be lucky to have you.
116
00:09:50,171 --> 00:09:52,838
You're the guy
who's looking out
for the nut allergy.
117
00:09:52,838 --> 00:09:55,171
Yeah, man.
One of those crazy fucks
118
00:09:55,171 --> 00:09:58,046
is bound to have
a nut allergy, right?
Most definitely.
119
00:10:02,505 --> 00:10:03,797
Oh shit.
120
00:10:03,797 --> 00:10:06,213
You wanna get down
on this, man?
Yeah.
121
00:10:23,296 --> 00:10:25,046
No, don't take any photos.
Don't take any photos.
122
00:10:25,046 --> 00:10:26,254
No?
You can't take photos. No.
123
00:10:26,254 --> 00:10:28,129
Okay. Why? I thought--
124
00:10:28,129 --> 00:10:30,338
I thought all these people
had already left.
No.
125
00:10:30,338 --> 00:10:32,380
No, no, no.
A lot of these people
are still in.
126
00:10:32,380 --> 00:10:35,797
One of the lesbians over there,
she's still married.
127
00:10:35,797 --> 00:10:37,838
Anja: Okay.
Baruch:
If her husband finds out,
128
00:10:37,838 --> 00:10:39,922
you know, she'll be
in a lot of trouble.
129
00:10:39,922 --> 00:10:41,254
Gotcha. Yeah.
130
00:10:41,254 --> 00:10:44,088
What's the deal with the guy
in the corner? Is he--
131
00:10:44,088 --> 00:10:45,213
Baruch: That guy?
Anja: Yeah.
132
00:10:45,213 --> 00:10:46,588
Baruch:
Yeah, he's got nine kids.
133
00:10:46,588 --> 00:10:49,421
After having
Shabbos dinner
with his wife and family,
134
00:10:49,421 --> 00:10:52,088
he comes here
to hang out with--
with friends.
135
00:10:52,088 --> 00:10:53,088
Okay.
136
00:10:55,129 --> 00:10:58,088
Uh, can I ask you a question?
137
00:10:58,088 --> 00:11:01,296
Is it true what they say
about the hole in the sheet?
138
00:11:03,129 --> 00:11:05,546
No. No. No.
No. Okay.
139
00:11:09,046 --> 00:11:12,463
Hey, uh, would you--
would you mind taking
a selfie with me?
140
00:11:13,630 --> 00:11:14,838
A selfie?
Yeah, just the two of us.
141
00:11:14,838 --> 00:11:15,963
Yeah, sure, a selfie.
Yeah.
142
00:11:17,129 --> 00:11:18,713
Ready?
143
00:11:18,713 --> 00:11:20,213
Thank you.
144
00:11:20,213 --> 00:11:22,004
Let's see, let's see.
Yeah.
145
00:11:23,338 --> 00:11:25,338
Here.
Oh, that's nice.
146
00:11:25,338 --> 00:11:28,129
Put the phone away.
147
00:11:28,129 --> 00:11:30,797
I know. I know.
It was just the two of us.
148
00:11:30,797 --> 00:11:32,129
My all due respect--
149
00:11:36,171 --> 00:11:37,963
I apologize.
We start over again.
150
00:11:37,963 --> 00:11:40,713
Okay.
Hi, my name's Schmuel.
How are you?
151
00:11:40,713 --> 00:11:42,713
Good.
So I heard
you're a writer?
152
00:11:42,713 --> 00:11:46,546
Yeah, yeah.
No, I write-- I write--
I write for Vice.
153
00:11:46,546 --> 00:11:50,046
Vice, Vice.
You know Meshulam Weiss?
I went to yeshiva with him.
154
00:11:50,046 --> 00:11:51,672
You don't know?
155
00:11:51,672 --> 00:11:55,004
No. So yeah,
I'm sorry, I just-- this is
an emotional thing for me.
156
00:11:55,004 --> 00:11:57,755
So, just between me and you
and nobody else, listen,
157
00:11:57,755 --> 00:11:59,588
how much you getting
paid for this?
158
00:11:59,588 --> 00:12:01,505
Oh, it's--
159
00:12:01,505 --> 00:12:03,546
I'm just a staff writer.
160
00:12:03,546 --> 00:12:05,672
Like, I make a--
I make a standard...
161
00:12:05,672 --> 00:12:08,338
Staff, schmaff.
But what are you making?
What are you making?
162
00:12:08,338 --> 00:12:11,004
I-- I make
a standard salary. It's really--
163
00:12:17,838 --> 00:12:19,880
Oh, goody.
164
00:12:19,880 --> 00:12:21,505
All right,
go fuck yourselves.
165
00:12:21,505 --> 00:12:23,338
L'chaim!
L'chaim!
166
00:12:26,463 --> 00:12:27,797
You want something else
to drink?
167
00:12:27,797 --> 00:12:29,171
No. You know what?
I'm good. Thank you.
168
00:12:29,171 --> 00:12:30,797
I actually--
I brought some weed.
169
00:12:30,797 --> 00:12:32,672
I don't know
if you guys smoke weed.
170
00:12:32,672 --> 00:12:37,338
Do we smoke weed?
Well, it depends.
Is it kosher?
171
00:12:37,338 --> 00:12:40,463
Is it kosher?
I like this one already.
172
00:12:40,463 --> 00:12:42,838
Let's start over.
Let's start over.
173
00:12:46,046 --> 00:12:47,505
♪ ♪
174
00:12:47,505 --> 00:12:49,922
Man:
I feel like--
like a rusty basketball.
175
00:12:51,546 --> 00:12:55,171
My God. Who the fuck
made all of this?
176
00:12:55,171 --> 00:12:57,129
Me.
You?
177
00:12:57,129 --> 00:13:00,254
Yeah.
You, sir,
are a national treasure.
178
00:13:00,254 --> 00:13:03,880
Well, thank you.
So are you.
179
00:13:03,880 --> 00:13:05,880
Thank you so much.
This is like--
180
00:13:05,880 --> 00:13:08,380
like a weird room
in Nic Cage's house.
181
00:13:08,380 --> 00:13:12,338
Like, I'm sure
Nic Cage has the exact room
in his castle somewhere.
182
00:13:12,338 --> 00:13:16,004
That one definitely does look
like a Nicolas Cage costume
waiting to happen.
183
00:13:16,004 --> 00:13:17,672
Guy: Yeah.
I'm a Nicolas Cage aficionado.
184
00:13:17,672 --> 00:13:21,004
I've seen almost
every Nicolas Cage film
of the last 25 years.
185
00:13:21,004 --> 00:13:22,505
Bad Lieutenant.
Tyrell: Yeah.
186
00:13:22,505 --> 00:13:25,505
I love Bad Lieutenant.
Leaving Las Vegas. Hello.
187
00:13:25,505 --> 00:13:26,880
I didn't see
Leaving Las Vegas.
188
00:13:26,880 --> 00:13:28,713
What?
I never saw it.
189
00:13:28,713 --> 00:13:30,046
You never saw
Leaving Las Vegas?
190
00:13:30,046 --> 00:13:33,213
So, Nicolas Cage, alcoholic,
down and out in Vegas,
191
00:13:33,213 --> 00:13:35,088
like, falling
into swimming pools.
192
00:13:35,088 --> 00:13:36,088
Yeah.
He's a mess.
193
00:13:36,088 --> 00:13:38,296
Elisabeth Shue is
trying to save him.
194
00:13:38,296 --> 00:13:40,254
It's the best thing
she's ever done.
195
00:13:40,254 --> 00:13:43,880
Tyrell: It's not
her best work.
It's her best work ever.
196
00:13:43,880 --> 00:13:46,254
What about Karate Kid?
Adventures in Babysitting.
197
00:13:46,254 --> 00:13:48,421
Adventures in Babysitting.
Yes!
198
00:13:48,421 --> 00:13:49,588
I wonder what...?
199
00:13:49,588 --> 00:13:52,254
You know what?
I'm gonna find out.
200
00:13:52,254 --> 00:13:55,672
What are you up to,
Elisabeth Shue?
201
00:13:55,672 --> 00:13:57,463
♪ What are you up to ♪
Phone: Here's
what I found...
202
00:13:57,463 --> 00:13:59,421
♪ Elisabeth Shue? ♪
on the web for...
203
00:13:59,421 --> 00:14:01,296
♪ What are you up to ♪
204
00:14:01,296 --> 00:14:03,171
♪ Elisabeth Shue? ♪
205
00:14:03,171 --> 00:14:06,797
♪ What are you up to,
Elisabeth Shue? ♪
206
00:14:06,797 --> 00:14:09,922
♪ What are you up to,
Elisabeth Shue? ♪
207
00:14:09,922 --> 00:14:12,129
♪ Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah ♪
208
00:14:17,880 --> 00:14:19,713
Hey.
What's up, man?
209
00:14:19,713 --> 00:14:22,755
How was that?
Pretty good, man.
Pretty good.
210
00:14:22,755 --> 00:14:24,546
I think we're really getting
our system down.
211
00:14:24,546 --> 00:14:27,129
Yeah, our very own
System of a Down.
212
00:14:27,129 --> 00:14:30,630
Okay, hey, sorry,
I didn't request
a ride share.
213
00:14:30,630 --> 00:14:32,463
Oh. Nah,
it's all good, man.
214
00:14:32,463 --> 00:14:34,505
This is just my homie.
Hey. What's up?
215
00:14:34,505 --> 00:14:36,380
Okay, this is fucked up.
216
00:14:36,380 --> 00:14:38,129
Yo! "Fucked up"?
217
00:14:38,129 --> 00:14:40,797
Dude, chill out, man.
Grab another Capri Sun, huh?
218
00:14:40,797 --> 00:14:42,421
Yeah, they're delicious.
219
00:14:42,421 --> 00:14:45,505
Uh, how strong was
that gummy you gave me?
220
00:14:45,505 --> 00:14:48,254
I don't know.
Like, 40 milligrams,
maybe 50.
221
00:14:48,254 --> 00:14:51,505
Ooh. I'm feeling it.
222
00:14:51,505 --> 00:14:54,046
The dudes that I get
those from have all kinds
223
00:14:54,046 --> 00:14:57,672
of banging edibles
and like a whole bunch
of different concentrates.
224
00:14:57,672 --> 00:15:00,838
I could probably get you
a good price on some
of that stuff, too, man.
225
00:15:00,838 --> 00:15:02,254
You know what?
I'm gonna call corporate.
226
00:15:02,254 --> 00:15:04,421
This is, like,
totally unprofessional.
227
00:15:04,421 --> 00:15:06,505
Dude, after taking
a second Capri Sun?
228
00:15:06,505 --> 00:15:08,838
That's cold, man.
Man: Well, I'm sorry
about the Capri Sun,
229
00:15:08,838 --> 00:15:11,588
but I signed up
for a individual ride.
No, my dude.
230
00:15:11,588 --> 00:15:13,963
No. I'm sorry
about the Capri Sun.
231
00:15:13,963 --> 00:15:16,296
Yeah, we're all sorry
about the Capri Sun.
232
00:15:16,296 --> 00:15:17,922
Yeah, man.
This is bullshit.
233
00:15:17,922 --> 00:15:19,797
I'm just saying
if you don't give
a shit about America,
234
00:15:19,797 --> 00:15:21,922
then don't fucking vote.
That's all I'm saying.
235
00:15:21,922 --> 00:15:24,088
Dodi:
Okay, I understand
what you're saying, okay?
236
00:15:24,088 --> 00:15:26,338
He's a real estate guy,
he understands business,
237
00:15:26,338 --> 00:15:29,797
and he's gonna make sure
that real estate people
like me are happy, okay?
238
00:15:29,797 --> 00:15:31,380
Yeah. No, I--
you're totally right.
239
00:15:31,380 --> 00:15:35,546
Like, I-- I guess
like racist, sexist,
pussy-grabbing assholes
240
00:15:35,546 --> 00:15:37,713
just gotta stick together.
241
00:15:40,880 --> 00:15:43,046
Oh, shut up, Schmuel.
You're a chazzer.
242
00:15:43,046 --> 00:15:45,713
All right, let's change
the subject, okay?
243
00:15:45,713 --> 00:15:47,838
Schmuel:
Besides-- besides,
how can we be racist?
244
00:15:47,838 --> 00:15:50,505
Jews and blacks,
we both suffer.
We're the same thing,
245
00:15:50,505 --> 00:15:52,380
around here
in Brooklyn, especially.
246
00:15:52,380 --> 00:15:56,630
What? I'm sorry. Yeah.
Black people in Crown Heights,
247
00:15:56,630 --> 00:16:00,129
they don't have a police
and ambulance force.
248
00:16:00,129 --> 00:16:02,380
Man: So what?
So maybe not the same.
249
00:16:02,380 --> 00:16:05,421
Not the same.
250
00:16:05,421 --> 00:16:06,713
Anja:
Yeah.
251
00:16:06,713 --> 00:16:08,755
Not the same thing.
252
00:16:16,004 --> 00:16:17,713
Anja:
I understood that part.
253
00:16:17,713 --> 00:16:20,421
No, no, I'm telling him
how your liberal perspective
254
00:16:20,421 --> 00:16:22,755
will add so much
to the conversation.
Yeah.
255
00:16:22,755 --> 00:16:26,004
You, my friend,
are gonna have a great career
ahead of on Gawker.
256
00:16:26,004 --> 00:16:29,088
Good luck.
Uh, Gawker doesn't
exist anymore, dude.
257
00:16:29,088 --> 00:16:31,254
Good night!
258
00:16:39,254 --> 00:16:40,254
All right.
259
00:16:43,254 --> 00:16:45,046
Hey, you wanna
get outta here?
260
00:16:46,421 --> 00:16:47,421
Yeah.
261
00:16:49,338 --> 00:16:50,963
Sure.
262
00:17:11,963 --> 00:17:14,838
♪ ♪
263
00:17:45,463 --> 00:17:48,171
♪ ♪
264
00:18:07,463 --> 00:18:10,672
♪ ♪
265
00:18:29,380 --> 00:18:31,588
Hey! Hey!
Oh! Yeah.
266
00:18:31,588 --> 00:18:33,505
Wanna smoke?
No.
267
00:18:33,505 --> 00:18:34,546
No?
No, no, no.
268
00:18:34,546 --> 00:18:36,254
Are you sure?
Yeah, yeah, I'm sure.
269
00:18:36,254 --> 00:18:37,755
I'm gonna run outside.
Okay.
270
00:18:41,713 --> 00:18:43,380
You can find me outside.
271
00:18:43,380 --> 00:18:45,630
Huh? Yeah, okay.
Okay.
272
00:18:48,546 --> 00:18:50,880
The Guy:
Yeah, man,
that was pretty fun.
273
00:18:50,880 --> 00:18:52,713
Thank you so much.
Thanks, dude.
274
00:18:52,713 --> 00:18:54,296
Thank you. Yeah.
Nice.
275
00:18:54,296 --> 00:18:57,088
I especially like
how the customers kinda
just like come in and out
276
00:18:57,088 --> 00:18:58,838
of the back seat,
you know?
Yeah.
277
00:18:58,838 --> 00:19:00,672
It's like that Seinfeld
where Kramer gets
278
00:19:00,672 --> 00:19:03,129
the game show set
in his living room.
279
00:19:03,129 --> 00:19:05,463
The Merv Griffin Show.
The Merv Griffin Show.
280
00:19:05,463 --> 00:19:07,546
Yes! Yes, dude.
He finds it
in the trash can.
281
00:19:07,546 --> 00:19:09,088
Yeah, and he sets it up
in his apartment.
282
00:19:09,088 --> 00:19:11,755
And he got that suit.
Yeah, exactly.
283
00:19:11,755 --> 00:19:13,672
That is
a deep cut, man.
Yeah.
284
00:19:13,672 --> 00:19:15,797
It was--
it was pretty fun, man.
285
00:19:15,797 --> 00:19:18,046
I'm really fucking stoned.
286
00:19:18,046 --> 00:19:20,171
I think
I'm too stoned, actually.
287
00:19:20,171 --> 00:19:22,421
Yeah, that tends to happen
when you hang out with me.
288
00:19:22,421 --> 00:19:24,922
But it's fun.
Well, I'm saying, dude,
289
00:19:24,922 --> 00:19:28,296
I'm just driving
around all night anyways,
so if you ever need any help,
290
00:19:28,296 --> 00:19:31,129
just holla.
I will. You know what
sounds so good right now
291
00:19:31,129 --> 00:19:33,797
is challah
French toast.
Oh my God.
292
00:19:34,797 --> 00:19:37,338
I am so hungry.
Holy shit.
Oh man.
293
00:19:37,338 --> 00:19:39,630
Yeah. You should
get something.
294
00:19:39,630 --> 00:19:42,129
I can't eat French toast
while driving though.
295
00:19:42,129 --> 00:19:44,963
You should
take a break.
Yeah, maybe.
296
00:19:44,963 --> 00:19:46,963
Take it easy, dude.
Later, man.
297
00:19:50,171 --> 00:19:51,171
Oh.
298
00:19:52,213 --> 00:19:55,421
It's okay.
Hakuna matata, baby.
299
00:19:59,797 --> 00:20:00,963
Oof!
300
00:20:05,963 --> 00:20:06,963
Shit.
301
00:20:06,963 --> 00:20:11,004
♪ ♪
302
00:21:02,505 --> 00:21:06,046
Oh, hey. I--
I got you a drink.
303
00:21:07,046 --> 00:21:08,046
Thanks.
304
00:21:08,046 --> 00:21:10,880
♪ ♪
305
00:21:18,672 --> 00:21:20,546
You dance like
a wild man.
306
00:21:20,546 --> 00:21:22,088
Is that bad?
307
00:21:22,088 --> 00:21:25,380
No. Not bad.
308
00:21:25,380 --> 00:21:26,838
You seem free.
309
00:21:28,338 --> 00:21:29,338
Thank you.
310
00:21:35,171 --> 00:21:37,713
So, where are you from?
Moscow.
311
00:21:37,713 --> 00:21:39,797
You?
Not far from here.
312
00:21:39,797 --> 00:21:41,129
South Williamsburg.
313
00:21:42,254 --> 00:21:44,296
Yeah.
314
00:21:44,296 --> 00:21:46,254
Oh, I was wondering
what this was.
315
00:21:46,254 --> 00:21:49,254
How do they
keep it so curly?
Twist it around your finger.
316
00:21:50,254 --> 00:21:51,755
Sometimes
I use hair gel.
317
00:21:51,755 --> 00:21:54,046
I thought they used
a curling iron.
318
00:21:54,046 --> 00:21:55,046
No.
319
00:22:02,463 --> 00:22:03,463
So, uh...
320
00:22:05,380 --> 00:22:06,797
you're very elegant.
321
00:22:08,421 --> 00:22:09,546
Elegant?
322
00:22:09,546 --> 00:22:12,088
Yeah, you're wearing...
all black.
323
00:22:13,296 --> 00:22:15,963
Yeah. It's New York.
Everyone wears black.
324
00:22:21,463 --> 00:22:23,713
What did you wear
when you were in Moscow?
325
00:22:23,713 --> 00:22:27,296
Black.
326
00:22:27,296 --> 00:22:29,630
Yeah, I wear
a lot of black too.
327
00:22:29,630 --> 00:22:30,922
Black's the fucking best.
328
00:22:30,922 --> 00:22:31,922
Last call!
329
00:22:31,922 --> 00:22:34,129
Uh, what's your name?
Marina.
330
00:22:34,129 --> 00:22:37,171
Marina, I'm Baruch.
Well, people call me Baruch.
331
00:22:38,296 --> 00:22:39,797
BaRuk, Baruch.
332
00:22:40,922 --> 00:22:43,046
Baruch.
Yeah.
333
00:22:43,046 --> 00:22:45,088
Are you hungry?
334
00:22:45,088 --> 00:22:47,922
Oh!
335
00:22:47,922 --> 00:22:51,296
Oh! Feels so good
to be free!
336
00:22:51,296 --> 00:22:53,296
Oh. It's so gross in there.
337
00:22:53,296 --> 00:22:56,046
Okay, okay, what are
we gonna do for afters?
338
00:22:56,046 --> 00:22:58,338
Oh! I'm totally DTF
for afters.
Yes! Okay.
339
00:22:58,338 --> 00:23:00,505
Members Only. Let's go.
What time is it?
340
00:23:00,505 --> 00:23:01,963
No. What?
Girl!
341
00:23:01,963 --> 00:23:04,338
Members Only
has been closed forever.
What are you talking about?
342
00:23:04,338 --> 00:23:07,171
Does anyone have
contact solution?
343
00:23:07,171 --> 00:23:09,963
Terrence:
I'll get an Uber.
344
00:23:09,963 --> 00:23:12,171
I'm not Mary Poppins, girl.
What are you talking about?
345
00:23:12,171 --> 00:23:13,838
Well, you got
that big-ass bag, bitch.
346
00:23:13,838 --> 00:23:16,088
Tyrell:
Okay, hold on, hold on.
We have to go somewhere.
347
00:23:16,088 --> 00:23:18,004
We have to go somewhere good,
'cause I took a pill
348
00:23:18,004 --> 00:23:20,338
and I don't want
to go to bed.
Okay. Let me get a car.
349
00:23:20,338 --> 00:23:21,505
Let's go.
Okay.
350
00:23:21,505 --> 00:23:23,672
All right,
I'm not chasing
any dragons.
351
00:23:23,672 --> 00:23:25,380
Fine. Mwah.
Gorgeous.
Mwah.
352
00:23:25,380 --> 00:23:29,296
Are you sure?
Yeah, my eyes are
literally dissolving.
353
00:23:29,296 --> 00:23:30,296
Bye.
See you later.
354
00:23:30,296 --> 00:23:33,004
Be safe.
Don't get attacked.
355
00:23:34,838 --> 00:23:37,213
Baby. Baby.
Terrence:
Oh, sorry.
356
00:23:42,129 --> 00:23:43,213
There you go.
357
00:23:45,129 --> 00:23:47,046
Couldn't wait, huh?
Mmm.
358
00:23:48,171 --> 00:23:49,880
Who can resist
a tuna bagel?
359
00:23:49,880 --> 00:23:51,296
Marina:
I probably could.
360
00:23:51,296 --> 00:23:53,338
Hey, do you have
contact solution?
361
00:23:53,338 --> 00:23:55,088
Man:
Yes, I'll be right there.
Okay.
362
00:23:56,713 --> 00:23:58,046
:
Marina, the best
363
00:23:58,046 --> 00:24:00,004
fucking tuna bagel--
364
00:24:03,880 --> 00:24:06,338
Hey. Are you okay?
Baruch?
365
00:24:06,338 --> 00:24:08,213
Oh.
366
00:24:08,213 --> 00:24:10,880
Baruch!
367
00:24:12,380 --> 00:24:16,213
Help! Help!
He's choking!
368
00:24:18,129 --> 00:24:20,046
Man:
You call
the ambulance?
369
00:24:20,046 --> 00:24:22,296
What happened?
He was choking...
370
00:24:22,296 --> 00:24:23,713
I'm a doctor.
...and he hit his head.
371
00:24:25,004 --> 00:24:26,421
Hey, buddy.
Can you hear me?
372
00:24:26,421 --> 00:24:27,880
What's his name?
Baruch.
373
00:24:27,880 --> 00:24:29,713
Baruch,
can you hear me?
374
00:24:29,713 --> 00:24:32,254
Man:
He almost dead.
Man 2: Hold on, hold on.
375
00:24:34,546 --> 00:24:36,380
His airway's blocked. Shit.
376
00:24:36,380 --> 00:24:38,171
Get me a knife
and a straw,
377
00:24:38,171 --> 00:24:40,755
rubbing alcohol,
first aid kit, whatever
you have back there.
378
00:24:41,755 --> 00:24:42,922
Man 2:
Did he just ask
for a knife?
379
00:24:42,922 --> 00:24:45,254
Like this?
Smaller knife.
380
00:24:46,588 --> 00:24:47,922
Whatever you have
back there.
381
00:24:48,963 --> 00:24:50,129
Here.
382
00:24:50,129 --> 00:24:51,713
Better yet,
give me that pen.
383
00:24:51,713 --> 00:24:53,213
Man:
Yo. No shit.
384
00:24:53,213 --> 00:24:55,213
He says he's a doctor.
I don't know.
385
00:24:56,672 --> 00:24:58,088
Man 2:
About 25.
386
00:24:58,088 --> 00:25:00,213
White. Yeah.
387
00:25:00,213 --> 00:25:01,254
Hold this.
388
00:25:06,713 --> 00:25:07,880
Oh my God.
389
00:25:07,880 --> 00:25:09,505
Man 2:
Oh shit.
390
00:25:11,963 --> 00:25:14,129
Ah.
391
00:25:17,004 --> 00:25:18,004
Oh fuck.
392
00:25:19,630 --> 00:25:21,630
Man:
Oh shit, man. Ooh!
393
00:25:21,630 --> 00:25:23,755
Man 3: God.
394
00:25:23,755 --> 00:25:25,421
Pen.
395
00:25:26,713 --> 00:25:28,672
Oh damn.
Oh God.
396
00:25:32,171 --> 00:25:33,755
Man 2: Yo.
397
00:25:33,755 --> 00:25:36,463
He's breathing.
398
00:25:36,463 --> 00:25:38,338
Whoa.
Man 2:
That's crazy.
399
00:25:38,338 --> 00:25:40,296
He's breathing.
He's gonna be fine.
400
00:25:41,672 --> 00:25:42,963
Phew.
401
00:25:54,213 --> 00:25:55,880
Can I have
that contact solution?
402
00:25:57,713 --> 00:25:59,880
♪ My ♪
403
00:26:00,838 --> 00:26:04,838
♪ Shabop
Shalom Baby ♪
404
00:26:04,838 --> 00:26:09,254
♪ Won't you
Shabop Shalom with me ♪
405
00:26:09,254 --> 00:26:13,797
♪ Under the old banana tree? ♪
406
00:26:13,797 --> 00:26:18,088
♪ Whoa-oh-oh, my ♪
407
00:26:18,088 --> 00:26:22,963
♪ Sweet Tel-Avivian
lamb's bread ♪
408
00:26:22,963 --> 00:26:27,505
♪ My heart will act
as an emollient ♪
409
00:26:27,505 --> 00:26:30,129
♪ And you'll never, ever say ♪
410
00:26:30,129 --> 00:26:34,463
♪ "Get Bent!" ♪
♪ No, no, no ♪
411
00:26:43,213 --> 00:26:46,797
♪ Oh, when ♪
412
00:26:46,797 --> 00:26:50,838
♪ I'm ever in a foul mood ♪
413
00:26:50,838 --> 00:26:55,630
♪ I gotta see you
in your Talmud ♪
414
00:26:55,630 --> 00:26:59,213
♪ And so happy
it makes me ♪
415
00:26:59,213 --> 00:27:01,088
♪ You wanna know who ♪
416
00:27:01,088 --> 00:27:03,588
♪ Who wrote the Book of Job? ♪
417
00:27:03,588 --> 00:27:05,254
♪ She wants to know, "Who ♪
418
00:27:05,254 --> 00:27:08,213
♪ Who wrote
the Dead Sea
Scrolls?" ♪
419
00:27:09,171 --> 00:27:13,213
♪ I did, I did, mm-hmm ♪
420
00:27:14,129 --> 00:27:16,421
♪ I did, I did ♪
421
00:27:17,546 --> 00:27:20,922
♪ I'm ascending ♪
422
00:27:22,004 --> 00:27:23,963
♪ I'm ascending ♪
423
00:27:23,963 --> 00:27:26,922
♪ Tonight with you ♪
424
00:27:37,088 --> 00:27:38,421
THERAPIST: I think
you should call a close friend.
425
00:27:38,421 --> 00:27:40,463
You look like
you could use a hug.
426
00:27:40,463 --> 00:27:41,338
Thank--
427
00:27:41,630 --> 00:27:43,421
I'll... see you next week.
428
00:27:45,922 --> 00:27:48,546
Praise the miracle
and the mess!
429
00:27:48,546 --> 00:27:50,338
-It's not pot.
430
00:27:50,338 --> 00:27:51,546
No judgments.
431
00:27:51,546 --> 00:27:54,254
THE GUY:
Yeah, boy...
432
00:27:57,380 --> 00:27:58,421
Shit.
433
00:27:59,880 --> 00:28:01,797
♪ ♪
31457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.