Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,505 --> 00:00:11,671
Woman:
So, how are we today?
2
00:00:11,671 --> 00:00:14,004
Good?
The Guy:
I'm all right, yeah.
3
00:00:14,004 --> 00:00:18,004
You like some water?
Yeah, sure, that'd be nice.
4
00:00:18,004 --> 00:00:19,837
Can we get Guy water?
5
00:00:21,338 --> 00:00:25,879
So, what can we do
for you today, Mr. Man?
6
00:00:25,879 --> 00:00:29,004
Uh... just a trim,
really.
7
00:00:29,004 --> 00:00:31,046
You know, the usual?
8
00:00:31,046 --> 00:00:33,296
You don't seem so sure.
9
00:00:33,296 --> 00:00:35,296
Yeah, I do.
I'm sure.
10
00:00:36,754 --> 00:00:38,712
Woman:
Here you go.
11
00:00:40,630 --> 00:00:44,129
What are you doing here?
I work here.
12
00:00:46,380 --> 00:00:48,046
Man:
Oh, hell yeah!
13
00:00:48,046 --> 00:00:49,546
Mmm!
14
00:01:11,837 --> 00:01:16,421
Hair Stylist:
Okay. I think it's time
we scrap it, boss man.
15
00:01:16,421 --> 00:01:18,380
Wait, why can't
I move my hands?
16
00:01:18,380 --> 00:01:20,213
Just relax, please.
17
00:01:20,213 --> 00:01:22,004
Wait a second,
you don't need
to use those.
18
00:01:22,004 --> 00:01:23,712
Don't use those.
I don't need that.
19
00:01:23,712 --> 00:01:25,213
All right.
20
00:01:39,421 --> 00:01:40,962
Oh, weird.
21
00:01:43,171 --> 00:01:44,837
That was so weird.
22
00:01:45,962 --> 00:01:48,338
Weird dream.
23
00:01:50,796 --> 00:01:53,546
Dude, it was like--
No, no, no, no.
24
00:01:53,546 --> 00:01:55,380
I like you, but...
25
00:01:55,380 --> 00:01:58,254
your worst quality
is your dream sharing.
26
00:01:59,338 --> 00:02:02,962
What? Are you
fucking kidding me?
27
00:02:02,962 --> 00:02:04,754
Your ayahuasca trip sharing
28
00:02:04,754 --> 00:02:08,129
is something I'd like
to nominate as much worse.
29
00:02:08,129 --> 00:02:11,879
Oh, look! The envelope
just came in.
30
00:02:11,879 --> 00:02:14,213
Oh! And the award
31
00:02:14,213 --> 00:02:17,088
for the worst quality
goes to you,
32
00:02:17,088 --> 00:02:19,171
for your
fucking night farting.
33
00:02:19,171 --> 00:02:21,254
Oh my God.
34
00:02:21,254 --> 00:02:22,837
You heard that, huh?
35
00:02:22,837 --> 00:02:24,421
Yeah, yeah, I heard it.
36
00:02:24,421 --> 00:02:26,505
It was super fucking loud.
37
00:02:26,505 --> 00:02:27,921
I was asleep
and you woke me
38
00:02:27,921 --> 00:02:31,213
when your asshole was
just coughing up a lung.
39
00:02:31,213 --> 00:02:34,254
I think this was like,
uh, last year's Oscars
40
00:02:34,254 --> 00:02:36,505
and there must've
been a mix-up.
41
00:02:36,505 --> 00:02:38,463
You must've--
I'll be Faye Dunaway.
42
00:02:38,463 --> 00:02:39,588
It must've been--
43
00:02:39,588 --> 00:02:41,671
Oh, I'm the Warren Beatty.
Yeah, yeah, yeah.
44
00:02:41,671 --> 00:02:44,754
I'd like to accept this award
on behalf of all the children
45
00:02:44,754 --> 00:02:47,546
who never had a chance
to night fart.
46
00:02:47,546 --> 00:02:49,338
I mean, also I'd like
to thank my colon
47
00:02:49,338 --> 00:02:52,004
who's always been behind me.
Oh, shit.
48
00:02:52,004 --> 00:02:54,671
Something bad happened.
What?
49
00:03:02,004 --> 00:03:03,463
Fuck. No.
50
00:03:15,380 --> 00:03:18,213
I think I'm gonna
go to work early.
51
00:03:18,213 --> 00:03:20,046
Yeah, that makes sense.
52
00:03:20,046 --> 00:03:22,505
Jesus.
53
00:03:37,046 --> 00:03:39,296
♪ Money, money, money,
money, money... Yeah! ♪
54
00:03:39,296 --> 00:03:41,463
♪ Money, money, money, money,
money... Yeah! ♪
55
00:03:41,463 --> 00:03:43,837
♪ Hey! Don't call me, boy boy! ♪
56
00:03:52,546 --> 00:03:54,338
♪ ♪
57
00:04:07,546 --> 00:04:09,879
♪ Money, money, money,
it's all you ever think about! ♪
58
00:04:10,879 --> 00:04:12,088
♪ Money ♪
59
00:04:13,254 --> 00:04:15,088
♪ Money ♪
60
00:04:15,088 --> 00:04:16,421
♪ Money ♪
61
00:04:16,421 --> 00:04:18,505
♪ Money, money, money,
it's all you ever think about! ♪
62
00:04:18,505 --> 00:04:20,588
♪ Money, money, money, money,
money... Yeah! ♪
63
00:04:20,588 --> 00:04:22,754
♪ Money, money, money,
money, money... Yeah! ♪
64
00:04:22,754 --> 00:04:25,254
♪ Money, money, money, money,
money... Yeah! ♪
65
00:04:26,921 --> 00:04:28,254
Brian:
Oh, thank God
you're working,
66
00:04:28,254 --> 00:04:29,712
'cause I woke up
to an email that was like,
67
00:04:29,712 --> 00:04:31,754
"Hey, Brian, we really
need you to come in today."
68
00:04:31,754 --> 00:04:34,505
And I was like,
"Did you read the fucking news?"
69
00:04:34,505 --> 00:04:39,129
It's like a phantasmagoria
of despair out there.
70
00:04:39,129 --> 00:04:40,712
Let me get my wallet.
71
00:04:40,712 --> 00:04:42,962
Yeah, it's fucking
terrible, man.
72
00:04:42,962 --> 00:04:44,921
Brian:
You know my roommate.
73
00:04:44,921 --> 00:04:46,254
Hey, man.
Hey, man.
74
00:04:46,254 --> 00:04:47,796
Oh, holy shit.
75
00:04:47,796 --> 00:04:49,921
Damn, I didn't even
recognize you, man.
76
00:04:49,921 --> 00:04:52,380
Yeah, I, uh,
I lost some weight.
77
00:04:52,380 --> 00:04:54,921
Yeah, it's great.
How'd you do that?
78
00:04:54,921 --> 00:04:58,421
Cody:
Exercise, and I, like, changed
my whole relationship with food.
79
00:04:58,421 --> 00:05:01,588
I've been spinning,
running, weight lifting.
80
00:05:01,588 --> 00:05:03,546
Okay.
I've been eating
a lot of salads.
81
00:05:03,546 --> 00:05:05,129
Which sucks, but you know,
82
00:05:05,129 --> 00:05:06,921
at least I won't be
the fat guy anymore.
83
00:05:06,921 --> 00:05:10,171
Brian:
I'm terrified to even
go outside now.
84
00:05:10,171 --> 00:05:11,837
Is that crazy?
85
00:05:11,837 --> 00:05:13,671
No, it's not so bad
out there, though, man.
86
00:05:13,671 --> 00:05:16,254
I mean, everyone's being
really nice to each other.
87
00:05:16,254 --> 00:05:17,796
It's kind of like post-9/11,
88
00:05:17,796 --> 00:05:19,421
"We're all in this
together" vibe.
89
00:05:19,421 --> 00:05:20,796
Oh, wow.
The Guy: Yeah.
90
00:05:20,796 --> 00:05:23,796
It's pretty cool.
It's peaceful.
91
00:05:23,796 --> 00:05:25,630
Okay, well, I'm not able to be
92
00:05:25,630 --> 00:05:28,962
"in this together" with anyone
until I calm the fuck down.
93
00:05:28,962 --> 00:05:32,463
Okay. I got you.
What do you have that's good
for turning my brain off?
94
00:05:32,463 --> 00:05:34,463
All right, man, I have to go.
It was great seeing you.
95
00:05:34,463 --> 00:05:36,254
See ya, man. Good job.
96
00:05:36,254 --> 00:05:39,505
Uh, God's Gift.
That'll put you right down.
97
00:05:39,505 --> 00:05:43,796
And, uh, Northern Lights.
That'll do it too.
98
00:05:43,796 --> 00:05:45,546
All right. Hey, Cody,
you want in on this?
99
00:05:45,546 --> 00:05:48,879
No, thanks, man, I'm cool.
That shit just makes me hungry.
100
00:05:48,879 --> 00:05:50,046
♪ ♪
101
00:06:01,463 --> 00:06:03,796
♪ ♪
102
00:06:16,796 --> 00:06:18,796
♪ ♪
103
00:06:22,546 --> 00:06:25,712
Woman:
Churros? Churros!
104
00:06:25,712 --> 00:06:27,213
One dollar.
105
00:06:27,213 --> 00:06:28,921
Churros!
106
00:06:28,921 --> 00:06:30,421
Churros.
107
00:06:36,213 --> 00:06:38,171
Woman: Fucking monster.
108
00:06:39,879 --> 00:06:41,712
Can you believe this?
109
00:06:41,712 --> 00:06:44,421
No. I can't. It's crazy.
110
00:06:49,671 --> 00:06:52,088
Charles:
Class is about to start.
I can't. I'm sorry.
111
00:06:52,088 --> 00:06:54,671
Can't even can't
without can, honey!
112
00:06:55,879 --> 00:06:58,046
Hey, y'all!
113
00:06:58,046 --> 00:07:00,004
How are you?
It's a great day!
114
00:07:00,004 --> 00:07:03,046
I'm Charles!
(loud booming
bass music playing)
115
00:07:03,046 --> 00:07:05,213
You've already done
the hardest part: getting here.
116
00:07:05,213 --> 00:07:08,004
The rest is just
pumping to the beat!
117
00:07:08,004 --> 00:07:10,254
All right, everyone,
I hope you're clipped in!
118
00:07:10,254 --> 00:07:12,588
Starting,
booties in our seats!
119
00:07:12,588 --> 00:07:14,129
Hands, position one!
120
00:07:14,129 --> 00:07:16,088
Who's feeling themselves today?
121
00:07:16,088 --> 00:07:18,254
I know I am!
122
00:07:18,254 --> 00:07:20,546
Think of me as your therapist.
123
00:07:20,546 --> 00:07:25,546
You are going to work out
those issues in here today!
124
00:07:25,546 --> 00:07:28,421
Push! Push!
Tell your body
what it needs.
125
00:07:28,421 --> 00:07:30,380
Give it to it!
Give it to it!
126
00:07:30,380 --> 00:07:33,380
If you aren't hitting
your target RPM's,
you're not doing it right.
127
00:07:33,380 --> 00:07:36,712
And what's the point
of being here if you're
not gonna do it right?
128
00:07:36,712 --> 00:07:38,921
Am I right, ladies,
or am I right?
129
00:07:38,921 --> 00:07:40,754
I'm always right.
Come on, come on!
130
00:07:40,754 --> 00:07:42,338
Whoo!
131
00:07:42,338 --> 00:07:44,296
Hit it hard! Go in!
132
00:07:44,296 --> 00:07:45,796
In! In!
133
00:07:45,796 --> 00:07:47,962
Man 1:
I know, but I mean,
134
00:07:47,962 --> 00:07:49,837
I gotta think
at some point,
135
00:07:49,837 --> 00:07:51,296
there's gonna be
some violence.
136
00:07:51,296 --> 00:07:53,296
Man 2:
Well, all this
going to the gym
137
00:07:53,296 --> 00:07:54,588
will have been
for something then.
138
00:07:54,588 --> 00:07:56,588
Man 1:
Yeah, you're right.
Yo, but for real,
139
00:07:56,588 --> 00:07:58,129
after today,
140
00:07:58,129 --> 00:08:00,338
I think
I finally understand
the struggle, man.
141
00:08:00,338 --> 00:08:01,630
Struggle?
Yeah.
142
00:08:01,630 --> 00:08:03,338
What you talking
'bout Lewis?
143
00:08:03,338 --> 00:08:04,921
Man 1:
It's "Willis" dude.
144
00:08:04,921 --> 00:08:06,129
Man 2:
Oh, right.
145
00:08:06,129 --> 00:08:07,630
Different Strokes, right?
146
00:08:07,630 --> 00:08:09,296
Yeah,
Different Strokes.
147
00:08:09,296 --> 00:08:10,588
Man 2:
I like that show.
148
00:08:10,588 --> 00:08:12,129
Man 1:
Yeah, it's pretty good.
149
00:08:12,129 --> 00:08:13,630
You watch black shows?
150
00:08:23,254 --> 00:08:26,213
Man: No, it doesn't matter
what you say,
nothing's going to change.
151
00:08:26,213 --> 00:08:27,879
You understand me?
152
00:08:27,879 --> 00:08:29,171
Look at this!
153
00:08:29,171 --> 00:08:30,962
Look at this bullshit!
154
00:08:38,463 --> 00:08:40,129
♪ ♪
155
00:08:40,129 --> 00:08:42,879
Man:
You know what I'm saying?
This will not stand, man!
156
00:08:42,879 --> 00:08:44,004
You understand me?
157
00:08:44,004 --> 00:08:46,546
Like, you think I'm scared
of going to jail?
158
00:08:46,546 --> 00:08:49,671
Yo, I'm more scared of...
159
00:08:58,630 --> 00:09:01,046
♪ ♪
160
00:09:06,129 --> 00:09:09,546
I'll put this right here.
Anything else?
161
00:09:09,546 --> 00:09:11,505
Cody: No.
This is great, thanks.
162
00:09:13,046 --> 00:09:15,505
You're lucky though,
I mean...
163
00:09:15,505 --> 00:09:16,962
you've got
a British passport.
164
00:09:16,962 --> 00:09:18,254
Yeah, but Brexit.
165
00:09:18,254 --> 00:09:20,630
What's happening here,
like, where
166
00:09:20,630 --> 00:09:22,962
Where in the world is safe
and sane anymore?
167
00:09:22,962 --> 00:09:24,962
I don't even know.
I really don't even know.
168
00:09:24,962 --> 00:09:27,962
Ooh! Mussels!
I love mussels.
169
00:09:27,962 --> 00:09:29,712
Can I have some?
170
00:09:29,712 --> 00:09:31,463
Um...
Um...
171
00:09:31,463 --> 00:09:32,712
Sure, yeah, let me just--
172
00:09:32,712 --> 00:09:35,338
Okay, no, we'll put--
Um, oh!
173
00:09:35,338 --> 00:09:37,004
Been a while.
Excuse me! Sir.
174
00:09:37,004 --> 00:09:38,879
You-- you absolutely
can't do that.
175
00:09:38,879 --> 00:09:40,921
Excuse me. I am so sorry.
Let me get you--
176
00:09:40,921 --> 00:09:42,837
Man: They said
I could have some!
177
00:09:42,837 --> 00:09:45,254
Man 2:
We did say
he could have some.
178
00:09:45,254 --> 00:09:46,962
It's crazy,
okay?
179
00:09:46,962 --> 00:09:49,254
Excuse me.
Everything's
upside down now.
180
00:09:49,254 --> 00:09:52,129
It is.
I mean, the market's
so much more volatile.
181
00:09:52,129 --> 00:09:54,254
It is and that's why,
if you have...
182
00:10:05,921 --> 00:10:08,879
...saying she's too devastated
to see patients today.
183
00:10:08,879 --> 00:10:10,837
Excuse me, miss.
Okay, that's fucked.
She's a therapist.
184
00:10:10,837 --> 00:10:12,962
I know!
Guys, excuse me,
are you done with this?
185
00:10:12,962 --> 00:10:14,796
Yeah. I didn't know
they were truffle fries.
186
00:10:14,796 --> 00:10:16,129
So, yeah.
187
00:10:16,129 --> 00:10:18,754
If you're not available
when shit's bad,
how the fuck--
188
00:10:18,754 --> 00:10:19,962
Chef!
189
00:10:36,588 --> 00:10:37,837
Hey, pick up!
190
00:10:53,962 --> 00:10:56,296
Woman:
I'll bring
your towels now.
191
00:10:56,296 --> 00:10:58,213
Oh, okay.
192
00:10:58,213 --> 00:11:02,129
Okay, let me do
the one next door
and then I come back.
193
00:11:02,129 --> 00:11:03,630
Man:
Be right there!
194
00:11:05,962 --> 00:11:08,004
Cool, thanks a lot, man.
There you go.
195
00:11:08,004 --> 00:11:09,463
Thanks!
196
00:11:10,796 --> 00:11:12,837
Woman:
Housekeeping!
Oh, shit!
197
00:11:12,837 --> 00:11:14,171
Do you think we're
getting busted?
198
00:11:14,171 --> 00:11:15,754
I don't know, maybe.
199
00:11:15,754 --> 00:11:18,046
Uh, yeah?
200
00:11:18,046 --> 00:11:19,921
Who is it?
Housekeeping.
201
00:11:19,921 --> 00:11:21,338
Oh no, we're good, thanks.
202
00:11:23,380 --> 00:11:25,962
Monica:
Dude, my phone is dead.
Do you have a charger?
203
00:11:25,962 --> 00:11:27,671
Chris: I don't.
Mine is dead, too.
204
00:11:27,671 --> 00:11:30,837
But we do have that
nice 2012 charger
205
00:11:30,837 --> 00:11:32,505
if you've got, like,
an i4 on you or anything.
206
00:11:32,505 --> 00:11:33,671
Totally not helpful.
No?
207
00:11:33,671 --> 00:11:35,546
Completely not helpful.
208
00:11:37,129 --> 00:11:40,380
So, uh, last night
was pretty fun, huh?
209
00:11:40,380 --> 00:11:42,129
Yeah. Yeah, that was hot.
210
00:11:43,254 --> 00:11:44,879
I mean, I'm sure
I'm not the first
211
00:11:44,879 --> 00:11:47,380
woman at a party
that you've spilled wine on.
212
00:11:47,380 --> 00:11:49,630
No.
You know, you could've
just asked for my number.
213
00:11:49,630 --> 00:11:52,046
You didn't have
to ruin my jacket.
I promise I really haven't.
214
00:11:52,046 --> 00:11:53,463
I-I feel really
bad about that.
215
00:11:53,463 --> 00:11:55,796
I will get that
cleaned for you.
I have never...
216
00:11:55,796 --> 00:11:57,421
I have never
done that before.
217
00:11:57,421 --> 00:12:01,088
Well, I promise I have
never done this before.
218
00:12:01,088 --> 00:12:02,712
Mmm.
219
00:12:02,712 --> 00:12:04,171
You did, um...
220
00:12:04,171 --> 00:12:07,671
You did seem to really
enjoy all the, uh...
221
00:12:07,671 --> 00:12:09,213
the stimulation.
222
00:12:09,213 --> 00:12:10,463
Oh. Yeah.
223
00:12:10,463 --> 00:12:13,712
Yeah, and there was plenty
of stimulation.
224
00:12:13,712 --> 00:12:15,171
You know,
I think I could go
225
00:12:15,171 --> 00:12:17,421
for a couple more hours
of stimulation.
226
00:12:19,380 --> 00:12:20,921
Yeah?
Mm-hmm.
227
00:12:20,921 --> 00:12:22,837
I bet we could make
that happen.
228
00:12:24,463 --> 00:12:26,879
Yo, Justin.
229
00:12:26,879 --> 00:12:28,546
What time they say
we have to be back tonight?
230
00:12:28,546 --> 00:12:30,712
Client said we had
to be back by 9:00,
231
00:12:30,712 --> 00:12:32,630
but I gotta get back
to our apartment, man.
232
00:12:32,630 --> 00:12:35,296
Fuckin' Fernando yelled at me
last night for a dirty shirt.
233
00:12:35,296 --> 00:12:36,712
Dude, fuck that.
We're not going home.
234
00:12:36,712 --> 00:12:38,129
I'll just iron your shirt
here for you.
235
00:12:38,129 --> 00:12:40,088
Wait a-- wait a second.
236
00:12:40,088 --> 00:12:42,879
So you live together
and you work together?
237
00:12:42,879 --> 00:12:44,505
Well, you're a regular
Bert and Ernie.
238
00:12:45,588 --> 00:12:47,546
Yeah, yeah, except
I never saw Bert and Ernie
239
00:12:47,546 --> 00:12:48,962
do an Eiffel Tower
with Maria.
240
00:12:48,962 --> 00:12:50,129
Yeah, bro.
241
00:12:50,129 --> 00:12:52,254
♪ ♪
242
00:12:54,213 --> 00:12:56,671
♪ Come on ♪
243
00:12:56,671 --> 00:12:58,837
♪ Come on ♪
244
00:12:58,837 --> 00:13:01,630
Oh, yeah, fuck.
245
00:13:05,296 --> 00:13:06,630
How you doin' over there?
246
00:13:06,630 --> 00:13:07,754
Fucking amazing.
247
00:13:07,754 --> 00:13:09,463
Yo, get in
on these feet, bro.
248
00:13:09,463 --> 00:13:11,088
You don't have
to tell me twice.
249
00:13:17,129 --> 00:13:22,630
♪ Even though
I love the cemetery ♪
250
00:13:22,630 --> 00:13:24,962
♪ No regrets and lies ♪
251
00:13:24,962 --> 00:13:27,046
Amazing!
♪ I got no control ♪
252
00:13:27,046 --> 00:13:30,129
♪ So I wanna roll ♪
253
00:13:30,129 --> 00:13:32,129
Now, that is food porn.
254
00:13:33,630 --> 00:13:35,338
Oh, don't feel left out.
255
00:13:35,338 --> 00:13:36,796
Oh.
There you go.
256
00:13:36,796 --> 00:13:38,463
♪ ♪
257
00:13:39,796 --> 00:13:41,630
I was wondering if you,
by any chance,
258
00:13:41,630 --> 00:13:43,671
had any iPhone chargers?
259
00:13:43,671 --> 00:13:47,463
Oh! Awesome. Thank you.
Thank you so much. Bye.
260
00:13:47,463 --> 00:13:48,796
They're sending it up.
261
00:13:48,796 --> 00:13:50,712
Problem solved.
It's happening.
262
00:13:55,421 --> 00:13:58,671
Oh my God. Yes! Yes! Yes! Yes!
263
00:13:58,671 --> 00:14:00,837
♪ ♪
264
00:14:10,962 --> 00:14:12,588
Sorry.
265
00:14:12,588 --> 00:14:13,837
It's all right.
266
00:14:15,588 --> 00:14:17,171
Thanks a lot, man.
No problem.
267
00:14:17,171 --> 00:14:19,046
Have a blessed day,
my brother.
268
00:14:19,046 --> 00:14:20,671
You too, man.
269
00:14:32,338 --> 00:14:35,338
♪ ♪
270
00:14:49,712 --> 00:14:52,129
Oh, fuck.
271
00:14:52,129 --> 00:14:53,754
The weed guy.
272
00:15:00,380 --> 00:15:01,754
The Guy: Hey, man.
Justin: Hey.
273
00:15:02,754 --> 00:15:04,546
How you doing?
Good. How you doing?
274
00:15:04,546 --> 00:15:06,588
You know, I'm okay.
275
00:15:06,588 --> 00:15:08,088
Oh, sorry.
Chris: What's up, dude?
276
00:15:08,088 --> 00:15:09,879
Hey. What's going on?
277
00:15:10,921 --> 00:15:12,338
Hi.
Hi.
278
00:15:12,338 --> 00:15:13,796
Uh, this was on the door.
279
00:15:13,796 --> 00:15:15,754
Oh.
Yeah.
280
00:15:17,296 --> 00:15:18,879
Oh, sweet, phone chargers.
281
00:15:18,879 --> 00:15:20,338
Yes!
282
00:15:20,338 --> 00:15:23,754
So obviously, it's a pretty
fucking crazy time,
283
00:15:23,754 --> 00:15:25,213
so I don't have everything.
284
00:15:25,213 --> 00:15:26,754
Yeah? Wednesdays
big days for you?
285
00:15:26,754 --> 00:15:29,213
N-no. It's just been crazy.
286
00:15:29,213 --> 00:15:32,463
So all I got left
are Green Crack.
287
00:15:32,463 --> 00:15:33,588
I got Chem Dog.
288
00:15:33,588 --> 00:15:34,921
I got Sour D.
289
00:15:34,921 --> 00:15:36,421
Um...
290
00:15:36,421 --> 00:15:38,630
I'm gonna go
with the Green Crack.
291
00:15:38,630 --> 00:15:40,712
All right.
292
00:15:40,712 --> 00:15:42,421
Here you go.
293
00:15:42,421 --> 00:15:45,088
Thank you.
Thank you.
294
00:15:45,088 --> 00:15:47,630
Looks like you guys
made the best of a shitty day.
295
00:15:47,630 --> 00:15:49,754
Chris: Uh, yeah, we, uh...
296
00:15:49,754 --> 00:15:51,254
kind of had ourselves
a little party, I guess.
297
00:15:51,254 --> 00:15:53,088
It just kind of happened.
298
00:15:53,088 --> 00:15:54,296
The Guy:
Yeah, man, I get it.
299
00:15:54,296 --> 00:15:56,712
It's like,
you only live once. YOLO.
300
00:15:56,712 --> 00:15:58,463
Oh fuck, I don't have papers.
301
00:15:58,463 --> 00:16:00,837
I got you, man.
Justin: Oh, you're the man.
302
00:16:00,837 --> 00:16:02,421
Chris, charger.
303
00:16:02,421 --> 00:16:04,421
Thank you.
Dude, what the fuck
is going on?
304
00:16:04,421 --> 00:16:06,296
I've got like
22 text messages.
305
00:16:07,421 --> 00:16:09,754
Oh. You guys don't know.
306
00:16:11,837 --> 00:16:13,671
No.
No. What's going on?
307
00:16:14,837 --> 00:16:17,254
What the fuck?!
The Guy: Yeah.
308
00:16:17,254 --> 00:16:19,254
Oh, fuck.
309
00:16:19,254 --> 00:16:21,463
YOLO.
310
00:16:21,463 --> 00:16:23,088
I know, Mom.
311
00:16:23,088 --> 00:16:24,712
Everything's gonna be okay.
312
00:16:24,712 --> 00:16:26,254
Thanks, bro.
313
00:16:26,254 --> 00:16:28,129
Mm-hmm.
314
00:16:28,129 --> 00:16:29,879
Yeah, I talked to Jenny.
We're still gonna come up
315
00:16:29,879 --> 00:16:31,380
this weekend
just like we planned.
316
00:16:31,380 --> 00:16:33,129
Yeah. No, I don't
have train tickets yet.
317
00:16:33,129 --> 00:16:36,630
I mean, if only
lighting a candle could
fucking change anything.
318
00:16:36,630 --> 00:16:38,546
Yeah.
319
00:16:38,546 --> 00:16:39,712
I know this for a fact.
320
00:16:39,712 --> 00:16:42,796
I am not going to forget
tonight any time soon.
321
00:16:42,796 --> 00:16:47,213
Yeah, it's, uh, definitely
the weirdest ending
to a threesome ever.
322
00:16:47,213 --> 00:16:48,962
Right?
Yeah.
323
00:16:48,962 --> 00:16:50,338
Probably.
324
00:16:50,338 --> 00:16:52,505
It'll be fine.
I'll get tickets
in the morning.
325
00:16:52,505 --> 00:16:55,546
Yes, the-- The trains
will still be running.
326
00:16:55,546 --> 00:16:56,837
Because I know, Mom.
327
00:16:56,837 --> 00:16:58,588
They're not gonna
stop running the train.
328
00:16:58,588 --> 00:17:02,004
I mean, there are just some
fucking evil human beings
in the world, right?
329
00:17:02,004 --> 00:17:04,296
I mean, how else do you
explain something like this?
330
00:17:04,296 --> 00:17:06,004
Fucking horrible, man.
331
00:17:06,004 --> 00:17:07,671
Chris:
I love you, too.
332
00:17:07,671 --> 00:17:08,837
Yeah, here's Justin.
333
00:17:08,837 --> 00:17:10,338
Mom wants to talk to you.
Oh, fuck.
334
00:17:11,630 --> 00:17:13,505
Justin:
Hey, Mom!
Chris: Thank you.
335
00:17:13,505 --> 00:17:15,088
Justin:
No, no, no,
we're fine, we're fine.
336
00:17:15,088 --> 00:17:17,213
Calm down.
No, we're with this nice lady.
337
00:17:17,213 --> 00:17:18,421
We-- we met her at work.
338
00:17:18,421 --> 00:17:20,171
She's taking care of us.
Oh, shit.
339
00:17:20,171 --> 00:17:22,463
Will you hold that?
Thank you.
340
00:17:24,338 --> 00:17:26,630
God. Our mom talks a lot,
I'm sorry.
341
00:17:30,380 --> 00:17:31,588
Oh, fuck.
342
00:17:31,588 --> 00:17:36,046
♪ ♪
343
00:18:04,213 --> 00:18:05,879
Worst birthday ever.
344
00:18:07,546 --> 00:18:10,754
This is fucking depressing.
I'm leaving.
345
00:18:10,754 --> 00:18:13,213
Sorry.
Man:
Here's what's gonna happen.
346
00:18:13,213 --> 00:18:15,588
The middle class and the poor,
they're fucked.
347
00:18:15,588 --> 00:18:16,671
Fuck 'em.
348
00:18:16,671 --> 00:18:19,254
Super rich,
the Warren Buffet rich,
349
00:18:19,254 --> 00:18:20,671
they're jumping out
with Elon Musk,
350
00:18:20,671 --> 00:18:22,380
drinking kids' blood smoothies,
351
00:18:22,380 --> 00:18:24,962
becoming immortal,
living on Mars with Peter Thiel.
352
00:18:24,962 --> 00:18:26,546
You are being so dramatic.
353
00:18:26,546 --> 00:18:28,046
Oh yeah?
Yeah!
354
00:18:28,046 --> 00:18:30,046
Were the people
who left Germany being dramatic
355
00:18:30,046 --> 00:18:31,630
when the Nazis came to power?
356
00:18:31,630 --> 00:18:34,213
Oh, I know you did not
just compare our relationship
to Nazi Germany.
357
00:18:34,213 --> 00:18:36,254
No, that's not what I'm saying.
Man: Ah, cheers.
358
00:18:38,630 --> 00:18:41,129
Mm. Thanks, Ma.
I don't think it's
gonna be that bad.
359
00:18:41,129 --> 00:18:44,712
You know what I mean?
'Cause it's gonna push
creativity so far,
360
00:18:44,712 --> 00:18:47,338
comedy's gonna be great
for the next few years.
361
00:18:47,338 --> 00:18:49,213
TV shows are gonna
have so much to write about.
362
00:18:49,213 --> 00:18:51,754
I'm out.
Whoa, whoa, whoa, no, no, no.
363
00:18:51,754 --> 00:18:53,129
You can't leave.
No, no.
364
00:18:53,129 --> 00:18:56,505
I-I... Neil kept me
four extra hours today.
365
00:18:56,505 --> 00:18:58,129
I have to go.
Yeah, all right.
366
00:18:58,129 --> 00:19:01,338
You do a shot with me
and I'll let you leave.
367
00:19:01,338 --> 00:19:04,505
What are
we "cheersing" to, stud?
368
00:19:04,505 --> 00:19:06,837
Uh, I got it.
369
00:19:06,837 --> 00:19:08,754
The future is female.
370
00:19:08,754 --> 00:19:10,796
That's not actually a joke.
371
00:19:10,796 --> 00:19:13,630
That's so fucking phony
and manipulative of you to say.
372
00:19:13,630 --> 00:19:16,921
All right, I'm gonna take it
'cause you are super hot
and I want this.
373
00:19:18,962 --> 00:19:20,671
All right, cunts.
374
00:19:20,671 --> 00:19:21,837
Who's next?
375
00:19:24,837 --> 00:19:26,129
Oh, man.
376
00:19:36,338 --> 00:19:37,712
Hey, creepy eyes.
377
00:19:37,712 --> 00:19:39,962
Oh, the better
to creep on you with.
378
00:19:41,254 --> 00:19:44,380
I saw you checking
yourself out there.
379
00:19:44,380 --> 00:19:46,671
I know. Should I
shave this beard?
380
00:19:46,671 --> 00:19:48,254
No, don't shave it.
381
00:19:48,254 --> 00:19:51,046
Just encourage
a little growth up here,
and then it'll all be even.
382
00:19:51,046 --> 00:19:53,837
Oh, man.
Are you okay?
383
00:19:53,837 --> 00:19:55,129
Yeah. Yeah, I'm fine.
384
00:19:55,129 --> 00:19:57,254
Do you want
something to drink?
I'd love a beer.
385
00:19:57,254 --> 00:19:59,588
Uh, we don't
do beers anymore.
386
00:19:59,588 --> 00:20:01,254
I invented this thing
387
00:20:01,254 --> 00:20:04,921
where you just
drink pure alcohol
out of a tiny glass.
388
00:20:04,921 --> 00:20:06,712
Ah, shots.
I hate shots.
389
00:20:06,712 --> 00:20:08,630
I know.
Don't puss out
on me, man.
390
00:20:08,630 --> 00:20:10,171
It is end times.
391
00:20:10,171 --> 00:20:12,254
Well, to end times then.
392
00:20:12,254 --> 00:20:13,921
To end times.
393
00:20:19,046 --> 00:20:21,213
Oh God, that's so gross.
Can I have a beer, please?
394
00:20:23,630 --> 00:20:26,837
The Guy:
This is fucking--
Beth: Shh! Please!
395
00:20:26,837 --> 00:20:30,213
Look, Wolf Blitzer--
Oh my God! Would you please,
please, please, please!
396
00:20:30,213 --> 00:20:31,380
I'm sorry.
397
00:20:31,380 --> 00:20:32,962
Oh my fucking God.
398
00:20:32,962 --> 00:20:34,254
Hey guys, I'm leaving.
399
00:20:34,254 --> 00:20:36,546
The Guy:
Where's home, Luiz?
You live in Brooklyn?
400
00:20:36,546 --> 00:20:39,171
Yes. East New York.
401
00:20:39,171 --> 00:20:41,004
East New York.
What train is that?
402
00:20:41,004 --> 00:20:43,171
Oh, it's fucking
far from here.
403
00:20:43,171 --> 00:20:45,046
Yeah, it's pretty late, too.
404
00:20:45,046 --> 00:20:47,712
Speaking of which,
are you almost done?
Let's get out of here.
405
00:20:47,712 --> 00:20:50,505
Fucking turn
into a pumpkin--
406
00:20:50,505 --> 00:20:52,004
Okay, I'm sorry.
407
00:20:53,712 --> 00:20:58,546
Dude, we made some
very fat stacks tonight,
brother.
408
00:20:58,546 --> 00:21:00,921
The Guy:
Yeah, I made a shitload
of money today, too.
409
00:21:00,921 --> 00:21:03,129
People were acting
like they were stocking up
410
00:21:03,129 --> 00:21:04,588
for the apocalypse
or some shit.
411
00:21:04,588 --> 00:21:07,088
I mean, it fucking feels
like the apocalypse.
412
00:21:07,088 --> 00:21:09,505
Beth:
Is it bad that I don't
feel bad about it?
413
00:21:09,505 --> 00:21:12,630
Because I think I just
made my rent in one shift.
414
00:21:12,630 --> 00:21:17,213
Luiz, thank you so much
for your hard work,
my fellow immigrant.
415
00:21:17,213 --> 00:21:19,962
It is proof again that our labor
416
00:21:19,962 --> 00:21:22,879
is the backbone
of this great country.
417
00:21:22,879 --> 00:21:25,004
You don't have to look
at me when you say that.
418
00:21:25,004 --> 00:21:27,296
I was looking at
the flag behind you.
Oh, I see.
419
00:21:27,296 --> 00:21:28,630
Yeah, thank you.
420
00:21:28,630 --> 00:21:30,588
Hey, you wanna
smoke a joint with us?
421
00:21:30,588 --> 00:21:32,505
No, it's okay.
I gotta go home.
422
00:21:32,505 --> 00:21:35,921
Oh, no, no, no.
We've gotta stick together,
us immigrants.
423
00:21:35,921 --> 00:21:37,254
Luiz: No.
We do!
424
00:21:37,254 --> 00:21:39,588
'Cause this shit is fucked up.
We need to chill out.
425
00:21:39,588 --> 00:21:41,129
I don't know if you
need a joint right now.
426
00:21:41,129 --> 00:21:44,338
You're kind of--
Excuse me, straight,
white, cisgendered man.
427
00:21:44,338 --> 00:21:45,879
I do fucking want that.
428
00:21:45,879 --> 00:21:48,296
Could you roll me
a fucking spliff, please?
429
00:21:48,296 --> 00:21:50,129
I do need it. I'm panicked.
430
00:21:50,129 --> 00:21:54,296
He's panicked, and his panic
is that he's Hispanic.
431
00:21:54,296 --> 00:21:55,421
Ah.
432
00:21:56,296 --> 00:21:58,296
Okay, and then she said
a weird thing.
433
00:21:58,296 --> 00:21:59,962
Everybody,
she said a weird thing.
434
00:21:59,962 --> 00:22:01,421
All right.
Oh my God!
435
00:22:01,421 --> 00:22:03,879
Good night, Luiz.
Thank you, buddy.
Take care.
436
00:22:03,879 --> 00:22:05,463
Did I
437
00:22:05,463 --> 00:22:07,671
No, not at all.
Good night, sweetie.
438
00:22:14,505 --> 00:22:16,630
♪ ♪
439
00:22:39,046 --> 00:22:41,879
♪ ♪
440
00:22:59,671 --> 00:23:01,588
Hey. How are you?
441
00:23:03,380 --> 00:23:06,213
Shh, shh, shh.
It's okay, it's okay.
442
00:23:35,171 --> 00:23:39,380
(Luiz and Luca
conversing in Spanish)
443
00:23:39,380 --> 00:23:43,088
Luiz: That's for you.
Luca: Yay!
444
00:23:43,088 --> 00:23:44,630
Luiz: Take it.
445
00:23:44,630 --> 00:23:47,421
This for me?
446
00:23:48,588 --> 00:23:51,754
It's right here.
447
00:23:51,754 --> 00:23:53,046
Luca:
Bye-bye.
448
00:23:53,046 --> 00:23:55,546
Luiz:
Thank you.
449
00:23:55,546 --> 00:23:57,338
Thank-- thank you.
450
00:24:02,380 --> 00:24:04,421
Oh!
451
00:24:05,962 --> 00:24:07,421
Sorry for that.
452
00:24:12,088 --> 00:24:13,546
Luiz:
Bye, globo.
453
00:24:13,546 --> 00:24:16,088
Luca:
Bye.
454
00:24:26,505 --> 00:24:28,879
Man: I got it.
455
00:24:33,921 --> 00:24:37,962
(Luiz and Luca
converse in Spanish)
456
00:24:40,129 --> 00:24:43,171
♪ ♪
457
00:24:45,671 --> 00:24:47,296
There.
458
00:24:47,296 --> 00:24:49,296
Goal!
459
00:24:49,296 --> 00:24:53,004
Luiz: Whoa!
Good job.
460
00:24:53,004 --> 00:24:55,796
There!
Whoa!
461
00:24:55,796 --> 00:24:59,129
♪ When I was just a kid ♪
462
00:24:59,129 --> 00:25:05,046
♪ They said,
"Kid, don't you cry"♪
463
00:25:05,046 --> 00:25:08,213
♪ I am older now ♪
464
00:25:08,213 --> 00:25:09,879
♪ I say ♪
465
00:25:09,879 --> 00:25:13,754
♪ It's all right ♪
466
00:25:13,754 --> 00:25:18,463
♪ Every tear
rollin' down is a ♪
467
00:25:18,463 --> 00:25:22,296
♪ Lesson learned ♪
468
00:25:22,296 --> 00:25:25,588
♪ Are you too old to turn ♪
469
00:25:25,588 --> 00:25:30,171
♪ Are you too young to burn ♪
470
00:25:30,171 --> 00:25:34,004
♪ Too young ♪
471
00:25:35,421 --> 00:25:39,754
♪ Too young to burn ♪
472
00:25:39,754 --> 00:25:44,129
♪ Too young, too young ♪
473
00:25:44,129 --> 00:25:48,630
♪ Too young to burn ♪
474
00:25:48,630 --> 00:25:54,712
♪ Too young, too young ♪
475
00:26:10,213 --> 00:26:14,671
♪ Too young to burn ♪
476
00:26:14,671 --> 00:26:18,879
♪ Too young, too young ♪
477
00:26:18,879 --> 00:26:23,046
♪ Too young to burn ♪
478
00:26:23,046 --> 00:26:25,171
♪ Too young, too young ♪
479
00:26:34,837 --> 00:26:35,754
-Oh, it's the weed guy.
480
00:26:35,754 --> 00:26:36,588
Wait, weed guy?
481
00:26:36,837 --> 00:26:40,213
He just has like a really
intense male look.
482
00:26:40,213 --> 00:26:41,463
He might trigger someone.
483
00:26:47,630 --> 00:26:48,879
-Don't say you're doing Airbnb.
484
00:26:48,879 --> 00:26:51,421
It's illegal but not illegal
but really is illegal.
485
00:26:51,712 --> 00:26:54,421
Hell naw! There's a fuckin'
snake over there!
486
00:26:57,796 --> 00:27:00,088
-Snake club, bitch!
487
00:27:00,421 --> 00:27:01,754
WOMAN:
Snake club!
34512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.