Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,125 --> 00:00:27,333
Barber:
How you living?
2
00:00:27,333 --> 00:00:28,417
The Guy: I'm good, man.
Good.
3
00:00:28,417 --> 00:00:30,667
So what I can do
for you today?
4
00:00:30,667 --> 00:00:32,750
I'm thinking just
a little off the top.
5
00:00:32,750 --> 00:00:34,750
Nothing-- nothing too drastic.
6
00:00:34,750 --> 00:00:36,750
I see this man
on subway today
7
00:00:36,750 --> 00:00:37,834
who look like you.
8
00:00:37,834 --> 00:00:39,417
Oh, okay.
Yeah, and I think,
9
00:00:39,417 --> 00:00:42,583
I want to try haircut
like his for you.
10
00:00:42,583 --> 00:00:45,625
Okay.
But his hair was much thicker.
11
00:00:48,166 --> 00:00:49,792
Well, you know,
mine's going,
12
00:00:49,792 --> 00:00:51,708
and I'm okay with it.
Yeah, no kidding it's going.
13
00:00:51,708 --> 00:00:54,291
I can't do anything
with this hair anymore.
14
00:00:54,291 --> 00:00:55,708
This is not enough.
15
00:00:55,708 --> 00:00:57,959
There's-- there's
a good amount of hair.
16
00:00:57,959 --> 00:00:59,208
There's good amount,
but listen,
17
00:00:59,208 --> 00:01:01,458
I am a barber,
not a magician.
18
00:01:01,458 --> 00:01:04,458
But I will
do what I can.
Okay.
19
00:01:04,458 --> 00:01:06,500
(phone chirping)
20
00:01:07,667 --> 00:01:08,917
Hey, Johnny.
What's up, man?
21
00:01:08,917 --> 00:01:11,250
What's up, my man?
I need some weed, brother.
Uh...
22
00:01:11,250 --> 00:01:13,417
ASAP.
Look-- Hold on.
Excuse me.
23
00:01:13,417 --> 00:01:14,458
Absolutely.
24
00:01:14,458 --> 00:01:15,959
Um...
Take your time.
25
00:01:15,959 --> 00:01:18,458
It's gonna be probably
like two hours.
Fuck, man.
26
00:01:18,458 --> 00:01:20,125
Okay, well, just so you know,
I'm hurtin'.
27
00:01:20,125 --> 00:01:22,583
So with the quickness, please.
Yeah, I'll see
what I can do, man.
28
00:01:22,583 --> 00:01:23,750
All right. You do that.
29
00:01:23,750 --> 00:01:26,125
You want to come back
in two hours?
30
00:01:26,125 --> 00:01:28,333
No, I-- I just gotta
get back to work,
31
00:01:28,333 --> 00:01:29,834
but, uh--
Okay, good. That's--
32
00:01:29,834 --> 00:01:31,125
Just do the top.
33
00:01:31,125 --> 00:01:32,542
Just the top? Okay.
34
00:01:32,542 --> 00:01:34,208
This is even simple.
35
00:01:34,208 --> 00:01:35,500
Just the top.
36
00:01:35,500 --> 00:01:38,208
This is like you go
to your mechanic in car
37
00:01:38,208 --> 00:01:39,708
and you say,
"Only fix the bumper.
38
00:01:39,708 --> 00:01:40,875
Don't fix the engine."
39
00:01:40,875 --> 00:01:42,750
It makes no sense,
but I will do it.
40
00:01:42,750 --> 00:01:44,125
Spasiba.
41
00:01:44,125 --> 00:01:45,500
Pajalusta.
42
00:01:46,375 --> 00:01:47,834
♪ ♪
43
00:02:25,333 --> 00:02:28,166
Johnny:
Why are you embarrassed?
You look fucking hot!
44
00:02:28,166 --> 00:02:30,208
Lisa:
Why are you talking like this?
45
00:02:30,208 --> 00:02:31,875
You sound like you're out
of your fucking mind!
46
00:02:31,875 --> 00:02:33,542
You sound like you're out
of your fucking mind
47
00:02:33,542 --> 00:02:35,208
'cause why would you
invest all this time
48
00:02:35,208 --> 00:02:37,041
and money
into belly dancing classes
49
00:02:37,041 --> 00:02:40,083
and then not want to
dance for anyone?
Because I'm not dancing for you
50
00:02:40,083 --> 00:02:42,291
and your stupid little friends,
you fucking idiots!
51
00:02:42,291 --> 00:02:44,083
Hey, well, excuse me!
52
00:02:44,083 --> 00:02:46,375
I guess I can't fucking do
anything right, can I?
No, you can't do anything right!
53
00:02:46,375 --> 00:02:48,625
I'm just the worst
boyfriend ever.
I mean, like seriously?
54
00:02:48,625 --> 00:02:50,166
In the universe.
Do you hear yourself?
55
00:02:50,166 --> 00:02:52,166
You're trying to act like some
bad-ass, "Fast and the Furious"
56
00:02:52,166 --> 00:02:54,834
whatever Vin Diesel type
shit this is, and, you know,
Hey, hey, hey, all right,
57
00:02:54,834 --> 00:02:57,250
let's just cool out, babe.
I can't even stand
this shit anymore.
58
00:02:57,250 --> 00:02:58,500
Cool out?
Yeah.
59
00:02:58,500 --> 00:03:00,291
You're fucking crazy!
Don't hit my flat!
60
00:03:00,291 --> 00:03:03,041
I will do
whatever the fuck
I want in your flat!
61
00:03:03,041 --> 00:03:05,417
Listen, let's just talk.
Cool out. I can't
fucking cool out.
62
00:03:05,417 --> 00:03:06,583
You cool out!
63
00:03:06,583 --> 00:03:08,083
Who?
Just like last night
like when you were,
64
00:03:08,083 --> 00:03:10,208
you were doing
with that fucking
dude in the club.
65
00:03:10,208 --> 00:03:12,375
I mean, seriously!
You mean when
I was protecting you
66
00:03:12,375 --> 00:03:14,834
from that asshole thug?
Protecting me?
You call that protecting me?
67
00:03:14,834 --> 00:03:17,000
Yes. That's one of my love
languages, protection.
68
00:03:17,000 --> 00:03:18,583
He was trying to
get to the bathroom
69
00:03:18,583 --> 00:03:20,458
and it was crowded! My God!
Oh, oh.
70
00:03:20,458 --> 00:03:21,750
You think I don't know
that trick?
71
00:03:21,750 --> 00:03:23,333
You think I don't know
that trick?
Oh, a trick?
72
00:03:23,333 --> 00:03:25,875
I'm trying to keep you safe.
You know what? You're insane.
73
00:03:25,875 --> 00:03:27,792
You're fucking insane.
Stop calling me crazy!
74
00:03:27,792 --> 00:03:29,125
I didn't call you crazy!
75
00:03:29,125 --> 00:03:30,291
I called you insane!
76
00:03:30,291 --> 00:03:31,959
And I'm done! Fuck you,
77
00:03:31,959 --> 00:03:34,250
and fuck you!
What? Hey! Hey!
78
00:03:34,250 --> 00:03:37,291
What the fuck
did Chauncey do? Nothing.
79
00:03:37,291 --> 00:03:39,000
You need to apologize.
Whatever.
80
00:03:39,000 --> 00:03:40,875
Look, please,
Lisa, don't leave.
Whatever. Fuck off.
81
00:03:40,875 --> 00:03:42,250
No. I'm leaving.
Goddammit, Lisa.
82
00:03:42,250 --> 00:03:44,542
If you leave you out that door,
you ain't coming back.
83
00:03:44,542 --> 00:03:46,000
Watch.
Lisa, don't leave!
84
00:03:46,000 --> 00:03:48,333
Goddammit!
85
00:03:48,333 --> 00:03:50,458
What the fuck you doing
out there, brother? Come in.
86
00:03:50,458 --> 00:03:53,000
I was just giving you
a minute, man.
87
00:03:53,000 --> 00:03:54,417
Yeah.
I'm sorry.
88
00:03:54,417 --> 00:03:55,625
She needs a minute.
89
00:03:55,625 --> 00:03:56,792
Lisa:
You need a minute!
90
00:03:56,792 --> 00:03:59,959
Fucking crazy woman!
You're fucking crazy!
91
00:03:59,959 --> 00:04:01,500
Man.
92
00:04:02,458 --> 00:04:03,625
She's gorgeous though, right?
93
00:04:03,625 --> 00:04:05,291
Oh, yeah.
I mean, you saw her.
94
00:04:05,291 --> 00:04:07,041
Don't get any ideas.
95
00:04:07,041 --> 00:04:09,250
Okay?
I--
96
00:04:09,250 --> 00:04:10,458
No, no--
Kidding.
97
00:04:10,458 --> 00:04:12,333
Oh.
She wouldn't go for you.
98
00:04:13,458 --> 00:04:14,750
You're not her type.
99
00:04:14,750 --> 00:04:18,208
She likes a more clean,
put together... presentation.
100
00:04:18,208 --> 00:04:19,959
You know.
101
00:04:19,959 --> 00:04:21,083
Yeah.
102
00:04:21,083 --> 00:04:22,542
Uh...
103
00:04:22,542 --> 00:04:24,375
sorry to hear you guys
are having troubles, man.
104
00:04:24,375 --> 00:04:28,083
Yeah.
This is a, uh, sativa, indica.
105
00:04:28,083 --> 00:04:29,375
Those are a hundred--
106
00:04:29,375 --> 00:04:31,375
She said some pretty cold
shit to me just now.
Oh. Yeah.
107
00:04:31,375 --> 00:04:32,667
Telling me that I'm selfish.
108
00:04:32,667 --> 00:04:35,500
But do you know
how much shit that
I do for her?
109
00:04:35,500 --> 00:04:36,834
No.
(scoffs)
110
00:04:36,834 --> 00:04:39,333
She doesn't even realize
how much shit that I sacrifice
111
00:04:39,333 --> 00:04:40,959
to keep this relationship going.
112
00:04:40,959 --> 00:04:42,792
I mean, 'cause believe me,
113
00:04:42,792 --> 00:04:44,500
I got ample
opportunity for pussy
114
00:04:44,500 --> 00:04:46,667
every time I hit that door.
Ain't that right Chauncey?
115
00:04:46,667 --> 00:04:48,333
Mm.
Chauncey know.
116
00:04:48,333 --> 00:04:51,166
Me too.
(bong burbling)
117
00:04:51,166 --> 00:04:53,500
(holding breath)
That's what I'm saying, man.
118
00:04:57,542 --> 00:04:59,208
Oh, I can't, man.
I gotta--
119
00:04:59,208 --> 00:05:00,542
What, you don't want
to smoke with us?
No,
120
00:05:00,542 --> 00:05:02,750
I just have other clients
I gotta get to, so, uh--
121
00:05:02,750 --> 00:05:05,542
You want me to just leave
the money on the counter
like you're a hooker?
122
00:05:05,542 --> 00:05:08,375
No, I-- I--
Ohh.
123
00:05:08,375 --> 00:05:09,542
I know.
124
00:05:09,542 --> 00:05:10,875
I know.
125
00:05:10,875 --> 00:05:12,625
You think I'm some kind
of loser, right?
126
00:05:12,625 --> 00:05:15,083
No, I--
Like I don't know how
to keep a woman satisfied.
127
00:05:15,083 --> 00:05:18,583
I didn't say that.
Right. What kind of guy am I?
I get it. I get it. I get it!
128
00:05:18,583 --> 00:05:19,875
(continues punching)
129
00:05:19,875 --> 00:05:22,750
Hey, hey, I--
I can have a hit.
130
00:05:23,792 --> 00:05:25,000
I'll take a hit.
131
00:05:25,000 --> 00:05:26,542
(lighter flicks)
(bong burbles)
132
00:05:26,542 --> 00:05:27,875
Nice, brother.
133
00:05:27,875 --> 00:05:30,208
Still pulling?
We got more.
134
00:05:30,208 --> 00:05:31,875
You got more.
(coughs)
135
00:05:31,875 --> 00:05:35,625
In Denmark,
they tax the prostitutes
is all I'm saying.
136
00:05:35,625 --> 00:05:37,792
Uruguay, it's all legal.
137
00:05:37,792 --> 00:05:39,667
Sss! Drugs and prostitutes.
138
00:05:39,667 --> 00:05:41,166
Yeah, yeah.
Sss!
139
00:05:41,166 --> 00:05:42,875
It's part of the culture there.
140
00:05:42,875 --> 00:05:46,041
Cool, man. You know a lot
about... prostitutes.
141
00:05:46,041 --> 00:05:49,542
It's really impressive.
Hey, what do you think
of my arms?
142
00:05:51,583 --> 00:05:53,083
What about you?
143
00:05:54,125 --> 00:05:55,417
Think my arms are jacked?
144
00:05:55,417 --> 00:05:57,625
Yeah, man.
They're jacked.
145
00:05:57,625 --> 00:06:00,000
Yeah. I think so, too.
146
00:06:00,000 --> 00:06:01,125
Cool arms.
147
00:06:01,125 --> 00:06:03,041
So listen, you got
the Dank Sinatra,
148
00:06:03,041 --> 00:06:04,834
and then you got
a quarter of O.G. Kush,
149
00:06:04,834 --> 00:06:07,917
so that's--
that's $200, man.
Hey, uh...
150
00:06:07,917 --> 00:06:09,917
would you, uh,
ever want to start
151
00:06:09,917 --> 00:06:11,917
one of those
customer loyalty programs
152
00:06:11,917 --> 00:06:15,208
like buy one, get one free,
you know, for people like me?
153
00:06:15,208 --> 00:06:16,750
Uh...
154
00:06:16,750 --> 00:06:18,875
I can't do that
'cause I don't--
155
00:06:18,875 --> 00:06:21,083
My business isn't going
well enough
156
00:06:21,083 --> 00:06:22,583
to give away free product.
Really?
157
00:06:22,583 --> 00:06:23,542
Yeah. Yeah.
158
00:06:23,542 --> 00:06:25,875
Even after I invite you
into my home,
159
00:06:25,875 --> 00:06:28,166
give you hospitality,
serve you my special mate?
160
00:06:28,166 --> 00:06:29,500
Mate.
Mate.
161
00:06:29,500 --> 00:06:31,083
No--
Doesn't that count
for anything?
162
00:06:31,083 --> 00:06:33,333
Oh, no, it really does.
I appreciate it, man,
163
00:06:33,333 --> 00:06:35,959
and like I said--
Well, what about, like,
a free joint or something?
164
00:06:35,959 --> 00:06:38,166
You know, I don't have
any pre-rolled, so I can't--
165
00:06:38,166 --> 00:06:39,625
Well, fuck,
I'll roll one.
166
00:06:39,625 --> 00:06:41,583
Chauncey, roll
a spliff, will ya?
167
00:06:45,291 --> 00:06:46,792
Whoa, what's the rush?
168
00:06:46,792 --> 00:06:49,291
Colin says you hang out
and smoke with him all the time.
169
00:06:49,291 --> 00:06:51,959
I know, but, you know,
when I have time, I do
170
00:06:51,959 --> 00:06:53,667
'cause, you know,
we've known each other a while,
171
00:06:53,667 --> 00:06:55,583
we're friends, and--
What, we're not friends?
172
00:06:55,583 --> 00:06:57,291
We're friends.
173
00:06:57,291 --> 00:06:58,708
I just...
174
00:06:58,708 --> 00:07:01,000
I've only met you twice, so...
175
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
I didn't think to say
we were friends yet.
176
00:07:05,125 --> 00:07:07,000
I'm kidding.
Oh. Okay.
177
00:07:07,000 --> 00:07:08,834
I know, I'm a customer.
178
00:07:08,834 --> 00:07:09,959
Okay.
I get it.
179
00:07:09,959 --> 00:07:11,208
I get it too.
180
00:07:11,208 --> 00:07:13,417
But I'm in your top five
customer-wise though, right?
181
00:07:13,417 --> 00:07:15,834
Oh, yeah. You're--
you're my favorite customer.
182
00:07:15,834 --> 00:07:17,917
Look, Johnny,
I really gotta get going.
183
00:07:17,917 --> 00:07:19,333
I'm very busy right now, okay?
184
00:07:19,333 --> 00:07:22,125
Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah. No problem.
185
00:07:22,125 --> 00:07:23,208
Sss!
186
00:07:26,000 --> 00:07:27,750
Sss!
187
00:07:27,750 --> 00:07:30,166
You look cool
with that katana, brother.
188
00:07:30,166 --> 00:07:32,542
Thank you.
You should consider getting one.
189
00:07:32,542 --> 00:07:34,875
(rap music playing)
190
00:07:34,875 --> 00:07:36,917
♪ We getting them bitches
is all in our faces ♪
191
00:07:36,917 --> 00:07:38,667
♪ I know that they know ♪
♪ Yeah ♪
192
00:07:38,667 --> 00:07:40,333
(lighter flicking)
193
00:07:41,500 --> 00:07:42,875
(phone chimes)
194
00:07:46,041 --> 00:07:48,750
♪ Pour up the lean,
roll up the smoke ♪
195
00:07:52,500 --> 00:07:55,708
♪ Pour up the lean,
roll up the smoke ♪
196
00:07:57,917 --> 00:07:59,417
♪ Yeah ♪
197
00:08:01,208 --> 00:08:03,000
♪ Ayy ♪
198
00:08:03,000 --> 00:08:04,917
♪ We go ♪
199
00:08:08,208 --> 00:08:09,417
♪ Ayy ♪
200
00:08:11,917 --> 00:08:13,708
(footsteps ascending)
201
00:08:18,208 --> 00:08:20,125
So let's count these out.
202
00:08:20,125 --> 00:08:21,458
Oh, no, man.
203
00:08:21,458 --> 00:08:22,959
I-- No, no, no.
Stop, stop, stop.
204
00:08:22,959 --> 00:08:24,250
I need--
I need cash.
205
00:08:24,250 --> 00:08:26,291
I'm not carrying around,
like, a heavy can of change
206
00:08:26,291 --> 00:08:28,583
or anything like that.
Well, fuck, bro.
207
00:08:28,583 --> 00:08:30,125
I don't mean
to be disrespectful,
208
00:08:30,125 --> 00:08:32,250
but you could probably
afford to do some lifting.
209
00:08:32,250 --> 00:08:34,625
Um...
I'm surprised all that bike
riding doesn't' keep you--
210
00:08:34,625 --> 00:08:36,041
Hey careful!
Oh, God.
211
00:08:36,041 --> 00:08:38,083
This is an authentic
samurai sword
212
00:08:38,083 --> 00:08:40,083
forged at the base
of Mount Fuji.
213
00:08:41,667 --> 00:08:45,583
I... I really gotta get to--
You should do some
high intensity intervals
214
00:08:45,583 --> 00:08:47,041
if you want to lose that gut.
Mm-hmm.
215
00:08:47,041 --> 00:08:48,667
You could even do 'em
on that bike of yours.
216
00:08:48,667 --> 00:08:51,250
Yeah.
I highly recommend
one of these guys.
217
00:08:51,250 --> 00:08:53,542
Couple sets
of these every day...
218
00:08:53,542 --> 00:08:54,792
(grunts)
219
00:08:54,792 --> 00:08:57,917
those coins wouldn't be
so heavy for you, would they?
220
00:09:01,417 --> 00:09:02,542
(panting)
221
00:09:04,417 --> 00:09:06,291
(panting)
222
00:09:13,625 --> 00:09:14,959
Yeah, I guess you're right.
223
00:09:14,959 --> 00:09:16,708
So I'm...
224
00:09:16,708 --> 00:09:19,125
I need $200
in cash, man.
225
00:09:20,166 --> 00:09:22,125
Please?
Listen, bro,
226
00:09:22,125 --> 00:09:23,959
if you're business
isn't doing too well,
227
00:09:23,959 --> 00:09:25,458
I can lend you some cash
228
00:09:25,458 --> 00:09:27,083
at a low
interest rate of course.
229
00:09:27,083 --> 00:09:29,125
Yeah? Oh, thanks.
It's not that.
230
00:09:29,125 --> 00:09:31,792
It's just that I have
other people who are waiting
for me to come to them.
231
00:09:31,792 --> 00:09:34,458
Oh! How 'bout this?
232
00:09:34,458 --> 00:09:38,834
I could help you out
by coming on as a consultant.
233
00:09:38,834 --> 00:09:41,375
Like for-- for example,
234
00:09:41,375 --> 00:09:43,917
maybe if you hired
some employees,
235
00:09:43,917 --> 00:09:46,125
you could sell more weed!
236
00:09:47,000 --> 00:09:48,291
That one's free.
237
00:09:49,291 --> 00:09:51,000
That's a great idea.
238
00:09:51,000 --> 00:09:53,834
I'll think about it.
So, you know
I would ask for half.
239
00:09:53,834 --> 00:09:56,208
Of course. Of course.
(phone rings)
240
00:09:56,208 --> 00:09:58,667
Oh, hold on one second.
This is Lisa right here.
241
00:09:58,667 --> 00:09:59,959
Oh.
Hold on.
242
00:09:59,959 --> 00:10:02,667
Are you calling
'cause you're ready
to talk reasonably?
243
00:10:02,667 --> 00:10:03,917
Wait, what?
244
00:10:03,917 --> 00:10:06,625
(rap music playing)
245
00:10:08,708 --> 00:10:10,500
Johnny:
Who said that to you?
That's fucking bullshit.
246
00:10:10,500 --> 00:10:13,959
Hey, man.
I did not.
That's bullshit! I did not.
247
00:10:16,333 --> 00:10:18,333
If-- if she's the one
who told you that, then yes,
248
00:10:18,333 --> 00:10:20,667
your sister is a liar.
249
00:10:20,667 --> 00:10:21,917
Well, I would tell her
250
00:10:21,917 --> 00:10:24,000
if she wants to come over here
and say that to my face,
251
00:10:24,000 --> 00:10:27,208
and show me her said proof,
then maybe we can talk.
252
00:10:27,208 --> 00:10:30,041
But that is bullshit
because it didn't happen.
You guys roommates?
253
00:10:32,041 --> 00:10:33,375
Yeah!
254
00:10:34,542 --> 00:10:35,750
Uh-huh.
255
00:10:36,875 --> 00:10:38,875
What's up, baby?
Don't talk like that.
256
00:10:38,875 --> 00:10:40,542
Okay? Don't talk like that.
257
00:10:40,542 --> 00:10:43,500
Thank you.
On top of everything else,
I didn't do anything at all,
258
00:10:43,500 --> 00:10:45,542
so there's no "on top of"
and there's no this!
259
00:10:45,542 --> 00:10:46,750
I'm just gonna...
260
00:10:46,750 --> 00:10:50,875
I'm watching, I'm--
but you're not listening!
261
00:10:50,875 --> 00:10:53,875
I'm talking to my girlfriend.
Keep the change,
you filthy animal.
262
00:10:53,875 --> 00:10:55,708
Johnny:
I love you.
263
00:10:57,625 --> 00:10:58,750
Thank you.
264
00:11:02,792 --> 00:11:04,333
(footsteps ascending)
265
00:11:08,959 --> 00:11:10,834
Where the fuck did he go?
266
00:11:10,834 --> 00:11:12,959
(Cockney accent)
He left.
267
00:11:12,959 --> 00:11:14,208
(English accent)
Really?
268
00:11:15,583 --> 00:11:16,917
Just like that?
269
00:11:16,917 --> 00:11:20,417
Mm. I told him,
"Keep the change,
you filthy animal."
270
00:11:20,417 --> 00:11:22,875
"Home Alone."
Nice, mate. Good one.
271
00:11:26,000 --> 00:11:28,917
So what'd you think?
How was it?
272
00:11:28,917 --> 00:11:31,750
Your accent was a little wonky
in certain places,
273
00:11:31,750 --> 00:11:32,917
but I don't want
to get into that.
274
00:11:32,917 --> 00:11:34,708
I think you know
what I'm talking about.
275
00:11:34,708 --> 00:11:36,542
Yeah. Right.
Can't say "flat."
276
00:11:36,542 --> 00:11:38,417
It's just a dead giveaway.
277
00:11:38,417 --> 00:11:40,792
And I don't know
if they say "spliff" here.
278
00:11:40,792 --> 00:11:42,667
Doesn't even matter. Listen.
279
00:11:42,667 --> 00:11:44,750
The character is
coming along quite nicely.
280
00:11:44,750 --> 00:11:46,917
It's a great exercise.
Very helpful.
281
00:11:46,917 --> 00:11:48,041
Tell you what,
282
00:11:48,041 --> 00:11:49,583
they see this
next week in class,
283
00:11:49,583 --> 00:11:51,500
it's gonna knock
their tits off. Watch.
284
00:11:51,500 --> 00:11:54,125
(American accent)
Keep the change,
you filthy animal. Fucking A.
285
00:11:54,125 --> 00:11:55,500
(chuckles)
286
00:12:12,625 --> 00:12:14,083
This is falling
off my face. Great.
287
00:12:14,083 --> 00:12:16,667
Okay, quick photo.
Do the, um, square one.
Here's mine.
288
00:12:16,667 --> 00:12:18,417
I know how to use
an iPhone, babe.
Okay, cool.
289
00:12:18,417 --> 00:12:19,959
But, ladies, keep
your legs together
290
00:12:19,959 --> 00:12:22,250
because after
a long day at work,
I don't want to see that!
291
00:12:22,250 --> 00:12:24,333
(all laugh)
Hey, Tabs, I'm looking at you.
292
00:12:24,333 --> 00:12:26,333
I don't want to see that.
Lock that up.
Sorry.
293
00:12:26,333 --> 00:12:29,667
(overlapping chatter)
Who else wishes
Max was straight?
294
00:12:29,667 --> 00:12:32,500
Whoo!
Back off, bitch.
Get your own gay husband.
295
00:12:32,500 --> 00:12:34,500
Oh, wait, you're
marrying him next month.
296
00:12:34,500 --> 00:12:35,625
Okay, ladies,
everybody say,
297
00:12:35,625 --> 00:12:38,000
"I tell my boyfriend
he's normal-sized!"
298
00:12:38,000 --> 00:12:39,500
I do!
Max, just take
the fucking picture.
299
00:12:39,500 --> 00:12:41,375
Say, "Beyoncé!"
300
00:12:41,375 --> 00:12:44,875
All: Beyoncé!
(phone shutter clicks)
301
00:12:44,875 --> 00:12:45,834
Yas, kweens!
302
00:12:45,834 --> 00:12:49,000
Oh, my God,
you're killing it. Work!
303
00:12:49,000 --> 00:12:50,750
Yas, kween.
304
00:12:50,750 --> 00:12:52,333
Work. Yas.
305
00:12:52,333 --> 00:12:55,125
It's like, we get it,
you have access to social media.
306
00:12:55,125 --> 00:12:57,583
Okay, what about the one
who said she used to
roofie herself?
307
00:12:57,583 --> 00:13:00,333
Yeah, we all did that,
but I know who you're
talking about: Courtney.
308
00:13:00,333 --> 00:13:03,125
She's crazy.
She was telling me
about all her abortions.
309
00:13:03,125 --> 00:13:06,834
Yeah, we used to
say Planned Parenthood
gave her a punch card.
310
00:13:06,834 --> 00:13:08,583
Okay, that sounds
like a Chelsea Handler joke.
311
00:13:08,583 --> 00:13:10,208
I will Google it.
312
00:13:10,208 --> 00:13:12,250
(party music playing)
313
00:13:12,250 --> 00:13:14,875
Max, can you fix my braids?
They're coming loose.
Yes, baby,
314
00:13:14,875 --> 00:13:16,667
but I need bobby pins
'cause y'all cleaned me out.
315
00:13:16,667 --> 00:13:21,125
Know what I'm saying?
Oh, I have
three words for y'all!
316
00:13:21,125 --> 00:13:23,875
New Orleans spring break! Oww!
317
00:13:23,875 --> 00:13:25,250
Go get us bobby pins.
Okay.
318
00:13:25,250 --> 00:13:26,625
Oh, also, we are out of vodka.
319
00:13:26,625 --> 00:13:28,166
Aren't you going out later?
Yeah.
320
00:13:28,166 --> 00:13:29,750
But we wanna do
vodka tampons.
321
00:13:29,750 --> 00:13:30,875
(retches)
322
00:13:30,875 --> 00:13:32,834
♪ Yeah, I'm a diva ♪
323
00:13:50,208 --> 00:13:52,875
♪ ♪
324
00:13:56,500 --> 00:13:59,917
♪ Open your eyes ♪
325
00:14:04,834 --> 00:14:07,834
♪ And every little kiss ♪
326
00:14:07,834 --> 00:14:12,458
♪ Oh, take me with you ♪
327
00:14:17,542 --> 00:14:20,750
♪ Take me back ♪
328
00:14:26,166 --> 00:14:30,875
♪ Oh, take me ♪
329
00:14:32,041 --> 00:14:34,083
(both grunting)
(furniture creaks)
330
00:14:35,417 --> 00:14:37,125
Oh, my God.
331
00:14:38,291 --> 00:14:39,500
Oh, Jesus.
332
00:14:39,500 --> 00:14:41,667
Come on.
Oh, my God.
333
00:14:41,667 --> 00:14:43,166
What is your rent like?
334
00:14:43,166 --> 00:14:46,417
You heard about
the whole debacle
with the swing snapping, right?
335
00:14:46,417 --> 00:14:48,708
That did not happen.
Oh, man, it was so bad.
336
00:14:48,708 --> 00:14:50,333
This poor,
337
00:14:50,333 --> 00:14:53,458
dear older woman went down.
338
00:14:53,458 --> 00:14:54,917
No, please.
339
00:14:54,917 --> 00:14:57,625
You could hear it echo
throughout the entire Armory.
Oh, my God.
340
00:14:57,625 --> 00:15:00,625
Luckily, nobody got hurt.
But, I mean, you could just
341
00:15:00,625 --> 00:15:03,959
imagine her poor, frail bones
just getting pulverized.
342
00:15:03,959 --> 00:15:05,917
If you watch
"The Artist is Present"
documentary,
343
00:15:05,917 --> 00:15:07,834
you can see me in the background
when that naked girl
344
00:15:07,834 --> 00:15:09,125
gets escorted out
by the guards.
345
00:15:09,125 --> 00:15:10,708
Uh-huh.
And I'm, like,
giving here a look.
346
00:15:10,708 --> 00:15:12,500
I'm like...
(chuckles)
347
00:15:12,500 --> 00:15:14,667
She's actually my friend.
That's Josephine.
348
00:15:14,667 --> 00:15:16,667
She's a genius filmmaker.
Oh, yeah?
349
00:15:16,667 --> 00:15:18,500
Yeah.
And what's your name,
by the way?
350
00:15:18,500 --> 00:15:20,583
(both chuckle)
I'm Max.
351
00:15:20,583 --> 00:15:21,959
Nice to meet you, Max.
352
00:15:21,959 --> 00:15:24,000
You might remember me
from when I was eating
out your asshole.
353
00:15:24,000 --> 00:15:26,166
You know, I thought you looked
familiar from somewhere.
Yeah.
354
00:15:26,166 --> 00:15:27,500
I'm Sebastian.
Oh, cool.
355
00:15:27,500 --> 00:15:28,500
(phone chimes)
Oh, sorry.
356
00:15:28,500 --> 00:15:30,000
Would you--
Sure. Yeah. Uh-huh.
357
00:15:33,125 --> 00:15:34,333
Sorry.
358
00:15:36,667 --> 00:15:38,333
Oh, shit. I gotta go, man.
359
00:15:38,333 --> 00:15:40,625
Um, it was a pleasure
to fuck you, Max.
360
00:15:40,625 --> 00:15:42,917
You haven't seen my jumpsuit
anywhere, have you?
361
00:15:42,917 --> 00:15:44,708
What? Are you going
somewhere fun? Can I come?
362
00:15:44,708 --> 00:15:47,417
Um, um, I actually
have to go to a meeting.
363
00:15:47,417 --> 00:15:48,750
I'm in recovery.
364
00:15:48,750 --> 00:15:49,834
(phone chimes)
365
00:15:51,625 --> 00:15:53,959
I'm actually
in recovery too.
I am, too.
366
00:15:53,959 --> 00:15:56,375
Yeah?
And I'm really overdue
for a meeting.
367
00:15:56,375 --> 00:15:58,583
Well, maybe we should
go together.
I'd love that.
368
00:15:58,583 --> 00:16:01,208
Hey, y'all.
I'm Darnell. Addict.
369
00:16:01,208 --> 00:16:02,583
All:
Hi, Darnell.
370
00:16:02,583 --> 00:16:04,000
Hey, everybody.
371
00:16:04,000 --> 00:16:06,125
Today, girl...
372
00:16:06,125 --> 00:16:08,959
if I make it through this day
without smoking tina,
373
00:16:08,959 --> 00:16:11,375
then it is literally
by the grace of God
374
00:16:11,375 --> 00:16:12,959
and it had nothing
to do with me.
375
00:16:12,959 --> 00:16:15,708
Everything's a trigger today.
Everything. Like a shoe.
376
00:16:15,708 --> 00:16:17,458
Like, oh, I remember
that time I saw that shoe.
377
00:16:17,458 --> 00:16:20,000
When I was smoking that tina
and then I was, like, blowing
378
00:16:20,000 --> 00:16:22,250
that guy behind the dumpster.
It was, like, literally
like that.
379
00:16:22,250 --> 00:16:25,250
So I'm at the, um, laundromat
and this song comes on.
380
00:16:25,250 --> 00:16:28,208
Within like the first
two notes of the song,
381
00:16:28,208 --> 00:16:29,875
I look down
and I'm like,
382
00:16:29,875 --> 00:16:32,959
"All right. Yeah, now is
the time to get a boner."
383
00:16:32,959 --> 00:16:35,667
This is when-- this is when
you really want one, right?
384
00:16:35,667 --> 00:16:37,208
At the laundromat!
385
00:16:37,208 --> 00:16:38,250
(laughter)
386
00:16:38,250 --> 00:16:40,125
When you're looking
at some lady named Wanda.
387
00:16:40,125 --> 00:16:43,250
Right? Me and Wanda.
I'm like, "Hey, Wanda."
388
00:16:43,250 --> 00:16:44,583
She's over there
just clueless.
389
00:16:44,583 --> 00:16:47,208
She's like, "Oh it's so good
to see you, Darnell!"
390
00:16:47,208 --> 00:16:50,041
I'm like, "Apparently not
as good as it is to see
you, honey."
391
00:16:50,041 --> 00:16:52,750
(all laughing)
392
00:16:52,750 --> 00:16:55,041
What I'm supposed to say is
addicts have two days.
393
00:16:55,041 --> 00:16:57,083
You have good days
and you have great days.
394
00:16:57,083 --> 00:17:00,125
A good day is when,
like, everything goes
395
00:17:00,125 --> 00:17:02,250
like, your way
and you don't use,
396
00:17:02,250 --> 00:17:04,291
and then a great day
is when literally
397
00:17:04,291 --> 00:17:07,417
nothing goes your way
and you still don't use.
398
00:17:07,417 --> 00:17:11,333
So, this is gonna be
a great fucking day, all right?
(laughs)
399
00:17:11,333 --> 00:17:13,917
Her boyfriend was just
stumbling around Brooklyn
400
00:17:13,917 --> 00:17:15,917
like a Polack on Christmas.
401
00:17:15,917 --> 00:17:17,250
Oh, my God.
Just remind me
402
00:17:17,250 --> 00:17:19,083
never to go out
with those people again.
403
00:17:19,083 --> 00:17:21,875
Okay, I will.
(groans)
404
00:17:21,875 --> 00:17:25,125
I need, like, the biggest,
narstiest breakfast sandwich
405
00:17:25,125 --> 00:17:26,959
to soak up
all this alcohol. (gasps)
406
00:17:26,959 --> 00:17:30,375
Ooh, there's biscuits
with sausage gravy.
407
00:17:30,375 --> 00:17:33,166
Oh, my God!
(all laughing)
408
00:17:33,166 --> 00:17:35,208
(mockingly)
Oh, my God,
I love you!
409
00:17:35,208 --> 00:17:37,625
Oh, hey, boo, um,
can you pay for this today?
410
00:17:37,625 --> 00:17:38,959
I left my card
at the bar last night.
411
00:17:38,959 --> 00:17:41,041
Yeah, boo, but I need you
to pay me back this time.
412
00:17:41,041 --> 00:17:42,959
Oh, hey, what'd you
get up to last night?
413
00:17:42,959 --> 00:17:45,792
I lost you after that
horse-faced girl fell down.
414
00:17:45,792 --> 00:17:47,333
I did my sex app.
415
00:17:47,333 --> 00:17:49,041
I told you to stop doing that.
I know.
416
00:17:49,041 --> 00:17:50,417
You're right, it's bad.
417
00:17:50,417 --> 00:17:51,875
Ugh.
Can I get you guys some drinks?
418
00:17:51,875 --> 00:17:54,875
Oh, yeah. I think we should
get some Bloody Marys.
419
00:17:54,875 --> 00:17:56,166
Oh, none for me. Thanks.
420
00:17:56,166 --> 00:17:57,667
'Cause I have reflux.
421
00:17:57,667 --> 00:18:00,375
But, um, can I just get,
like, the mix?
422
00:18:00,375 --> 00:18:03,291
So this thing on Friday
starts at 9:00,
423
00:18:03,291 --> 00:18:06,166
so I think we should,
you know, go out beforehand.
424
00:18:06,166 --> 00:18:07,667
Get some dranks,
425
00:18:07,667 --> 00:18:09,041
get there around 10:30.
426
00:18:09,041 --> 00:18:10,333
I'm gonna have to
meet you there
427
00:18:10,333 --> 00:18:11,959
because I am--
428
00:18:11,959 --> 00:18:13,583
I have to go
to my friend's play reading.
429
00:18:13,583 --> 00:18:15,166
Oh, God, that's awful.
430
00:18:15,166 --> 00:18:16,708
Not enough money
in the world.
431
00:18:16,708 --> 00:18:19,458
Truly. It's horrible.
Yeah, I'll see you
later after that.
432
00:18:19,458 --> 00:18:21,792
I can't-- Like...
I can't believe
I have to go to that.
433
00:18:21,792 --> 00:18:24,792
Hi, I'm Sebastian.
I'm an addict.
Group: Hi, Sebastian.
434
00:18:24,792 --> 00:18:27,792
My name is Marco
and I'm an addict.
435
00:18:27,792 --> 00:18:30,125
Hi, I'm Joel.
I'm an addict.
436
00:18:30,125 --> 00:18:33,166
She put all of these hopes on me
437
00:18:33,166 --> 00:18:35,834
and so what I did
to combat that
438
00:18:35,834 --> 00:18:39,500
was to be, a--
a fucked up whore.
439
00:18:39,500 --> 00:18:42,083
And, um...
440
00:18:42,083 --> 00:18:43,792
Lainey:
Oh, my God,
look at this family
441
00:18:43,792 --> 00:18:45,667
I saw on the way home
from work yesterday.
442
00:18:45,667 --> 00:18:46,875
Like, really, you guys?
443
00:18:46,875 --> 00:18:48,875
You're all in wheelchairs?
444
00:18:49,959 --> 00:18:52,500
You're a regular Vivian Maier.
445
00:18:52,500 --> 00:18:55,417
And then at one point,
he's like, very romantically,
446
00:18:55,417 --> 00:18:56,834
"Uh, I gotta take a shit."
447
00:18:56,834 --> 00:18:58,667
And I found myself going,
448
00:18:58,667 --> 00:19:00,291
"Why don't you just go
in the bed?"
449
00:19:00,291 --> 00:19:01,875
(all laugh)
450
00:19:01,875 --> 00:19:04,250
Ugh, I'm so hungry!
451
00:19:04,250 --> 00:19:07,041
Food! I want food!
452
00:19:07,041 --> 00:19:09,291
My name is Panda
and I wanna eat!
453
00:19:09,291 --> 00:19:11,500
Maxie! Hi!
454
00:19:11,500 --> 00:19:13,208
Oh, my God, Panda.
Feed me!
455
00:19:13,208 --> 00:19:14,542
Feed me, feed me!
456
00:19:14,542 --> 00:19:15,583
Panda, no.
457
00:19:15,583 --> 00:19:17,333
Whoa, whoa, whoa...
(chattering)
458
00:19:17,333 --> 00:19:20,333
We got it!
No, no, no, no.
Don't worry about it.
459
00:19:20,333 --> 00:19:22,000
Just that when
I post something,
460
00:19:22,000 --> 00:19:23,625
I really need
you to favorite it
461
00:19:23,625 --> 00:19:26,208
because otherwise,
I just get all in my head!
462
00:19:26,208 --> 00:19:28,166
Oh, boo, I'm so sorry.
463
00:19:28,166 --> 00:19:30,291
Sometimes I just get lazy
about that stuff.
464
00:19:30,291 --> 00:19:32,708
I-- I have to go
to the boys room.
465
00:19:32,708 --> 00:19:33,875
Do you have the coke?
466
00:19:35,375 --> 00:19:37,291
(toilet flushes)
I just want to say
467
00:19:37,291 --> 00:19:40,417
that if you're new,
um, we're so happy
to have you here
468
00:19:40,417 --> 00:19:44,834
because, um, you are
the lifeblood of this program.
469
00:19:44,834 --> 00:19:48,083
And, um, I'm so grateful
470
00:19:48,083 --> 00:19:51,083
that I'm sober
because if I wasn't sober,
471
00:19:51,083 --> 00:19:56,417
I would probably be, um...
(phone vibrating)
472
00:19:56,417 --> 00:19:58,000
(vibrating continues)
473
00:19:58,000 --> 00:19:59,792
Is someone's phone going off?
474
00:19:59,792 --> 00:20:02,083
I'm sorry, we--
Turn your phone off.
475
00:20:02,083 --> 00:20:03,917
Like, we don't have phones on.
476
00:20:03,917 --> 00:20:05,333
Totally lost
my train of thought.
477
00:20:05,333 --> 00:20:06,750
I think I'm just
gonna wrap there.
478
00:20:06,750 --> 00:20:08,083
Thanks for letting me share.
479
00:20:08,083 --> 00:20:10,375
Group:
Thanks, Jason.
480
00:20:10,375 --> 00:20:12,000
Did you talk to Max
about that job?
481
00:20:12,000 --> 00:20:13,792
No. God, thank you.
482
00:20:13,792 --> 00:20:15,458
Keep forgetting
to mention it.
483
00:20:15,458 --> 00:20:17,458
Listen, um, my friend Scott
484
00:20:17,458 --> 00:20:21,375
is a publicist
and he is hiring right now,
485
00:20:21,375 --> 00:20:22,792
and he has
amazing clients
486
00:20:22,792 --> 00:20:25,125
like the Met Ball
and shit like that.
487
00:20:25,125 --> 00:20:26,125
What?
488
00:20:26,125 --> 00:20:28,542
So, it would be
an entry-level thing,
489
00:20:28,542 --> 00:20:30,625
but I don't know,
would that ever interest you?
490
00:20:30,625 --> 00:20:31,792
Yes. I--
Yeah?
491
00:20:31,792 --> 00:20:34,625
I'm wasting away
in retail hell right now.
Perfect.
492
00:20:34,625 --> 00:20:37,291
Uh, I invited him to come
to dinner later after group,
493
00:20:37,291 --> 00:20:39,041
so I'll make it happen.
494
00:20:39,041 --> 00:20:40,500
Totally.
495
00:20:40,500 --> 00:20:42,625
I'm making White Russians.
496
00:20:42,625 --> 00:20:44,500
I don't want any. Thank you.
497
00:20:44,500 --> 00:20:47,291
Are you being good
and not doing carbs?
498
00:20:47,291 --> 00:20:49,625
Fucking hate you right now.
499
00:20:50,625 --> 00:20:55,000
Well, I am super bloated
and cramping.
500
00:20:56,166 --> 00:20:59,000
So, I don't give
a fuck about anything.
501
00:20:59,000 --> 00:21:01,125
Hey, will you braid
my hair tonight?
502
00:21:02,500 --> 00:21:04,125
I was actually
just about to leave.
503
00:21:04,125 --> 00:21:05,375
What? No!
I know.
504
00:21:05,375 --> 00:21:06,917
I'm sorry.
I just spent all week
505
00:21:06,917 --> 00:21:08,500
DVRing "Real Housewives."
506
00:21:08,500 --> 00:21:10,542
(chuckles)
Don't you just want to put on
elastic waist pants
507
00:21:10,542 --> 00:21:12,583
and be a fat garbage monster
on the couch with me?
Yes.
508
00:21:12,583 --> 00:21:16,041
So badly, but I told him
I'd go to this stupid
play reading thing.
509
00:21:16,041 --> 00:21:18,625
Another reading?
Who's this friend?
510
00:21:18,625 --> 00:21:20,041
This is fucking excessive.
511
00:21:20,041 --> 00:21:21,625
It's horrible.
Imagine how I feel.
512
00:21:21,625 --> 00:21:24,458
But I'll be done by midnight
and I can text you
when I'm on my way
513
00:21:24,458 --> 00:21:27,500
and you can let me know
what you want me to
bring you home.
514
00:21:27,500 --> 00:21:28,792
Okay.
515
00:21:29,667 --> 00:21:31,166
Have fun!
Okay!
516
00:21:32,625 --> 00:21:34,041
I love you!
517
00:21:34,041 --> 00:21:35,250
(door closes)
518
00:21:39,583 --> 00:21:41,041
Uh... nope.
519
00:21:44,333 --> 00:21:47,542
Um...
520
00:21:47,542 --> 00:21:48,917
Shit.
521
00:22:10,583 --> 00:22:11,834
(grunts)
522
00:22:19,041 --> 00:22:20,417
Hey!
523
00:22:21,708 --> 00:22:23,417
What are you doing?
524
00:22:23,417 --> 00:22:25,166
Locking my bike.
525
00:22:25,166 --> 00:22:27,417
It's a memorial.
Yeah, I know,
526
00:22:27,417 --> 00:22:29,959
but there's
nowhere else to lock up.
I'll be five minutes.
527
00:22:29,959 --> 00:22:32,583
Still. It's disrespectful.
528
00:22:33,583 --> 00:22:35,708
Well, I think in this case,
529
00:22:35,708 --> 00:22:37,542
the deceased
might have understood.
530
00:22:39,083 --> 00:22:40,917
I'm gonna be five minutes.
531
00:22:56,166 --> 00:22:57,625
Max:
Oh, God. Hi.
532
00:22:57,625 --> 00:23:00,667
Okay, I have been
coming to this chapter
for a few weeks now.
533
00:23:00,667 --> 00:23:02,083
Oh, sorry.
My name is Max.
534
00:23:02,083 --> 00:23:05,125
Um, and I haven't shared
before today.
535
00:23:05,125 --> 00:23:06,625
Oh, sorry,
and I'm an addict.
536
00:23:06,625 --> 00:23:08,208
Group: Hi, Max.
(chuckles)
537
00:23:08,208 --> 00:23:09,458
I forgot.
538
00:23:09,458 --> 00:23:13,500
Um, but I've been feeling
really uplifted by you guys.
539
00:23:13,500 --> 00:23:16,625
I don't know.
And I just, uh...
540
00:23:16,625 --> 00:23:18,792
I had a profound realization
541
00:23:18,792 --> 00:23:20,625
thanks to you,
and it's...
542
00:23:20,625 --> 00:23:24,375
it seems kind of obvious
and dumb, but I...
543
00:23:24,375 --> 00:23:26,959
I don't know.
Being around you fine people,
544
00:23:26,959 --> 00:23:30,125
I just-- It's brought
a lot to light for me, so...
545
00:23:32,000 --> 00:23:33,208
Okay.
546
00:23:33,208 --> 00:23:38,208
Crystal came into my life
junior year, Florida State.
547
00:23:38,208 --> 00:23:41,834
And I don't feel
like I've had a day
without crystal since then.
548
00:23:43,583 --> 00:23:46,333
It's like crystal has silently
taken over my life
549
00:23:46,333 --> 00:23:49,834
and I don't feel like
there's space for me
in it anymore.
550
00:23:51,250 --> 00:23:55,500
Like... crystal decides
everything for me.
551
00:23:55,500 --> 00:23:57,708
You know? Like...
552
00:23:57,708 --> 00:24:00,667
and I feel like
a fucking piece of shit
553
00:24:00,667 --> 00:24:02,250
just being controlled.
554
00:24:02,250 --> 00:24:06,125
I'm-- I'm fucking
in her control.
555
00:24:06,125 --> 00:24:09,291
Like, crystal doesn't care
what I want.
556
00:24:09,291 --> 00:24:11,667
Uh, crystal just cares
about crystal.
557
00:24:11,667 --> 00:24:13,625
Mm-hmm. That's true. Yeah.
558
00:24:13,625 --> 00:24:16,041
Yeah.
Yeah.
559
00:24:16,041 --> 00:24:18,792
And yet, sometimes I think
I want to be crystal,
560
00:24:18,792 --> 00:24:20,208
and those are
my darkest days
561
00:24:20,208 --> 00:24:23,458
because I'm-- I'm spending
all my fucking time
562
00:24:23,458 --> 00:24:25,708
and energy being
a gay clown for crystal.
563
00:24:25,708 --> 00:24:28,875
And why? It--
Like, crystal won't pay me back
564
00:24:28,875 --> 00:24:30,417
the fucking money
I've spent on her.
565
00:24:30,417 --> 00:24:34,291
Crystal won't be there for me
when I'm spending my birthday
566
00:24:34,291 --> 00:24:37,583
wondering if this is the day
my mom's gonna call me.
567
00:24:40,208 --> 00:24:44,083
Crystal demands
all the attention.
568
00:24:44,083 --> 00:24:47,041
Crystal demands
all the attention
569
00:24:47,041 --> 00:24:50,959
and she won't be satisfied
until I'm completely drained
570
00:24:50,959 --> 00:24:54,250
of life force,
of everything.
571
00:24:54,250 --> 00:24:55,875
And she's very racist.
572
00:24:55,875 --> 00:24:59,542
He's never even tried
crystal meth, you guys!
573
00:24:59,542 --> 00:25:01,542
Cute monologue though.
574
00:25:01,542 --> 00:25:03,166
Is this your little
play reading?
575
00:25:03,166 --> 00:25:04,667
This is a closed meeting.
576
00:25:04,667 --> 00:25:06,083
Settle down, Cherry Jones.
577
00:25:06,083 --> 00:25:08,083
Sebastian: You need to leave.
Do you know her? This woman?
578
00:25:08,083 --> 00:25:09,917
Lainey: Okay,
Neil Patrick Harris!
Jason: Wow.
579
00:25:09,917 --> 00:25:10,875
Get out.
580
00:25:10,875 --> 00:25:12,458
♪ ♪
581
00:25:22,500 --> 00:25:24,041
Oh!
Watch out!
582
00:25:25,125 --> 00:25:26,125
Dammit, man!
583
00:25:26,125 --> 00:25:28,667
You watch it.
No bike lane.
Come on!
584
00:25:28,667 --> 00:25:31,750
(phone chirps)
585
00:25:40,750 --> 00:25:42,542
Hello?
586
00:25:42,542 --> 00:25:45,250
Max: Hey, so I know you said
I shouldn't call you or whatever
or I shouldn't call you back
587
00:25:45,250 --> 00:25:48,083
or anything, but I did
something really stupid
and I really need to meet up
588
00:25:48,083 --> 00:25:50,667
and chill out
with your stuff, man.
It's like totally an emergency!
589
00:25:50,667 --> 00:25:52,917
I just found this phone
on the street.
You what?
590
00:25:52,917 --> 00:25:55,125
I'm the delivery driver.
I just found this phone.
591
00:25:55,125 --> 00:25:57,625
That's my friend's phone!
I'll take it for him.
592
00:25:57,625 --> 00:26:00,125
I'm seeing him tomorrow anyway.
Let's meet up! Where are you?
593
00:26:00,125 --> 00:26:01,708
Thank you so much!
I have cash!
594
00:26:01,708 --> 00:26:03,291
Is it?
Phone says "Asshole."
595
00:26:03,291 --> 00:26:05,959
Really? Oh!
That's a high school nickname.
596
00:26:05,959 --> 00:26:07,750
We're friends forever.
Always will be friends.
597
00:26:07,750 --> 00:26:10,417
But where are you?
Like I said, I have cash.
How much?
598
00:26:10,417 --> 00:26:12,083
(club music playing)
599
00:26:14,542 --> 00:26:17,291
Excellent song choice!
Yeah, boy!
600
00:26:20,458 --> 00:26:21,959
Do you sleep back there?
601
00:26:21,959 --> 00:26:24,250
Yeah. There's a futon
in the dressing room.
602
00:26:24,250 --> 00:26:27,125
This is very on point
for you, man.
Yeah, I love it.
603
00:26:27,125 --> 00:26:29,125
The only trouble is
there's no shower
604
00:26:29,125 --> 00:26:30,333
'cause it's a theater.
605
00:26:30,333 --> 00:26:33,500
But, um, there's
a cheap gym around the corner.
606
00:26:33,500 --> 00:26:34,875
So, I do that.
607
00:26:34,875 --> 00:26:37,208
Very, very Chad.
Yeah.
608
00:26:37,208 --> 00:26:38,291
It's awesome.
609
00:26:38,291 --> 00:26:41,166
Wait, are you saying "Chad"
in a pejorative sense?
610
00:26:41,166 --> 00:26:42,875
I think so.
611
00:26:43,792 --> 00:26:45,000
You--
Ye-oww!
612
00:26:45,000 --> 00:26:46,875
All right, man.
Please? I need a phone.
613
00:26:46,875 --> 00:26:48,333
Can I just get
a phone please?
614
00:26:48,333 --> 00:26:50,166
Shane? Shane?
Shane: Yeah?
615
00:26:50,166 --> 00:26:52,583
Wh-- where's the rest
of your battleship?
I don't know!
616
00:26:52,583 --> 00:26:55,208
You're really--
You're up to 11 over here.
617
00:26:55,208 --> 00:26:56,708
All right?
Good!
618
00:26:56,708 --> 00:26:59,417
There's so much to do.
(phone chirps)
619
00:26:59,417 --> 00:27:03,250
Hello, how may
I help you this evening?
How may I help you this evening?
620
00:27:03,250 --> 00:27:05,792
Max: Thank you for calling.
What? Hello?
621
00:27:05,792 --> 00:27:07,333
What location can
I find you at tonight
622
00:27:07,333 --> 00:27:09,625
where I can assist you
with your weed?
Uh...
623
00:27:09,625 --> 00:27:11,708
Who is this?
This is my phone.
624
00:27:11,708 --> 00:27:13,125
Hello, Congresswoman.
625
00:27:13,125 --> 00:27:15,125
I've been waiting
for this moment.
626
00:27:15,125 --> 00:27:17,625
The person who found your phone,
627
00:27:17,625 --> 00:27:19,458
a man,
entrusted me.
628
00:27:19,458 --> 00:27:21,375
He t-- and told me
to give you your phone,
629
00:27:21,375 --> 00:27:24,542
which I will do,
but it's going to cost you.
630
00:27:24,542 --> 00:27:27,041
(chuckles)
You're gonna come meet me
631
00:27:27,041 --> 00:27:30,041
with a Prada Inside bag, okay?
632
00:27:30,041 --> 00:27:32,875
Full of cash
and whatever drugs you have.
633
00:27:32,875 --> 00:27:34,708
I don't know if you have
any drugs right now.
634
00:27:34,708 --> 00:27:36,375
You can meet me here
or I can meet you there
635
00:27:36,375 --> 00:27:38,375
'cause there's Uber
on my phone.
What the fuck?
636
00:27:38,375 --> 00:27:39,750
What are you doing
with my phone, man?
637
00:27:39,750 --> 00:27:41,708
Calm down for a second!
What?
638
00:27:41,708 --> 00:27:43,583
If you just be quiet,
I can tell you!
639
00:27:43,583 --> 00:27:45,250
I know this guy.
He fucking sucks.
640
00:27:45,250 --> 00:27:46,750
People have been
calling you all night,
641
00:27:46,750 --> 00:27:48,625
so I know you're making
crazy money!
642
00:27:48,625 --> 00:27:51,583
Show me the money!
That's hilarious
because my first real blowjob
643
00:27:51,583 --> 00:27:53,166
was in eighth grade
from Corey Jacobson
644
00:27:53,166 --> 00:27:55,166
while "Jerry Maguire" was
playing on VHS!
645
00:27:55,166 --> 00:27:57,208
I'll give you
a blowjob right now!
646
00:27:57,208 --> 00:27:58,500
Okay! Sounds great!
647
00:27:58,500 --> 00:28:00,208
What did I tell you?
More money? More...
648
00:28:00,208 --> 00:28:02,333
Max: Now...
Shut up.
649
00:28:02,333 --> 00:28:04,041
where are we gonna
have our meet?
650
00:28:04,041 --> 00:28:05,417
Meet?
What do you mean meet?
651
00:28:05,417 --> 00:28:07,542
Our little tête-à-tête.
652
00:28:07,542 --> 00:28:10,125
Our little pas de deux.
653
00:28:10,125 --> 00:28:11,375
That's not gonna happen, man.
654
00:28:11,375 --> 00:28:13,000
I'm just gonna
erase this phone.
655
00:28:13,000 --> 00:28:14,750
Oh no! Oh no!
Yeah.
656
00:28:14,750 --> 00:28:16,417
He's like Mr. Robot
or some shit!
657
00:28:16,417 --> 00:28:17,583
He's erasing the phone!
658
00:28:17,583 --> 00:28:18,917
Pretty sad.
659
00:28:18,917 --> 00:28:21,000
But will you still come
sell us weed?
Hey, man, get help.
660
00:28:21,000 --> 00:28:22,125
Dude!
661
00:28:23,250 --> 00:28:25,041
Damn.
I'm sorry, man. That sucks.
662
00:28:25,041 --> 00:28:26,333
Well, thank you for that.
663
00:28:26,333 --> 00:28:28,333
It's impressive you can just
erase your burner like that.
664
00:28:28,333 --> 00:28:30,166
It's not a burner.
It's an iPhone.
665
00:28:30,166 --> 00:28:31,750
Uh, where do I put this?
666
00:28:31,750 --> 00:28:33,083
Meh. Wherever.
667
00:28:33,083 --> 00:28:34,625
All right.
668
00:28:34,625 --> 00:28:36,166
There you go.
669
00:28:37,792 --> 00:28:39,250
Well, thank you
very much, Chad.
670
00:28:39,250 --> 00:28:40,375
Yeah. Any time, man.
671
00:28:40,375 --> 00:28:43,083
Doors open, except
twice on Saturdays
672
00:28:43,083 --> 00:28:45,000
and every night
at 7:00.
Cool.
673
00:28:45,000 --> 00:28:46,917
You okay?
674
00:28:46,917 --> 00:28:48,333
Yeah. I'm great.
675
00:28:48,333 --> 00:28:49,625
You sure?
676
00:28:51,375 --> 00:28:52,959
Wanna use my shower?
677
00:28:52,959 --> 00:28:54,083
I'd like that.
678
00:28:54,083 --> 00:28:55,083
All right. Come on, man.
679
00:28:55,083 --> 00:28:57,250
You gonna turn off the light?
No.
680
00:28:57,250 --> 00:28:58,959
I don't know how.
681
00:28:58,959 --> 00:29:00,834
Tabs:
That's crazy!
Did you call his parents?
682
00:29:00,834 --> 00:29:02,625
Lainey:
No. I don't have
his parents' numbers.
683
00:29:02,625 --> 00:29:05,834
Oh, God, leave it to Max
to be such a drama queen
about this.
684
00:29:05,834 --> 00:29:07,542
Two days is a long time.
Oh, hang on, Tabs.
685
00:29:07,542 --> 00:29:09,792
He's coming.
I'll call you back.
Oh, okay.
686
00:29:09,792 --> 00:29:11,208
Max!
Hi, Lainey.
687
00:29:11,208 --> 00:29:12,959
Jesus Christ!
Where have you been?
688
00:29:12,959 --> 00:29:15,834
Hi, Lainey! Hi!
I was getting ready to tweet
about your disappearance!
689
00:29:15,834 --> 00:29:17,041
How am I supposed to know?
690
00:29:17,041 --> 00:29:19,208
No, because, you know,
he told me it was my birthday.
691
00:29:19,208 --> 00:29:21,708
I don't know. Well, argh!
I don't know what to do.
692
00:29:21,708 --> 00:29:22,959
I did it, Lainey.
I did meth.
693
00:29:22,959 --> 00:29:24,250
You know how
I'd never done it before
694
00:29:24,250 --> 00:29:26,500
and I was being a fraud?
I knew it. Now they all know.
695
00:29:26,500 --> 00:29:27,500
They all know I'm a fraud
696
00:29:27,500 --> 00:29:29,041
and I will never go
to the Met ball!
697
00:29:29,041 --> 00:29:31,708
Okay.
I would've put you on
the list, you fucking bitch!
698
00:29:31,708 --> 00:29:35,000
I don't know!
There's no vegetation in here.
699
00:29:35,000 --> 00:29:36,834
It's not something
that we do,
700
00:29:36,834 --> 00:29:38,500
and if you don't have
green in the kitchen,
701
00:29:38,500 --> 00:29:39,750
what are you supposed to do?
702
00:29:39,750 --> 00:29:43,083
I fucked Shane.
Party and play. Party and play!
703
00:29:43,083 --> 00:29:44,625
Party and play, y'all!
704
00:29:44,625 --> 00:29:47,166
We met on my phone
and we did meth,
and it's fun.
705
00:29:47,166 --> 00:29:48,708
We've been just fucking
for days I think.
706
00:29:48,708 --> 00:29:50,750
For a year!
Happy New Year, baby!
707
00:29:50,750 --> 00:29:52,792
What's up?
708
00:29:52,792 --> 00:29:55,375
Shane's mom's name is Anita,
and Anita has lupus.
709
00:29:55,375 --> 00:29:57,542
Lainey, is everybody named Shane
a quarter Cherokee
710
00:29:57,542 --> 00:29:59,542
with a lupus mom?
'Cause I think that's a thing.
711
00:29:59,542 --> 00:30:02,708
But now I can be friends
with Belle and Sebastian.
712
00:30:02,708 --> 00:30:04,375
I mean, Joel and Sebastian,
713
00:30:04,375 --> 00:30:05,834
because I know
what their lives are like
714
00:30:05,834 --> 00:30:08,083
and I-- I just know.
I just know
715
00:30:08,083 --> 00:30:09,708
because I already
am living that
716
00:30:09,708 --> 00:30:11,708
and I--
I'm all the things
717
00:30:11,708 --> 00:30:13,834
and I'm taking things
to the top!
718
00:30:13,834 --> 00:30:16,750
♪ And you know
I'm gonna make it, baby ♪
(laughs)
719
00:30:16,750 --> 00:30:19,708
And we all know
how that turns out.
720
00:30:19,708 --> 00:30:21,208
(singing)
Oh, my God, Max!
721
00:30:21,208 --> 00:30:23,375
You're gonna die
when you see this!
722
00:30:23,375 --> 00:30:24,834
Look at your little butt!
723
00:30:24,834 --> 00:30:26,875
Oh, my God!
Look at your little penis!
724
00:30:26,875 --> 00:30:28,375
♪ What we all know ♪
(laughs)
725
00:30:28,375 --> 00:30:30,542
Oh, my God!
It wiggled around!
726
00:30:30,542 --> 00:30:31,917
You ruined me!
727
00:30:31,917 --> 00:30:34,000
You'd still be
wearing bootcut jeans
728
00:30:34,000 --> 00:30:35,375
if it wasn't for me!
729
00:30:35,375 --> 00:30:37,166
You fucking fag hag!
730
00:30:37,166 --> 00:30:39,250
(gasps)
Aah! Aah! My face!
731
00:30:39,250 --> 00:30:40,917
Goddammit, Max!
732
00:30:40,917 --> 00:30:43,375
My face! My leg!
733
00:30:43,375 --> 00:30:44,750
You fucking cu--
734
00:30:44,750 --> 00:30:48,500
And she's pissed
because her daughter got
the same face as her,
735
00:30:48,500 --> 00:30:50,625
only I don't think
she really realizes it,
736
00:30:50,625 --> 00:30:52,583
but on some level,
she knows.
737
00:30:52,583 --> 00:30:55,083
She's really
resentful about it.
738
00:30:57,041 --> 00:30:59,250
Maybe I'll get that face too.
739
00:31:00,291 --> 00:31:02,458
(gasps)
Oh, my God! Max!
740
00:31:02,458 --> 00:31:04,083
(chuckles lowly)
That was funny.
741
00:31:04,083 --> 00:31:05,959
You're doing so good today.
742
00:31:07,125 --> 00:31:09,041
Is it time for another?
743
00:31:09,041 --> 00:31:10,458
Hit me.
744
00:31:16,458 --> 00:31:17,917
(grunts)
745
00:31:22,250 --> 00:31:24,333
Why didn't the doctor
give me pills?
746
00:31:24,333 --> 00:31:27,959
'Cause you were on meth,
you fuck-tard.
747
00:31:28,959 --> 00:31:30,166
How'd he know?
748
00:31:30,166 --> 00:31:32,625
Well, first of all, you were
acting, like, totally insane.
749
00:31:32,625 --> 00:31:34,625
I also showed him the video.
750
00:31:34,625 --> 00:31:36,708
Oh, my God,
hey, oh, my God,
people have lupus!
751
00:31:36,708 --> 00:31:38,542
Isn't that a thing?
It's a thing! It's a thing!
752
00:31:38,542 --> 00:31:39,792
Ha ha, lupus.
753
00:31:39,792 --> 00:31:41,875
(chuckles lowly)
Mm.
754
00:31:41,875 --> 00:31:43,500
And can we talk
about how lucky you are
755
00:31:43,500 --> 00:31:45,959
that I still had
my Percocet prescription?
756
00:31:49,208 --> 00:31:50,125
Mm.
757
00:31:50,125 --> 00:31:51,959
I'm the luckiest boy
in the world.
758
00:31:51,959 --> 00:31:53,208
Hmm.
759
00:31:53,208 --> 00:31:54,583
Yeah.
760
00:31:56,667 --> 00:31:57,959
You are.
761
00:32:02,333 --> 00:32:04,625
Can you braid my hair?
762
00:32:04,625 --> 00:32:08,125
♪ ♪
763
00:32:46,834 --> 00:32:49,041
♪ Oh, oh ♪
764
00:32:49,041 --> 00:32:52,375
♪ How long is it gonna take
to rewind time? ♪
765
00:32:52,375 --> 00:32:56,708
♪ Wanna make you feel
like you were always mine ♪
766
00:32:56,708 --> 00:32:59,417
♪ Oino ♪
767
00:32:59,417 --> 00:33:02,792
♪ Oino ♪
768
00:33:02,792 --> 00:33:06,250
♪ How long is it gonna take
to rewind time? ♪
769
00:33:06,250 --> 00:33:10,583
♪ Wanna make you feel
like you were always mine ♪
770
00:33:10,583 --> 00:33:13,875
♪ Oino ♪
771
00:33:13,875 --> 00:33:17,333
♪ Time goes slow ♪
57195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.