All language subtitles for Future.Man.S01E10.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,308 --> 00:00:03,943 Previously on Future Man... 2 00:00:03,977 --> 00:00:06,212 Take some sexy pictures to expose the affair, 3 00:00:06,245 --> 00:00:07,547 marriage over. 4 00:00:07,581 --> 00:00:09,115 Or we put a gun to his head 5 00:00:09,148 --> 00:00:10,249 and make him get on the boat. 6 00:00:10,283 --> 00:00:12,318 But why is there a gun on the wall? 7 00:00:12,351 --> 00:00:13,820 We've always had a gun. 8 00:00:13,853 --> 00:00:15,121 This is a Futterman house. 9 00:00:15,154 --> 00:00:17,190 These people, they're not our people. 10 00:00:17,223 --> 00:00:18,191 It's a mistake 11 00:00:18,224 --> 00:00:20,159 to think we have any connection to this time. 12 00:00:20,193 --> 00:00:22,095 I love the '80s! 13 00:00:22,128 --> 00:00:23,162 -Gabe! -They took my Cupcake. 14 00:00:23,196 --> 00:00:25,865 Oh my god, Cupcake, I'm never letting go again. 15 00:00:25,899 --> 00:00:28,034 I thought you were going to try to tell me you were gay. 16 00:00:29,235 --> 00:00:30,003 Right. 17 00:00:30,036 --> 00:00:31,237 My boat still leaves at midnight. 18 00:00:31,270 --> 00:00:32,572 Fuck free will! 19 00:00:32,606 --> 00:00:33,472 I should have done the gun thing! 20 00:00:33,506 --> 00:00:35,141 Neither one of us is going to be free 21 00:00:35,174 --> 00:00:36,676 until we finish what we started. 22 00:00:36,710 --> 00:00:38,945 You're wrong, because I quit. 23 00:00:42,816 --> 00:00:44,984 You can't quit. 24 00:00:45,018 --> 00:00:47,754 I can, and I do. 25 00:00:47,787 --> 00:00:51,157 You keep fighting to make a better future. 26 00:00:51,190 --> 00:00:53,292 But I've found the best future, 27 00:00:53,326 --> 00:00:55,128 and it's in the past. 28 00:00:55,161 --> 00:00:58,965 Right now, 1985. 29 00:00:58,998 --> 00:01:00,233 The present. 30 00:01:02,035 --> 00:01:03,970 Catch you on the flipside, Tiger. 31 00:01:09,342 --> 00:01:11,244 Wolf, wait. 32 00:01:11,277 --> 00:01:13,112 Wolf! 33 00:01:13,146 --> 00:01:15,181 Wolf, Wolf! 34 00:01:18,417 --> 00:01:20,119 The fuck! 35 00:01:20,153 --> 00:01:25,091 Are you all wearing your sunglasses at night? 36 00:01:27,727 --> 00:01:28,828 Fuck off! 37 00:01:50,049 --> 00:01:52,952 Quiet as a ninja. 38 00:01:58,057 --> 00:02:01,327 Oh, come on, Uncle Barry. 39 00:02:07,266 --> 00:02:08,434 Are you kidding me? 40 00:02:20,747 --> 00:02:22,015 I fit in. 41 00:02:23,817 --> 00:02:25,118 Bingo. 42 00:02:28,888 --> 00:02:30,289 Fuck free will. 43 00:02:31,891 --> 00:02:36,730 - Our engine starts again -Futterman! 44 00:02:36,763 --> 00:02:41,835 - We'll take it to the end 45 00:02:41,868 --> 00:02:46,005 Let's keep this going on and on 46 00:02:46,039 --> 00:02:48,374 - And on and on - And on and on 47 00:02:48,407 --> 00:02:50,944 And on and on 48 00:02:54,080 --> 00:02:54,881 All right! 49 00:02:54,914 --> 00:02:57,216 Hey, that was-- that was radical, 50 00:02:57,250 --> 00:02:58,985 -dude. -Thanks, man. 51 00:02:59,018 --> 00:03:01,721 Can't spell "funnel" without "fun," am I right? 52 00:03:01,755 --> 00:03:03,389 Yep, you are Gabe all right. 53 00:03:03,422 --> 00:03:06,259 That's mi nombre, do I know you? 54 00:03:06,292 --> 00:03:09,295 No, no, we haven't met. 55 00:03:09,328 --> 00:03:11,197 There's something familiar about you. 56 00:03:11,230 --> 00:03:12,365 What 57 00:03:12,398 --> 00:03:14,467 I'm J--uh, Joosh. 58 00:03:14,500 --> 00:03:18,471 -Joosh, your name's Joosh. -Yes, my name is Joosh. 59 00:03:18,504 --> 00:03:20,974 Wow, that rules! 60 00:03:21,007 --> 00:03:22,942 -We're gonna go get high. 61 00:03:22,976 --> 00:03:24,878 You--you don't get high. 62 00:03:24,911 --> 00:03:26,379 You're right, I stay high. 63 00:03:26,412 --> 00:03:27,413 -Wow, uh, you know, 64 00:03:27,446 --> 00:03:30,750 there's nothing that I would rather do than... 65 00:03:30,784 --> 00:03:33,286 than to stay and party with you, but I--I.. 66 00:03:33,319 --> 00:03:35,889 I've got somewhere I've got to be. 67 00:03:35,922 --> 00:03:37,356 Hey, man, door's always open. 68 00:03:37,390 --> 00:03:38,992 This is a--this is a Futterman house, 69 00:03:39,025 --> 00:03:41,895 so that means it's a party house, okay? 70 00:03:41,928 --> 00:03:43,930 So come by anytime. 71 00:03:43,963 --> 00:03:47,466 Our engine starts again 72 00:03:50,069 --> 00:03:51,037 Hey, you know what? 73 00:03:51,070 --> 00:03:51,971 I do have some time. 74 00:03:52,005 --> 00:03:55,408 I would love to stay and party with you, 75 00:03:55,441 --> 00:03:56,776 -young Gabe. -Get over here... 76 00:03:56,810 --> 00:03:58,111 -Okay. -...new friend. 77 00:03:58,144 --> 00:03:59,045 All right! 78 00:03:59,078 --> 00:04:01,247 Love the coat, that's French or something. 79 00:04:01,280 --> 00:04:03,349 Yeah, I just picked it up today. 80 00:04:13,226 --> 00:04:14,193 Don't even try. 81 00:04:14,227 --> 00:04:16,062 They'll never let you through. 82 00:04:16,095 --> 00:04:17,196 Yeah, that grody security guard 83 00:04:17,230 --> 00:04:18,131 is not letting anyone back there 84 00:04:18,164 --> 00:04:21,067 that's not the crew or Corey's friends. 85 00:04:21,100 --> 00:04:23,402 I see 39 ways to take this guy down. 86 00:04:23,436 --> 00:04:25,271 Forty, if he's not wearing groin armor. 87 00:04:25,304 --> 00:04:27,073 Even if you make it past that guy, 88 00:04:27,106 --> 00:04:29,442 there's tons more guards backstage. 89 00:04:29,475 --> 00:04:31,277 Then I need more numbers. 90 00:04:31,310 --> 00:04:32,545 Okay, we need a plan. 91 00:04:32,578 --> 00:04:33,880 It's pointless. 92 00:04:33,913 --> 00:04:35,982 The plan is to miss the concert 93 00:04:36,015 --> 00:04:37,583 and wait for our moms to pick us up. 94 00:04:37,616 --> 00:04:39,185 Yeah, yeah, we're just going to go home 95 00:04:39,218 --> 00:04:40,820 and never see Corey Hart ever. 96 00:04:40,854 --> 00:04:42,121 This is like the worst thing 97 00:04:42,155 --> 00:04:45,058 that's ever happened to anyone ever 98 00:04:45,091 --> 00:04:48,561 in the history of humanity! 99 00:04:48,594 --> 00:04:49,462 Okay. 100 00:04:49,495 --> 00:04:51,097 Younglings, 101 00:04:51,130 --> 00:04:53,299 how many years have you survived? 102 00:04:53,332 --> 00:04:55,001 Uh, 15? 103 00:04:55,034 --> 00:04:58,104 Do you know what I did in my 15th year? 104 00:04:58,137 --> 00:05:00,273 I won my first command 105 00:05:00,306 --> 00:05:03,042 by decapitating my nemesis, Ostrich, 106 00:05:03,076 --> 00:05:06,112 in the proving pit to earn my puberty scar. 107 00:05:06,145 --> 00:05:07,480 Now, 108 00:05:07,513 --> 00:05:08,581 we can do this. 109 00:05:08,614 --> 00:05:10,283 You're the biggest team I've had since the tunnel, 110 00:05:10,316 --> 00:05:12,085 and that was 9,000 fingers ago, 111 00:05:12,118 --> 00:05:14,620 so how about a little less saying what we can't do 112 00:05:14,653 --> 00:05:18,157 and a little more figuring out what we're going to do? 113 00:05:23,162 --> 00:05:26,265 Joosh, I am your father. 114 00:05:26,299 --> 00:05:31,570 Ha-ha, you are... you really are. 115 00:05:31,604 --> 00:05:33,139 You're on. 116 00:05:33,172 --> 00:05:34,540 Oh. 117 00:05:34,573 --> 00:05:36,876 Uh...you know what? 118 00:05:36,910 --> 00:05:38,544 You taught me to ride a bike. 119 00:05:38,577 --> 00:05:40,279 I trust you, I guess. 120 00:05:40,313 --> 00:05:42,081 Joosh! 121 00:05:46,485 --> 00:05:48,254 Oh, that was a big one. 122 00:05:48,287 --> 00:05:49,655 Oh, the Joosh is loose! 123 00:05:49,688 --> 00:05:51,490 Joosh is loose. 124 00:05:51,524 --> 00:05:55,394 -My brain melted. 125 00:05:55,428 --> 00:05:58,297 I made Barry gank it from dentist school. 126 00:05:58,331 --> 00:05:59,432 Dude, look at this. 127 00:05:59,465 --> 00:06:00,666 This is what's inside these things. 128 00:06:00,699 --> 00:06:02,068 Barry? 129 00:06:02,101 --> 00:06:03,336 He's in dentist school? 130 00:06:03,369 --> 00:06:04,070 Was. 131 00:06:04,103 --> 00:06:05,504 Was, big was. 132 00:06:05,538 --> 00:06:07,540 Actually just got kicked out for ganking the nitrous. 133 00:06:07,573 --> 00:06:09,442 You'd have to be crazy to let that dude 134 00:06:09,475 --> 00:06:11,577 anywhere near your teeth with a drill. 135 00:06:11,610 --> 00:06:13,679 I wouldn't let him near drywall with a drill. 136 00:06:13,712 --> 00:06:16,082 You know, Gabe, sometimes people 137 00:06:16,115 --> 00:06:17,516 can get better at things, you know? 138 00:06:17,550 --> 00:06:19,285 Give him a little more time and maybe he'll make a change. 139 00:06:19,318 --> 00:06:22,455 People can change, you know, big, big changes. 140 00:06:22,488 --> 00:06:23,222 Why? 141 00:06:23,256 --> 00:06:24,357 I hope not. 142 00:06:24,390 --> 00:06:26,960 My life is perfect right now. 143 00:06:26,993 --> 00:06:28,494 Why would I change a thing? 144 00:06:28,527 --> 00:06:31,330 Okay, well let's just say, for example, 145 00:06:31,364 --> 00:06:33,599 -you had a child. -Ha! 146 00:06:33,632 --> 00:06:34,633 -Yeah. 147 00:06:34,667 --> 00:06:37,703 I'm this close to getting snipped, 148 00:06:37,736 --> 00:06:39,038 totally snipped. 149 00:06:39,072 --> 00:06:41,307 Barry's got a friend in med school 150 00:06:41,340 --> 00:06:43,409 who says he'll do it on me for free, 151 00:06:43,442 --> 00:06:44,577 if he can practice on me. 152 00:06:44,610 --> 00:06:47,580 I've just got to find a way to get myself to Grenada. 153 00:06:47,613 --> 00:06:51,150 -Plane or boat. -Yeah, you know, I, um... 154 00:06:51,184 --> 00:06:53,186 the snipping, I think that that is a decision 155 00:06:53,219 --> 00:06:55,554 that I should try not to influence. 156 00:06:55,588 --> 00:06:56,555 You know what, you'll make 157 00:06:56,589 --> 00:06:57,690 the right decision, I'm sure, 158 00:06:57,723 --> 00:07:01,027 -when the time comes. -Hello, cupcakes! 159 00:07:03,729 --> 00:07:05,364 "Cupcake." 160 00:07:07,500 --> 00:07:10,369 -Hey, uh, Unc--Barry. 161 00:07:10,403 --> 00:07:12,972 Who are those two girls that just walked in? 162 00:07:13,006 --> 00:07:15,108 Um, those are Richie's friends. 163 00:07:15,141 --> 00:07:18,611 Uh, Vanessa and Diane. 164 00:07:18,644 --> 00:07:20,246 Diane? 165 00:07:20,279 --> 00:07:21,747 Wait, is tonight Richie's birthday, 166 00:07:21,780 --> 00:07:23,582 the night of the flaming sombrero? 167 00:07:23,616 --> 00:07:25,618 Oh yeah, yeah, it's Richie's birthday, 168 00:07:25,651 --> 00:07:26,752 but I don't know where you're getting 169 00:07:26,785 --> 00:07:28,554 "flaming sombrero" from, man. 170 00:07:28,587 --> 00:07:32,291 Oh my God, this is the night that my parents meet! 171 00:07:32,325 --> 00:07:34,193 Oh, dude, whoa. 172 00:07:34,227 --> 00:07:35,995 Your parents never met? 173 00:07:36,029 --> 00:07:37,096 That's fucked up. 174 00:07:37,130 --> 00:07:39,032 -You're fucked up. -You're fu-- 175 00:07:39,065 --> 00:07:39,932 Whoa! 176 00:07:39,965 --> 00:07:42,568 Man, I have that-- I have that jacket. 177 00:07:45,671 --> 00:07:46,639 Okay. 178 00:07:46,672 --> 00:07:47,640 So during your recon 179 00:07:47,673 --> 00:07:50,609 at the Rick Springfield concert last summer, 180 00:07:50,643 --> 00:07:53,679 you ascertained there were hallways here, here, 181 00:07:53,712 --> 00:07:55,714 and here, right? 182 00:07:55,748 --> 00:07:58,251 Yeah, I think so. 183 00:07:58,284 --> 00:08:00,186 Think or know, Debbie? 184 00:08:00,219 --> 00:08:02,688 -Know, I know. 185 00:08:02,721 --> 00:08:05,458 So we draw their forces here 186 00:08:05,491 --> 00:08:07,126 with a diversionary tactic. 187 00:08:07,160 --> 00:08:08,694 I can show them my boobs. 188 00:08:08,727 --> 00:08:10,163 Tiffany, no! 189 00:08:10,196 --> 00:08:11,330 Stop pitching that. 190 00:08:11,364 --> 00:08:13,432 This is, like, way complicated. 191 00:08:13,466 --> 00:08:15,301 I can't do this anymore, I quit! 192 00:08:15,334 --> 00:08:17,770 Get your shit together, Amber. 193 00:08:17,803 --> 00:08:20,773 We are a team now, there's no quitting, okay? 194 00:08:20,806 --> 00:08:24,443 I know that failure hurts like a robocactus being 195 00:08:24,477 --> 00:08:26,312 jammed up your sphincter. 196 00:08:26,345 --> 00:08:28,314 But do you want to know what hurts worse? 197 00:08:28,347 --> 00:08:29,815 Accepting failure, 198 00:08:29,848 --> 00:08:31,684 because when you accept failure, 199 00:08:31,717 --> 00:08:34,553 you are giving up on yourself and your team. 200 00:08:34,587 --> 00:08:36,355 Okay, we are not going to accept failure. 201 00:08:36,389 --> 00:08:38,524 And we are not going to let that mound of gristle over there 202 00:08:38,557 --> 00:08:40,293 tell us that we can't get backstage. 203 00:08:40,326 --> 00:08:42,095 We are going to get back up, 204 00:08:42,128 --> 00:08:43,729 we are going to dust off our clits, 205 00:08:43,762 --> 00:08:46,565 and we are going to complete this mission, 206 00:08:46,599 --> 00:08:47,766 so who's with me? 207 00:08:47,800 --> 00:08:49,568 -Yes, me. -Yeah! 208 00:08:49,602 --> 00:08:50,703 I guess. 209 00:08:50,736 --> 00:08:52,371 -Barry. -Mm. 210 00:08:52,405 --> 00:08:53,772 What's your plan? 211 00:08:53,806 --> 00:08:56,075 Um, I don't know. 212 00:08:56,109 --> 00:08:57,843 Finish this and then humiliate myself 213 00:08:57,876 --> 00:08:59,412 in front of some women? 214 00:08:59,445 --> 00:09:03,582 Barry, you need to go get that AOL application 215 00:09:03,616 --> 00:09:06,152 and apply for that job. 216 00:09:06,185 --> 00:09:07,686 How did you know about that? 217 00:09:07,720 --> 00:09:09,222 I went through your garbage. 218 00:09:09,255 --> 00:09:10,723 -You went-- -It's something I do. 219 00:09:10,756 --> 00:09:12,425 But there's no money in that, man, I mean, 220 00:09:12,458 --> 00:09:13,426 what, it's like stock options. 221 00:09:13,459 --> 00:09:15,528 What am I--what good's that going to do for me? 222 00:09:15,561 --> 00:09:18,731 Barry, I have to go, but listen to me 223 00:09:18,764 --> 00:09:19,765 and listen good. 224 00:09:19,798 --> 00:09:21,700 You need to apply for that job, 225 00:09:21,734 --> 00:09:23,302 take those options, 226 00:09:23,336 --> 00:09:26,339 and get the fuck out before 4.0. 227 00:09:26,372 --> 00:09:27,773 Trust me. 228 00:09:29,808 --> 00:09:33,579 Hey, guys, what's going on? 229 00:09:33,612 --> 00:09:35,114 Okay, so here's the thing. 230 00:09:35,148 --> 00:09:38,217 I gotta head, but I also gotta say 231 00:09:38,251 --> 00:09:40,619 that I like what I'm seeing. 232 00:09:40,653 --> 00:09:44,190 You were just the most beautiful thing. 233 00:09:44,223 --> 00:09:45,391 You have, like, 234 00:09:45,424 --> 00:09:47,360 the smoothest skin I've ever seen. 235 00:09:47,393 --> 00:09:52,298 Your skin is like that of an angel's bottom. 236 00:09:52,331 --> 00:09:53,799 -Thanks! -Mm-hm. 237 00:09:53,832 --> 00:09:57,836 Have you ever just been in a moment where 238 00:09:57,870 --> 00:10:00,306 time just freezes 239 00:10:00,339 --> 00:10:02,641 and everything seems perfect? 240 00:10:02,675 --> 00:10:05,411 It's his first time doing nitrous. 241 00:10:05,444 --> 00:10:07,180 -Oh! -It is. 242 00:10:07,213 --> 00:10:09,582 It's not the nitrous talking, though, my friend. 243 00:10:09,615 --> 00:10:13,452 You two are perfect. 244 00:10:13,486 --> 00:10:15,488 What about me? 245 00:10:15,521 --> 00:10:16,789 Yeah, you're--you're fine. 246 00:10:16,822 --> 00:10:19,158 But this one, Gabey, this one right here, 247 00:10:19,192 --> 00:10:22,828 this is the kind of woman you have to hang on to 248 00:10:22,861 --> 00:10:25,798 and never, never let go of. 249 00:10:25,831 --> 00:10:29,268 The kind of woman that could change your life. 250 00:10:29,302 --> 00:10:31,804 Okay, all right, I got a boat to catch. 251 00:10:31,837 --> 00:10:34,407 Joosh out! 252 00:10:34,440 --> 00:10:37,576 Phew, man. 253 00:10:37,610 --> 00:10:40,679 I like boats. 254 00:10:40,713 --> 00:10:42,815 Okay. 255 00:10:42,848 --> 00:10:45,484 Maybe I could change your life. 256 00:10:53,992 --> 00:10:55,228 Hey! 257 00:10:55,261 --> 00:10:56,495 Load-in was two hours ago. 258 00:10:56,529 --> 00:10:58,531 What the hell are you doing? 259 00:10:58,564 --> 00:11:00,933 This is where our paths diverge. 260 00:11:00,966 --> 00:11:02,201 What? 261 00:11:03,302 --> 00:11:03,969 What the hell's going on here? 262 00:11:04,002 --> 00:11:06,205 Run...you fools. 263 00:11:10,643 --> 00:11:12,511 I'm coming for you, Wolf. 264 00:11:12,545 --> 00:11:14,380 And this, this--not happening. 265 00:11:14,413 --> 00:11:16,982 No way, a little too smart to fall into that old trap. 266 00:11:17,015 --> 00:11:19,352 Now, you need to come with me, young lady, come on. 267 00:11:19,385 --> 00:11:22,588 -Jesus, chill out, spaz. -Yes, that's more like it. 268 00:11:22,621 --> 00:11:24,590 I'm repulsive I'm a spaz, okay? 269 00:11:24,623 --> 00:11:26,592 No. 270 00:11:26,625 --> 00:11:28,861 No, she's touching his forearm! 271 00:11:28,894 --> 00:11:31,230 Shit, what have I done? 272 00:11:31,264 --> 00:11:32,865 Oh my god. 273 00:11:32,898 --> 00:11:34,867 Those two are so cute. 274 00:11:34,900 --> 00:11:37,436 Bet that's the last we're seeing of them tonight. 275 00:11:39,004 --> 00:11:41,374 Shit, I'm Back to the Futuring myself! 276 00:11:41,407 --> 00:11:42,341 Come on. 277 00:11:42,375 --> 00:11:43,242 Hey, sorry to interrupt. 278 00:11:43,276 --> 00:11:44,910 Gabe, can I just steal you for a second? 279 00:11:44,943 --> 00:11:46,312 I'm actually kind of in the middle of a thing. 280 00:11:46,345 --> 00:11:49,515 That's okay, come on, just one quick moment. 281 00:11:49,548 --> 00:11:50,449 Okay. 282 00:11:50,483 --> 00:11:52,351 So I know that we just met 283 00:11:52,385 --> 00:11:53,486 and this might seem a little bit weird to you, 284 00:11:53,519 --> 00:11:55,254 but trust me, I'm really, really good 285 00:11:55,288 --> 00:11:56,322 with these kinds of things. 286 00:11:56,355 --> 00:11:57,423 We were just talking, 287 00:11:57,456 --> 00:12:01,327 and I think that you two would be a dream together. 288 00:12:01,360 --> 00:12:02,995 You'd be perfect, okay? 289 00:12:03,028 --> 00:12:05,264 I don't know if it's, like, your energies or your vibes 290 00:12:05,298 --> 00:12:06,965 or something, but it's... 291 00:12:06,999 --> 00:12:10,035 it's like a romance written in the stars. 292 00:12:10,068 --> 00:12:11,203 Hey, man, they're all the same 293 00:12:11,236 --> 00:12:12,505 when you're finger blasting them in the laundry room. 294 00:12:12,538 --> 00:12:13,839 Oh my God, Dad, no. 295 00:12:13,872 --> 00:12:15,908 -Doing the big one in the-- -Stop, stop, please! 296 00:12:15,941 --> 00:12:18,377 Okay, you just went from the stars to the gutter. 297 00:12:18,411 --> 00:12:20,045 She's a lady, treat her like one. 298 00:12:20,078 --> 00:12:21,380 Come on. 299 00:12:21,414 --> 00:12:23,282 Did you call me "Dad"? 300 00:12:37,496 --> 00:12:39,398 No, I changed my mind, Markita. 301 00:12:39,432 --> 00:12:41,367 Let's go ahead and frost these tips. 302 00:12:45,438 --> 00:12:47,039 Oh, it's you. 303 00:12:48,974 --> 00:12:52,077 Let's just say doors have been opening for me lately. 304 00:12:52,110 --> 00:12:54,380 Don't even have to blow them up anymore. 305 00:12:54,413 --> 00:12:56,081 So you're just going to 306 00:12:56,114 --> 00:13:00,386 throw away the future of humanity, for what? 307 00:13:00,419 --> 00:13:03,322 Some...sea bugs? 308 00:13:04,457 --> 00:13:06,992 Those are Santa Barbara spot prawns! 309 00:13:07,025 --> 00:13:08,761 They're seasonal. 310 00:13:10,463 --> 00:13:12,598 I'm done taking orders. 311 00:13:12,631 --> 00:13:16,068 I'm not giving you an order. 312 00:13:16,101 --> 00:13:18,437 There's no more orders, Wolf. 313 00:13:18,471 --> 00:13:20,339 No more team. 314 00:13:20,373 --> 00:13:23,041 No more chain of command. 315 00:13:23,075 --> 00:13:24,543 No more Resistance. 316 00:13:28,647 --> 00:13:30,349 What's your deal, Joosh? 317 00:13:30,383 --> 00:13:33,386 You've eaten, like, a lot of cupcakes. 318 00:13:33,419 --> 00:13:35,020 You pulled me away from that cute guy 319 00:13:35,053 --> 00:13:37,423 and now you won't even talk to me. 320 00:13:37,456 --> 00:13:38,624 I'm sorry, okay? 321 00:13:38,657 --> 00:13:40,926 I've just got a lot on my mind right now. 322 00:13:40,959 --> 00:13:43,929 I almost just fucked up something major, 323 00:13:43,962 --> 00:13:46,465 and I can't leave here until I make sure it's okay. 324 00:13:46,499 --> 00:13:49,468 Why are you so obsessed with them? 325 00:13:49,502 --> 00:13:50,469 Isn't it obvious? 326 00:13:50,503 --> 00:13:53,071 I mean, look at how they look at each other. 327 00:13:53,105 --> 00:13:55,107 How they laugh at each other's dumb jokes, 328 00:13:55,140 --> 00:14:00,379 how they look past each other's many, many flaws. 329 00:14:00,413 --> 00:14:01,580 They're in love. 330 00:14:01,614 --> 00:14:04,049 Beautiful, beautiful pure love. 331 00:14:04,082 --> 00:14:07,152 You can tell all of that? 332 00:14:07,185 --> 00:14:08,821 That's so sweet, Joosh. 333 00:14:08,854 --> 00:14:11,457 And let's be honest. 334 00:14:11,490 --> 00:14:14,460 You are way too cool for Gabe. 335 00:14:14,493 --> 00:14:16,395 -You are. 336 00:14:16,429 --> 00:14:19,565 I mean, look at you, you got like 30 bracelets here, 337 00:14:19,598 --> 00:14:24,470 you got like nine different necklaces around your neck. 338 00:14:24,503 --> 00:14:26,772 You would eat him alive. 339 00:14:26,805 --> 00:14:29,575 Okay, he could not handle you. 340 00:14:32,945 --> 00:14:34,447 Can you? 341 00:14:36,214 --> 00:14:39,485 Throwing our lives away is not going to bring our team back. 342 00:14:39,518 --> 00:14:43,556 Uh...yeah, it is. 343 00:14:43,589 --> 00:14:45,090 If we succeed, 344 00:14:45,123 --> 00:14:48,093 we go back to the future, the Biotics don't exist, 345 00:14:48,126 --> 00:14:50,429 and our team is still alive. 346 00:14:50,463 --> 00:14:51,329 Maybe. 347 00:14:51,363 --> 00:14:53,532 As different people who don't know us 348 00:14:53,566 --> 00:14:54,533 or what we did, 349 00:14:54,567 --> 00:14:57,069 don't know the hell they could've lived in. 350 00:14:57,102 --> 00:14:59,472 We'd be strangers in a world we don't know 351 00:14:59,505 --> 00:15:01,173 or understand. 352 00:15:01,206 --> 00:15:03,709 That's the sacrifice we signed up for. 353 00:15:08,213 --> 00:15:11,550 And yeah... 354 00:15:11,584 --> 00:15:13,552 maybe no one would know. 355 00:15:13,586 --> 00:15:15,454 But I'll know. 356 00:15:15,488 --> 00:15:17,222 And you'll know. 357 00:15:17,255 --> 00:15:19,558 And we'll have each other. 358 00:15:19,592 --> 00:15:21,560 That's enough for me. 359 00:15:30,569 --> 00:15:32,705 It's not enough for me. 360 00:15:33,772 --> 00:15:35,207 Wolf, don't do this! 361 00:15:35,240 --> 00:15:36,041 Wolf, Wolf! 362 00:15:36,074 --> 00:15:39,545 You're going to thank me for this. 363 00:15:39,578 --> 00:15:41,246 Wolf, Wolf! 364 00:15:41,279 --> 00:15:42,781 What the fuck are you doing? 365 00:15:42,815 --> 00:15:44,717 What I should have done a long time ago: 366 00:15:44,750 --> 00:15:46,652 destroying the TTD. 367 00:15:50,756 --> 00:15:52,558 I really--I have to go. 368 00:15:52,591 --> 00:15:54,727 -No, Joosh... -I can't. 369 00:15:54,760 --> 00:15:57,630 -Just stay for a little bit. -Big things... 370 00:15:57,663 --> 00:15:58,764 Big things I have to go do, 371 00:15:58,797 --> 00:16:00,733 big things I have to go do. 372 00:16:00,766 --> 00:16:01,900 Oh, God. 373 00:16:01,934 --> 00:16:04,937 Looks like the yule log in your pants want you to stay. 374 00:16:04,970 --> 00:16:06,238 Holy shit! 375 00:16:06,271 --> 00:16:08,607 You've got to let me at least see this thing. 376 00:16:08,641 --> 00:16:10,609 Oh my God! 377 00:16:10,643 --> 00:16:11,877 Yeah, Wolf! 378 00:16:11,910 --> 00:16:14,613 Wolf, is that what you call it? 379 00:16:14,647 --> 00:16:17,616 Oh, no, it's like another thing. 380 00:16:17,650 --> 00:16:18,551 Oh. 381 00:16:18,584 --> 00:16:19,852 Oh, well, I like it. 382 00:16:19,885 --> 00:16:21,186 Thanks. 383 00:16:21,219 --> 00:16:22,254 I'm getting a little lightheaded, 384 00:16:22,287 --> 00:16:25,591 all the blood is like, gonna go, that's a lot of-- 385 00:16:25,624 --> 00:16:26,559 Oh! 386 00:16:26,592 --> 00:16:28,594 Looking a little wobbly there. 387 00:16:28,627 --> 00:16:32,598 Maybe you want to grab on to these. 388 00:16:34,633 --> 00:16:36,168 Hachi machi. 389 00:16:36,201 --> 00:16:40,806 So you ask the same question, you get two different answers. 390 00:16:40,839 --> 00:16:42,240 Magic? 391 00:16:42,274 --> 00:16:43,175 I think not. 392 00:16:43,208 --> 00:16:46,679 Wow, you've given me a lot to think about. 393 00:16:46,712 --> 00:16:48,280 Tell Diane I left. 394 00:16:48,313 --> 00:16:49,915 Oh, Vanessa, wait! 395 00:16:49,948 --> 00:16:51,550 Yes, Joosh! 396 00:16:51,584 --> 00:16:52,818 Joosh! 397 00:16:52,851 --> 00:16:55,788 -Oh, Vanessa! -No, Diane. 398 00:16:58,591 --> 00:17:00,859 What? 399 00:17:00,893 --> 00:17:02,761 I'm not Vanessa, I'm Diane. 400 00:17:04,697 --> 00:17:05,764 No. 401 00:17:05,798 --> 00:17:06,899 -No you're not. -Yeah. 402 00:17:06,932 --> 00:17:08,801 No, Vanessa's my friend. 403 00:17:10,703 --> 00:17:11,937 No, that would mean... 404 00:17:16,709 --> 00:17:19,778 Oh, God! 405 00:17:19,812 --> 00:17:21,747 Oh, Joosh. 406 00:17:24,883 --> 00:17:25,718 Oh God, oh no! 407 00:17:25,751 --> 00:17:27,753 Oh God, what did I do? 408 00:17:32,958 --> 00:17:33,959 That's it. 409 00:17:33,992 --> 00:17:35,928 You just get it all out. 410 00:17:35,961 --> 00:17:37,362 What happened to Joosh? 411 00:17:37,395 --> 00:17:39,598 Think he had a little too much. 412 00:17:39,632 --> 00:17:41,634 Oh, been there, buddy. 413 00:17:41,667 --> 00:17:42,701 No you haven't. 414 00:17:42,735 --> 00:17:43,368 Oh. 415 00:17:43,401 --> 00:17:44,737 Can you just get his head? 416 00:17:44,770 --> 00:17:47,005 I'll wipe him down a little bit. 417 00:17:47,039 --> 00:17:49,708 -Up, up... -Okay. 418 00:17:49,742 --> 00:17:50,909 Oh, sorry. 419 00:17:50,943 --> 00:17:52,377 There it is, yeah! 420 00:17:52,410 --> 00:17:54,246 It's pretty scary to get sick like that 421 00:17:54,279 --> 00:17:55,380 all of a sudden, huh? 422 00:17:55,413 --> 00:17:57,650 Yeah, you're a real trooper. 423 00:17:57,683 --> 00:17:59,251 I'm sorry I threw up in your bedroom. 424 00:17:59,284 --> 00:18:01,854 And I instantly forgive you. 425 00:18:04,690 --> 00:18:06,692 Thanks. 426 00:18:06,725 --> 00:18:09,662 Okay, I'm feeling much better. 427 00:18:09,695 --> 00:18:10,763 -Yeah, I'm just going 428 00:18:10,796 --> 00:18:12,030 to get vertical. 429 00:18:12,064 --> 00:18:14,032 -Okay. -Okay. 430 00:18:14,066 --> 00:18:15,701 Oh, you've got some on you. 431 00:18:15,734 --> 00:18:18,771 Oh yeah, I think it's cupcake. 432 00:18:18,804 --> 00:18:19,905 Cupcake, huh? 433 00:18:19,938 --> 00:18:22,975 Well, it, um, it looks good on you. 434 00:18:23,008 --> 00:18:24,409 -Yeah... -Oh, I was supposed to tell you. 435 00:18:24,442 --> 00:18:29,682 Vanessa left, so I guess that means you'll be leaving too. 436 00:18:29,715 --> 00:18:30,582 I don't know. 437 00:18:30,615 --> 00:18:33,318 Maybe we should ask your Magic 8-Ball. 438 00:18:33,351 --> 00:18:35,654 Yeah--yes, let's... 439 00:18:35,688 --> 00:18:37,022 Um... 440 00:18:37,055 --> 00:18:38,390 -Oh. -Ugh. 441 00:18:38,423 --> 00:18:40,325 You know, these things are bullshit anyway. 442 00:18:40,358 --> 00:18:42,661 I say you should stay. 443 00:18:42,695 --> 00:18:44,763 Okay, then I'm staying. 444 00:18:52,004 --> 00:18:53,772 I'm coming for you, Kronish. 445 00:18:58,010 --> 00:19:01,079 I'm not dying in this sunglass hut. 446 00:19:12,490 --> 00:19:14,827 Come with me if you want to live. 447 00:19:14,860 --> 00:19:16,929 And I mean truly live. 448 00:19:20,766 --> 00:19:22,467 Goodbye, prawns. 449 00:19:22,500 --> 00:19:24,436 Goodbye, TTD. 450 00:19:26,739 --> 00:19:27,505 No! 451 00:19:27,539 --> 00:19:31,009 I wear my sunglasses at night 452 00:19:31,043 --> 00:19:32,477 Don't try and stop me. 453 00:19:32,510 --> 00:19:35,180 Are you trying to strand us here? 454 00:19:35,213 --> 00:19:37,983 No, not the car! 455 00:19:38,016 --> 00:19:39,785 Part of you wants to stay here, I know it. 456 00:19:39,818 --> 00:19:41,453 Why else would you take that DNA test? 457 00:19:41,486 --> 00:19:43,388 That was a mistake! 458 00:19:45,523 --> 00:19:48,894 So I can, so I can 459 00:19:48,927 --> 00:19:53,899 Keep track of the visions in my eyes 460 00:19:56,234 --> 00:19:59,838 While she's deceiving me 461 00:20:01,106 --> 00:20:03,175 It cuts my security 462 00:20:03,208 --> 00:20:07,412 Has she got control of me 463 00:20:07,445 --> 00:20:08,747 I turn to her and say 464 00:20:08,781 --> 00:20:10,883 I'm doing this for both of us. 465 00:20:10,916 --> 00:20:13,051 Wolf, you stupid motherfucker! 466 00:20:13,085 --> 00:20:15,020 Stand down! 467 00:20:19,157 --> 00:20:22,360 Don't masquerade with the guy in shades 468 00:20:22,394 --> 00:20:23,395 Oh no 469 00:20:25,163 --> 00:20:26,398 I can't believe it 470 00:20:26,431 --> 00:20:28,801 'Cause you got it made with the guy in shades, oh no 471 00:20:31,904 --> 00:20:33,105 Okay. 472 00:20:33,138 --> 00:20:34,873 Okay, we're here. 473 00:20:34,907 --> 00:20:37,810 Now, will you tell me who the hell you are 474 00:20:37,843 --> 00:20:40,412 and why you are so violently supportive 475 00:20:40,445 --> 00:20:43,882 of my...homosexual lifestyle? 476 00:20:43,916 --> 00:20:44,817 You know what, Dr. K? 477 00:20:44,850 --> 00:20:46,551 I--I really tried this whole free will thing 478 00:20:46,584 --> 00:20:48,553 but it's not as easy as it seems. 479 00:20:48,586 --> 00:20:50,222 All right, so here we are. 480 00:20:50,255 --> 00:20:51,857 Now, get on that boat. 481 00:20:51,890 --> 00:20:54,793 How do you even know about the boat? 482 00:20:54,827 --> 00:20:56,294 That was a secret plan. 483 00:20:56,328 --> 00:20:57,362 Oh. 484 00:20:57,395 --> 00:20:58,230 Well, I know everything about your secret plan. 485 00:20:58,263 --> 00:21:00,432 The Seychelles, the conch fritters. 486 00:21:00,465 --> 00:21:01,566 Look, just trust me. 487 00:21:01,599 --> 00:21:03,936 Your life is going to be much happier if you do that 488 00:21:03,969 --> 00:21:05,403 and don't stay here with your wife. 489 00:21:05,437 --> 00:21:07,505 You're telling me to throw my life away. 490 00:21:07,539 --> 00:21:09,107 No, I'm asking you to change your life 491 00:21:09,141 --> 00:21:10,508 -for the better. 492 00:21:10,542 --> 00:21:14,512 You have any idea what it's like to be a gay black man 493 00:21:14,546 --> 00:21:15,914 in this world? 494 00:21:15,948 --> 00:21:16,714 Obviously, I don't. 495 00:21:16,748 --> 00:21:19,517 -However... -Getting on that boat, 496 00:21:19,551 --> 00:21:21,519 I'm not just throwing my life away, 497 00:21:21,553 --> 00:21:23,455 I'm throwing away my career, 498 00:21:23,488 --> 00:21:24,923 my social life, the church. 499 00:21:24,957 --> 00:21:26,158 Listen. 500 00:21:26,191 --> 00:21:28,961 Okay, the world is going to get much better for gay people. 501 00:21:28,994 --> 00:21:29,995 Sort of. 502 00:21:30,028 --> 00:21:30,996 In some states. 503 00:21:31,029 --> 00:21:32,164 You're going to want to stick to the coasts. 504 00:21:32,197 --> 00:21:33,431 But you've got a boat. 505 00:21:33,465 --> 00:21:35,834 -So that's perfect. 506 00:21:35,868 --> 00:21:38,236 You're just a crazy man with a gun! 507 00:21:38,270 --> 00:21:39,237 Help! 508 00:21:39,271 --> 00:21:41,139 Help, help! 509 00:21:41,173 --> 00:21:41,773 Help! 510 00:21:41,806 --> 00:21:44,843 This man is crazy, he's-- 511 00:21:44,877 --> 00:21:46,611 I'm not crazy! 512 00:21:46,644 --> 00:21:48,113 I'm from the future. 513 00:21:54,652 --> 00:21:56,989 I swear, I can prove it to you. 514 00:21:57,022 --> 00:21:58,623 Prove it to the sandman. 515 00:21:58,656 --> 00:22:01,093 You're going to sleep. 516 00:22:01,126 --> 00:22:05,097 This...this is us, this is us. 517 00:22:10,668 --> 00:22:11,636 What? 518 00:22:11,669 --> 00:22:14,006 What is this? 519 00:22:17,943 --> 00:22:19,311 Look. 520 00:22:19,344 --> 00:22:21,646 This... 521 00:22:21,679 --> 00:22:24,883 See that photo? 522 00:22:24,917 --> 00:22:26,618 Now look behind you. 523 00:22:30,923 --> 00:22:31,924 Look. 524 00:22:31,957 --> 00:22:35,093 That photo is hanging on the wall of your office 525 00:22:35,127 --> 00:22:37,062 in 2017. 526 00:22:37,095 --> 00:22:39,998 I know that because I work for you. 527 00:22:40,032 --> 00:22:42,167 And I have come a very long way 528 00:22:42,200 --> 00:22:43,668 to try to save you. 529 00:23:01,319 --> 00:23:03,922 Don't make me keep doing this to you. 530 00:23:03,956 --> 00:23:07,025 I don't have any fight left in me, Tige. 531 00:23:07,059 --> 00:23:08,660 But I got a taste of freedom 532 00:23:08,693 --> 00:23:11,029 and there's no coming back from that. 533 00:23:13,065 --> 00:23:16,068 I'm done. 534 00:23:16,101 --> 00:23:19,004 You can't be done, Wolf. 535 00:23:19,037 --> 00:23:22,941 I'm not Wolf anymore. 536 00:23:22,975 --> 00:23:25,710 You know what my name is. 537 00:23:35,253 --> 00:23:37,155 You're going to have to kill me. 538 00:23:39,124 --> 00:23:42,560 It's Resistance law. 539 00:23:42,594 --> 00:23:45,263 The punishment for desertion is death. 540 00:23:48,766 --> 00:23:51,303 Do it. 541 00:23:51,336 --> 00:23:53,138 Just do it. 542 00:24:01,779 --> 00:24:04,149 So you're telling me you've been back and forth through time, 543 00:24:04,182 --> 00:24:08,220 courting death just to avoid killing me. 544 00:24:08,253 --> 00:24:09,754 Yeah. 545 00:24:09,787 --> 00:24:13,058 Which is why you have to get on that boat. 546 00:24:13,091 --> 00:24:14,692 Because if you don't, 547 00:24:14,726 --> 00:24:18,230 my colleagues will shoot you as a baby. 548 00:24:18,263 --> 00:24:19,664 And I can't protect you. 549 00:24:19,697 --> 00:24:22,334 So my big breakthrough was possum semen? 550 00:24:22,367 --> 00:24:23,368 Really? 551 00:24:23,401 --> 00:24:26,171 Yeah, it's magical stuff. 552 00:24:26,204 --> 00:24:27,772 Look. 553 00:24:27,805 --> 00:24:30,008 I've broken every rule of time travel 554 00:24:30,042 --> 00:24:33,145 by telling you all of this. 555 00:24:33,178 --> 00:24:36,648 I've also broken every rule of God and man tonight. 556 00:24:36,681 --> 00:24:41,286 So please, please get on that boat. 557 00:24:41,319 --> 00:24:44,122 You've sacrificed so much to get here. 558 00:24:48,426 --> 00:24:51,063 The least I could do 559 00:24:51,096 --> 00:24:53,098 is sail away with the love of my life 560 00:24:53,131 --> 00:24:56,301 and be happy forever. 561 00:24:56,334 --> 00:24:57,435 Oh, wow. 562 00:24:57,469 --> 00:24:59,537 Yes, thank you. 563 00:25:07,079 --> 00:25:11,216 I am feeling strong and brave. 564 00:25:11,249 --> 00:25:12,784 Strong and brave. 565 00:25:15,487 --> 00:25:17,122 Oh, by the way. 566 00:25:17,155 --> 00:25:19,091 Marigold still thinks I'm taking out the trash. 567 00:25:19,124 --> 00:25:21,126 -So... -Oh, don't worry. 568 00:25:21,159 --> 00:25:23,328 I'll take care of it. 569 00:25:23,361 --> 00:25:25,463 Bon voyage, Dr. K. 570 00:25:25,497 --> 00:25:27,199 Bye, Josh. 571 00:25:36,241 --> 00:25:38,243 Bon voyage. 572 00:26:07,305 --> 00:26:09,174 What happened? 573 00:26:09,207 --> 00:26:11,176 Where 574 00:26:11,209 --> 00:26:12,210 He's gone. 575 00:26:12,244 --> 00:26:14,279 Gone. 576 00:26:14,312 --> 00:26:15,413 Wh 577 00:26:15,447 --> 00:26:17,415 He's just--he's gone. 578 00:26:17,449 --> 00:26:19,117 Don't ask again. 579 00:26:19,151 --> 00:26:22,187 Holy shit. 580 00:26:22,220 --> 00:26:23,755 Are you okay? 581 00:26:23,788 --> 00:26:26,291 Did you get Kronish on the boat? 582 00:26:26,324 --> 00:26:27,559 Yeah. 583 00:26:27,592 --> 00:26:28,860 Yeah, I did. 584 00:26:28,893 --> 00:26:31,263 I think we finally did it this time. 585 00:26:31,296 --> 00:26:32,330 Good. 586 00:26:32,364 --> 00:26:33,798 Now let's go. 587 00:26:33,831 --> 00:26:35,467 I fucking hate the '80s. 588 00:26:42,840 --> 00:26:44,309 Where'd your door go? 589 00:26:53,918 --> 00:26:59,591 Just a little more time is all we're asking for 590 00:27:03,461 --> 00:27:04,862 Okay. 591 00:27:04,896 --> 00:27:07,432 Kronish Labs was built in 1992. 592 00:27:07,465 --> 00:27:10,302 If my plan worked and we jump back to 2017, 593 00:27:10,335 --> 00:27:11,836 it won't be there. 594 00:27:11,869 --> 00:27:14,906 Tell me this will all be worth it. 595 00:27:17,509 --> 00:27:18,443 Oh, shit. 596 00:27:18,476 --> 00:27:20,212 I forgot to tell Marigold. 597 00:27:22,214 --> 00:27:25,883 Nobody wants to know you now 598 00:27:25,917 --> 00:27:30,755 And nobody wants to show you how 599 00:27:30,788 --> 00:27:36,261 So if you're lost and on your own 600 00:27:36,294 --> 00:27:39,864 You can never surrender 601 00:27:39,897 --> 00:27:45,303 And if your path won't lead you home 602 00:27:45,337 --> 00:27:48,206 You can never surrender 603 00:27:52,410 --> 00:27:54,279 Oh my God. 604 00:27:54,312 --> 00:27:55,313 We did it. 605 00:27:55,347 --> 00:27:56,281 It worked! 606 00:27:56,314 --> 00:27:57,649 Aha! 607 00:27:57,682 --> 00:27:59,351 Now, body part check. 608 00:27:59,384 --> 00:28:01,253 Anything changed? 609 00:28:01,286 --> 00:28:03,655 I think I am good. 610 00:28:03,688 --> 00:28:06,324 Tiger? 611 00:28:06,358 --> 00:28:07,459 Tiger? 612 00:28:11,729 --> 00:28:13,298 Huh. 613 00:28:13,331 --> 00:28:16,301 Any chance that's...good? 614 00:28:16,325 --> 00:28:18,325 http://hiqve.com/ 40714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.