All language subtitles for Evilive.S01E07.1080p.IQ.WEB-DL.AAC.H264-JKCT [DRAMADAY.me].mkv_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,800 --> 00:00:29,760 EVILIVE 2 00:00:30,033 --> 00:00:31,886 PRODUCTION SUPPORTED BY MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, AND TOURISM 3 00:00:31,911 --> 00:00:33,478 ALL FIGURES, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, RELIGIONS, 4 00:00:33,503 --> 00:00:35,000 INCIDENTS, GROUPS, OCCUPATIONS, AND OTHERS IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS. 5 00:00:35,560 --> 00:00:38,591 We're going to make... 6 00:00:38,615 --> 00:00:40,536 the world's biggest gambling house on the Internet. 7 00:00:40,560 --> 00:00:43,016 He tried to kill us only a few days ago. 8 00:00:43,040 --> 00:00:44,656 And you'll work with him? 9 00:00:44,680 --> 00:00:46,776 But under one condition. 10 00:00:46,800 --> 00:00:49,376 After this, it will be over between us. 11 00:00:49,400 --> 00:00:51,576 The target sales will be one billion won. 12 00:00:51,600 --> 00:00:53,696 How can we increase the sales by fivefold... 13 00:00:53,720 --> 00:00:54,816 all of a sudden? 14 00:00:54,840 --> 00:00:57,096 I wouldn't have started it if I were to make the same amount. 15 00:00:57,120 --> 00:00:58,976 It looks like the server crashed. 16 00:00:59,000 --> 00:01:01,176 It's like everyone's trying to access the site at once. 17 00:01:01,200 --> 00:01:03,056 We're getting flooded with calls about currency exchange inquiries. 18 00:01:03,080 --> 00:01:05,651 We both received double the amount promised. 19 00:01:05,676 --> 00:01:07,936 - That means... - The sales must be twice higher. 20 00:01:07,960 --> 00:01:10,050 We worked hard for nothing. 21 00:01:10,280 --> 00:01:11,736 Did you look into why Han Dong-soo... 22 00:01:11,760 --> 00:01:13,376 ...and Seo Do-young joined hands? 23 00:01:13,400 --> 00:01:16,290 First, stop Seo Do-young's money source. 24 00:01:16,480 --> 00:01:17,850 So he can't move. 25 00:01:18,000 --> 00:01:19,136 Are you sure? 26 00:01:19,160 --> 00:01:21,176 That we can avoid the inspection within five minutes? 27 00:01:21,200 --> 00:01:22,730 You don't have to worry about it. 28 00:01:23,114 --> 00:01:24,496 You never know. 29 00:01:24,520 --> 00:01:26,595 I need to check on that... 30 00:01:26,620 --> 00:01:28,550 ...to be able to keep my word. 31 00:01:29,040 --> 00:01:31,616 Are you going to search the office without a warrant? 32 00:01:31,640 --> 00:01:32,856 Let them in. 33 00:01:32,880 --> 00:01:33,856 Will it take longer? 34 00:01:33,880 --> 00:01:35,136 The carrier just left. 35 00:01:35,160 --> 00:01:37,136 Attorney Han, this actually worked. 36 00:01:37,160 --> 00:01:39,016 I heard that the Family Gang members... 37 00:01:39,040 --> 00:01:40,490 ...are making a move on Attorney Han Dong-soo. 38 00:01:40,520 --> 00:01:42,210 I definitely heard it. 39 00:01:42,240 --> 00:01:44,450 I never miss out on anything I pick. 40 00:01:44,560 --> 00:01:45,810 Whatever that is. 41 00:01:45,960 --> 00:01:47,376 Is what we talked about last time... 42 00:01:47,400 --> 00:01:49,170 ...still valid? 43 00:01:49,720 --> 00:01:51,970 You will go after Kim Jae-yeol, 44 00:01:52,200 --> 00:01:54,000 and I'll go after Moon Sang-guk. 45 00:02:02,920 --> 00:02:05,653 LEE HYE-JA 46 00:02:09,400 --> 00:02:11,390 Got a lot of work? 47 00:02:18,662 --> 00:02:20,512 You look exhausted. 48 00:02:22,360 --> 00:02:23,300 Right. 49 00:02:30,749 --> 00:02:33,879 Tough days come in life. 50 00:02:35,400 --> 00:02:37,450 I also... 51 00:02:38,520 --> 00:02:40,730 ...struggled a lot in life. 52 00:02:43,360 --> 00:02:46,050 I used to work at a sewing factory. 53 00:02:47,400 --> 00:02:49,650 I made bags... 54 00:02:50,098 --> 00:02:51,490 ...and clothes. 55 00:02:54,240 --> 00:02:55,730 I spent... 56 00:02:56,200 --> 00:02:58,170 ...all my youth working there. 57 00:02:59,120 --> 00:03:00,296 Why did you do that? 58 00:03:00,320 --> 00:03:02,210 You should've had delicious food... 59 00:03:03,000 --> 00:03:04,930 ...and gone to nice places too. 60 00:03:05,960 --> 00:03:07,850 Because I have a son. 61 00:03:09,600 --> 00:03:11,580 I gave birth to him, 62 00:03:12,480 --> 00:03:14,170 but he practically grew up alone. 63 00:03:20,480 --> 00:03:22,690 My heart breaks at the thought of him. 64 00:03:25,200 --> 00:03:27,730 He had good grades in school too. 65 00:03:28,440 --> 00:03:30,130 But because of a scholarship, 66 00:03:31,400 --> 00:03:33,890 I couldn't send him to a faraway college. 67 00:03:36,400 --> 00:03:39,810 Still, he made it big. 68 00:03:43,040 --> 00:03:44,330 An attorney. 69 00:04:58,800 --> 00:04:59,970 Hello? 70 00:05:07,240 --> 00:05:12,176 LEE HYE-JA 71 00:05:21,680 --> 00:05:23,010 All right. 72 00:05:25,840 --> 00:05:27,050 I'm coming. 73 00:05:32,520 --> 00:05:35,090 Darn it. 74 00:05:39,280 --> 00:05:40,530 Darn. 75 00:05:41,560 --> 00:05:43,650 Do-young. 76 00:05:44,320 --> 00:05:45,740 I already paid you. 77 00:05:45,765 --> 00:05:47,975 Why are you doing this to me? 78 00:05:49,920 --> 00:05:51,696 What, a gambling house? 79 00:05:51,720 --> 00:05:54,016 Fine, darn it. I won't do it. 80 00:05:54,040 --> 00:05:55,490 I'll back off. 81 00:05:55,760 --> 00:05:59,610 I was going to hand it all over to you anyway. 82 00:06:01,000 --> 00:06:02,330 I'm telling you. 83 00:06:09,160 --> 00:06:10,570 What is wrong with him? 84 00:06:12,400 --> 00:06:13,282 What? 85 00:06:14,440 --> 00:06:16,290 What, you punk? 86 00:06:17,954 --> 00:06:18,954 Darn. 87 00:06:20,880 --> 00:06:22,560 What in the... 88 00:06:25,800 --> 00:06:27,010 You little... 89 00:07:00,560 --> 00:07:01,566 Help. 90 00:07:03,040 --> 00:07:04,290 Help me. 91 00:07:04,680 --> 00:07:05,850 Help. 92 00:07:39,520 --> 00:07:40,645 Get him out. 93 00:07:51,640 --> 00:07:53,650 Call in those who started the fire. 94 00:07:58,000 --> 00:07:59,219 Darn... 95 00:08:08,213 --> 00:08:09,983 Moon Sang-guk and Kim Jae-yeol. 96 00:08:10,880 --> 00:08:12,210 What's their relationship like? 97 00:08:13,150 --> 00:08:14,520 They're like us. 98 00:08:15,840 --> 00:08:17,650 An attorney and a client. 99 00:08:18,280 --> 00:08:20,416 Kim Jae-yeol needed a back-up. 100 00:08:20,440 --> 00:08:22,930 Moon Sang-guk needed a handyman. 101 00:08:23,640 --> 00:08:26,090 They satisfy each other's interests. 102 00:08:31,000 --> 00:08:32,850 What got you on Moon Sang-guk's bad side? 103 00:08:35,840 --> 00:08:37,410 When I was a law office manager, 104 00:08:38,560 --> 00:08:40,050 a female employee... 105 00:08:40,680 --> 00:08:42,930 ...embezzled company money and ran off, 106 00:08:44,680 --> 00:08:47,050 but it was actually political money. 107 00:08:48,160 --> 00:08:49,330 That woman was... 108 00:08:49,840 --> 00:08:51,970 ...Moon Sang-guk's money carrier... 109 00:08:53,160 --> 00:08:54,410 ...and girlfriend. 110 00:08:55,840 --> 00:08:57,050 Yes. 111 00:08:58,680 --> 00:08:59,890 No. 112 00:09:02,040 --> 00:09:03,770 Help me, Mr. Han. 113 00:09:04,120 --> 00:09:06,850 One day, I got a call from her. 114 00:09:07,920 --> 00:09:09,170 She asked for help. 115 00:09:13,400 --> 00:09:15,090 After a few days of agonizing, 116 00:09:16,320 --> 00:09:18,170 I reported it to the papers. 117 00:09:19,160 --> 00:09:21,416 Because of it, Moon Sang-guk... 118 00:09:21,440 --> 00:09:23,170 gave up on running for the general election. 119 00:09:24,600 --> 00:09:25,850 Why did you do that? 120 00:09:27,240 --> 00:09:29,010 She had nothing to do with you. 121 00:09:31,200 --> 00:09:32,530 I'm not sure. 122 00:09:32,600 --> 00:09:34,530 I couldn't turn a blind eye. 123 00:09:39,440 --> 00:09:41,610 Was her name Park Ji-eun? 124 00:09:45,360 --> 00:09:47,010 Yang-ho took care of her... 125 00:09:48,120 --> 00:09:49,610 ...under Kim Jae-yeol's order. 126 00:09:49,960 --> 00:09:51,370 Push harder, you punk. 127 00:10:05,000 --> 00:10:06,250 It's all done. 128 00:10:21,600 --> 00:10:23,050 Of course, Moon Sang-guk... 129 00:10:23,240 --> 00:10:24,770 ...planned it. 130 00:10:25,800 --> 00:10:27,290 Like the fire at the nursing home. 131 00:10:29,480 --> 00:10:31,650 But I bet that wasn't all. 132 00:10:36,440 --> 00:10:38,170 It won't be easy... 133 00:10:39,760 --> 00:10:41,850 ...to get Moon Sang-guk and Kim Jae-yeol apart. 134 00:10:43,480 --> 00:10:45,370 They know each other too well. 135 00:10:46,480 --> 00:10:48,570 It might rather make things easy. 136 00:10:51,602 --> 00:10:52,658 Once they're cornered, 137 00:10:52,683 --> 00:10:54,373 they'll only care about themselves. 138 00:10:57,320 --> 00:10:58,850 Let's come up with something. 139 00:11:25,080 --> 00:11:30,845 EVILIVE 140 00:11:31,687 --> 00:11:33,172 EPISODE 7 141 00:11:38,680 --> 00:11:40,783 DO NOT ENTER 142 00:11:46,360 --> 00:11:48,176 Oh, hello. 143 00:11:48,200 --> 00:11:49,450 What happened? 144 00:11:49,640 --> 00:11:50,980 It seems to have been thrown to the sea... 145 00:11:51,005 --> 00:11:52,695 but got caught in a tree. 146 00:11:52,720 --> 00:11:55,696 People found it at low tide. 147 00:11:55,720 --> 00:11:57,330 Did you identify the victim? 148 00:11:57,440 --> 00:11:59,096 She was born in 1974. 149 00:11:59,120 --> 00:12:00,850 The name is Park Je-yi. 150 00:12:01,040 --> 00:12:02,370 Park Je-yi? 151 00:12:04,440 --> 00:12:05,336 Do you know her? 152 00:12:05,360 --> 00:12:08,810 Hey, punk. You got her missing report. 153 00:12:09,800 --> 00:12:12,896 Oh, right. Misty Purple? 154 00:12:12,920 --> 00:12:15,690 "Oh, right?" Goodness. 155 00:12:15,960 --> 00:12:18,450 We better meet Yuseong Gang's boss first. 156 00:12:18,880 --> 00:12:21,570 Kim Yu-seong and Park Je-yi were practically married. 157 00:12:21,600 --> 00:12:23,056 I'll investigate the case with him as a suspect. 158 00:12:23,080 --> 00:12:25,016 No wonder why I got a feeling... 159 00:12:25,040 --> 00:12:26,176 that this was a crime of passion. 160 00:12:26,200 --> 00:12:29,056 A crime of passion, my foot. 161 00:12:29,080 --> 00:12:31,570 He can't even hold a spoon. 162 00:12:31,920 --> 00:12:33,250 He had a stroke. 163 00:12:33,360 --> 00:12:34,770 I mean, Yuseong Gang's boss. 164 00:12:36,280 --> 00:12:37,650 Who is it now then? 165 00:12:40,080 --> 00:12:41,370 Yuseong Gang's boss. 166 00:12:45,120 --> 00:12:48,930 There was an illegal gambling house report recently. 167 00:12:48,960 --> 00:12:51,570 The whole of Team Two was dispatched, remember? 168 00:12:51,800 --> 00:12:53,570 That was Yuseong Gang. 169 00:12:53,600 --> 00:12:56,290 Seo Do-young was in the President's Office. 170 00:12:56,640 --> 00:12:58,570 After his release from prison, 171 00:12:58,600 --> 00:13:02,010 he became number one from number two. 172 00:13:13,960 --> 00:13:16,416 A WOMAN IN HER 30S WAS FOUND DEAD IN MOUNT YUAK 173 00:13:16,440 --> 00:13:17,936 What is this? 174 00:13:17,960 --> 00:13:19,416 It's Park Je-yi. 175 00:13:19,440 --> 00:13:21,176 The day Seo Do-young left prison, 176 00:13:21,200 --> 00:13:24,530 she went missing with Heo Yang-ho. 177 00:13:24,680 --> 00:13:26,260 They were lovers. 178 00:13:27,040 --> 00:13:29,656 Heo Yang-ho and Seo Do-young were... 179 00:13:29,680 --> 00:13:32,930 ...fighting over the gang. 180 00:13:33,320 --> 00:13:36,456 I told the police to investigate it quickly. 181 00:13:36,480 --> 00:13:37,936 And you gave me the record... 182 00:13:37,960 --> 00:13:41,090 of Han Dong-soo visiting Seo Do-young. 183 00:13:41,240 --> 00:13:42,416 That's right. 184 00:13:42,440 --> 00:13:45,810 One for murder and the other for abetting murder. 185 00:13:45,840 --> 00:13:47,170 That's not bad. 186 00:13:48,600 --> 00:13:51,456 Those scumbags made political money illegally... 187 00:13:51,480 --> 00:13:52,536 and gave it to Park Choong-ho. 188 00:13:52,560 --> 00:13:54,210 Will it be possible? 189 00:13:54,520 --> 00:13:57,250 The prosecution and I will do the work. 190 00:13:57,800 --> 00:13:59,810 You just get the money ready. 191 00:14:01,000 --> 00:14:03,170 The gambling house isn't doing well. 192 00:14:03,360 --> 00:14:05,296 Shouldn't you run the marine casino? 193 00:14:05,320 --> 00:14:08,570 Mr. Kim, it's almost settled. 194 00:14:08,720 --> 00:14:10,050 You becoming a Minister of Justice? 195 00:14:10,520 --> 00:14:11,730 Soon, 196 00:14:12,160 --> 00:14:13,730 I'll hear good news. 197 00:14:21,960 --> 00:14:24,090 Attorney Han is waiting at the office. 198 00:14:24,280 --> 00:14:25,370 Why? 199 00:14:27,640 --> 00:14:28,936 I'm not sure about the details. 200 00:14:28,960 --> 00:14:31,490 Anyway, he says it's to secure funds. 201 00:14:34,120 --> 00:14:36,296 There has been quite an increase in money exchangers. 202 00:14:36,320 --> 00:14:40,250 At this rate, it won't be easy to secure game money. 203 00:14:40,560 --> 00:14:43,650 Thus, I've decided we need a safety net. 204 00:14:44,240 --> 00:14:45,136 GAME OF CARDS 205 00:14:45,160 --> 00:14:48,650 A number of our men enter a designated room. 206 00:14:50,240 --> 00:14:52,890 Of course, they can see each other's cards. 207 00:14:53,400 --> 00:14:56,770 But one player is oblivious of it. 208 00:14:57,200 --> 00:14:59,570 GAME OF CARDS 209 00:15:04,360 --> 00:15:07,490 Lucky me. A card each. 210 00:15:08,200 --> 00:15:10,250 Oh, dear. 211 00:15:12,440 --> 00:15:13,850 A card each. 212 00:15:14,360 --> 00:15:15,936 - One go. - Gosh. 213 00:15:15,960 --> 00:15:17,456 This is fun. 214 00:15:17,480 --> 00:15:20,130 All right, here I go. 215 00:15:23,240 --> 00:15:25,290 Okay. Three go. 216 00:15:27,320 --> 00:15:28,650 Four go. 217 00:15:32,920 --> 00:15:34,890 How exciting. 218 00:15:36,840 --> 00:15:38,610 Goodness. 219 00:15:39,440 --> 00:15:41,130 This is a dummy room. 220 00:15:41,155 --> 00:15:44,490 Instead of buying game money, we'll take it from them. 221 00:15:44,640 --> 00:15:46,490 By making one a dummy. 222 00:15:47,560 --> 00:15:48,810 Right. 223 00:15:48,840 --> 00:15:50,536 It'll be easier to supply money, 224 00:15:50,560 --> 00:15:52,490 let alone cost reduction. 225 00:15:53,480 --> 00:15:56,530 A money exchange service along with this... 226 00:15:57,040 --> 00:15:58,650 ...will make the sales... 227 00:15:59,640 --> 00:16:01,210 ...hike up, of course. 228 00:16:12,760 --> 00:16:14,090 Is this the only way? 229 00:16:14,280 --> 00:16:16,490 Must we work with Seo Do-young? 230 00:16:18,560 --> 00:16:19,810 You already know the answer. 231 00:16:27,360 --> 00:16:29,420 We barely escaped from him. 232 00:16:29,840 --> 00:16:31,216 We have no choice. 233 00:16:31,240 --> 00:16:32,730 We have to be on his side... 234 00:16:32,920 --> 00:16:34,610 until we get Moon Sang-guk. 235 00:16:35,080 --> 00:16:37,530 Once we get him, are you sure you'll end it... 236 00:16:37,760 --> 00:16:39,010 with Seo Do-young? 237 00:16:52,880 --> 00:16:55,530 It's good to have you back, Beom-jae. 238 00:16:56,200 --> 00:16:58,570 I was so sad when you said you'd quit. 239 00:16:59,640 --> 00:17:01,970 Anyway, why did you call off the emigration? 240 00:17:02,800 --> 00:17:04,416 Things happened. 241 00:17:04,440 --> 00:17:05,416 We're putting it off for a bit. 242 00:17:05,440 --> 00:17:07,370 Good thinking. 243 00:17:07,680 --> 00:17:09,690 It's not easy to find a job like this, you know. 244 00:17:09,920 --> 00:17:14,530 But Attorney Han has become a lot more enthusiastic. 245 00:17:15,200 --> 00:17:17,690 That dummy room idea is brilliant. 246 00:17:23,320 --> 00:17:24,970 I like that idea. 247 00:17:26,800 --> 00:17:28,130 That's good to hear. 248 00:17:36,680 --> 00:17:39,410 Anyway, Park Je-yi... 249 00:17:40,160 --> 00:17:42,330 Wouldn't Moon Sang-guk and Kim Jae-yeol... 250 00:17:43,440 --> 00:17:45,050 be aware of it? 251 00:17:45,720 --> 00:17:49,010 Don't worry. We just have to make a move first. 252 00:17:52,360 --> 00:17:54,170 It will be done tonight. 253 00:18:00,800 --> 00:18:03,930 SHINNAM FERRY'S WAREHOUSE 254 00:18:12,410 --> 00:18:13,620 Come. 255 00:18:20,600 --> 00:18:21,890 Hurry up. 256 00:18:22,120 --> 00:18:23,970 And don't make any mistakes to the end. 257 00:18:24,800 --> 00:18:25,976 - Yes, sir. - Yes, sir. 258 00:18:26,000 --> 00:18:28,570 YUSEONG MIRAE CONSULTING 259 00:18:34,200 --> 00:18:35,730 Gosh. 260 00:18:36,680 --> 00:18:38,456 What? Who are you? 261 00:18:38,480 --> 00:18:41,010 - Goodness. - Get in. 262 00:18:54,800 --> 00:18:57,490 MOON LAW FIRM 263 00:19:23,160 --> 00:19:25,016 I'm going out to give Min-hee a ride. 264 00:19:25,040 --> 00:19:25,936 Okay. 265 00:19:25,960 --> 00:19:27,536 I'm off to school. 266 00:19:27,560 --> 00:19:28,696 Have fun. 267 00:19:28,720 --> 00:19:30,130 See you. 268 00:19:44,320 --> 00:19:45,450 Yes? 269 00:20:01,920 --> 00:20:03,090 Hello? 270 00:20:03,360 --> 00:20:04,650 Did you get them? 271 00:20:04,800 --> 00:20:08,130 Gosh, what are all these? 272 00:20:08,520 --> 00:20:10,930 Come in those for your first time on the mound. 273 00:20:20,640 --> 00:20:21,776 Hello. 274 00:20:21,800 --> 00:20:23,040 I'm Detective Ma of Shinnam Police Station. 275 00:20:23,065 --> 00:20:25,410 - Hello. - Since when were those here? 276 00:20:25,440 --> 00:20:27,890 We change shifts at 7 a.m. 277 00:20:28,280 --> 00:20:30,336 These were here even before then. 278 00:20:30,360 --> 00:20:31,496 How strange. 279 00:20:31,520 --> 00:20:32,776 A murder case yesterday... 280 00:20:32,800 --> 00:20:34,536 ...and a theft case of smuggled goods today. 281 00:20:34,560 --> 00:20:36,136 Suddenly, in Shinnam, cases are... 282 00:20:36,160 --> 00:20:37,936 Stop with the nonsense. 283 00:20:37,960 --> 00:20:39,570 Go keep people under control. 284 00:20:39,720 --> 00:20:41,216 Could we check the security camera footage? 285 00:20:41,240 --> 00:20:43,730 Of course, this way. 286 00:20:46,160 --> 00:20:48,696 Illegally smuggled goods worth a billion won... 287 00:20:48,720 --> 00:20:50,736 were found in the middle of downtown. 288 00:20:50,760 --> 00:20:52,016 The smuggled goods included bear gallbladders, 289 00:20:52,040 --> 00:20:53,616 musk and even hemp, 290 00:20:53,640 --> 00:20:56,056 and the trucks were parked in front of Moon Law Firm. 291 00:20:56,080 --> 00:20:57,530 According to the car register, 292 00:20:57,600 --> 00:21:00,570 the trucks turned out to be owned by Shinnam Ferry. 293 00:21:02,640 --> 00:21:03,976 They can never find... 294 00:21:04,000 --> 00:21:06,770 any proof that the goods belong to Mr. Kim. 295 00:21:06,840 --> 00:21:08,730 If the police summon him, tell him to go... 296 00:21:09,360 --> 00:21:12,330 ...and cooperate with the investigation honorably. 297 00:21:12,520 --> 00:21:15,210 I'll stop the search warrant from being issued, 298 00:21:15,600 --> 00:21:17,050 so tell him not to worry. 299 00:21:18,920 --> 00:21:21,576 Father, who could've done this? 300 00:21:21,600 --> 00:21:22,856 Can't you tell? 301 00:21:22,880 --> 00:21:25,456 It's a message sent from Han Dong-soo... 302 00:21:25,480 --> 00:21:27,770 ...in league with that darn thug. 303 00:21:27,800 --> 00:21:29,616 That he'll trample on Kim Jae-yeol... 304 00:21:29,640 --> 00:21:31,210 ...on his way above me. 305 00:21:31,600 --> 00:21:33,330 He took the initiative to reveal... 306 00:21:33,960 --> 00:21:36,690 ...my connection with Kim Jae-yeol to the public. 307 00:21:37,480 --> 00:21:38,850 Will it be all right, Father? 308 00:21:40,120 --> 00:21:42,810 I'll let them know... 309 00:21:44,520 --> 00:21:46,610 ...that they chose the wrong target. 310 00:21:48,400 --> 00:21:50,330 I'll just trample on them harder. 311 00:22:04,320 --> 00:22:06,210 MOON LAW FIRM 312 00:22:12,840 --> 00:22:14,810 This is Moon Sang-guk. 313 00:22:16,040 --> 00:22:17,330 See me for a bit. 314 00:22:19,560 --> 00:22:21,170 No footage was recorded? 315 00:22:21,720 --> 00:22:24,810 Right, the camera outside was broken. 316 00:22:25,280 --> 00:22:26,570 It's being repaired. 317 00:22:33,640 --> 00:22:35,056 They said the CCTV camera was broken. 318 00:22:35,080 --> 00:22:37,936 A company this big... 319 00:22:37,960 --> 00:22:40,016 ...didn't do a thing about a broken camera? 320 00:22:40,040 --> 00:22:41,256 For now, try to secure... 321 00:22:41,280 --> 00:22:43,416 ...the camera footage near Shinnam Ferry. 322 00:22:43,440 --> 00:22:44,896 Everything, including nearby roads. 323 00:22:44,920 --> 00:22:46,016 Sure. 324 00:22:46,040 --> 00:22:48,250 I'll go visit Shinnam Ferry. 325 00:22:48,400 --> 00:22:50,296 I doubt you'll find anything there. 326 00:22:50,320 --> 00:22:51,776 The president of that company is... 327 00:22:51,800 --> 00:22:54,210 ...the chairman of the Shinnam Regional Committee. 328 00:22:54,320 --> 00:22:55,650 You know that, right? 329 00:22:56,560 --> 00:22:57,770 No. 330 00:23:00,200 --> 00:23:01,450 Yes, sir. 331 00:23:02,240 --> 00:23:03,610 Now? 332 00:23:06,280 --> 00:23:08,136 - Please say a word. - Sir. 333 00:23:08,160 --> 00:23:10,176 - Tell us. - Just a moment. 334 00:23:10,200 --> 00:23:12,016 - Sir. - Mr. Kim. 335 00:23:12,040 --> 00:23:13,256 Is it true? 336 00:23:13,280 --> 00:23:15,496 - Sir. - Is the news report true? 337 00:23:15,520 --> 00:23:17,056 The trucks found in front of Moon Law Firm. 338 00:23:17,080 --> 00:23:18,416 Is it true they belong to Shinnam Ferry? 339 00:23:18,440 --> 00:23:21,050 What do you say about the illegal smuggling suspicion? 340 00:23:21,680 --> 00:23:23,250 Let me say just one word. 341 00:23:24,880 --> 00:23:26,570 The trucks found this morning... 342 00:23:26,880 --> 00:23:28,970 ...do belong to Shinnam Ferry. 343 00:23:30,160 --> 00:23:31,810 But they had all been stolen. 344 00:23:32,320 --> 00:23:33,970 I'm curious myself... 345 00:23:34,280 --> 00:23:36,016 ...as to know who... 346 00:23:36,040 --> 00:23:38,576 ...is slandering Shinnam Ferry. 347 00:23:38,600 --> 00:23:40,056 Why they are trying to ruin... 348 00:23:40,080 --> 00:23:42,330 ...the economy in Shinnam as a whole. 349 00:23:42,920 --> 00:23:45,010 I'll make sure to get to the bottom of this. 350 00:23:45,560 --> 00:23:47,216 - Is that true? - Excuse me, sir. 351 00:23:47,240 --> 00:23:49,282 - Please tell us more. - Sir. 352 00:23:55,660 --> 00:23:57,350 Kim Jae-yeol went inside just now. 353 00:23:58,320 --> 00:24:01,210 Send the Family Gang members to Han Dong-soo. 354 00:24:16,520 --> 00:24:19,900 TRUSTWORTHY POLICE, SAFE COUNTRY 355 00:24:26,720 --> 00:24:28,776 They're here to turn themselves in... 356 00:24:28,800 --> 00:24:30,210 ...regarding the Shinnam Nursing Home fire case. 357 00:24:34,960 --> 00:24:37,680 PEOPLE'S POLICE TRUE TO THE BASICS 358 00:24:39,200 --> 00:24:41,576 Hello, Mr. Kim. 359 00:24:41,600 --> 00:24:42,696 It must've been hard coming here. 360 00:24:42,720 --> 00:24:43,776 Where's Chief Kim? 361 00:24:43,800 --> 00:24:45,130 He'll be here soon. 362 00:24:47,160 --> 00:24:49,256 He stepped outside briefly to do business. 363 00:24:49,280 --> 00:24:50,616 Reporters are watching, 364 00:24:50,640 --> 00:24:53,330 so it's better he comes at a different time. 365 00:24:53,560 --> 00:24:54,936 What about Park Je-yi's case? 366 00:24:54,960 --> 00:24:56,656 I told you to make a story with it. 367 00:24:56,680 --> 00:24:59,410 Well... All of a sudden, 368 00:24:59,440 --> 00:25:01,210 this smuggling goods case popped up. 369 00:25:04,160 --> 00:25:05,410 I'm sorry, sir. 370 00:25:05,640 --> 00:25:08,336 When Chief Kim comes back, I'll put in a word. 371 00:25:08,360 --> 00:25:10,090 Make sure you move swiftly. 372 00:25:10,280 --> 00:25:11,610 You know, right? 373 00:25:11,805 --> 00:25:13,736 The key point is... 374 00:25:13,760 --> 00:25:15,330 to get Seo Do-young involved. 375 00:25:15,520 --> 00:25:16,730 Yes, sir. 376 00:25:20,400 --> 00:25:21,650 It's Chief Kim. 377 00:25:22,120 --> 00:25:23,370 Hello, sir. 378 00:25:27,520 --> 00:25:28,890 Chief Kim. 379 00:25:30,160 --> 00:25:32,650 Pardon? But... 380 00:25:33,040 --> 00:25:35,770 Follow the procedure. 381 00:25:36,880 --> 00:25:38,330 Without any special treatment... 382 00:25:38,480 --> 00:25:40,210 ...just like other suspects. 383 00:25:42,360 --> 00:25:44,850 You're admirable indeed. 384 00:25:45,080 --> 00:25:47,210 He's a true example of the police. 385 00:25:49,840 --> 00:25:51,730 Stagnant water is bound to rot. 386 00:25:51,800 --> 00:25:53,616 Mr. Seo, young people like you... 387 00:25:53,640 --> 00:25:57,050 ...should renew Shinnam, okay? 388 00:26:01,520 --> 00:26:02,496 Welcome. 389 00:26:02,520 --> 00:26:05,050 This is the president of Shinnam Bank I mentioned. 390 00:26:07,920 --> 00:26:09,290 I'm Seo Do-young. 391 00:26:27,960 --> 00:26:29,330 I'm sorry, sir. 392 00:26:30,280 --> 00:26:31,816 When is Chief Kim coming? 393 00:26:31,840 --> 00:26:34,530 Something suddenly came up with him. 394 00:26:36,200 --> 00:26:37,930 Get me a cup of coffee. 395 00:26:39,280 --> 00:26:40,570 Oh, and... 396 00:26:41,280 --> 00:26:43,930 ...you know, the record of Han Dong-soo... 397 00:26:44,000 --> 00:26:46,896 ...visiting Seo Do-young. Take a close look at it... 398 00:26:46,920 --> 00:26:48,810 ...and use it to make a story with Je-yi's case. 399 00:26:49,600 --> 00:26:51,050 Yes, sir. 400 00:27:00,840 --> 00:27:03,416 The number you dialed is currently unavailable. 401 00:27:03,440 --> 00:27:06,330 Please leave a message after the tone. 402 00:27:06,880 --> 00:27:08,490 It's me. 403 00:27:09,280 --> 00:27:11,050 Quickly send Hae-jun here for me. 404 00:27:11,480 --> 00:27:13,490 I told you. 405 00:27:13,680 --> 00:27:15,136 Everything... 406 00:27:15,160 --> 00:27:17,932 ...was an order from Kim Jae-yeol of Shinnam Ferry. 407 00:27:17,957 --> 00:27:20,247 Are you sure it was Kim Jae-yeol's order? 408 00:27:20,920 --> 00:27:23,570 I told our attorney... 409 00:27:23,760 --> 00:27:25,856 ...the exact time and location. 410 00:27:25,880 --> 00:27:27,370 There's evidence too. 411 00:27:28,640 --> 00:27:29,970 Is it a special day today? 412 00:27:33,520 --> 00:27:35,210 Order me a bowl of hangover soup. 413 00:27:35,640 --> 00:27:37,930 I skipped a meal to come here. 414 00:27:45,520 --> 00:27:48,170 - You are... - I'm Attorney Han Dong-soo. 415 00:27:52,440 --> 00:27:53,730 Mr. Kim Jae-yeol. 416 00:27:53,920 --> 00:27:55,410 You'll be added another suspicion... 417 00:27:55,640 --> 00:27:57,810 ...besides smuggling. 418 00:27:58,160 --> 00:28:01,216 My clients started a fire at Shinnam Nursing Home... 419 00:28:01,240 --> 00:28:02,730 and they turned themselves in. 420 00:28:02,800 --> 00:28:05,610 As the abettor behind this arson, 421 00:28:06,080 --> 00:28:08,136 they pointed at you. 422 00:28:08,160 --> 00:28:09,530 What are you saying? 423 00:28:10,240 --> 00:28:12,210 I abetted the arson? 424 00:28:15,160 --> 00:28:17,136 According to my clients' statements, 425 00:28:17,160 --> 00:28:20,016 at 4 p.m., three days before the fire... 426 00:28:20,040 --> 00:28:22,170 ...at the Shinnam Ferry office, 427 00:28:22,200 --> 00:28:25,690 you ordered them to commit the arson. 428 00:28:27,360 --> 00:28:30,330 You specify the name, Lee Hye-ja, 429 00:28:31,360 --> 00:28:33,850 and told them to disguise her death as an accident. 430 00:28:34,600 --> 00:28:37,610 Aren't you an attorney yourself? 431 00:28:38,120 --> 00:28:39,896 They're just thugs. 432 00:28:39,920 --> 00:28:41,376 What they said can't be evidence. 433 00:28:41,400 --> 00:28:43,130 The judge won't buy it. 434 00:28:45,240 --> 00:28:47,250 I never said they were thugs. 435 00:28:47,760 --> 00:28:49,210 Do you know them? 436 00:28:52,040 --> 00:28:53,690 Figures. Otherwise, 437 00:28:54,000 --> 00:28:57,250 they wouldn't know these details. 438 00:29:11,120 --> 00:29:13,176 You'll have to be arrested. 439 00:29:13,200 --> 00:29:14,936 You abetted setting a residence on fire, 440 00:29:14,960 --> 00:29:16,936 which caused casualties. 441 00:29:16,960 --> 00:29:18,456 With aggravating factors added... 442 00:29:18,480 --> 00:29:20,410 ...such as intentionality, deliberation, and so on, 443 00:29:21,160 --> 00:29:22,570 you'll be sentenced to life imprisonment. 444 00:29:25,160 --> 00:29:26,896 As for smuggling, since you're an expert, 445 00:29:26,920 --> 00:29:29,010 you'd know the sentence wouldn't be long. 446 00:29:34,320 --> 00:29:35,730 Make a choice. 447 00:29:41,960 --> 00:29:43,456 You had me over with smuggling... 448 00:29:43,480 --> 00:29:45,490 ...to get me with arson? 449 00:29:46,080 --> 00:29:47,610 Did you just... 450 00:29:48,240 --> 00:29:50,330 ...set a trap for me? 451 00:29:51,480 --> 00:29:53,450 You better hurry and confess... 452 00:29:55,120 --> 00:29:56,930 ...that Moon Sang-guk abetted the arson. 453 00:29:57,760 --> 00:29:59,136 If you drag time, 454 00:29:59,160 --> 00:30:00,930 you'll face harm. 455 00:30:02,440 --> 00:30:04,530 You don't want the whole house thing... 456 00:30:05,720 --> 00:30:07,330 ...to come to light, do you? 457 00:30:07,600 --> 00:30:08,850 Park Je-yi. 458 00:30:09,320 --> 00:30:10,770 Heo Yang-ho. 459 00:30:11,800 --> 00:30:13,570 You killed them, didn't you? 460 00:30:15,320 --> 00:30:18,216 Is that why you joined hands? 461 00:30:18,240 --> 00:30:22,090 Did you plan it while visiting Do-young in prison? 462 00:30:32,360 --> 00:30:35,410 You're digging your own grave. 463 00:30:40,800 --> 00:30:42,170 Kim Yu-seong. 464 00:30:42,960 --> 00:30:45,770 Do you know why he became like that? 465 00:30:46,560 --> 00:30:49,450 It's Seo Do-young's doing. 466 00:30:50,960 --> 00:30:53,330 Do you know what happens if you're by Do-young's side? 467 00:30:53,600 --> 00:30:56,381 When you're by his side, you become one of the two. 468 00:30:58,080 --> 00:30:59,410 A fool... 469 00:30:59,440 --> 00:31:01,210 ...or a corpse. 470 00:31:07,160 --> 00:31:09,496 How can you do this without an attorney? 471 00:31:09,520 --> 00:31:10,650 Gosh. 472 00:31:11,680 --> 00:31:13,410 Gosh, that idiot. 473 00:31:17,480 --> 00:31:19,450 Darn it. 474 00:31:30,960 --> 00:31:32,170 Hey. 475 00:31:35,800 --> 00:31:37,570 It was you, Attorney Han. 476 00:31:37,640 --> 00:31:39,570 I received a tip. 477 00:31:39,600 --> 00:31:41,890 I thought it might assist in the investigation. 478 00:31:42,240 --> 00:31:44,130 I see. Thank you. 479 00:32:04,560 --> 00:32:07,050 Han Dong-soo is the attorney you know? 480 00:32:07,200 --> 00:32:09,730 Yes. He's my neighbor. 481 00:32:10,920 --> 00:32:12,096 Do you know him well? 482 00:32:12,120 --> 00:32:14,136 He's famous in Shinnam. 483 00:32:14,160 --> 00:32:15,970 He's a livelihood lawyer... 484 00:32:16,160 --> 00:32:17,970 ...who does business with petty criminals in prison. 485 00:32:41,840 --> 00:32:43,370 KIM JAE-YEOL'S ARREST WARRANT EXECUTION 486 00:32:50,280 --> 00:32:51,690 It suits you well. 487 00:32:54,160 --> 00:32:56,690 Kim Jae-yeol's arrest warrant is out. 488 00:32:56,760 --> 00:32:58,776 It seems he didn't mention Moon Sang-guk yet. 489 00:32:58,800 --> 00:33:00,370 He only admitted to smuggling. 490 00:33:00,800 --> 00:33:03,770 He's trying to buy time, I guess. 491 00:33:04,880 --> 00:33:06,650 I met the bank president. 492 00:33:06,840 --> 00:33:09,650 To recover all the loans from Shinnam Ferry. 493 00:33:10,240 --> 00:33:13,170 Once money dries up, they will come to their senses. 494 00:33:15,240 --> 00:33:17,216 Let's also monitor Kim Jae-yeol's warehouse. 495 00:33:17,240 --> 00:33:19,056 Before the raid, 496 00:33:19,080 --> 00:33:21,216 he will deal with the remaining smuggled goods. 497 00:33:21,240 --> 00:33:23,650 If we capture that, he'll receive heavier penalties. 498 00:33:24,520 --> 00:33:26,490 Let's do that, then, since we're at it anyway. 499 00:33:39,840 --> 00:33:42,210 Father. 500 00:33:42,720 --> 00:33:46,010 Mr. Kim can handle the smuggling from his end. 501 00:33:46,200 --> 00:33:47,496 But the nursing home is... 502 00:33:47,520 --> 00:33:50,130 Stop talking nonsense and leave. 503 00:33:51,160 --> 00:33:52,290 Okay. 504 00:34:07,720 --> 00:34:09,330 How's the sales these days? 505 00:34:10,000 --> 00:34:11,410 They've been good, sir. 506 00:34:11,440 --> 00:34:13,290 The dummy room played an important part. 507 00:34:15,520 --> 00:34:16,930 Get as much money as you can. 508 00:34:19,960 --> 00:34:21,490 Shinnam Ferry. 509 00:34:24,200 --> 00:34:25,690 I am going to buy it up. 510 00:34:39,480 --> 00:34:41,450 SHINNAM GANGS 511 00:34:41,800 --> 00:34:43,696 BAE JONG-HA, LEADER OF FAMILY GANG 512 00:34:43,720 --> 00:34:46,450 SHINNAM NURSING HOME ARSON 513 00:34:46,800 --> 00:34:48,576 KIM JAE-YEOL, ARSON SUSPECT 514 00:34:48,600 --> 00:34:50,536 SMUGGLING TRUCK 515 00:34:50,560 --> 00:34:52,256 MOON LAW FIRM 516 00:34:52,280 --> 00:34:53,850 DEFENDS KIM JAE-YEOL 517 00:34:58,680 --> 00:34:59,896 BODY FOUND ON THE BEACH NEAR MOUNT YUAK 518 00:34:59,920 --> 00:35:01,730 KIM YU-SEONG, LEADER OF YUSEONG GANG 519 00:35:18,720 --> 00:35:21,410 The current leader of the Yuseong Gang I asked about. 520 00:35:23,080 --> 00:35:25,770 Do you know where that guy is living now? 521 00:35:26,640 --> 00:35:27,485 No. 522 00:35:28,160 --> 00:35:30,410 The house where Park Je-yi used to live. 523 00:35:31,000 --> 00:35:33,130 After Park Je-yi disappeared, 524 00:35:33,480 --> 00:35:36,090 it seems like he started serving Kim Yu-seong. 525 00:35:40,240 --> 00:35:42,130 HAN DONG-SOO 526 00:35:43,200 --> 00:35:46,330 Why did you connect Attorney Han Dong-soo... 527 00:35:46,520 --> 00:35:49,016 ...to Seo Do-young's side? 528 00:35:49,040 --> 00:35:50,170 Hey. 529 00:35:50,440 --> 00:35:52,330 You're not the only one working hard. 530 00:35:52,640 --> 00:35:55,776 When I was investigating the Park Je-yi case, 531 00:35:55,800 --> 00:35:57,696 I saw Han Dong-soo acting as... 532 00:35:57,720 --> 00:36:01,290 ...Seo Do-young's legal counsel. 533 00:36:05,480 --> 00:36:06,850 So you're saying... 534 00:36:07,480 --> 00:36:10,730 that Han Dong-soo, who was Seo Do-young's counsel... 535 00:36:11,000 --> 00:36:13,890 ...is now defending Family Gang, who accused... 536 00:36:14,800 --> 00:36:16,176 Kim Jae-yeol of being the arsonist? 537 00:36:16,200 --> 00:36:18,896 Yes. Han Dong-soo's mother passed away... 538 00:36:18,920 --> 00:36:21,490 ...due to the fire caused by the Family Gang. 539 00:36:21,640 --> 00:36:24,370 Isn't that really strange? Unbelievable, right? 540 00:36:24,400 --> 00:36:26,856 This guy. Heo Yang-ho. 541 00:36:26,880 --> 00:36:29,890 He's missing too. 542 00:36:30,000 --> 00:36:33,690 He was the guy competing with Seo Do-young. 543 00:36:35,360 --> 00:36:37,770 Smuggling isn't what's important. 544 00:36:51,480 --> 00:36:53,370 HAN DONG-SOO 545 00:36:55,560 --> 00:36:57,170 SEO DO-YOUNG 546 00:37:00,840 --> 00:37:03,170 SHINNAM FERRY 547 00:38:40,120 --> 00:38:41,690 That place seems like the base. 548 00:38:42,640 --> 00:38:43,736 They must be in a hurry. 549 00:38:43,760 --> 00:38:45,570 They're selling at half the price. 550 00:38:49,000 --> 00:38:51,730 We need to meet Kim Jae-yeol. 551 00:38:53,000 --> 00:38:54,256 If it's revealed he attempted evidence tampering... 552 00:38:54,280 --> 00:38:55,616 ...while in custody, 553 00:38:55,640 --> 00:38:58,610 he will have to serve at least three more years. 554 00:38:59,600 --> 00:39:02,330 We should use this as leverage. 555 00:39:10,600 --> 00:39:11,890 Let's do that. 556 00:39:26,640 --> 00:39:28,130 These are the new accounts. 557 00:39:28,280 --> 00:39:30,050 Hand it over to the Clean Team. 558 00:39:35,040 --> 00:39:36,930 We're going to double the number of dummy rooms. 559 00:39:37,920 --> 00:39:39,616 This is too many. 560 00:39:39,640 --> 00:39:41,416 Not everyone in the Clean Team is our people. 561 00:39:41,440 --> 00:39:42,656 If we get caught... 562 00:39:42,680 --> 00:39:44,490 You know Shinnam Ferry, right? 563 00:39:44,840 --> 00:39:46,370 We are taking it over. 564 00:39:46,520 --> 00:39:49,096 Coax the Clean Team into doing it... 565 00:39:49,120 --> 00:39:51,650 ...or expand the customer base if you have to. 566 00:40:00,240 --> 00:40:01,736 What is he saying? 567 00:40:01,760 --> 00:40:04,176 What do they want from taking over Shinnam Ferry? 568 00:40:04,200 --> 00:40:07,370 He wants to become the real CEO. 569 00:40:07,520 --> 00:40:08,896 He wants to wipe out the gangster life... 570 00:40:08,920 --> 00:40:10,370 ...and reset his life. 571 00:40:10,440 --> 00:40:11,690 Gosh. 572 00:40:18,600 --> 00:40:20,090 Hello. 573 00:40:20,680 --> 00:40:22,010 Right. 574 00:40:29,440 --> 00:40:30,970 Thank you. 575 00:40:31,120 --> 00:40:32,216 You better do a good job. 576 00:40:32,240 --> 00:40:35,576 I do my job well, sir. 577 00:40:35,600 --> 00:40:37,170 Don't you worry. 578 00:40:40,160 --> 00:40:42,290 Excuse me. 579 00:40:42,400 --> 00:40:43,610 Gosh. 580 00:40:48,720 --> 00:40:50,170 Let go! 581 00:40:52,280 --> 00:40:53,570 What are you doing? 582 00:40:53,640 --> 00:40:55,370 Why are you here? 583 00:40:55,560 --> 00:40:57,856 What? Can't I go to an Internet cafe? 584 00:40:57,880 --> 00:41:00,850 Stop trying to fool me, will you? 585 00:41:01,840 --> 00:41:04,610 Tell me honestly. You're the withdrawal man. Right? 586 00:41:04,920 --> 00:41:06,810 That's why you left the shop. Am I right? 587 00:41:07,320 --> 00:41:09,570 What are you talking about? 588 00:41:09,920 --> 00:41:11,920 You can tell me, man. 589 00:41:13,120 --> 00:41:14,490 I'm a withdrawal man too. 590 00:41:19,200 --> 00:41:21,056 It's only for a short while. 591 00:41:21,080 --> 00:41:22,176 I am quitting soon. 592 00:41:22,200 --> 00:41:24,056 Are you out of your mind? This is easy money. 593 00:41:24,080 --> 00:41:26,496 We go straight to jail if we get caught. 594 00:41:26,520 --> 00:41:29,010 You are such a coward. 595 00:41:29,480 --> 00:41:32,810 Wait. Have you played Game of Cards? 596 00:41:36,080 --> 00:41:38,496 You better create an account right away. 597 00:41:38,520 --> 00:41:39,810 Do you see it? 598 00:41:40,680 --> 00:41:42,690 All from yesterday. I earned it in just three hours. 599 00:41:45,120 --> 00:41:47,376 That's gambling. Not a game. 600 00:41:47,400 --> 00:41:48,816 Precisely. 601 00:41:48,840 --> 00:41:51,130 Who knows? Maybe I'll hit the jackpot. 602 00:41:55,640 --> 00:41:59,570 CIVIL SERVICE OFFICE 603 00:42:03,280 --> 00:42:04,810 Are you going to meet Mr. Kim? 604 00:42:06,280 --> 00:42:07,490 Why? 605 00:42:07,680 --> 00:42:09,290 Are you going to coax him... 606 00:42:09,360 --> 00:42:11,170 ...into removing my father this time? 607 00:42:13,280 --> 00:42:14,650 How did you know? 608 00:42:14,720 --> 00:42:15,930 Goodness. 609 00:42:16,800 --> 00:42:18,970 You seem a bit confused, 610 00:42:19,640 --> 00:42:22,290 but it wasn't you who got Kim Jae-yeol into jail. 611 00:42:23,160 --> 00:42:24,570 It was my father. 612 00:42:26,360 --> 00:42:28,130 Just go in. 613 00:42:28,960 --> 00:42:30,610 Sir. 614 00:42:31,000 --> 00:42:32,536 It will only be a month at the most. 615 00:42:32,560 --> 00:42:34,136 I will get you out before then, 616 00:42:34,160 --> 00:42:35,256 so just go in. 617 00:42:35,280 --> 00:42:36,656 But sir. 618 00:42:36,680 --> 00:42:39,136 My friend became the Prosecutor General. 619 00:42:39,160 --> 00:42:40,576 I talked to him recently. 620 00:42:40,600 --> 00:42:42,410 It's only a matter of time before Han Dong-soo... 621 00:42:42,520 --> 00:42:44,176 ...and that gangster are implicated in murder. 622 00:42:44,200 --> 00:42:45,980 Even if Chief Kim sided with them... 623 00:42:46,005 --> 00:42:47,216 because of Park Choong-ho, 624 00:42:47,240 --> 00:42:49,096 we're on a winning streak, 625 00:42:49,120 --> 00:42:50,410 so don't worry. 626 00:42:53,000 --> 00:42:54,656 Did you think working with a gangster... 627 00:42:54,680 --> 00:42:56,130 ...would change anything? 628 00:42:56,720 --> 00:42:57,970 Gosh. 629 00:43:00,760 --> 00:43:02,210 You're just a horse. 630 00:43:02,960 --> 00:43:06,130 You play around in someone else's game your whole life. 631 00:43:08,400 --> 00:43:09,650 Good luck. 632 00:43:24,400 --> 00:43:26,020 The execution of the arrest warrant for Kim Jae-yeol, 633 00:43:26,045 --> 00:43:27,696 the CEO of Shinnam Ferry, 634 00:43:27,720 --> 00:43:28,696 who was detained on charges of smuggling, 635 00:43:28,720 --> 00:43:30,456 has been temporarily suspended. 636 00:43:30,480 --> 00:43:32,656 It has been announced that such a decision was made... 637 00:43:32,680 --> 00:43:34,176 ...considering the applicant's physical condition, 638 00:43:34,200 --> 00:43:36,416 expressing concerns that the continued execution... 639 00:43:36,440 --> 00:43:39,050 ...of the arrest could jeopardize his health. 640 00:43:46,360 --> 00:43:48,370 Kim Jae-yeol has been transferred to Sinhae Hospital. 641 00:43:48,880 --> 00:43:50,850 It seems like the police are trying to get you... 642 00:43:50,880 --> 00:43:52,650 ...involved in Park Je-yi case. 643 00:43:53,040 --> 00:43:54,410 What is Chief Kim doing? 644 00:43:55,040 --> 00:43:56,416 It seems like the instruction is... 645 00:43:56,440 --> 00:43:57,696 ...coming directly from the prosecution. 646 00:43:57,720 --> 00:43:59,330 It's because Moon Sang-guk is putting pressure on them. 647 00:44:04,120 --> 00:44:06,330 HAN DONG-SOO 648 00:44:12,440 --> 00:44:14,330 HAN DONG-SOO 649 00:44:19,520 --> 00:44:21,810 HAN DONG-SOO 650 00:44:26,360 --> 00:44:29,050 The number you dialed is currently unavailable. 651 00:44:37,480 --> 00:44:41,050 SINHAE GENERAL HOSPITAL 652 00:44:44,880 --> 00:44:46,170 It's sweet. 653 00:44:46,800 --> 00:44:48,090 Any word from Mr. Moon? 654 00:44:52,800 --> 00:44:54,930 Is he being arrogant now that he moved me here? 655 00:44:55,600 --> 00:44:57,570 He didn't visit me once. 656 00:44:59,400 --> 00:45:01,970 We must find Yang-ho's body. 657 00:45:02,040 --> 00:45:03,416 That will make it clear... 658 00:45:03,440 --> 00:45:06,370 ...that it was Seo Do-young's doing. 659 00:45:08,120 --> 00:45:09,730 Work with the boys... 660 00:45:10,800 --> 00:45:12,610 ...and support the event well. 661 00:45:13,160 --> 00:45:14,410 Yes, Boss. 662 00:45:30,920 --> 00:45:32,530 WE GOT THE MESSAGE FROM ABOVE. GET READY. 663 00:45:43,360 --> 00:45:45,690 We need to prepare for the by-election, right? 664 00:45:47,200 --> 00:45:48,096 What? 665 00:45:48,120 --> 00:45:50,130 The tower made of stone wont crumble. 666 00:45:50,640 --> 00:45:53,810 You know well how much work... 667 00:45:53,840 --> 00:45:55,450 ...I've put in so far, right? 668 00:45:55,560 --> 00:45:57,016 Chief contacted me. 669 00:45:57,040 --> 00:45:58,490 The money is all prepared. 670 00:45:58,887 --> 00:46:01,337 I'll be heading to Seoul shortly. 671 00:46:01,400 --> 00:46:04,090 Does that mean you will become the minister? 672 00:46:05,640 --> 00:46:07,810 You need to regain your honor too. 673 00:46:08,280 --> 00:46:09,530 Father. 674 00:46:15,080 --> 00:46:17,256 Illegal currency traders are flourishing... 675 00:46:17,280 --> 00:46:20,210 ...in the country's largest game portal, Game of Cards. 676 00:46:20,440 --> 00:46:22,696 Trading game money for cash... 677 00:46:22,720 --> 00:46:25,570 ...without any restrictions is rampant, 678 00:46:25,880 --> 00:46:27,970 causing considerable damage... 679 00:47:00,030 --> 00:47:01,480 What will happen now? 680 00:47:05,200 --> 00:47:07,490 Dong-soo, can't you just quit? 681 00:47:07,560 --> 00:47:09,050 You've done enough. 682 00:47:09,360 --> 00:47:11,290 My job isn't done yet. 683 00:47:11,440 --> 00:47:13,970 They've temporarily halted the execution of the arrest. 684 00:47:14,400 --> 00:47:16,330 He's not completely free. 685 00:47:17,365 --> 00:47:19,295 But it doesnt feel right. 686 00:47:19,320 --> 00:47:21,650 I'm afraid something might happen to you. 687 00:47:24,640 --> 00:47:26,530 Seo Do-young is taking over Shinnam Ferry. 688 00:47:27,560 --> 00:47:29,410 Does he tell you these things? 689 00:47:30,640 --> 00:47:32,656 Don't fool yourself. 690 00:47:32,680 --> 00:47:35,610 Seo Do-young is using you, not helping you. 691 00:47:37,520 --> 00:47:38,770 So what? 692 00:47:40,440 --> 00:47:42,170 To catch Moon Sang-guk, 693 00:47:43,240 --> 00:47:44,890 I need Seo Do-young too. 694 00:48:32,760 --> 00:48:34,536 It won't be easy... 695 00:48:34,560 --> 00:48:36,370 ...to get Moon Sang-guk and Kim Jae-yeol apart. 696 00:48:37,120 --> 00:48:39,250 It might rather make things easy. 697 00:48:40,353 --> 00:48:41,489 Once they're cornered, 698 00:48:41,514 --> 00:48:43,164 they'll only care about themselves. 699 00:49:02,160 --> 00:49:03,490 Do-young. 700 00:49:06,240 --> 00:49:08,890 About Moon Sang-guk. 701 00:49:09,760 --> 00:49:12,776 Getting Kim Jae-yeol out might not be what he's after. 702 00:49:12,800 --> 00:49:14,736 Kim Jae-yeol is suspected of smuggling... 703 00:49:14,760 --> 00:49:16,810 ...and instigating arson. 704 00:49:17,040 --> 00:49:18,770 What use could he be? 705 00:49:19,960 --> 00:49:21,210 So? 706 00:49:22,080 --> 00:49:24,370 He might have got the man out to abandon him. 707 00:49:25,520 --> 00:49:26,770 This might be... 708 00:49:27,280 --> 00:49:29,130 ...a chance for us. 709 00:49:30,360 --> 00:49:31,690 I will go... 710 00:49:32,400 --> 00:49:34,010 ...and meet Kim Jae-yeol now. 711 00:49:52,360 --> 00:49:56,290 GENERAL WARD B 712 00:50:18,760 --> 00:50:20,810 I'm glad you're here. I was bored. 713 00:50:21,880 --> 00:50:23,130 Mr. Kim. 714 00:50:24,000 --> 00:50:26,050 I've come to ask you a question. 715 00:50:29,800 --> 00:50:31,130 Have one. 716 00:50:32,760 --> 00:50:34,130 It's sweet. 717 00:50:39,160 --> 00:50:40,690 Sir, 718 00:50:41,800 --> 00:50:43,810 do you trust Moon Sang-guk? 719 00:50:45,520 --> 00:50:48,330 Did you side with Seo Do-young because you trust him? 720 00:50:52,200 --> 00:50:54,450 I know. 721 00:50:55,000 --> 00:50:58,410 All my life, I am to do all his dirty work. 722 00:50:59,640 --> 00:51:02,376 But he still got me out of prison. 723 00:51:02,400 --> 00:51:05,850 Moon Sang-guk is the man who keeps his promise. 724 00:51:09,840 --> 00:51:11,970 He promised to get you out of prison. 725 00:51:12,640 --> 00:51:15,330 It might not mean he is going to keep you alive. 726 00:51:22,240 --> 00:51:23,571 The remaining smuggled goods are... 727 00:51:23,596 --> 00:51:25,216 ...being released on the market. 728 00:51:25,240 --> 00:51:26,850 At half price. 729 00:51:33,000 --> 00:51:36,210 I naturally thought it was your order. 730 00:51:39,680 --> 00:51:41,890 But I thought perhaps not. 731 00:51:42,080 --> 00:51:44,410 The stop of the execution order is just tomorrow. 732 00:51:44,440 --> 00:51:47,210 Why would you accept a loss like this? 733 00:51:50,360 --> 00:51:52,296 Without Moon Sang-guk's instructions, 734 00:51:52,320 --> 00:51:53,610 it couldn't have happened. 735 00:51:57,840 --> 00:51:59,370 I think you know... 736 00:51:59,920 --> 00:52:02,970 ...Moon Sang-guk better than anyone else. 737 00:52:04,160 --> 00:52:07,050 And I think you know well... 738 00:52:07,360 --> 00:52:09,810 ...what decision Moon Sang-guk might make... 739 00:52:10,680 --> 00:52:12,810 ...at this timing. 740 00:52:27,200 --> 00:52:29,250 GENERAL WARD A 741 00:52:56,280 --> 00:52:58,450 Yong-chan, you... 742 00:53:06,160 --> 00:53:08,490 Yes, sir. It's Yong-chan. 743 00:53:09,320 --> 00:53:11,810 I took care of the remaining smuggled goods. 744 00:53:13,200 --> 00:53:14,610 Good job. 745 00:53:15,080 --> 00:53:18,170 Where should I take the money to? 746 00:53:19,040 --> 00:53:20,450 You keep it. 747 00:53:21,120 --> 00:53:22,330 Sir? 748 00:53:22,640 --> 00:53:24,530 It's about time you go independent. 749 00:53:25,200 --> 00:53:28,490 You've been working hard under Kim Jae-yeol. 750 00:53:30,000 --> 00:53:33,010 I don't understand what you are talking about. 751 00:53:34,440 --> 00:53:37,650 Let's get rid of Kim Jae-yeol. 752 00:54:31,240 --> 00:54:32,770 What? 753 00:54:33,760 --> 00:54:35,250 What are you going to do? 754 00:54:36,200 --> 00:54:37,490 Bring it to me. Come on. 755 00:55:27,760 --> 00:55:29,936 The number you dialed is currently unavailable. 756 00:55:29,960 --> 00:55:32,290 Why is he not picking up his phone? 757 00:55:57,480 --> 00:55:58,770 Wait. 758 00:56:32,040 --> 00:56:34,976 Make sure it gets done. I don't care how many die. 759 00:56:35,000 --> 00:56:38,136 Who cares if an elderly person with dementia... 760 00:56:38,160 --> 00:56:40,410 ...plays with fire and dies? 761 00:56:40,640 --> 00:56:43,370 The fire incident at the Shinnam Nursing Home... 762 00:56:44,800 --> 00:56:46,090 ...was the responsibility of Moon Sang-guk, 763 00:56:46,240 --> 00:56:48,656 the CEO of Moon Law Firm. 764 00:56:48,680 --> 00:56:50,176 Saying that Mr. Moon asked him to murder... 765 00:56:50,200 --> 00:56:53,376 ...a female employee of Moon Law Firm ten years ago, 766 00:56:53,400 --> 00:56:56,056 he continued to expose Moon Sang-guk. 767 00:56:56,080 --> 00:56:58,496 Make sure it gets done. I don't care how many die. 768 00:56:58,520 --> 00:57:02,216 In response, Moon Law Firm denied these claims... 769 00:57:02,240 --> 00:57:05,090 ...and warned of a strong legal response. 770 00:57:05,120 --> 00:57:07,496 What's the reason behind the exposal? 771 00:57:07,520 --> 00:57:10,690 Moon Sang-guk tried to kill me too. 772 00:57:24,200 --> 00:57:25,856 About Moon Sang-guk. 773 00:57:25,880 --> 00:57:28,696 Getting Kim Jae-yeol out might not be what he's after. 774 00:57:28,720 --> 00:57:31,370 He might have got the man out to abandon him. 775 00:57:43,409 --> 00:57:47,139 This might be a chance for us. 776 00:58:03,080 --> 00:58:05,650 RELEASING 777 00:59:31,920 --> 00:59:33,908 EVILIVE 778 00:59:34,440 --> 00:59:35,776 I request an immediate investigation... 779 00:59:35,800 --> 00:59:37,456 ...and arrest of Moon Sang-guk. 780 00:59:37,480 --> 00:59:40,056 A search and seizure warrant has been issued. 781 00:59:40,080 --> 00:59:41,736 I think Moon Sang-guk is behind it. 782 00:59:41,760 --> 00:59:43,656 We will turn the whole situation upside down. 783 00:59:43,680 --> 00:59:45,776 A new district attorney might be appointed. 784 00:59:45,800 --> 00:59:47,776 The police arrived just on time. 785 00:59:47,800 --> 00:59:50,416 Once the search begins, it will be found in no time. 786 00:59:50,440 --> 00:59:52,016 If we don't capture Moon Sang-guk now, 787 00:59:52,040 --> 00:59:54,336 all the work we've done will go down the drain. 788 00:59:54,360 --> 00:59:55,856 Watch out for Han Dong-soo. 789 00:59:55,880 --> 00:59:58,576 He will try to sit on your head. 790 00:59:58,600 --> 01:00:01,250 Let's move the body first. 55071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.