All language subtitles for Deadly Parasite 2022 - Duo ming ji sheng 536p_CHI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,332 --> 00:00:19,206
如果我們是人類
2
00:00:20,750 --> 00:00:22,998
能不能阻止無盡的殺歲
3
00:00:26,875 --> 00:00:28,623
如果我們是人類
4
00:00:29,873 --> 00:00:32,332
能不能更好的生存下去
5
00:00:34,957 --> 00:00:36,582
人類的世界
6
00:00:47,707 --> 00:00:48,873
你第一次來啊
7
00:00:49,457 --> 00:00:50,122
李勇強
8
00:00:50,790 --> 00:00:51,497
正吃飯呢
9
00:00:51,499 --> 00:00:52,498
你說這些嚇噓誰呢
10
00:00:53,124 --> 00:00:54,124
哪有那麼多怪物
11
00:00:55,582 --> 00:00:56,332
同學們
12
00:00:56,332 --> 00:00:57,248
都安靜一下啊
13
00:00:57,790 --> 00:00:59,914
明天啊就要到南研所了
14
00:01:00,250 --> 00:01:02,082
你們一定要利用好這次機會
15
00:01:02,332 --> 00:01:03,247
為你們的畢業
16
00:01:03,375 --> 00:01:04,706
打下堅實的基礎
17
00:01:06,082 --> 00:01:06,664
鞏老師
18
00:01:07,457 --> 00:01:08,706
之前他們說的
19
00:01:09,082 --> 00:01:10,623
南研所的那件事兒
20
00:01:10,790 --> 00:01:11,664
到底是不是真的
21
00:01:11,957 --> 00:01:14,123
什麼事兒你說來聽聽
22
00:01:14,790 --> 00:01:15,290
是這樣
23
00:01:15,790 --> 00:01:16,997
我聽之前那些
24
00:01:16,998 --> 00:01:17,997
師哥師姐說啊
25
00:01:18,790 --> 00:01:20,081
這華醫大研究
26
00:01:20,290 --> 00:01:21,872
所在 南太平洋的一個小島上
27
00:01:22,915 --> 00:01:24,123
那裡面叢林茂密
28
00:01:24,207 --> 00:01:25,289
物產豐富
29
00:01:25,375 --> 00:01:26,248
與世隔絕
30
00:01:26,750 --> 00:01:28,165
簡直是人間天堂
31
00:01:29,707 --> 00:01:31,331
可就是這樣一個地方
32
00:01:32,000 --> 00:01:33,623
常有怪物出現
33
00:01:34,665 --> 00:01:35,581
它們
34
00:01:36,000 --> 00:01:37,748
會寄生在人身上,
35
00:01:38,790 --> 00:01:40,414
你們在上面幹什麼呢
36
00:01:41,332 --> 00:01:43,039
掛個橫幅那麼費勁
37
00:01:47,290 --> 00:01:48,414
往右邊一點
38
00:01:49,290 --> 00:01:50,956
我說右邊不是左邊
39
00:01:51,207 --> 00:01:51,831
什麼
40
00:01:52,082 --> 00:01:53,039
右邊
41
00:01:53,750 --> 00:01:54,540
往那邊去一點
42
00:01:54,540 --> 00:01:56,122
華醫大的人明天就要到
43
00:01:56,707 --> 00:01:58,206
我們一定要接待好
44
00:02:06,998 --> 00:02:08,581
你們抓緊把橫幅掛好
45
00:02:08,707 --> 00:02:09,831
等下來辦公室找我
46
00:02:39,000 --> 00:02:40,456
我看你長得倒挺像
47
00:02:40,875 --> 00:02:41,623
章魚怪的
48
00:02:43,623 --> 00:02:44,956
這你可別說
49
00:02:45,415 --> 00:02:46,414
說不定
50
00:02:47,040 --> 00:02:47,998
這玩意兒
51
00:02:48,665 --> 00:02:50,706
就在我們中間呢
52
00:02:51,082 --> 00:02:51,582
行了行了
53
00:02:51,875 --> 00:02:52,622
都別胡說八道了
54
00:02:53,332 --> 00:02:54,289
這學期畢業
55
00:02:54,540 --> 00:02:55,623
你們就要成為
56
00:02:55,625 --> 00:02:56,706
真正的醫生了
57
00:02:57,500 --> 00:02:58,206
今後啊
58
00:02:58,332 --> 00:03:00,498
你們時刻要牢記自己的誓言
59
00:03:04,415 --> 00:03:07,081
健康所繫
60
00:03:07,165 --> 00:03:08,956
性命相託
61
00:03:11,750 --> 00:03:15,623
科學家 探索
62
00:03:15,665 --> 00:03:20,039
南太平洋深海區域
63
00:03:20,415 --> 00:03:23,206
發現
64
00:03:23,248 --> 00:03:26,331
了多達30種新的深水物種
65
00:03:27,750 --> 00:03:29,581
包括
66
00:03:29,625 --> 00:03:31,456
一些全新的海綿
67
00:03:31,457 --> 00:03:33,414
軟體動物
68
00:03:35,375 --> 00:03:38,914
甲殼類動物和藤
69
00:03:39,207 --> 00:03:42,039
其中 一種新物種
70
00:06:54,415 --> 00:06:54,956
從
71
00:06:55,250 --> 00:06:56,206
行為
72
00:06:56,208 --> 00:06:56,915
上
73
00:06:57,333 --> 00:06:57,833
和
74
00:06:57,833 --> 00:06:58,665
動作
75
00:06:59,000 --> 00:06:59,665
上
76
00:06:59,915 --> 00:07:01,165
學們記得發個訊息
77
00:07:01,415 --> 00:07:02,581
給家人報個平安
78
00:07:06,458 --> 00:07:07,832
你先忙我一會再來
79
00:07:08,083 --> 00:07:08,583
不用
80
00:07:11,208 --> 00:07:11,708
蘇娜蘇娜
81
00:07:11,999 --> 00:07:12,873
82
00:07:25,040 --> 00:07:25,790
接電話 這環境不錯呀
83
00:07:25,790 --> 00:07:26,790
裝了多少東西呀
84
00:07:27,458 --> 00:07:28,207
累死了
85
00:07:28,208 --> 00:07:29,290
曉丹先走了
86
00:07:29,415 --> 00:07:30,706
同學們都到齊了嗎
87
00:07:31,165 --> 00:07:32,456
到了這是名單
88
00:07:34,583 --> 00:07:35,207
你看
89
00:07:35,500 --> 00:07:36,624
這不是他的風格嗎
90
00:07:36,625 --> 00:07:37,247
是啊
91
00:07:39,833 --> 00:07:40,832
什麼小膽兒
92
00:07:41,083 --> 00:07:42,665
個假的都能給你嚇成這樣
93
00:07:42,790 --> 00:07:43,622
至於嗎
94
00:07:44,540 --> 00:07:45,790
看來昨天晚上的故事
95
00:07:45,790 --> 00:07:46,250
我保證
96
00:07:46,250 --> 00:07:46,750
聽進去了
97
00:07:46,833 --> 00:07:47,415
再不去
98
00:07:47,790 --> 00:07:49,165
這是我用我新配的
99
00:07:49,165 --> 00:07:50,165
脫水劑做的標本
100
00:07:50,665 --> 00:07:51,790
這配方對軟體動物絕了
101
00:07:51,790 --> 00:07:52,290
不許看
102
00:07:52,915 --> 00:07:54,499
怎麼樣
103
00:07:55,375 --> 00:07:57,206
李勇強你可以啊
104
00:07:57,750 --> 00:07:59,124
男孩們:來這邊
105
00:07:59,415 --> 00:08:01,415
跟我來
106
00:08:06,499 --> 00:08:08,124
咱們再核對一下
107
00:08:09,790 --> 00:08:10,706
這個男生是
108
00:08:12,665 --> 00:08:13,456
麗莎
109
00:08:14,208 --> 00:08:14,874
不好意思
110
00:08:15,125 --> 00:08:15,665
你看我這
111
00:08:16,165 --> 00:08:16,747
沒看到
112
00:08:18,040 --> 00:08:18,540
沒事
113
00:08:19,333 --> 00:08:20,748
鞏老師一年不見了
114
00:08:21,958 --> 00:08:22,957
又年輕了
115
00:08:23,333 --> 00:08:24,082
沒有沒有
116
00:08:24,749 --> 00:08:25,373
還是你
117
00:08:25,708 --> 00:08:26,624
越來越漂
118
00:08:27,458 --> 00:08:27,958
謝謝
119
00:08:30,165 --> 00:08:32,581
鞏老師鞏老師
120
00:08:32,750 --> 00:08:33,499
鞏老師
121
00:08:34,331 --> 00:08:34,831
那個
122
00:08:35,541 --> 00:08:36,582
名單整理好了吧
123
00:08:36,706 --> 00:08:37,956
放心吧放心吧都整理好了
124
00:08:38,916 --> 00:08:40,289
那個一定要收好啊
125
00:08:40,456 --> 00:08:42,249
回去還得交給學校做記錄呢
126
00:08:50,416 --> 00:08:51,374
不是吧
127
00:08:51,750 --> 00:08:52,998
我居然跟你住一個房間
128
00:08:53,791 --> 00:08:54,291
讓開
129
00:09:01,916 --> 00:09:02,790
對不起啊
130
00:09:04,082 --> 00:09:05,372
你也愛看神話小說啊
131
00:09:09,416 --> 00:09:10,165
同學
132
00:09:10,750 --> 00:09:11,831
你是
133
00:09:12,500 --> 00:09:13,414
我是陳玲
134
00:09:13,625 --> 00:09:15,039
從化學系轉過來的
135
00:09:15,291 --> 00:09:16,957
這次跟你們住一間
136
00:09:17,375 --> 00:09:18,499
沒聽說
137
00:09:18,791 --> 00:09:19,915
有轉系生啊
138
00:09:20,916 --> 00:09:22,624
開學才正式轉到你們學院
139
00:09:22,791 --> 00:09:23,874
現在就是藉機會
140
00:09:23,875 --> 00:09:24,956
來蹭蹭你們的小課
141
00:09:25,249 --> 00:09:26,915
歡迎你我叫蘇娜
142
00:09:27,166 --> 00:09:28,665
在醫學院負責宣傳
143
00:09:55,207 --> 00:09:55,999
張向陽
144
00:09:57,750 --> 00:09:59,289
你在這幹嘛呢
145
00:10:00,207 --> 00:10:00,956
沒幹什麼
146
00:10:01,207 --> 00:10:02,414
我就四處轉一轉
147
00:10:03,875 --> 00:10:04,664
怎麼了
148
00:10:05,707 --> 00:10:07,124
你手裡藏的是什麼呀
149
00:10:07,791 --> 00:10:08,498
張向陽
150
00:10:11,791 --> 00:10:12,665
李宇飛呢
151
00:10:12,832 --> 00:10:14,124
李宇飛沒跟你在一塊啊
152
00:10:14,250 --> 00:10:14,998
沒有啊
153
00:10:15,375 --> 00:10:16,664
那你幫我去找他一一下吧
154
00:10:18,124 --> 00:10:18,831
謝啦
155
00:10:30,457 --> 00:10:31,081
李宇
156
00:10:32,500 --> 00:10:33,289
飛蘇娜
157
00:10:34,082 --> 00:10:34,582
找你
158
00:10:54,750 --> 00:10:55,831
管好自己的嘴巴
159
00:10:56,625 --> 00:10:57,624
少給我亂說話
160
00:11:39,125 --> 00:11:39,914
李宇飛
161
00:11:40,250 --> 00:11:41,499
你可真行啊
162
00:11:42,291 --> 00:11:43,499
你上回怎麼說的
163
00:11:44,207 --> 00:11:44,914
不就是她呀
164
00:11:45,000 --> 00:11:45,664
至於嗎
165
00:11:45,999 --> 00:11:47,415
你別以為我不知道上個禮拜
166
00:11:47,416 --> 00:11:48,415
你在練歌房的事兒
167
00:11:48,707 --> 00:11:49,956
我前腳剛走
168
00:11:50,000 --> 00:11:51,749
你後腳就領了一個姑娘回家
169
00:11:52,207 --> 00:11:54,331
怎麼那個姑娘比她強多少嗎
170
00:12:13,082 --> 00:12:13,747
買包行嗎
171
00:12:13,957 --> 00:12:15,249
這是一回事嗎
172
00:12:15,374 --> 00:12:15,874
說
173
00:12:16,125 --> 00:12:16,874
想要什麼樣的包
174
00:12:16,875 --> 00:12:18,748
李宇飛這種渣男
175
00:12:19,250 --> 00:12:20,664
有什麼好喜歡的
176
00:12:21,624 --> 00:12:22,540
要我看
177
00:12:22,749 --> 00:12:25,040
他就應該被淘汰或者進化一下
178
00:12:25,374 --> 00:12:26,206
不見得
179
00:12:26,541 --> 00:12:27,790
也許他就是不喜歡
180
00:12:28,166 --> 00:12:29,040
或者不合適
181
00:12:31,457 --> 00:12:32,456
你喜歡他呀
182
00:12:33,041 --> 00:12:33,915
我才沒有
183
00:12:34,749 --> 00:12:36,165
那你緊張什麼
184
00:12:36,499 --> 00:12:38,040
還幫他說話
185
00:12:39,207 --> 00:12:40,331
你現在坦白
186
00:12:40,332 --> 00:12:41,456
我保證不告訴別人
187
00:12:42,249 --> 00:12:42,790
沒有
188
00:12:43,124 --> 00:12:44,206
我就是隨口一說
189
00:12:46,332 --> 00:12:47,999
解釋就是掩飾
190
00:12:48,666 --> 00:12:49,874
你不承認呢
191
00:12:49,875 --> 00:12:50,706
我也不逼你
192
00:12:52,582 --> 00:12:53,581
你看什麼呢呢
193
00:12:55,291 --> 00:12:56,498
又是這本書啊
194
00:12:57,707 --> 00:12:59,039
其實吧
195
00:12:59,416 --> 00:13:01,124
我覺得你挺不一樣的
196
00:13:01,541 --> 00:13:04,124
看起來對什麼都漠不關心
197
00:13:04,666 --> 00:13:05,582
但是
198
00:13:06,500 --> 00:13:07,831
你真是這麼想的嗎
199
00:13:09,750 --> 00:13:11,164
你們倆說什麼呢
200
00:13:11,625 --> 00:13:12,914
我一進來
201
00:13:12,916 --> 00:13:13,874
就不說話了
202
00:13:14,249 --> 00:13:14,874
沒什麼
203
00:13:18,207 --> 00:13:18,831
你怎麼吵架了
204
00:13:19,457 --> 00:13:20,331
我跟你說啊
205
00:13:20,957 --> 00:13:23,081
有時候吵架是個好事
206
00:13:24,041 --> 00:13:25,790
像李宇飛這種男人啊
207
00:13:25,916 --> 00:13:27,707
就得經常敲打敲打
208
00:13:30,207 --> 00:13:31,539
大晚上你幹嘛去啊
209
00:13:34,291 --> 00:13:35,624
發什麼神經
210
00:13:41,499 --> 00:13:42,749
名單拿到了
211
00:13:43,000 --> 00:13:44,706
母親現在還很弱小
212
00:13:44,957 --> 00:13:46,081
千萬不能暴露
213
00:13:47,041 --> 00:13:48,457
為了能生存下去
214
00:13:48,791 --> 00:13:51,040
定要助她融入人類世界
215
00:13:51,500 --> 00:13:52,624
為她掃除
216
00:13:53,082 --> 00:13:53,831
切危險
217
00:14:24,082 --> 00:14:25,039
你看什麼呢
218
00:14:26,791 --> 00:14:28,332
走啦去上解剖課了
219
00:14:29,207 --> 00:14:29,749
吧
220
00:14:31,124 --> 00:14:31,706
走啦走啦
221
00:14:36,625 --> 00:14:38,039
昨天晚上蘇娜說的話
222
00:14:38,041 --> 00:14:38,998
你別在意啊
223
00:14:39,207 --> 00:14:40,331
她這種小公主
224
00:14:40,332 --> 00:14:41,789
就喜歡刷存在感
225
00:14:41,957 --> 00:14:43,414
只想讓大家都關注她
226
00:14:43,625 --> 00:14:44,374
我覺得吧
227
00:14:44,375 --> 00:14:45,539
她其實沒有別的意思
228
00:14:45,541 --> 00:14:47,124
我其實真的不在乎她
229
00:14:48,874 --> 00:14:49,831
那挺好的
230
00:14:50,041 --> 00:14:51,332
你這樣可以做自己
231
00:14:51,332 --> 00:14:52,456
想幹嘛就幹嘛
232
00:14:52,707 --> 00:14:53,747
我不交朋友
233
00:14:53,875 --> 00:14:55,624
就是因為交朋友太麻煩
234
00:14:57,207 --> 00:14:57,999
哪裡麻煩
235
00:14:58,624 --> 00:15:00,374
比如你就很麻煩
236
00:15:00,750 --> 00:15:02,039
你能別跟著我嗎
237
00:15:28,916 --> 00:15:29,957
今天這個實驗呢
238
00:15:29,957 --> 00:15:30,706
就做完了
239
00:15:30,832 --> 00:15:31,831
那麼下來以後呢
240
00:15:31,832 --> 00:15:32,290
大家可以
241
00:15:32,291 --> 00:15:32,791
老師
242
00:15:33,166 --> 00:15:34,040
你看看這是什麼
243
00:15:37,041 --> 00:15:38,540
昨天晚上還是個小章魚鬚
244
00:15:39,041 --> 00:15:40,332
一晚上這麼大了
245
00:15:44,791 --> 00:15:46,290
像是深海寄生生物
246
00:15:47,499 --> 00:15:48,415
跟我之前在
247
00:15:48,416 --> 00:15:50,123
深海章魚內臟切片的採樣上
248
00:15:50,124 --> 00:15:51,499
看到的有些相似
249
00:15:56,457 --> 00:15:58,499
沒見過這種表皮組織啊
250
00:15:58,666 --> 00:15:59,665
你從哪弄來的
251
00:16:00,291 --> 00:16:01,332
我就是在
252
00:16:01,332 --> 00:16:02,749
樓下的草地上發現的
253
00:16:02,916 --> 00:16:04,415
之前國外就發現過一種
254
00:16:04,500 --> 00:16:05,581
深海群聚生物
255
00:16:05,707 --> 00:16:07,249
而且它們也能自我克隆
256
00:16:07,541 --> 00:16:08,249
無性繁殖
257
00:16:09,041 --> 00:16:10,790
你怎麼什麼都知道啊
258
00:16:11,499 --> 00:16:11,999
這樣
259
00:16:12,207 --> 00:16:13,289
我們給它檢查一下
260
00:16:13,582 --> 00:16:14,831
腹中 胚層毛囊
261
00:16:15,416 --> 00:16:16,290
為什麼呀
262
00:16:16,666 --> 00:16:17,332
如果
263
00:16:17,832 --> 00:16:18,831
它要是真的是
264
00:16:18,832 --> 00:16:20,122
活體的變異型物種
265
00:16:20,500 --> 00:16:21,956
我們就可以開展課題研究
266
00:16:22,291 --> 00:16:23,082
我們是不是
267
00:16:23,082 --> 00:16:24,331
還是謹慎一點好啊
268
00:16:24,416 --> 00:16:25,624
瞧你這小破膽
269
00:16:25,707 --> 00:16:26,207
讓開
270
00:16:27,832 --> 00:16:28,332
快看
271
00:16:30,707 --> 00:16:31,749
它怎麼動起來了
272
00:16:32,791 --> 00:16:33,373
它在幹嘛
273
00:16:34,124 --> 00:16:35,415
水能讓它復活
274
00:16:37,041 --> 00:16:37,665
是嗎
275
00:16:50,625 --> 00:16:51,456
它好像在變大
276
00:16:58,041 --> 00:16:59,624
它的表皮組織遇到水
277
00:16:59,999 --> 00:17:01,123
發生了變化
278
00:17:02,791 --> 00:17:03,540
老師你幹嘛
279
00:17:04,039 --> 00:17:04,999
我來檢查一下
280
00:17:09,458 --> 00:17:09,958
這
281
00:17:10,083 --> 00:17:11,332
在這麼短的時間內
282
00:17:11,833 --> 00:17:13,040
直接複製分裂
283
00:17:18,750 --> 00:17:19,582
沒事吧老師
284
00:17:20,333 --> 00:17:20,833
沒事兒
285
00:17:20,914 --> 00:17:22,206
老師我們去處理一下吧
286
00:17:22,458 --> 00:17:22,998
是啊老師
287
00:17:23,289 --> 00:17:23,707
把那個
288
00:17:23,708 --> 00:17:24,790
我們準備一下啊
289
00:17:24,789 --> 00:17:26,249
進行動物細胞培養實驗
290
00:17:26,833 --> 00:17:27,832
然後觀察幾天
291
00:17:28,124 --> 00:17:28,624
好
292
00:18:42,250 --> 00:18:43,124
強 哥
293
00:18:44,625 --> 00:18:46,414
你怎麼一下課就鼓搗這些東西
294
00:18:46,458 --> 00:18:47,373
怪噁心的
295
00:18:47,708 --> 00:18:48,707
你懂個屁
296
00:18:49,125 --> 00:18:50,164
我這都是為了
297
00:18:50,458 --> 00:18:51,498
新物種的研究
298
00:18:51,790 --> 00:18:52,207
對了
299
00:18:52,208 --> 00:18:52,957
跟
300
00:18:53,290 --> 00:18:54,789
你說個事兒啊
301
00:18:54,915 --> 00:18:56,956
剛才我上廁所的時候
302
00:19:00,125 --> 00:19:01,624
聽見隔壁的聲音非常奇怪
303
00:19:02,165 --> 00:19:03,873
裡面居然有兩個人
304
00:19:05,249 --> 00:19:07,374
發出
305
00:19:07,540 --> 00:19:09,124
的聲音特別嚇人
306
00:19:10,208 --> 00:19:10,832
而且
307
00:19:11,415 --> 00:19:12,706
我還覺得那個男服務員
308
00:19:13,290 --> 00:19:14,249
看我的眼神也找
309
00:19:14,458 --> 00:19:15,290
怪 說呀
310
00:19:15,749 --> 00:19:16,539
他那個聲音呢
311
00:19:16,540 --> 00:19:17,706
確實有點嚇人
312
00:19:18,290 --> 00:19:19,206
而且呀
313
00:19:19,790 --> 00:19:20,581
我覺得
314
00:19:20,790 --> 00:19:22,081
咱們這次來這兒
315
00:19:23,374 --> 00:19:25,039
總感覺到處陰森森的
316
00:19:25,250 --> 00:19:26,207
說不上來
317
00:19:27,708 --> 00:19:28,749
感覺哪都奇怪
318
00:19:30,040 --> 00:19:31,248
你才奇怪呢我
319
00:20:10,708 --> 00:20:11,582
覺得
320
00:20:13,333 --> 00:20:13,999
咱們這次
321
00:20:14,165 --> 00:20:15,623
來
322
00:20:16,125 --> 00:20:17,914
這兒總感覺到處陰森森的
323
00:20:18,125 --> 00:20:19,539
說不上來感覺哪
324
00:20:19,958 --> 00:20:21,124
都 奇怪你才
325
00:20:22,415 --> 00:20:24,914
奇怪呢我覺得咱們這次來這兒總感覺到處陰森森
326
00:20:25,624 --> 00:20:27,082
的說不上來感覺
327
00:20:28,083 --> 00:20:29,540
哪
328
00:20:33,415 --> 00:20:35,123
都奇怪你才 奇怪 呢 名單冊
329
00:20:36,333 --> 00:20:37,707
真是不容易
330
00:20:38,249 --> 00:20:39,289
這個時候
331
00:20:39,415 --> 00:20:40,664
還想著工作
332
00:20:41,458 --> 00:20:42,249
對了
333
00:20:42,790 --> 00:20:44,164
李宇飛同學
334
00:20:44,790 --> 00:20:45,914
有什麼需要
335
00:20:45,915 --> 00:20:47,206
隨時跟我說
336
00:20:48,165 --> 00:20:49,414
我們先走了
337
00:22:11,083 --> 00:22:11,749
李宇飛呢
338
00:22:13,874 --> 00:22:14,914
他昨晚還在啊
339
00:22:15,333 --> 00:22:16,123
張向陽
340
00:22:16,458 --> 00:22:17,749
你別想替他瞞著
341
00:22:18,333 --> 00:22:19,998
我昨天晚上給他打了一晚上電話
342
00:22:19,999 --> 00:22:20,707
他
343
00:22:21,083 --> 00:22:22,707
都不接
344
00:22:23,165 --> 00:22:24,248
結果今天早上同學告訴我
345
00:22:24,249 --> 00:22:25,373
昨天
346
00:22:29,250 --> 00:22:29,750
晚上
347
00:22:29,833 --> 00:22:30,540
348
00:22:30,915 --> 00:22:31,664
在泳池邊上
349
00:22:31,750 --> 00:22:32,539
穿上 呢
350
00:22:35,790 --> 00:22:36,290
快點
351
00:22:56,125 --> 00:22:57,624
水桶怎麼亂丟啊
352
00:23:05,582 --> 00:23:07,290
你怎麼找人找到這來了
353
00:23:07,915 --> 00:23:08,999
找證據啊
354
00:23:09,415 --> 00:23:11,164
李宇飛這人花錢大手大腳的
355
00:23:11,250 --> 00:23:12,457
千萬 別讓我搜出什麼
356
00:23:13,207 --> 00:23:14,332
你這樣翻來翻去的
357
00:23:14,332 --> 00:23:15,207
不太
358
00:23:19,832 --> 00:23:20,415
好吧
359
00:23:20,665 --> 00:23:21,249
蘇娜
360
00:23:21,915 --> 00:23:23,249
幹嘛
361
00:23:23,250 --> 00:23:24,582
為什麼
362
00:23:24,999 --> 00:23:26,039
李宇飛那樣對你
363
00:23:26,540 --> 00:23:28,289
你 還要
364
00:23:28,750 --> 00:23:29,748
和
365
00:23:31,875 --> 00:23:33,123
他
366
00:23:34,040 --> 00:23:35,039
在一起
367
00:23:35,665 --> 00:23:37,206
係嗎
368
00:23:38,540 --> 00:23:39,581
我就是覺得
369
00:23:40,500 --> 00:23:41,832
李宇飛有點配不上你
370
00:23:43,165 --> 00:23:44,164
這倒是真的
371
00:23:48,124 --> 00:23:49,123
張向陽
372
00:23:50,500 --> 00:23:52,082
你怎麼這麼關心我呢
373
00:23:52,750 --> 00:23:54,082
你該不會是
374
00:23:54,749 --> 00:23:55,749
喜歡我吧
375
00:23:56,750 --> 00:23:57,250
我
376
00:23:57,250 --> 00:23:58,082
怎麼這麼不小心
377
00:23:59,000 --> 00:23:59,707
有人來了
378
00:24:08,625 --> 00:24:10,832
我們一定要注意隱藏自己
379
00:24:12,040 --> 00:24:13,706
有計劃地選擇宿主
380
00:24:15,625 --> 00:24:16,414
這樣
381
00:24:16,707 --> 00:24:18,290
我們才能生存下去
382
00:24:19,040 --> 00:24:20,706
常媽死了
383
00:24:20,875 --> 00:24:21,498
為什麼
384
00:24:21,874 --> 00:24:22,832
她身體
385
00:24:23,165 --> 00:24:24,289
太老了
386
00:24:24,957 --> 00:24:26,665
她現在在哪兒
387
00:24:46,332 --> 00:24:46,915
都在 她現在
388
00:24:48,374 --> 00:24:49,582
是來問問她 現在
389
00:24:49,874 --> 00:24:50,832
現在怎麼樣她現在怎麼樣了
390
00:24:51,000 --> 00:24:53,414
我現在就告訴你
391
00:24:54,082 --> 00:24:55,040
你們這是乾什麼
392
00:25:16,082 --> 00:25:16,582
走
393
00:25:33,790 --> 00:25:34,874
我們怎麼辦啊
394
00:25:59,207 --> 00:25:59,957
李宇飛
395
00:26:00,665 --> 00:26:01,664
你怎麼在這啊
396
00:26:01,790 --> 00:26:03,331
我們倆都找了你一天了
397
00:26:03,665 --> 00:26:04,831
你沒事吧你
398
00:26:10,790 --> 00:26:11,748
你怎麼了
399
00:26:13,540 --> 00:26:14,539
你說話呀
400
00:26:17,749 --> 00:26:18,332
我
401
00:26:18,832 --> 00:26:20,082
我晚上睡不著
402
00:26:22,040 --> 00:26:23,331
看到一個影子
403
00:26:24,832 --> 00:26:26,207
還發出了奇怪的聲音
404
00:26:27,499 --> 00:26:28,789
我就跟著那聲音
405
00:26:29,790 --> 00:26:31,081
走到了泳池邊兒上
406
00:26:33,000 --> 00:26:34,248
,
407
00:26:34,750 --> 00:26:35,874
看到
408
00:26:37,000 --> 00:26:38,748
一隻
409
00:26:39,000 --> 00:26:39,539
手臂
410
00:26:40,582 --> 00:26:41,790
魚
411
00:26:42,374 --> 00:26:43,414
是誰的手啊
412
00:26:46,125 --> 00:26:46,832
何琦
413
00:26:48,540 --> 00:26:49,581
上邊兒有條疤
414
00:26:51,040 --> 00:26:52,331
跟何琦身上的一模一樣
415
00:26:54,750 --> 00:26:55,624
我們報警吧
416
00:26:56,790 --> 00:26:57,290
試過了
417
00:26:58,249 --> 00:26:59,039
根本沒信號
418
00:26:59,207 --> 00:27:00,457
無線網也連不上了
419
00:27:02,665 --> 00:27:03,249
要不這樣
420
00:27:03,999 --> 00:27:04,624
我們先確定
421
00:27:04,625 --> 00:27:05,582
男女生的情況
422
00:27:05,915 --> 00:27:07,164
你去看看女生怎麼樣了
423
00:27:07,457 --> 00:27:08,540
我對男生的情況
424
00:27:08,790 --> 00:27:09,456
李宇飛
425
00:27:09,915 --> 00:27:10,831
去禮堂等我們
426
00:27:11,750 --> 00:27:12,374
427
00:27:12,957 --> 00:27:13,749
走走
428
00:27:47,750 --> 00:27:48,624
你幹事
429
00:27:50,707 --> 00:27:51,790
我 跟
430
00:27:52,749 --> 00:27:53,664
女生們去
431
00:27:53,832 --> 00:27:54,999
看看女生
432
00:27:55,000 --> 00:27:55,957
說 個事 常媽了
433
00:27:56,457 --> 00:27:57,707
這兒真的有觸手怪
434
00:27:58,000 --> 00:27:58,748
什麼
435
00:27:59,040 --> 00:28:01,124
昨天晚上李宇飛也發生了怪事兒
436
00:28:01,500 --> 00:28:03,039
他看見了觸手怪的影子
437
00:28:03,665 --> 00:28:04,289
而且
438
00:28:05,582 --> 00:28:06,082
他還在泳池裡
439
00:28:06,249 --> 00:28:07,832
看見了何琦的斷臂
440
00:28:09,125 --> 00:28:10,624
何琦應該也出事兒了
441
00:28:11,500 --> 00:28:12,000
那
442
00:28:12,499 --> 00:28:13,582
李宇飛沒事吧
443
00:28:13,707 --> 00:28:15,124
現在都什麼時候了
444
00:28:15,415 --> 00:28:16,539
你們
445
00:28:16,707 --> 00:28:17,790
兩個
446
00:28:18,457 --> 00:28:19,248
趕緊
447
00:28:19,249 --> 00:28:19,999
準備
448
00:28:20,207 --> 00:28:21,332
一下
449
00:28:21,915 --> 00:28:23,456
咱
450
00:28:23,832 --> 00:28:24,707
我們一塊逃走
451
00:28:35,000 --> 00:28:35,914
你要去嗎
452
00:28:37,165 --> 00:28:37,874
我想
453
00:28:38,082 --> 00:28:39,624
先去看看李宇飛
454
00:29:05,790 --> 00:29:07,164
為什麼你們都喜歡他
455
00:29:13,915 --> 00:29:14,706
因為
456
00:29:14,957 --> 00:29:16,915
因為李宇飛他以前幫過我
457
00:29:18,457 --> 00:29:18,957
他人呢
458
00:29:19,124 --> 00:29:20,082
有沒有怎麼樣
459
00:29:20,582 --> 00:29:21,165
他沒事兒
460
00:29:21,540 --> 00:29:22,831
會我們在禮堂集合
461
00:29:25,125 --> 00:29:26,457
你剛才去哪了
462
00:29:26,707 --> 00:29:27,582
我去找李勇強
463
00:29:27,790 --> 00:29:28,664
他不在房間裡
464
00:29:30,625 --> 00:29:31,207
陳玲呢
465
00:30:16,290 --> 00:30:17,164
聽說
466
00:30:17,415 --> 00:30:19,249
你做動物標本很厲害
467
00:30:19,499 --> 00:30:20,832
嚇我一跳啊你
468
00:30:21,875 --> 00:30:22,914
你怎麼知道我在這兒
469
00:30:23,624 --> 00:30:24,749
我猜的呀
470
00:30:27,875 --> 00:30:28,664
你
471
00:30:28,874 --> 00:30:29,624
找我有什麼事兒嗎
472
00:30:30,790 --> 00:30:32,124
蘇娜說呀
473
00:30:32,415 --> 00:30:34,789
最近山莊出現了一些怪事兒
474
00:30:35,124 --> 00:30:36,374
讓我來問你
475
00:30:36,375 --> 00:30:37,582
要不要一起走
476
00:30:39,082 --> 00:30:39,874
什麼怪事兒啊
477
00:30:42,707 --> 00:30:44,498
你做動物標本
478
00:30:44,750 --> 00:30:45,789
有什麼秘訣嗎
479
00:30:46,915 --> 00:30:47,624
你猜呀
480
00:30:49,000 --> 00:30:50,498
特別的配方
481
00:30:50,790 --> 00:30:52,249
比如說
482
00:30:52,749 --> 00:30:53,249
這個
483
00:30:53,790 --> 00:30:54,706
這可不能亂動的
484
00:30:54,832 --> 00:30:55,665
這個
485
00:30:55,957 --> 00:30:56,999
確實特別
486
00:30:57,375 --> 00:30:58,207
不過
487
00:30:58,374 --> 00:30:59,164
不能告訴你
488
00:31:01,290 --> 00:31:02,039
這樣呢
489
00:31:05,790 --> 00:31:06,748
這個
490
00:31:07,207 --> 00:31:08,624
其實也沒什麼特別的
491
00:31:08,790 --> 00:31:10,748
它就是一個配方配比的問題
492
00:31:10,749 --> 00:31:11,332
你看啊
493
00:31:11,500 --> 00:31:12,457
這已經是成品了
494
00:31:13,124 --> 00:31:14,832
我也覺得沒有什麼特別的
495
00:31:15,165 --> 00:31:16,248
我覺得吧
496
00:31:17,040 --> 00:31:18,081
你挺特別的
497
00:31:32,374 --> 00:31:32,874
蘇娜
498
00:31:34,332 --> 00:31:35,415
你嚇我一跳
499
00:31:35,500 --> 00:31:36,082
他們人呢
500
00:31:36,125 --> 00:31:36,914
怎麼就你一個呀
501
00:31:37,207 --> 00:31:38,832
女生根本沒有人信我
502
00:31:39,000 --> 00:31:39,664
男生那邊呢
503
00:31:44,000 --> 00:31:45,539
你們怎麼才來啊
504
00:31:46,499 --> 00:31:47,249
這兒怪嚇人的
505
00:31:47,375 --> 00:31:48,164
我們趕緊走吧
506
00:31:48,332 --> 00:31:48,873
等會兒
507
00:31:48,915 --> 00:31:49,956
咱們現在還不能走
508
00:31:50,540 --> 00:31:51,289
為什麼呀
509
00:31:51,875 --> 00:31:53,582
還記得我撿的那個小觸手嗎
510
00:31:54,165 --> 00:31:55,164
觸手怎麼了
511
00:31:55,457 --> 00:31:57,124
我覺得它現在是唯一的線索
512
00:31:57,375 --> 00:31:58,124
這裡一切的怪事
513
00:31:58,125 --> 00:31:59,207
都跟它脫不了乾
514
00:31:59,375 --> 00:32:00,164
係去哪找啊
515
00:32:00,332 --> 00:32:01,374
應該還在實驗室
516
00:32:04,832 --> 00:32:05,540
走吧
517
00:32:15,040 --> 00:32:15,581
沒事兒
518
00:32:15,790 --> 00:32:16,290
可以
519
00:32:16,707 --> 00:32:17,332
走走走
520
00:32:18,124 --> 00:32:18,999
走走
521
00:32:21,040 --> 00:32:21,664
跟上
522
00:32:38,415 --> 00:32:39,289
怎麼沒了
523
00:32:39,500 --> 00:32:40,832
這到底怎麼回事兒走吧啊
524
00:32:41,957 --> 00:32:42,332
我
525
00:32:42,332 --> 00:32:42,999
想起來了
526
00:32:43,500 --> 00:32:45,039
你別一驚一乍的
527
00:32:45,332 --> 00:32:46,373
這大半夜的
528
00:32:46,665 --> 00:32:47,081
你們幾個
529
00:32:47,082 --> 00:32:48,248
在這兒鬼鬼票票幹嘛呢
530
00:32:48,540 --> 00:32:50,456
我們懷疑是小觸手引發了觸手怪
531
00:32:51,374 --> 00:32:52,123
這不可能
532
00:32:52,415 --> 00:32:52,999
這不科學
533
00:32:53,207 --> 00:32:54,540
你還記得常媽的樣子嗎
534
00:32:54,707 --> 00:32:55,665
像被抽乾了一樣
535
00:32:55,665 --> 00:32:57,664
她還被藏在麗莎經理辦公室
536
00:32:57,665 --> 00:32:59,373
幾乎所有的人都在接近水源
537
00:32:59,582 --> 00:33:00,790
小觸手也不見了
538
00:33:01,290 --> 00:33:02,374
我們還是先離開這吧
539
00:33:04,165 --> 00:33:04,665
走
540
00:33:06,000 --> 00:33:06,874
這麼晚
541
00:33:07,415 --> 00:33:08,373
還不睡呢
542
00:33:08,832 --> 00:33:09,415
老師
543
00:33:09,625 --> 00:33:10,499
張向陽說
544
00:33:10,500 --> 00:33:11,499
他看到觸手怪了
545
00:33:13,040 --> 00:33:13,789
是嗎
546
00:33:14,040 --> 00:33:14,581
老師
547
00:33:14,582 --> 00:33:15,957
小觸手為什麼不見了
548
00:33:18,332 --> 00:33:19,082
送走了
549
00:33:19,415 --> 00:33:20,248
送去哪了
550
00:33:24,415 --> 00:33:25,081
抱歉老師
551
00:33:25,290 --> 00:33:26,624
我們給您添麻煩了
552
00:33:28,457 --> 00:33:29,332
去哪啊
553
00:33:32,249 --> 00:33:32,957
李宇飛
554
00:33:43,207 --> 00:33:44,040
張向陽
555
00:34:02,582 --> 00:34:03,832
他應該是被寄生了
556
00:34:04,250 --> 00:34:04,789
這種東西
557
00:34:05,207 --> 00:34:06,207
只要寄生在人體
558
00:34:06,707 --> 00:34:07,748
然後就會控制宿主
559
00:34:08,416 --> 00:34:09,539
脫水劑能殺死它們
560
00:34:09,708 --> 00:34:11,081
為什麼脫水劑對它們有用
561
00:34:11,500 --> 00:34:12,539
因為它們的身體,
562
00:34:12,541 --> 00:34:13,373
大部分是水
563
00:34:14,166 --> 00:34:15,456
它們是想拿我們的身體
564
00:34:15,666 --> 00:34:16,373
當容器
565
00:34:17,041 --> 00:34:18,081
如果沒有水的話
566
00:34:18,500 --> 00:34:19,164
它就會死
567
00:34:19,958 --> 00:34:21,206
常媽應該是太老了
568
00:34:21,750 --> 00:34:22,914
所以才養不起那些怪物
569
00:34:23,791 --> 00:34:24,539
那現在呢
570
00:34:24,875 --> 00:34:25,748
咱們怎麼辦
571
00:34:28,000 --> 00:34:28,748
現在
572
00:34:29,458 --> 00:34:31,331
這個就是我們能逃走的希望
573
00:34:46,083 --> 00:34:46,664
走啊
574
00:34:46,833 --> 00:34:47,373
走吧
575
00:34:51,791 --> 00:34:52,456
快快
576
00:34:57,208 --> 00:34:57,708
來
577
00:35:03,166 --> 00:35:03,666
來這兒
578
00:35:11,623 --> 00:35:12,373
我們怎麼走
579
00:35:12,708 --> 00:35:13,248
我這兒有車
580
00:35:55,708 --> 00:35:56,456
車沒油了
581
00:35:57,623 --> 00:35:58,414
我記得前面
582
00:35:58,541 --> 00:35:59,207
好像有個加油站
583
00:36:09,541 --> 00:36:10,082
加滿
584
00:36:10,248 --> 00:36:10,873
好的
585
00:36:19,416 --> 00:36:20,457
你這有電話嗎
586
00:36:20,666 --> 00:36:21,332
有
587
00:36:21,541 --> 00:36:22,332
在裡面
588
00:36:22,333 --> 00:36:22,833
好
589
00:36:33,583 --> 00:36:34,374
要不要過去看看
590
00:36:41,541 --> 00:36:42,082
快點
591
00:37:05,041 --> 00:37:06,414
看來不光是咱們那裡
592
00:37:07,123 --> 00:37:08,706
這一路上的人都被寄生了
593
00:37:09,291 --> 00:37:09,957
觸手
594
00:37:10,458 --> 00:37:11,164
章魚
595
00:37:11,583 --> 00:37:12,748
被支配的人類
596
00:37:13,708 --> 00:37:14,249
難道
597
00:37:14,541 --> 00:37:15,664
和小說一樣
598
00:37:16,748 --> 00:37:18,164
它們要控制全人類
599
00:37:18,458 --> 00:37:20,164
能不能說點有用的呀
600
00:37:20,250 --> 00:37:21,331
我們現在怎麼辦
601
00:37:21,708 --> 00:37:22,831
從理論上來說
602
00:37:23,125 --> 00:37:24,248
它們都是相聯的
603
00:37:24,666 --> 00:37:26,082
它們寄生在人身上
604
00:37:26,458 --> 00:37:28,748
主角只有消滅了最大的母體
605
00:37:29,125 --> 00:37:30,206
才能拯救人類
606
00:37:30,791 --> 00:37:31,664
消滅了母體
607
00:37:31,916 --> 00:37:32,999
那些被寄生的人
608
00:37:33,208 --> 00:37:33,874
他們會死嗎
609
00:37:34,291 --> 00:37:34,791
不會
610
00:37:35,125 --> 00:37:36,081
他們會變回人
611
00:37:36,875 --> 00:37:37,456
不過
612
00:37:38,333 --> 00:37:39,706
在消滅母體之前
613
00:37:40,291 --> 00:37:41,749
它們和宿主是共生的
614
00:37:41,998 --> 00:37:43,497
我真是聽不下去了
615
00:37:43,583 --> 00:37:45,249
我們現在不趕快逃跑
616
00:37:45,250 --> 00:37:46,498
在這討論什麼呢
617
00:37:46,958 --> 00:37:48,249
我們跑到哪裡去啊
618
00:37:48,748 --> 00:37:50,248
這一路上的人都被寄生了
619
00:37:50,666 --> 00:37:52,332
那東西是我帶到實驗室的
620
00:37:52,708 --> 00:37:53,624
有我的責
621
00:37:54,208 --> 00:37:55,706
任何琦 和同學們都被寄生了
622
00:37:56,250 --> 00:37:57,206
我們不能跑
623
00:37:57,833 --> 00:37:58,874
我們要反擊
624
00:37:59,958 --> 00:38:01,039
我們要找到母體
625
00:38:02,083 --> 00:38:03,289
開什麼玩笑呢
626
00:38:03,373 --> 00:38:04,164
誰被寄生了
627
00:38:04,166 --> 00:38:05,164
咱們現在都不知道
628
00:38:05,833 --> 00:38:06,414
說不定
629
00:38:06,666 --> 00:38:07,414
咱們當中
630
00:38:07,833 --> 00:38:09,039
就已經有人被寄生
631
00:38:10,791 --> 00:38:11,457
他說的對
632
00:38:12,125 --> 00:38:13,623
我怎麼就知道你是張向陽
633
00:38:14,250 --> 00:38:15,623
你這麼想讓我們回去
634
00:38:16,083 --> 00:38:16,664
是不是你已經
635
00:38:16,666 --> 00:38:17,624
那我們怎麼確定
636
00:38:18,791 --> 00:38:19,582
咱們大家
637
00:38:20,333 --> 00:38:21,456
誰才被寄生了呢
638
00:38:21,708 --> 00:38:22,456
他們看起來
639
00:38:22,583 --> 00:38:23,539
要么很呆滯
640
00:38:23,791 --> 00:38:24,873
要么就是
641
00:38:25,166 --> 00:38:26,832
臉上都有種
642
00:38:27,041 --> 00:38:27,957
奇怪的微笑
643
00:38:28,958 --> 00:38:30,831
怪不得你這兩天這麼開心呢
644
00:38:31,291 --> 00:38:32,082
我看你早就被那
645
00:38:32,083 --> 00:38:33,331
麗莎經理寄生了吧
646
00:38:33,416 --> 00:38:34,499
你有病吧
647
00:38:34,583 --> 00:38:35,374
吃什麼飛醋呢
648
00:38:35,375 --> 00:38:36,373
你才有病呢
649
00:38:36,416 --> 00:38:38,123
本來你這兩天就挺開心的呀
650
00:38:38,123 --> 00:38:40,164
我覺得它們之間應該有種
651
00:38:40,166 --> 00:38:41,789
特殊的溝通感應方式
652
00:38:42,375 --> 00:38:43,831
光憑這種表面現象判斷
653
00:38:43,833 --> 00:38:44,624
根本沒用
654
00:38:44,873 --> 00:38:46,164
我們應該相互信任
655
00:38:46,541 --> 00:38:47,832
信任你嗎
656
00:38:47,958 --> 00:38:49,624
一個神神叻叻的怪人
657
00:38:49,958 --> 00:38:51,206
我懶得跟你說
658
00:38:51,416 --> 00:38:52,707
你別以為我不知道
659
00:38:52,791 --> 00:38:53,874
你天天偷看李宇飛
660
00:38:53,875 --> 00:38:55,206
鬼鬼崇崇的幹嘛呢
661
00:38:55,416 --> 00:38:57,082
你不知道他是我男朋友嗎
662
00:38:57,208 --> 00:38:58,414
蘇娜你多心了
663
00:38:58,416 --> 00:38:59,457
咱們都是同學
664
00:38:59,458 --> 00:39:00,706
行了都別吵了
665
00:39:01,083 --> 00:39:02,831
咱們這樣扯皮有意義嗎
666
00:39:04,125 --> 00:39:05,539
不行咱們直接試啊
667
00:39:05,541 --> 00:39:06,041
怎麼試啊
668
00:39:14,123 --> 00:39:15,164
向陽你先
669
00:39:25,791 --> 00:39:26,457
來到 你了
670
00:39:41,875 --> 00:39:42,789
來楊諷
671
00:39:43,248 --> 00:39:44,164
我肯定沒事
672
00:39:44,666 --> 00:39:45,332
我才不想
673
00:39:45,500 --> 00:39:46,456
拿這麼噁心的東西
674
00:39:46,458 --> 00:39:47,749
往自己身上潑,
675
00:39:47,750 --> 00:39:48,623
都什麼時候了
676
00:39:48,791 --> 00:39:49,457
趕緊的吧
677
00:40:02,500 --> 00:40:03,581
來蘇娜
678
00:40:04,708 --> 00:40:05,414
你讓她先來
679
00:40:06,000 --> 00:40:06,664
我不行
680
00:40:07,500 --> 00:40:08,706
我皮膚比較敏感
681
00:40:08,833 --> 00:40:09,749
對化學物品
682
00:40:09,875 --> 00:40:10,456
過敏
683
00:40:10,583 --> 00:40:11,706
現在怕現身了
684
00:40:12,873 --> 00:40:13,623
你倆一塊吧
685
00:40:35,083 --> 00:40:35,624
蘇娜
686
00:40:42,333 --> 00:40:42,914
快啊
687
00:40:43,373 --> 00:40:44,206
快去追她
688
00:40:44,833 --> 00:40:46,206
我們得去救她呀
689
00:40:46,375 --> 00:40:47,956
試劑都被毀了一
690
00:40:48,125 --> 00:40:48,831
大半
691
00:40:49,333 --> 00:40:50,374
兒
692
00:40:50,375 --> 00:40:51,539
了
693
00:40:51,708 --> 00:40:52,624
怎麼
694
00:40:52,916 --> 00:40:54,499
去救
695
00:40:54,748 --> 00:40:55,248
那
696
00:40:55,666 --> 00:40:56,207
不是
697
00:41:05,708 --> 00:41:07,874
說 寄生
698
00:41:11,166 --> 00:41:12,832
了
699
00:41:12,833 --> 00:41:15,081
優秀的醫生嗎
700
00:41:15,791 --> 00:41:16,749
不就是為了在病人
701
00:41:16,750 --> 00:41:17,748
最需要我們的時候
702
00:41:17,916 --> 00:41:18,874
幫助他們
703
00:41:18,958 --> 00:41:20,331
救他們一把嗎
704
00:41:23,500 --> 00:41:24,289
李宇
705
00:41:26,998 --> 00:41:28,539
飛蘇娜 對你那麼上心
706
00:41:29,458 --> 00:41:30,956
你忍心見死不救嗎
707
00:41:33,833 --> 00:41:35,623
我們現在連自己身邊的同學
708
00:41:35,833 --> 00:41:36,831
朋友都救不了
709
00:41:37,666 --> 00:41:39,039
我們 配當醫生嗎
710
00:41:39,708 --> 00:41:41,664
我們 對得起上學
711
00:41:46,375 --> 00:41:46,914
的
712
00:41:47,541 --> 00:41:48,164
初心
713
00:41:48,708 --> 00:41:49,248
嗎
714
00:41:50,041 --> 00:41:51,874
行
715
00:41:52,708 --> 00:41:54,164
那
716
00:41:55,041 --> 00:41:55,664
你
717
00:41:55,916 --> 00:41:56,998
說
718
00:41:57,958 --> 00:41:59,581
怎麼
719
00:42:00,623 --> 00:42:01,706
去找蘇娜
720
00:42:15,166 --> 00:42:15,707
給你
721
00:42:50,375 --> 00:42:50,914
李宇飛
722
00:42:51,498 --> 00:42:52,497
你說他們怎麼回事兒
723
00:42:52,498 --> 00:42:53,206
不知道啊
724
00:43:00,458 --> 00:43:01,374
快快快
725
00:43:06,916 --> 00:43:07,623
你們先去禮堂
726
00:43:07,748 --> 00:43:08,414
我去看看
727
00:43:08,500 --> 00:43:09,414
我和你一起去
728
00:43:10,791 --> 00:43:11,374
小心啊
729
00:43:15,248 --> 00:43:16,498
會是那個麗莎嗎
730
00:43:16,998 --> 00:43:17,831
我
731
00:43:19,333 --> 00:43:20,456
感覺
732
00:43:22,291 --> 00:43:23,414
是
733
00:43:25,166 --> 00:43:26,289
她
734
00:43:27,375 --> 00:43:28,539
之前都兇巴巴的
735
00:44:19,833 --> 00:44:20,874
這次
736
00:44:21,125 --> 00:44:22,081
特別熱情
737
00:44:27,833 --> 00:44:29,664
照這種情況下去
738
00:44:31,791 --> 00:44:33,332
這兒
739
00:44:35,666 --> 00:44:37,124
的
740
00:44:38,083 --> 00:44:39,081
人全都會
741
00:44:39,916 --> 00:44:40,957
那邊
742
00:44:44,625 --> 00:44:45,331
那邊
743
00:44:46,250 --> 00:44:46,831
兒
744
00:44:47,416 --> 00:44:48,249
來
745
00:44:49,500 --> 00:44:50,081
了
746
00:44:52,083 --> 00:44:52,416
好多
747
00:44:52,416 --> 00:44:53,039
張向陽
748
00:44:53,291 --> 00:44:53,957
把試劑給我
749
00:46:30,958 --> 00:46:32,373
你別全倒了呀
750
00:47:00,664 --> 00:47:01,456
這麼多人
751
00:47:02,708 --> 00:47:04,289
如果同時被寄生的話
752
00:47:06,083 --> 00:47:06,874
真不敢想
753
00:47:08,289 --> 00:47:09,706
但願我們剛才殺掉的那個
754
00:47:09,708 --> 00:47:10,623
就是母體吧
755
00:47:11,164 --> 00:47:12,038
我
756
00:47:13,250 --> 00:47:14,373
敢肯定
757
00:47:15,750 --> 00:47:16,373
麗莎
758
00:47:17,414 --> 00:47:18,206
就是母體
759
00:47:18,414 --> 00:47:19,538
向陽
760
00:47:19,998 --> 00:47:21,081
還不去看看
761
00:47:25,500 --> 00:47:26,039
外邊
762
00:47:27,458 --> 00:47:28,499
人好沒好
763
00:47:30,039 --> 00:47:30,581
你
764
00:47:31,583 --> 00:47:32,748
怎麼
765
00:48:12,083 --> 00:48:12,749
不去
766
00:48:24,664 --> 00:48:25,538
啊
767
00:48:26,375 --> 00:48:27,581
這樣 交給
768
00:48:28,583 --> 00:48:29,414
誰誰去
769
00:48:31,414 --> 00:48:32,413
行 那
770
00:48:33,583 --> 00:48:34,831
誰都別反悔我
771
00:48:39,708 --> 00:48:40,456
去
772
00:48:42,833 --> 00:48:43,624
我
773
00:48:56,289 --> 00:48:57,706
怎麼
774
00:49:01,623 --> 00:49:02,998
聽話命吧
775
00:49:14,125 --> 00:49:15,164
我不想留遺憾
776
00:49:20,414 --> 00:49:21,663
你一定要活著回來
777
00:49:48,833 --> 00:49:49,414
何琦
778
00:50:00,164 --> 00:50:00,788
完了
779
00:50:13,125 --> 00:50:13,789
回來了嗎
780
00:50:14,539 --> 00:50:15,039
不知道
781
00:50:15,333 --> 00:50:16,414
什麼也看不見,
782
00:50:17,208 --> 00:50:17,708
開門
783
00:50:18,458 --> 00:50:18,998
別開
784
00:50:19,083 --> 00:50:19,583
等等
785
00:50:21,333 --> 00:50:21,874
不能開
786
00:50:22,208 --> 00:50:23,456
先確認他有沒有被寄生
787
00:50:23,583 --> 00:50:24,373
我沒有
788
00:50:24,833 --> 00:50:25,789
母體應該是何琦
789
00:50:25,998 --> 00:50:26,913
他追過來啦
790
00:50:27,998 --> 00:50:28,581
李宇飛
791
00:50:29,000 --> 00:50:29,706
你試劑呢
792
00:50:30,250 --> 00:50:31,456
被何琦拿走了
793
00:50:32,039 --> 00:50:32,873
你們快點給我開門
794
00:50:33,123 --> 00:50:34,331
他馬上就追過來了
795
00:50:35,164 --> 00:50:35,664
不能開
796
00:50:36,539 --> 00:50:37,413
我們的試劑
797
00:50:37,583 --> 00:50:38,414
只剩下一支了
798
00:50:39,208 --> 00:50:40,249
趕緊給我開門兒
799
00:50:40,708 --> 00:50:42,206
我不想死在外邊兒
800
00:50:42,664 --> 00:50:43,373
給我開門
801
00:50:43,789 --> 00:50:44,456
李宇飛
802
00:50:45,498 --> 00:50:46,748
你只要試了我就給你開門
803
00:50:46,833 --> 00:50:47,456
行
804
00:50:47,914 --> 00:50:48,831
只要你給我開門
805
00:50:48,958 --> 00:50:49,706
我進來就試
806
00:50:49,875 --> 00:50:50,498
不行
807
00:50:50,789 --> 00:50:51,581
只能在外邊兒
808
00:50:52,164 --> 00:50:52,664
行
809
00:51:24,789 --> 00:51:25,581
楊諷
810
00:51:30,000 --> 00:51:30,914
開門吧
811
00:51:32,289 --> 00:51:34,248
我會一直陪在你身邊的
812
00:51:35,958 --> 00:51:37,289
你不是嚮往自由嗎
813
00:51:38,664 --> 00:51:40,163
現在我感覺到了
814
00:51:40,289 --> 00:51:41,498
我就是自由
815
00:51:44,414 --> 00:51:45,913
這個世界沒有欺騙
816
00:51:47,164 --> 00:51:48,623
沒有歧視
817
00:51:51,000 --> 00:51:53,373
你不是感覺孤獨嗎
818
00:51:54,789 --> 00:51:55,706
開門吧
819
00:51:56,958 --> 00:51:57,748
我會一直陪在你身邊的你不是嚮往自由嗎現在我感覺到了我就是自由這個世界沒有欺騙沒有歧視你不是感覺孤獨嗎開門吧開了門你就能遠離孤獨了
820
00:51:58,708 --> 00:52:00,249
開門
821
00:52:02,039 --> 00:52:02,831
吧
822
00:53:12,458 --> 00:53:14,706
一定
823
00:53:15,750 --> 00:53:17,331
是 我
824
00:53:18,250 --> 00:53:18,831
早就
825
00:53:19,833 --> 00:53:20,998
跟
826
00:53:21,750 --> 00:53:22,414
他
827
00:53:22,414 --> 00:53:23,081
的
828
00:53:23,750 --> 00:53:24,998
不是何琦
829
00:53:25,789 --> 00:53:26,748
他應該是發現了什麼
830
00:53:26,750 --> 00:53:27,748
才會被寄生的
831
00:53:28,458 --> 00:53:29,414
我要去找何琦
832
00:53:29,914 --> 00:53:31,288
找到他不就什麼都知道了嗎
833
00:53:32,164 --> 00:53:33,038
你一個人去嗎
834
00:53:33,375 --> 00:53:34,164
它們那麼多人
835
00:53:34,500 --> 00:53:35,000
而且
836
00:53:35,333 --> 00:53:36,499
試劑已經用完了
837
00:53:38,664 --> 00:53:39,706
還有最後一個辦法
838
00:53:40,539 --> 00:53:41,581
還有辦法
839
00:53:42,458 --> 00:53:43,081
張向陽
840
00:53:43,623 --> 00:53:44,581
你得幫我引開它們
841
00:53:45,789 --> 00:53:46,748
我需要時間
842
00:54:15,625 --> 00:54:16,498
張向陽
843
00:54:20,208 --> 00:54:21,164
蘇娜
844
00:54:22,333 --> 00:54:23,539
你要去哪啊
845
00:54:26,375 --> 00:54:27,581
你怎麼不說話屈你的
846
00:54:29,748 --> 00:54:30,663
我知道
847
00:54:31,333 --> 00:54:32,914
你受了很多委
848
00:54:35,083 --> 00:54:35,874
給 我相信
849
00:54:36,833 --> 00:54:37,789
你給我不喜歡
850
00:54:40,873 --> 00:54:43,163
的 我可以 給 我所有人的我可以給我
851
00:54:44,664 --> 00:54:45,748
不喜歡
852
00:54:48,708 --> 00:54:49,373
任何幫助
853
00:54:50,414 --> 00:54:51,788
我了嗎
854
00:54:55,623 --> 00:54:57,331
我一直都喜歡你呀
855
00:54:58,664 --> 00:54:59,913
即使你跟別人在一起
856
00:54:59,914 --> 00:55:01,123
我還在喜歡你
857
00:55:02,039 --> 00:55:03,831
但我更喜歡真實存在的你
858
00:55:04,748 --> 00:55:05,581
相信我
859
00:55:06,333 --> 00:55:07,581
我一定會回來救你的
860
00:55:28,833 --> 00:55:30,039
別掙扎了
861
00:55:31,414 --> 00:55:32,373
沒有用的
862
00:55:33,708 --> 00:55:35,206
就算
863
00:55:36,250 --> 00:55:37,373
你
864
00:55:39,250 --> 00:55:40,289
做的再多
865
00:55:41,000 --> 00:55:42,081
又能怎樣呢
866
00:55:42,833 --> 00:55:43,581
還沒
867
00:55:44,708 --> 00:55:45,914
到最後呢別
868
00:55:46,748 --> 00:55:48,538
這麼
869
00:55:53,208 --> 00:55:55,623
早 下結論
870
00:55:56,708 --> 00:55:58,164
強
871
00:56:02,789 --> 00:56:04,248
哥
872
00:56:04,833 --> 00:56:05,333
你
873
00:56:05,748 --> 00:56:06,706
那麼聰明
874
00:56:06,958 --> 00:56:07,873
就什麼
875
00:56:21,748 --> 00:56:22,622
超乎
876
00:56:24,208 --> 00:56:25,706
子
877
00:56:27,000 --> 00:56:28,331
的何琦
878
00:56:29,789 --> 00:56:31,956
只不過是一個被寄生的怪物
879
00:56:34,250 --> 00:56:34,789
何琦
880
00:56:36,208 --> 00:56:36,874
你堅持住
881
00:56:37,289 --> 00:56:38,373
只要能把母體殺了
882
00:56:38,583 --> 00:56:39,414
你就會好了
883
00:56:39,414 --> 00:56:39,914
何琦
884
00:56:40,208 --> 00:56:41,499
消滅我們
885
00:56:42,164 --> 00:56:44,038
永遠都不可能
886
00:56:53,164 --> 00:56:54,956
就算回到現實又能怎樣
887
00:56:56,250 --> 00:56:57,331
我在世人眼裡
888
00:56:58,414 --> 00:57:00,498
也就是一個不可一世的怪物
889
00:57:00,583 --> 00:57:02,374
跟我們在一起
890
00:57:03,375 --> 00:57:05,914
什麼都不用擔心了
891
00:57:09,000 --> 00:57:09,873
你不是怪物
892
00:57:11,333 --> 00:57:12,456
你生來
893
00:57:13,789 --> 00:57:15,123
堅持住我們
894
00:57:15,123 --> 00:57:16,831
本來就 這麼了
895
00:57:17,623 --> 00:57:18,456
你的
896
00:57:19,623 --> 00:57:20,331
為什麼總要叫
897
00:57:20,625 --> 00:57:21,539
我們所有的馬總要殺了
898
00:57:22,914 --> 00:57:23,788
你
899
00:57:23,789 --> 00:57:24,331
何琦
900
00:57:35,250 --> 00:57:36,081
謝謝你
901
00:57:50,914 --> 00:57:51,498
何琦
902
00:58:07,539 --> 00:58:09,538
你為什麼那麼喜歡神話故事
903
00:58:11,789 --> 00:58:12,873
在那個世界裡
904
00:58:13,875 --> 00:58:15,581
我才能找到共鳴
905
00:58:16,208 --> 00:58:17,289
也許
906
00:58:18,625 --> 00:58:20,623
它們的世界真的很美呢
907
00:58:21,708 --> 00:58:22,999
不用想那麼多
908
00:58:23,164 --> 00:58:24,581
也不需要偽裝
909
00:58:25,708 --> 00:58:27,374
可以無憂無慮的活看
910
00:58:29,583 --> 00:58:31,289
不像人類的世界
911
00:58:31,583 --> 00:58:32,749
自私自利
912
00:58:34,583 --> 00:58:35,206
無論
913
00:58:35,708 --> 00:58:37,081
世界多冰冷
914
00:58:37,748 --> 00:58:39,831
也會有人為你挺身而出
915
00:58:42,208 --> 00:58:43,956
希望是弱小的人
916
00:58:43,958 --> 00:58:45,624
為 自己編織的假象
917
00:58:46,500 --> 00:58:48,998
堅強是隱藏儒弱的表現
918
00:58:49,583 --> 00:58:51,289
切都是假的
919
00:58:52,083 --> 00:58:53,414
你甘心一輩子這樣嗎
920
00:58:53,414 --> 00:58:54,163
你天天偷看李宇飛
921
00:58:54,164 --> 00:58:55,373
鬼鬼票崇的干什麼呢
922
00:58:55,375 --> 00:58:56,248
你不知道他是我安靜嗎
923
00:58:56,248 --> 00:58:58,788
如果人人都接受你
924
00:59:00,083 --> 00:59:02,874
就算以一個怪物的形態活著
925
00:59:03,789 --> 00:59:05,038
那又怎麼樣男朋友
926
00:59:06,083 --> 00:59:08,874
本想在人類世界安靜嗎如果人人 都接受你
927
00:59:10,500 --> 00:59:11,414
就算
928
00:59:12,500 --> 00:59:14,498
以一個怪物
929
00:59:15,873 --> 00:59:18,498
的形態活著那又怎麼樣男朋友
930
00:59:19,875 --> 00:59:22,081
呢是太辛苦
931
00:59:46,708 --> 00:59:47,331
陳玲
932
00:59:48,875 --> 00:59:49,375
楊諷
933
00:59:50,373 --> 00:59:50,956
快
934
01:00:32,289 --> 01:00:32,789
走走
935
01:00:44,458 --> 01:00:45,289
快去找李勇強
936
01:01:06,333 --> 01:01:06,999
你快跑
937
01:01:18,125 --> 01:01:18,789
是我
938
01:01:20,000 --> 01:01:20,623
小心
939
01:01:20,958 --> 01:01:22,039
她被寄生了
940
01:01:23,539 --> 01:01:24,081
不是
941
01:01:24,248 --> 01:01:25,288
是她攻擊了我她
942
01:01:25,789 --> 01:01:26,913
在撒謊
943
01:01:27,164 --> 01:01:28,581
她想迷惑你
944
01:01:29,708 --> 01:01:30,331
李勇強
945
01:01:30,664 --> 01:01:31,581
你好好想想
946
01:01:31,708 --> 01:01:32,873
自從她來了以後
947
01:01:33,164 --> 01:01:34,288
大家都出事兒了
948
01:01:35,375 --> 01:01:37,373
你還記得李宇飛走的時候她在撒謊她想迷惑你李勇強你好好想想自從她來了以後大家都出事兒了你還記得李宇飛走的時候嗎
949
01:01:37,958 --> 01:01:39,331
楊
950
01:01:40,250 --> 01:01:41,998
諷
951
01:01:48,625 --> 01:01:49,206
給的那個
952
01:01:50,333 --> 01:01:52,124
時候見過她那麼主動
953
01:01:53,289 --> 01:01:54,538
對自從你來 點奇怪
954
01:01:55,373 --> 01:01:55,913
難道
955
01:01:57,039 --> 01:01:58,788
你就是想問我試劑的事兒
956
01:02:02,208 --> 01:02:03,789
可明明你已經做了測試
957
01:02:06,875 --> 01:02:07,914
有時候
958
01:02:08,289 --> 01:02:09,913
眼睛看見的
959
01:02:10,458 --> 01:02:11,998
並不一定就是真的
960
01:02:21,000 --> 01:02:22,498
你
961
01:02:23,458 --> 01:02:25,498
不是喜歡我嗎
962
01:02:37,373 --> 01:02:38,163
我會滿足你的所有要求
963
01:02:51,664 --> 01:02:52,083
快走
964
01:02:52,083 --> 01:02:52,789
來
965
01:03:31,123 --> 01:03:31,748
這兒這兒這兒
966
01:03:45,914 --> 01:03:46,623
李勇強
967
01:03:46,833 --> 01:03:47,414
快醒醒
968
01:03:49,458 --> 01:03:50,249
勇強
969
01:04:07,248 --> 01:04:08,288
醒
970
01:04:09,414 --> 01:04:10,413
別藏了快
971
01:04:11,875 --> 01:04:13,123
出來強食
972
01:04:16,789 --> 01:04:18,748
不掉的
973
01:04:19,458 --> 01:04:20,831
不要做無謂的恐懼了
974
01:04:20,833 --> 01:04:22,956
人類
975
01:04:23,539 --> 01:04:24,538
的世界
976
01:04:24,789 --> 01:04:25,706
掙扎
977
01:04:28,414 --> 01:04:29,956
而我們的世界
978
01:04:30,373 --> 01:04:32,288
是共生連結的
979
01:04:32,914 --> 01:04:36,288
我們甚至可以掌握生命的長度
980
01:04:42,414 --> 01:04:44,038
你不再孤獨
981
01:04:44,914 --> 01:04:46,248
也不會自卑
982
01:04:48,039 --> 01:04:49,206
加入我們
983
01:04:49,833 --> 01:04:51,206
我能給你的
984
01:04:51,875 --> 01:04:53,914
比你想要的更多
985
01:04:54,458 --> 01:04:55,206
是
986
01:04:56,125 --> 01:04:57,373
我討厭孤獨
987
01:04:58,583 --> 01:05:00,414
我也討厭自卑的自己
988
01:05:01,289 --> 01:05:02,538
但即使是這樣
989
01:05:02,998 --> 01:05:04,831
我也要真實的活著
990
01:08:40,875 --> 01:08:41,957
你現在覺得怎麼樣
991
01:08:44,957 --> 01:08:46,372
現在我不怕了
992
01:08:50,082 --> 01:08:51,747
因為我們殺死了那隻怪物
993
01:08:52,832 --> 01:08:54,289
那是你心裡的恐懼
994
01:08:55,666 --> 01:08:56,664
你戰勝了它
56089