All language subtitles for Danger Has Two Faces (1967) ¦ Spy Thriller ¦ Robert Lansing, Dana Wynter (inglés_ASR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,860 --> 00:00:09,880 [music] 2 00:00:13,100 --> 00:00:15,120 [music] 3 00:00:17,030 --> 00:00:21,015 [bell] 4 00:00:18,995 --> 00:00:21,015 [music] 5 00:00:29,475 --> 00:00:31,495 [music] 6 00:02:48,991 --> 00:02:51,011 [music] 7 00:03:27,637 --> 00:03:29,657 [music] 8 00:03:59,077 --> 00:04:01,097 [music] 9 00:05:09,163 --> 00:05:11,183 [music] 10 00:05:25,538 --> 00:05:27,558 [music] 11 00:05:40,603 --> 00:05:42,623 [music] 12 00:05:59,360 --> 00:06:03,440 >> They're all at home. 13 00:06:00,680 --> 00:06:03,440 He'll come here. 14 00:06:32,400 --> 00:06:35,360 Darling, what's the matter? 15 00:06:34,120 --> 00:06:36,360 Everything. 16 00:06:35,360 --> 00:06:38,040 They know about me. They killed my 17 00:06:36,360 --> 00:06:39,520 contact. They're right after me. 18 00:06:38,040 --> 00:06:40,320 But what are you going to do? We're 19 00:06:39,520 --> 00:06:42,800 going [snorts] to have to make a run for 20 00:06:40,320 --> 00:06:43,880 the wall. We? Your only chance is alone. 21 00:06:42,800 --> 00:06:45,120 I can hide somewhere. 22 00:06:43,880 --> 00:06:47,280 >> Darling, you can't hide. Not from them. 23 00:06:45,120 --> 00:06:48,720 They're too good. I would only slow you 24 00:06:47,280 --> 00:06:50,600 down. 25 00:06:48,720 --> 00:06:52,120 Now, you listen to me. 26 00:06:50,600 --> 00:06:53,480 I don't go anywhere without you. Without 27 00:06:52,120 --> 00:06:55,520 you, there is nothing. Do you understand 28 00:06:53,480 --> 00:06:58,120 me? 29 00:06:55,520 --> 00:06:58,120 Understand me. 30 00:07:01,320 --> 00:07:04,600 All right, we're going to have to move. 31 00:07:02,320 --> 00:07:04,600 Let's go. 32 00:07:05,880 --> 00:07:07,880 But Peter, there isn't any way over the 33 00:07:07,440 --> 00:07:09,400 wall. 34 00:07:07,880 --> 00:07:10,800 >> There's a way under the wall. Lenin 35 00:07:09,400 --> 00:07:12,800 Alley subway station. The bricks and 36 00:07:10,800 --> 00:07:15,600 mortar have been prepared by us. 37 00:07:12,800 --> 00:07:15,600 All right, now don't talk anymore. 38 00:07:20,164 --> 00:07:22,184 >> [music] 39 00:07:28,025 --> 00:07:30,045 [music] 40 00:08:04,705 --> 00:08:06,725 [music] 41 00:08:13,875 --> 00:08:15,895 [music] 42 00:08:21,735 --> 00:08:23,755 [music] 43 00:08:30,250 --> 00:08:32,270 [music] 44 00:08:40,200 --> 00:08:42,719 >> Come here with me. 45 00:09:38,560 --> 00:09:41,480 Yeah. Yeah. 46 00:09:42,301 --> 00:09:44,321 >> [laughter] 47 00:09:46,080 --> 00:09:52,181 >> I'm going to chew bottom gear, yeah. 48 00:09:50,161 --> 00:09:52,181 >> [laughter] 49 00:09:59,120 --> 00:10:05,520 >> Don't be safe. 50 00:10:02,240 --> 00:10:10,040 And to all, a good night. Thank you, Mr. 51 00:10:05,520 --> 00:10:10,040 Wainwright. Have a pleasant enchanting. 52 00:10:56,972 --> 00:10:58,992 >> [music] 53 00:10:59,680 --> 00:11:02,960 >> Mr. Wainwright, are you all right, sir? 54 00:11:05,920 --> 00:11:08,320 Mrs. Wainwright was worried. [music] She 55 00:11:07,360 --> 00:11:11,080 told me to remind you of your 56 00:11:08,320 --> 00:11:11,080 appointment tonight. 57 00:11:27,102 --> 00:11:29,122 >> [music] 58 00:11:34,962 --> 00:11:36,983 [music] 59 00:11:40,203 --> 00:11:42,223 [music] 60 00:11:42,960 --> 00:11:46,360 >> See. 61 00:11:44,720 --> 00:11:48,200 I'll be there in 5 minutes. 62 00:11:46,360 --> 00:11:50,640 No one is to touch the body. 63 00:11:48,200 --> 00:11:50,640 No one. 64 00:12:03,400 --> 00:12:05,520 Code unless it's coming through from 65 00:12:04,520 --> 00:12:07,760 Washington. It'll be here in a few 66 00:12:05,520 --> 00:12:07,760 minutes. 67 00:12:08,000 --> 00:12:12,000 Man was just killed crossing over from 68 00:12:09,760 --> 00:12:14,640 the other side. 69 00:12:12,000 --> 00:12:16,400 Came through Route 11. 70 00:12:14,640 --> 00:12:18,640 Body was found only a couple of hundred 71 00:12:16,400 --> 00:12:20,080 yards this side of the wall. 72 00:12:18,640 --> 00:12:22,800 Only three of our agents knew that 73 00:12:20,080 --> 00:12:24,560 route. Harris who's in Buenos Aires, 74 00:12:22,800 --> 00:12:26,320 Watkins who's coming in from the Walter 75 00:12:24,560 --> 00:12:28,800 Reed, and Pete. 76 00:12:26,320 --> 00:12:28,800 Peter. 77 00:12:29,440 --> 00:12:32,400 Peter Markey. 78 00:12:33,258 --> 00:12:35,278 >> [music] 79 00:12:39,760 --> 00:12:43,160 >> Mark, are you all right? 80 00:12:46,200 --> 00:12:50,080 Michael told me he brought you home 81 00:12:47,600 --> 00:12:52,880 unconscious. 82 00:12:50,080 --> 00:12:52,880 You're hurt. 83 00:12:56,000 --> 00:12:58,839 I ought to know better than to be 84 00:12:57,120 --> 00:13:01,960 concerned. 85 00:12:58,839 --> 00:13:03,839 Another barroom brawl. 86 00:13:01,960 --> 00:13:05,440 I'll order you some black coffee. 87 00:13:03,839 --> 00:13:09,200 Perhaps that and a cold shower will 88 00:13:05,440 --> 00:13:09,200 sober you up for the meeting tonight. 89 00:13:09,920 --> 00:13:12,680 You know, Rogers has been calling. Would 90 00:13:11,400 --> 00:13:14,680 you be there now? 91 00:13:12,680 --> 00:13:16,880 Yes. Would you please send some black 92 00:13:14,680 --> 00:13:19,320 coffee to Mr. Wainwright's suite? 93 00:13:16,880 --> 00:13:19,320 Thank you. 94 00:13:22,360 --> 00:13:26,600 That is unless you've changed your mind 95 00:13:23,839 --> 00:13:26,600 about tonight. 96 00:13:29,880 --> 00:13:35,280 >> Of course not. 97 00:13:32,000 --> 00:13:35,280 What a foolish question. 98 00:13:35,760 --> 00:13:40,480 Must you be such a pig about everything? 99 00:13:43,344 --> 00:13:45,364 >> [music] 100 00:13:47,929 --> 00:13:49,949 [music] 101 00:13:52,514 --> 00:13:54,534 [music] 102 00:14:02,994 --> 00:14:05,014 [music] 103 00:14:14,129 --> 00:14:16,149 [music] 104 00:14:21,989 --> 00:14:24,009 [music] 105 00:14:29,194 --> 00:14:31,214 [music] 106 00:14:32,880 --> 00:14:36,240 >> Jack was a thief? 107 00:14:35,000 --> 00:14:38,560 Me? 108 00:14:36,240 --> 00:14:40,120 Oh, yes. Yes, sir. 109 00:14:38,560 --> 00:14:41,720 They'll be bringing body and downstairs 110 00:14:40,120 --> 00:14:43,320 in a few minutes. I don't want anyone 111 00:14:41,720 --> 00:14:45,160 going through his effects, clothes, 112 00:14:43,320 --> 00:14:47,080 anything. You understand? 113 00:14:45,160 --> 00:14:49,000 All right, but why? 114 00:14:47,080 --> 00:14:51,280 Not anyone would, and I'm making you 115 00:14:49,000 --> 00:14:53,360 responsible. Sure, Jack. I know how you 116 00:14:51,280 --> 00:14:53,360 feel. 117 00:15:00,200 --> 00:15:03,200 This is Colonel Forbes. 118 00:15:01,720 --> 00:15:05,200 I want everything we have on Mark 119 00:15:03,200 --> 00:15:09,160 Wainwright. 120 00:15:05,200 --> 00:15:11,480 That's right. Mark Forrest Wainwright. 121 00:15:09,160 --> 00:15:13,440 No, not the usual magazine scandal sheet 122 00:15:11,480 --> 00:15:15,960 stuff. Where he is right now, this 123 00:15:13,440 --> 00:15:18,920 minute. With whom, what he's doing. 124 00:15:15,960 --> 00:15:22,040 Top secret, for my eyes only. And I want 125 00:15:18,920 --> 00:15:22,040 that 10 minutes ago. 126 00:15:26,160 --> 00:15:29,520 >> Should be a perfect fit. 127 00:15:32,080 --> 00:15:37,840 How did they find me? 128 00:15:34,640 --> 00:15:39,280 Finding Mark Wainwright is simple. 129 00:15:37,840 --> 00:15:41,000 Jack, get me a new cover and get me back 130 00:15:39,280 --> 00:15:42,880 behind the wall. I can't get you 131 00:15:41,000 --> 00:15:44,760 anywhere as Peter Murphy. 132 00:15:42,880 --> 00:15:47,280 Peter Murphy is dead. He's killed in the 133 00:15:44,760 --> 00:15:51,360 Hog and Strozier 2 hours ago. All I need 134 00:15:47,280 --> 00:15:54,120 is a new cover. Half a new cover. 135 00:15:51,360 --> 00:15:57,240 You're in Mark Wainwright's suite. 136 00:15:54,120 --> 00:15:57,240 You're wearing his clothes. 137 00:15:57,920 --> 00:16:03,040 You're even wearing his face. 138 00:16:01,120 --> 00:16:04,560 You've got to be out of your mind. 139 00:16:03,040 --> 00:16:06,200 Look, Peter. 140 00:16:04,560 --> 00:16:08,480 Mark Wainwright was one of the richest 141 00:16:06,200 --> 00:16:10,280 men in the world. He controlled at least 142 00:16:08,480 --> 00:16:12,080 a dozen different companies. He He could 143 00:16:10,280 --> 00:16:13,040 travel anywhere. He knew influential 144 00:16:12,080 --> 00:16:14,920 people. It's perfect. 145 00:16:13,040 --> 00:16:15,640 >> Are you seriously suggesting that I try 146 00:16:14,920 --> 00:16:17,480 to take the place of 147 00:16:15,640 --> 00:16:18,760 >> How do you think you got here? 148 00:16:17,480 --> 00:16:21,360 Somebody brought you here thinking you 149 00:16:18,760 --> 00:16:25,520 were Mark Wainwright. 150 00:16:21,360 --> 00:16:28,400 Mark Forrest Wainwright, age 36, eyes 151 00:16:25,520 --> 00:16:30,320 blue, hair brown. Now, who's to say this 152 00:16:28,400 --> 00:16:31,839 isn't your passport? 153 00:16:30,320 --> 00:16:33,760 Plenty of people, Jack. The man had a 154 00:16:31,839 --> 00:16:35,240 wife, he had friends, he had family, he 155 00:16:33,760 --> 00:16:36,200 had personal habits that I don't know 156 00:16:35,240 --> 00:16:38,600 anything about. 157 00:16:36,200 --> 00:16:39,560 >> say it would be easy. Easy, you Listen, 158 00:16:38,600 --> 00:16:41,520 Peter. 159 00:16:39,560 --> 00:16:42,440 As Wainwright, you'd be invaluable to 160 00:16:41,520 --> 00:16:44,520 us. 161 00:16:42,440 --> 00:16:45,680 As Peter Murphy, you're finished. Unless 162 00:16:44,520 --> 00:16:47,200 you want to end up behind a desk 163 00:16:45,680 --> 00:16:49,600 somewhere in Omaha for the rest of your 164 00:16:47,200 --> 00:16:49,600 life. 165 00:16:52,520 --> 00:16:56,400 Yeah. 166 00:16:53,800 --> 00:16:56,400 Put this on. 167 00:16:57,226 --> 00:16:59,246 >> [music] 168 00:17:03,121 --> 00:17:05,796 [music] 169 00:17:03,776 --> 00:17:05,796 [bell] 170 00:17:15,120 --> 00:17:18,839 >> Jack, I'm I'm sorry. It's happening too 171 00:17:16,959 --> 00:17:20,439 fast. I can't think. 172 00:17:18,839 --> 00:17:21,880 You don't seem to understand the 173 00:17:20,439 --> 00:17:23,600 potential here. 174 00:17:21,880 --> 00:17:25,439 As Wainwright, you'd have access to 175 00:17:23,600 --> 00:17:27,760 high-level secrets involving 176 00:17:25,439 --> 00:17:29,360 international commerce, politics. 177 00:17:27,760 --> 00:17:32,120 You You'd [music] mingle with diplomats, 178 00:17:29,360 --> 00:17:32,120 prime ministers. 179 00:17:34,160 --> 00:17:39,280 Peter, 180 00:17:35,960 --> 00:17:39,280 I'm sorry about the girl. 181 00:17:39,920 --> 00:17:43,120 Jack, that's my business. 182 00:17:43,400 --> 00:17:47,040 Don't you ever mention her again. 183 00:17:49,640 --> 00:17:55,920 Mark, you know Roger? 184 00:17:52,240 --> 00:17:57,920 Oh, I'm sorry. I didn't realize. 185 00:17:55,920 --> 00:18:00,600 I'm Eva Wainwright. How do you do, Mrs. 186 00:17:57,920 --> 00:18:02,640 Wainwright? Colonel Forbes. I'm sorry if 187 00:18:00,600 --> 00:18:05,200 I've come at an inconvenient time, but 188 00:18:02,640 --> 00:18:06,240 it was important. Well, we are late, but 189 00:18:05,200 --> 00:18:08,280 if you haven't finished, then 190 00:18:06,240 --> 00:18:09,680 >> Oh, we'll just be a moment. 191 00:18:08,280 --> 00:18:10,960 All right, I'll wait for you downstairs 192 00:18:09,680 --> 00:18:13,640 in the car. 193 00:18:10,960 --> 00:18:16,320 Goodbye, Colonel. Goodbye. 194 00:18:13,640 --> 00:18:16,320 Now, wait a minute. 195 00:18:16,482 --> 00:18:18,502 >> [music] 196 00:18:24,200 --> 00:18:26,880 >> Never mind. 197 00:18:52,507 --> 00:18:54,528 >> [music] 198 00:19:09,480 --> 00:19:14,160 >> Did you call her tell him we'd be late. 199 00:19:11,640 --> 00:19:14,160 Of course. 200 00:19:14,200 --> 00:19:19,520 Who'd you talk to? 201 00:19:15,880 --> 00:19:19,520 Whom did you expect me to talk to? 202 00:19:32,160 --> 00:19:36,560 Mark, I realize it's useless to try and 203 00:19:34,000 --> 00:19:37,960 appeal to you on my behalf. 204 00:19:36,560 --> 00:19:39,640 I know that you couldn't care less about 205 00:19:37,960 --> 00:19:40,640 me and my family. 206 00:19:39,640 --> 00:19:43,560 But have you considered what you're 207 00:19:40,640 --> 00:19:43,560 doing to yourself? 208 00:19:43,600 --> 00:19:47,280 I really think that's my business, don't 209 00:19:45,080 --> 00:19:47,280 you? 210 00:20:19,623 --> 00:20:21,643 >> [music] 211 00:20:25,519 --> 00:20:27,539 [music] 212 00:20:34,689 --> 00:20:36,709 [music] 213 00:20:41,239 --> 00:20:43,259 [music] 214 00:20:58,269 --> 00:21:00,289 [music] 215 00:21:06,480 --> 00:21:10,320 >> Have you talked this over with your 216 00:21:07,720 --> 00:21:10,320 sister? 217 00:21:10,714 --> 00:21:12,734 >> [music] 218 00:21:13,640 --> 00:21:20,400 >> What difference would that make? 219 00:21:16,560 --> 00:21:20,400 My husband doesn't have a sister. 220 00:21:20,760 --> 00:21:23,520 Who are you? 221 00:21:31,019 --> 00:21:33,039 >> [music] 222 00:21:35,560 --> 00:21:39,120 >> Well, let's tell her again. 223 00:21:37,400 --> 00:21:40,320 Can't you ever do anything on time? Do 224 00:21:39,120 --> 00:21:42,800 you realize that we'll be ready to go in 225 00:21:40,320 --> 00:21:42,800 an hour? 226 00:21:46,640 --> 00:21:50,040 You've waited for this moment your 227 00:21:48,200 --> 00:21:52,320 entire life, Roger. Surely you can 228 00:21:50,040 --> 00:21:53,240 contain yourself just a little longer. 229 00:21:52,320 --> 00:21:55,680 Audrey, you've got to be coming out. 230 00:21:53,240 --> 00:21:58,440 There's nothing for you to do here. 231 00:21:55,680 --> 00:21:59,760 There'll be nothing once Mark signs. 232 00:21:58,440 --> 00:22:01,440 But until he does, I think there may be 233 00:21:59,760 --> 00:22:02,760 a great deal that I can do. Come on, 234 00:22:01,440 --> 00:22:05,840 Mark. Let's get it over with. Everything 235 00:22:02,760 --> 00:22:08,240 is quite in order, Mr. Wainwright. 236 00:22:05,840 --> 00:22:11,000 It's all very simple. Seven copies, the 237 00:22:08,240 --> 00:22:12,360 last page, just sign where indicated. 238 00:22:11,000 --> 00:22:15,400 And throw away the work of two 239 00:22:12,360 --> 00:22:17,240 generations of both our families. 240 00:22:15,400 --> 00:22:19,800 Don't you ever give up? 241 00:22:17,240 --> 00:22:21,640 No, nor will I ever. 242 00:22:19,800 --> 00:22:23,600 Maybe it doesn't matter to Mark that you 243 00:22:21,640 --> 00:22:25,560 intend to use that power of attorney to 244 00:22:23,600 --> 00:22:27,240 strip my family of everything. 245 00:22:25,560 --> 00:22:29,200 And he may not even care that you plan 246 00:22:27,240 --> 00:22:32,080 to manipulate the stock and eventually 247 00:22:29,200 --> 00:22:33,800 force him out. But I do. 248 00:22:32,080 --> 00:22:35,560 Mark it's uh 249 00:22:33,800 --> 00:22:38,080 It's merely a matter of formalizing all 250 00:22:35,560 --> 00:22:40,080 the facts as they exist, point by point, 251 00:22:38,080 --> 00:22:41,480 just as we agreed. Then why don't you 252 00:22:40,080 --> 00:22:44,240 hand it over to my attorneys for their 253 00:22:41,480 --> 00:22:45,840 approval? Because it doesn't concern 254 00:22:44,240 --> 00:22:48,480 you. No? 255 00:22:45,840 --> 00:22:50,320 Just the rest of my life. 256 00:22:48,480 --> 00:22:52,680 Mark, it simply means that I'm going to 257 00:22:50,320 --> 00:22:53,680 go on as I always have. 258 00:22:52,680 --> 00:22:55,960 You can have all the money you'll ever 259 00:22:53,680 --> 00:22:57,760 need for as long as you live. 260 00:22:55,960 --> 00:22:58,960 For as long as he lives. It would be 261 00:22:57,760 --> 00:23:01,240 easier for you, wouldn't it, if Mark 262 00:22:58,960 --> 00:23:02,840 were dead? Then And would automatically 263 00:23:01,240 --> 00:23:04,960 be turned over to you without having to 264 00:23:02,840 --> 00:23:09,120 go through this nonsense. 265 00:23:04,960 --> 00:23:09,120 We're wasting time, Mark. Come on. Sign. 266 00:23:22,520 --> 00:23:26,920 I'm afraid I need more time to think it 267 00:23:24,520 --> 00:23:26,920 over. 268 00:23:27,000 --> 00:23:31,200 What? I'm not ready to sign. What do you 269 00:23:29,760 --> 00:23:32,720 mean you're not ready to sign? I've made 270 00:23:31,200 --> 00:23:34,040 arrangements, commitments. Well, that's 271 00:23:32,720 --> 00:23:34,920 your problem, isn't it? 272 00:23:34,040 --> 00:23:36,800 Come on, Amy. 273 00:23:34,920 --> 00:23:39,320 What has she got on you, Mark? 274 00:23:36,800 --> 00:23:43,960 Whatever it is, we can fix it. 275 00:23:39,320 --> 00:23:43,960 Someday, Mark. Someday. 276 00:23:47,400 --> 00:23:50,320 Who are you? 277 00:23:53,280 --> 00:23:56,080 Where's Mark? 278 00:23:57,040 --> 00:23:59,640 He's dead. 279 00:24:02,326 --> 00:24:04,346 >> [bell] 280 00:24:09,531 --> 00:24:11,551 [music] 281 00:24:15,600 --> 00:24:18,160 >> Are you all right? 282 00:24:18,280 --> 00:24:21,680 I don't know who you are, why you're 283 00:24:19,640 --> 00:24:23,360 posing as my husband. But the most 284 00:24:21,680 --> 00:24:26,000 important thing right now is that Mark 285 00:24:23,360 --> 00:24:28,320 Wainwright must not be dead. 286 00:24:26,000 --> 00:24:30,080 Will you stay? 287 00:24:28,320 --> 00:24:33,320 What do you mean? 288 00:24:30,080 --> 00:24:33,320 Be my husband. 289 00:24:33,766 --> 00:24:35,786 >> [music] 290 00:24:41,627 --> 00:24:43,647 [music] 291 00:24:46,360 --> 00:24:50,200 >> Take us home, Michael. 292 00:24:47,680 --> 00:24:50,200 Very good, sir. 293 00:24:52,107 --> 00:24:54,127 >> [music] 294 00:25:10,447 --> 00:25:12,467 [music] 295 00:25:25,512 --> 00:25:27,532 [music] 296 00:25:30,097 --> 00:25:32,117 [music] 297 00:25:42,542 --> 00:25:44,562 [music] 298 00:25:50,920 --> 00:25:56,440 >> Wainwright was a four-goal polo player. 299 00:25:53,640 --> 00:25:58,200 He was a scratch golfer. Full-rated 300 00:25:56,440 --> 00:25:59,840 pilot, one of the best-publicized 301 00:25:58,200 --> 00:26:02,720 Casanova since the invention of the 302 00:25:59,840 --> 00:26:04,800 printing press, and bad news in every 303 00:26:02,720 --> 00:26:06,120 capital throughout the world. I might be 304 00:26:04,800 --> 00:26:07,680 able to handle all that, but will you 305 00:26:06,120 --> 00:26:09,600 tell me how I'm going to learn to drink 306 00:26:07,680 --> 00:26:12,040 nine martinis in a row without falling 307 00:26:09,600 --> 00:26:13,840 on my face? 308 00:26:12,040 --> 00:26:17,000 These are some of the 309 00:26:13,840 --> 00:26:18,720 financial facts and figures. 310 00:26:17,000 --> 00:26:20,840 He owns the controlling interest in at 311 00:26:18,720 --> 00:26:23,600 least a dozen corporations in seven 312 00:26:20,840 --> 00:26:25,040 different countries. 313 00:26:23,600 --> 00:26:26,760 You own. 314 00:26:25,040 --> 00:26:29,600 Until it's established that Wainwright's 315 00:26:26,760 --> 00:26:31,120 dead, the present tense applies. 316 00:26:29,600 --> 00:26:33,680 Fortunately, you won't have to become a 317 00:26:31,120 --> 00:26:35,480 financial expert overnight. He never 318 00:26:33,680 --> 00:26:38,640 bothered to. He was too busy with other 319 00:26:35,480 --> 00:26:40,000 pleasures. Yeah, so his wife told me. 320 00:26:38,640 --> 00:26:41,800 But the only time they were ever seen in 321 00:26:40,000 --> 00:26:44,280 public together was at social or 322 00:26:41,800 --> 00:26:46,600 business functions for appearances. 323 00:26:44,280 --> 00:26:48,520 Didn't really fool anyone. And that is 324 00:26:46,600 --> 00:26:49,960 going to be the most complicated part of 325 00:26:48,520 --> 00:26:53,000 all, Jack. 326 00:26:49,960 --> 00:26:55,480 I'll be ready for your trade. 327 00:26:53,000 --> 00:26:55,480 No. 328 00:26:55,680 --> 00:26:59,160 Come on, Jack. How many agents do they 329 00:26:57,200 --> 00:27:01,640 have? 330 00:26:59,160 --> 00:27:01,640 Enough. 331 00:27:03,600 --> 00:27:08,440 You know, maybe I got taken. Maybe 332 00:27:06,600 --> 00:27:11,480 maybe those faces on that piece of very 333 00:27:08,440 --> 00:27:13,640 expensive microfilm 334 00:27:11,480 --> 00:27:15,040 didn't belong to anybody in particular. 335 00:27:13,640 --> 00:27:16,160 Maybe. 336 00:27:15,040 --> 00:27:18,480 Did you get far enough into the 337 00:27:16,160 --> 00:27:20,080 Wainwright dossier to figure out why Eva 338 00:27:18,480 --> 00:27:21,960 Wainwright is so anxious to help 339 00:27:20,080 --> 00:27:23,360 >> you pose as her husband? I didn't have 340 00:27:21,960 --> 00:27:26,800 to. She told me. I understand her 341 00:27:23,360 --> 00:27:26,800 reasons. What about yours? 342 00:27:26,920 --> 00:27:29,560 How about this one? 343 00:27:30,400 --> 00:27:34,680 Yeah, that's Vasquez. That's a tough, 344 00:27:32,600 --> 00:27:37,320 shrewd man. 345 00:27:34,680 --> 00:27:37,320 And this one? 346 00:27:39,640 --> 00:27:42,400 Kruger. 347 00:27:40,920 --> 00:27:43,840 The man who followed you across from the 348 00:27:42,400 --> 00:27:47,320 other side. 349 00:27:43,840 --> 00:27:49,240 He's one of Vasquez's lieutenants. 350 00:27:47,320 --> 00:27:52,640 The man who killed Jar Mila. 351 00:27:49,240 --> 00:27:55,640 And you. He's the only one 352 00:27:52,640 --> 00:27:56,480 who knows who Peter Murphy is. 353 00:27:55,640 --> 00:27:58,080 What are you doing with Wainwright's 354 00:27:56,480 --> 00:27:59,760 body? 355 00:27:58,080 --> 00:28:01,680 Shipping it to the states by military 356 00:27:59,760 --> 00:28:04,000 aircraft tomorrow morning 357 00:28:01,680 --> 00:28:06,840 to be buried in his hometown. 358 00:28:04,000 --> 00:28:07,960 You mean my hometown? There's 359 00:28:06,840 --> 00:28:10,040 There's an announcement about it in the 360 00:28:07,960 --> 00:28:11,440 evening papers. 361 00:28:10,040 --> 00:28:14,880 Yeah, just in case our friends in the 362 00:28:11,440 --> 00:28:14,880 Eastern Sector have any doubts. 363 00:28:16,469 --> 00:28:18,489 >> [music] 364 00:28:22,364 --> 00:28:24,384 [music] 365 00:28:28,240 --> 00:28:33,120 >> You are certain that Peter Murphy is 366 00:28:30,600 --> 00:28:33,120 dead? 367 00:28:34,480 --> 00:28:37,760 Well, of course. 368 00:28:35,280 --> 00:28:39,120 >> Of course. You are such a brilliant 369 00:28:37,760 --> 00:28:42,000 marksman 370 00:28:39,120 --> 00:28:44,200 that your bullets never fail to kill. 371 00:28:42,000 --> 00:28:45,920 I inspected the body. There was ample 372 00:28:44,200 --> 00:28:47,640 time to make certain he's dead. I will 373 00:28:45,920 --> 00:28:49,160 stake my life on it. 374 00:28:47,640 --> 00:28:50,480 Indeed. 375 00:28:49,160 --> 00:28:52,160 He's dead. 376 00:28:50,480 --> 00:28:55,240 He's dead. 377 00:28:52,160 --> 00:28:55,240 You say so. 378 00:28:55,560 --> 00:29:00,440 You have another chance to find out how 379 00:28:57,880 --> 00:29:00,440 it that. 380 00:29:00,840 --> 00:29:06,600 The Americans are flying his body to 381 00:29:02,920 --> 00:29:08,720 they say so to the United States. 382 00:29:06,600 --> 00:29:12,600 Find out if they are 383 00:29:08,720 --> 00:29:12,600 or if they want us to think they are. 384 00:29:20,660 --> 00:29:22,680 >> [music] 385 00:29:34,800 --> 00:29:38,560 >> Good evening. [snorts] 386 00:29:35,960 --> 00:29:38,560 Good evening. 387 00:29:40,960 --> 00:29:45,560 And it's 388 00:29:42,600 --> 00:29:45,560 terribly late, isn't it? 389 00:29:49,160 --> 00:29:53,320 Oh. 390 00:29:50,200 --> 00:29:53,320 I usually eat alone. 391 00:29:53,840 --> 00:29:57,520 How's my speech coming? 392 00:29:55,240 --> 00:29:59,280 Finished. 393 00:29:57,520 --> 00:30:01,600 I always wrote Mark's speeches. He could 394 00:29:59,280 --> 00:30:03,080 never be bothered. 395 00:30:01,600 --> 00:30:04,720 But tomorrow 396 00:30:03,080 --> 00:30:06,720 I'll brief you on who and what you 397 00:30:04,720 --> 00:30:09,200 should know before we get there. 398 00:30:06,720 --> 00:30:09,200 Right. 399 00:30:10,680 --> 00:30:14,040 Mark had intended the speech as an 400 00:30:12,320 --> 00:30:16,200 epitaph. 401 00:30:14,040 --> 00:30:17,480 If it hadn't been for you, tomorrow's 402 00:30:16,200 --> 00:30:22,280 occasion would have been the burial of 403 00:30:17,480 --> 00:30:26,560 Forst Boland Enterprises, my family. 404 00:30:22,280 --> 00:30:26,560 But because I wouldn't sign the papers. 405 00:30:29,080 --> 00:30:34,080 Who are you? 406 00:30:31,320 --> 00:30:36,680 No, I can't tell you that. 407 00:30:34,080 --> 00:30:36,680 We agreed. 408 00:30:39,200 --> 00:30:43,000 Goodnight. 409 00:30:41,120 --> 00:30:45,760 Look, 410 00:30:43,000 --> 00:30:48,440 I know it's tough, but 411 00:30:45,760 --> 00:30:48,440 please trust me. 412 00:30:55,760 --> 00:30:59,360 Good night, Mark. 413 00:31:04,151 --> 00:31:06,171 >> [music] 414 00:31:13,680 --> 00:31:16,240 >> Hello. 415 00:31:14,720 --> 00:31:17,840 This is Mrs. Wainwright. I'd like to 416 00:31:16,240 --> 00:31:19,320 leave a call for 5:00 in the morning, 417 00:31:17,840 --> 00:31:21,200 please. 418 00:31:19,320 --> 00:31:23,640 That's right. 5:00. 419 00:31:21,200 --> 00:31:23,640 Thank you. 420 00:31:55,440 --> 00:31:59,227 All right, Michael. 421 00:31:57,207 --> 00:31:59,227 >> [music] 422 00:32:29,302 --> 00:32:31,322 [music] 423 00:32:37,320 --> 00:32:41,640 >> Good morning. 424 00:32:39,200 --> 00:32:41,640 Good morning. 425 00:32:42,160 --> 00:32:46,040 I hope you take your coffee black. 426 00:32:46,160 --> 00:32:49,520 As a matter of fact, I don't. 427 00:32:48,280 --> 00:32:51,440 Oh. 428 00:32:49,520 --> 00:32:52,800 Well, I'm afraid that Mark did, so 429 00:32:51,440 --> 00:32:54,920 you'll have to learn to like it that 430 00:32:52,800 --> 00:32:56,840 way. Yeah. 431 00:32:54,920 --> 00:32:58,800 And how did 432 00:32:56,840 --> 00:33:01,640 you take his eggs? 433 00:32:58,800 --> 00:33:01,640 Scrambled. 434 00:33:03,200 --> 00:33:06,320 And so forth and so on. 435 00:33:07,360 --> 00:33:10,600 You know what we're trying to do is 436 00:33:08,360 --> 00:33:12,560 impossible, don't you? 437 00:33:10,600 --> 00:33:14,640 Yes, it may well be. We'll find out soon 438 00:33:12,560 --> 00:33:15,560 enough. 439 00:33:14,640 --> 00:33:17,280 You know, you're going to have to be 440 00:33:15,560 --> 00:33:19,080 Mark Wainwright with a great many people 441 00:33:17,280 --> 00:33:21,760 today, some of whom know much more about 442 00:33:19,080 --> 00:33:21,760 him than I do. 443 00:33:22,480 --> 00:33:26,320 All right, then. 444 00:33:23,880 --> 00:33:29,320 That should be interesting. 445 00:33:26,320 --> 00:33:29,320 At least that. 446 00:33:35,760 --> 00:33:38,160 Ava. 447 00:33:39,240 --> 00:33:41,640 Thank you. 448 00:33:45,283 --> 00:33:47,303 >> [music] 449 00:33:51,800 --> 00:33:55,720 >> Now, your mother's maiden name? Winifred 450 00:33:53,920 --> 00:33:57,600 Forest. First husband, William 451 00:33:55,720 --> 00:33:59,080 Wainwright. My father died before my 452 00:33:57,600 --> 00:34:01,240 second birthday. William Hadley 453 00:33:59,080 --> 00:34:03,320 Wainwright. Yeah, check Hadley. 454 00:34:01,240 --> 00:34:05,000 Second husband, Paul Berry. Father of my 455 00:34:03,320 --> 00:34:06,440 half-brother, Roger Berry. 456 00:34:05,000 --> 00:34:08,720 And your mother died when? 457 00:34:06,440 --> 00:34:11,320 >> Two months ago in New York. 458 00:34:08,720 --> 00:34:12,919 You're a very quick study. 459 00:34:11,320 --> 00:34:14,919 Now, he loved clothes, so you never wore 460 00:34:12,919 --> 00:34:17,520 the same suit two days in a row, and he 461 00:34:14,919 --> 00:34:20,480 never wore a tie more than once. 462 00:34:17,520 --> 00:34:21,800 He tired of everything very quickly. 463 00:34:20,480 --> 00:34:24,480 Everything? 464 00:34:21,800 --> 00:34:24,480 Everything. 465 00:34:29,120 --> 00:34:33,800 Am I going too fast for you? Couldn't 466 00:34:30,800 --> 00:34:33,800 possibly go fast enough. 467 00:34:42,268 --> 00:34:44,288 >> [music] 468 00:34:55,320 --> 00:34:59,640 >> You also throw terrible temper tantrums 469 00:34:57,400 --> 00:35:00,640 quickly. 470 00:34:59,640 --> 00:35:02,560 It's your way of getting out of 471 00:35:00,640 --> 00:35:03,760 unpleasant situations. All right, when 472 00:35:02,560 --> 00:35:07,240 I'm done throw a tantrum and stutter 473 00:35:03,760 --> 00:35:07,240 around these and these, right? Right. 474 00:35:08,520 --> 00:35:11,360 What else should I know about my 475 00:35:09,520 --> 00:35:13,120 charming half-brother? 476 00:35:11,360 --> 00:35:14,960 He's dangerous. 477 00:35:13,120 --> 00:35:17,320 Very, very dangerous. How long has he 478 00:35:14,960 --> 00:35:19,440 been trying to get control of the Marks 479 00:35:17,320 --> 00:35:20,760 Marcus company's holdings? His entire 480 00:35:19,440 --> 00:35:22,320 life. 481 00:35:20,760 --> 00:35:23,640 Let me get something straight. Marcus 482 00:35:22,320 --> 00:35:25,720 acquired your family's holdings when he 483 00:35:23,640 --> 00:35:29,320 married you, right? 484 00:35:25,720 --> 00:35:29,320 It was a merger, not a marriage. 485 00:35:29,400 --> 00:35:33,160 How much are you 486 00:35:30,800 --> 00:35:36,120 donating here tonight? 487 00:35:33,160 --> 00:35:38,720 2 million German marks. Mhm. 488 00:35:36,120 --> 00:35:40,720 That's 500,000 dollars. Mhm. 489 00:35:38,720 --> 00:35:41,960 It's very nice of me. Mhm. 490 00:35:40,720 --> 00:35:43,760 It was one of the conditions of his 491 00:35:41,960 --> 00:35:45,480 mother's will that Mark donate that much 492 00:35:43,760 --> 00:35:47,400 each year. Mhm. 493 00:35:45,480 --> 00:35:48,800 Do you owe any money to these people? 494 00:35:47,400 --> 00:35:50,440 Quite a few. 495 00:35:48,800 --> 00:35:51,880 But anyhow, I'll stay close and help you 496 00:35:50,440 --> 00:35:53,440 as much as I can. 497 00:35:51,880 --> 00:35:55,480 Besides, if you cut anybody, it really 498 00:35:53,440 --> 00:35:57,160 won't matter. Mark was famous for his 499 00:35:55,480 --> 00:35:59,720 ruins. When in doubt, number two, be 500 00:35:57,160 --> 00:35:59,720 nice to him. 501 00:36:00,040 --> 00:36:05,160 Well, lady, I hope you're ready if this 502 00:36:02,440 --> 00:36:05,160 thing doesn't work. 503 00:36:25,000 --> 00:36:27,800 >> What is this new game? 504 00:36:29,960 --> 00:36:32,840 Ah, you are making a habit of being late 505 00:36:31,400 --> 00:36:34,000 everywhere. 506 00:36:32,840 --> 00:36:35,720 You're aware, of course, that your 507 00:36:34,000 --> 00:36:37,120 refusal to sign those papers has put me 508 00:36:35,720 --> 00:36:39,200 in a very uh 509 00:36:37,120 --> 00:36:41,000 awkward position. I trust that you have 510 00:36:39,200 --> 00:36:43,040 completely recovered your senses. We've 511 00:36:41,000 --> 00:36:45,560 been all through that, Roger. Yes, and 512 00:36:43,040 --> 00:36:48,200 we'll go on being through it until Mark 513 00:36:45,560 --> 00:36:49,840 decides to honor his commitments. 514 00:36:48,200 --> 00:36:52,840 And he will. 515 00:36:49,840 --> 00:36:52,840 Whatever you've done to him. 516 00:36:54,200 --> 00:36:59,560 Mark really put up with that nonsense. 517 00:36:56,720 --> 00:36:59,560 When it suited him. 518 00:37:07,120 --> 00:37:10,000 Hello, Peter. 519 00:37:14,230 --> 00:37:16,250 >> [music] 520 00:37:24,055 --> 00:37:26,075 [music] 521 00:37:35,846 --> 00:37:37,866 [music] 522 00:37:45,671 --> 00:37:47,691 [music] 523 00:37:55,496 --> 00:37:57,516 [music] 524 00:38:35,451 --> 00:38:37,471 [screaming] 525 00:39:12,720 --> 00:39:16,280 >> Do you still ask me just to trust 526 00:39:14,920 --> 00:39:18,280 >> let me choose, it would have killed me. 527 00:39:16,280 --> 00:39:20,280 Why? 528 00:39:18,280 --> 00:39:22,760 I'm sorry, I can't answer that. In that 529 00:39:20,280 --> 00:39:24,920 case, I'm very sorry. 530 00:39:22,760 --> 00:39:27,840 We agreed to trust each other. 531 00:39:24,920 --> 00:39:29,960 You didn't say anything about violence. 532 00:39:27,840 --> 00:39:32,640 I count human life much too highly, and 533 00:39:29,960 --> 00:39:35,040 I won't be part of that. 534 00:39:32,640 --> 00:39:35,040 Neither. 535 00:39:36,720 --> 00:39:42,120 It was an East German agent. 536 00:39:39,040 --> 00:39:42,120 What would he want with you? 537 00:39:46,960 --> 00:39:51,080 Come on, Hush. 538 00:39:49,400 --> 00:39:53,400 We can still help each other. We still 539 00:39:51,080 --> 00:39:54,640 need each other. 540 00:39:53,400 --> 00:39:57,280 If we can trust each other, do you 541 00:39:54,640 --> 00:39:57,280 understand me? 542 00:40:10,680 --> 00:40:15,920 Is he dead? 543 00:40:12,160 --> 00:40:17,480 Yes, yes, he's he's quite dead. 544 00:40:15,920 --> 00:40:20,520 What happened? 545 00:40:17,480 --> 00:40:20,520 Well, perhaps you could tell us. 546 00:40:20,600 --> 00:40:24,760 We were together. 547 00:40:22,240 --> 00:40:24,760 Oh, I see. 548 00:40:24,838 --> 00:40:26,858 >> [music] 549 00:40:35,720 --> 00:40:38,080 >> Thank you. 550 00:40:59,553 --> 00:41:01,573 >> [music] 551 00:41:07,760 --> 00:41:11,720 >> All right, now you know. 552 00:41:09,880 --> 00:41:13,360 Know what? 553 00:41:11,720 --> 00:41:16,160 That you killed a man tonight and that I 554 00:41:13,360 --> 00:41:16,160 covered for you. 555 00:41:17,440 --> 00:41:22,680 Look, I'm sorry you found out this way. 556 00:41:20,520 --> 00:41:24,800 But I am an American agent. The man I 557 00:41:22,680 --> 00:41:27,880 killed tonight was 558 00:41:24,800 --> 00:41:27,880 on the other side. 559 00:41:29,400 --> 00:41:35,000 I meant what I said. 560 00:41:31,640 --> 00:41:35,000 You can get out anytime you want to. 561 00:41:38,600 --> 00:41:43,840 I have to keep Mark Wayne right alive 562 00:41:40,520 --> 00:41:43,840 until I can stop Roger. 563 00:41:44,440 --> 00:41:48,720 I don't want to keep Mark Wayne right 564 00:41:45,720 --> 00:41:51,440 alive as a cover. 565 00:41:48,720 --> 00:41:51,440 More killing. 566 00:41:51,560 --> 00:41:56,080 Look, lady, I'm a spy. That's my job. 567 00:41:53,960 --> 00:41:58,120 It's what I do. 568 00:41:56,080 --> 00:42:00,560 Until when? Until they put a bullet in 569 00:41:58,120 --> 00:42:00,560 your head? 570 00:42:06,120 --> 00:42:10,760 Yell at him. 571 00:42:08,200 --> 00:42:10,760 Yes, Jay. 572 00:42:13,160 --> 00:42:16,520 All right, couldn't be helped. 573 00:42:18,600 --> 00:42:21,520 Now, wait a minute. Hold it. 574 00:42:25,440 --> 00:42:29,560 This is Colonel Forbes. 575 00:42:27,520 --> 00:42:33,240 He's my contact. 576 00:42:29,560 --> 00:42:33,240 You met him the other day at the hotel. 577 00:42:34,840 --> 00:42:37,480 Now, what do you want to do? You want me 578 00:42:35,960 --> 00:42:40,320 to tell him that my cover as Mark 579 00:42:37,480 --> 00:42:40,320 Wainwright is over? 580 00:42:45,960 --> 00:42:49,520 No, I'll not stand in your way. 581 00:42:54,520 --> 00:42:58,440 All right, Jack. Go ahead. Where and 582 00:42:56,160 --> 00:42:58,440 when? 583 00:43:00,320 --> 00:43:04,960 All right, we'll maintain cover. 584 00:43:02,800 --> 00:43:04,960 Come on. 585 00:43:09,320 --> 00:43:11,800 Thank you. 586 00:43:11,960 --> 00:43:14,960 Don't. 587 00:43:13,400 --> 00:43:18,200 After all, I started all this when I 588 00:43:14,960 --> 00:43:18,200 asked you to pose as Mark. 589 00:43:21,120 --> 00:43:24,680 The man that was killed tonight might 590 00:43:22,440 --> 00:43:27,160 have been you. 591 00:43:24,680 --> 00:43:27,160 Yeah. 592 00:43:27,200 --> 00:43:30,040 Please be careful. 593 00:43:34,790 --> 00:43:36,810 >> [music] 594 00:43:39,760 --> 00:43:43,240 >> Piers Scott. Piers Scott. 595 00:43:45,270 --> 00:43:47,290 >> [music] 596 00:43:55,095 --> 00:43:57,115 [music] 597 00:44:01,645 --> 00:44:03,665 [music] 598 00:44:06,885 --> 00:44:08,905 [music] 599 00:44:21,295 --> 00:44:23,315 [bell] 600 00:44:27,760 --> 00:44:31,920 >> Guten Morgen. 601 00:44:29,440 --> 00:44:31,920 Morgen. 602 00:44:38,800 --> 00:44:41,760 I would like to say one thing in your 603 00:44:40,080 --> 00:44:43,800 behalf. 604 00:44:41,760 --> 00:44:46,000 You certainly find the most romantic 605 00:44:43,800 --> 00:44:47,320 places for us to meet this early in the 606 00:44:46,000 --> 00:44:48,800 morning. 607 00:44:47,320 --> 00:44:50,440 That's the only picture we have of him. 608 00:44:48,800 --> 00:44:51,840 The only picture in existence as far as 609 00:44:50,440 --> 00:44:53,840 we know. Wait a minute. Wait a minute. 610 00:44:51,840 --> 00:44:55,440 Wainwright, who is who? Took refuge in a 611 00:44:53,840 --> 00:44:57,200 monastery 4 years ago when the 612 00:44:55,440 --> 00:44:59,880 government tried to arrest him. Priest 613 00:44:57,200 --> 00:45:01,720 Avram, enemy of the state, right? 614 00:44:59,880 --> 00:45:04,120 Worked with the resistance. He knows 615 00:45:01,720 --> 00:45:05,880 places, names, information they'd very 616 00:45:04,120 --> 00:45:07,320 much like to have. 617 00:45:05,880 --> 00:45:08,440 You sure of that? They have to after 4 618 00:45:07,320 --> 00:45:10,120 years they're going to go into a 619 00:45:08,440 --> 00:45:13,040 monastery and dig him out? Don't have 620 00:45:10,120 --> 00:45:14,320 to. He left sanctuary yesterday. Just 621 00:45:13,040 --> 00:45:16,240 walked out, simply as that. 622 00:45:14,320 --> 00:45:18,520 >> Why? 623 00:45:16,240 --> 00:45:20,640 This letter was found in his room. 624 00:45:18,520 --> 00:45:22,800 It's from his sister's doctor. 625 00:45:20,640 --> 00:45:24,560 Apparently the old woman is dying. Oh, 626 00:45:22,800 --> 00:45:27,160 so you think he's gone there? Right. 627 00:45:24,560 --> 00:45:27,160 >> Where does she live? 628 00:45:27,240 --> 00:45:33,000 Right down there. 629 00:45:30,240 --> 00:45:36,440 The village of Kaslavi. 630 00:45:33,000 --> 00:45:37,960 Only 30 km from the border. 631 00:45:36,440 --> 00:45:39,480 That sounds reasonable. 632 00:45:37,960 --> 00:45:40,720 One thing, what's an American 633 00:45:39,480 --> 00:45:41,160 millionaire going to be doing in a place 634 00:45:40,720 --> 00:45:42,640 like that? 635 00:45:41,160 --> 00:45:44,080 >> Billionaire. Yeah, I know he was a 636 00:45:42,640 --> 00:45:46,080 billionaire. I mean, it's a little news 637 00:45:44,080 --> 00:45:49,000 to me. I'm self-conscious, all right? 638 00:45:46,080 --> 00:45:52,520 Kaslavi is one of the best mountain 639 00:45:49,000 --> 00:45:53,520 climbing resorts in all of Europe. 640 00:45:52,520 --> 00:45:56,840 Oh. 641 00:45:53,520 --> 00:45:57,240 No. Avram Wainwright was a marvelous 642 00:45:56,840 --> 00:45:58,400 mountain 643 00:45:57,240 --> 00:45:59,720 >> Beautiful mountain climber. Let me tell 644 00:45:58,400 --> 00:46:01,880 you something about Peter Murphy who 645 00:45:59,720 --> 00:46:02,920 gets nosebleeds in an escalator. 646 00:46:01,880 --> 00:46:04,120 >> manic. 647 00:46:02,920 --> 00:46:05,120 And you'd better play Wainwright to the 648 00:46:04,120 --> 00:46:08,880 hilt. 649 00:46:05,120 --> 00:46:10,520 International drunk, bore, swinger. 650 00:46:08,880 --> 00:46:12,440 In case I find him, I'm the last place 651 00:46:10,520 --> 00:46:13,640 they'd expect to find a priest, right? 652 00:46:12,440 --> 00:46:15,120 >> Exactly. 653 00:46:13,640 --> 00:46:17,520 And what do I do with him? 654 00:46:15,120 --> 00:46:19,760 Get him across the border. 655 00:46:17,520 --> 00:46:21,280 Here's a forged passport. 656 00:46:19,760 --> 00:46:23,000 That sounds so easy the way you tell me 657 00:46:21,280 --> 00:46:25,000 that, Jack. Look, Peter. 658 00:46:23,000 --> 00:46:25,760 If the secret police get their hands on 659 00:46:25,000 --> 00:46:27,160 him, 660 00:46:25,760 --> 00:46:28,560 a lot of good friends are going down the 661 00:46:27,160 --> 00:46:30,880 mountain with him. I know. 662 00:46:28,560 --> 00:46:30,880 I'll get him. 663 00:46:31,120 --> 00:46:36,120 Think you'd recognize him from this? 664 00:46:34,240 --> 00:46:37,360 Is that the best picture you've got? 665 00:46:36,120 --> 00:46:39,680 It's the only picture I've got. It's the 666 00:46:37,360 --> 00:46:42,080 only one in existence. 667 00:46:39,680 --> 00:46:43,680 Our friend Monseigneur Vraz may be a 668 00:46:42,080 --> 00:46:45,000 household word in this part of the 669 00:46:43,680 --> 00:46:46,600 country, but 670 00:46:45,000 --> 00:46:49,640 very few people know what he looks like, 671 00:46:46,600 --> 00:46:49,640 which is lucky for him. 672 00:46:49,800 --> 00:46:53,600 If security please get to him, 673 00:46:51,920 --> 00:46:57,160 he's a dead bird cuz he doesn't know 674 00:46:53,600 --> 00:46:59,160 what he's doing or how to do it. 675 00:46:57,160 --> 00:47:02,080 So, we have to get to him first. So, we 676 00:46:59,160 --> 00:47:02,080 have to get to him first. 677 00:47:03,960 --> 00:47:08,000 Unless we're too late. 678 00:47:23,760 --> 00:47:26,800 Your papers, please. 679 00:47:27,600 --> 00:47:30,160 Thank you. 680 00:47:33,867 --> 00:47:35,887 >> [music] 681 00:47:41,727 --> 00:47:43,747 [music] 682 00:47:45,000 --> 00:47:47,600 >> Okay. 683 00:47:49,588 --> 00:47:51,608 >> [music] 684 00:48:01,378 --> 00:48:03,398 [music] 685 00:48:21,028 --> 00:48:23,048 [music] 686 00:48:23,320 --> 00:48:27,280 >> Hey ref, take a pic. Which one's the 687 00:48:25,840 --> 00:48:28,760 lowest? 688 00:48:27,280 --> 00:48:30,000 Straight down will be the answer, I'd 689 00:48:28,760 --> 00:48:32,840 say. 690 00:48:30,000 --> 00:48:35,040 I haven't right. 691 00:48:32,840 --> 00:48:37,480 Good evening, huh? Good to see you. Good 692 00:48:35,040 --> 00:48:39,800 to see you, too. Thank you. 693 00:48:37,480 --> 00:48:41,400 Madam, how are you? Hello. You look very 694 00:48:39,800 --> 00:48:43,320 good today. 695 00:48:41,400 --> 00:48:46,840 Thank you. 696 00:48:43,320 --> 00:48:48,800 OW! OW! OH! OH! 697 00:48:46,840 --> 00:48:49,680 OH, I THINK it's broken. Oh, Charlie, 698 00:48:48,800 --> 00:48:51,240 you won't be able to climb. 699 00:48:49,680 --> 00:48:52,160 >> We'll get you to a hospital. No, no, no, 700 00:48:51,240 --> 00:48:53,640 no, no, no, no, no, don't get me to a 701 00:48:52,160 --> 00:48:55,400 hospital. Give me a doctor. What that 702 00:48:53,640 --> 00:48:56,960 doctor, what's his name? 703 00:48:55,400 --> 00:48:58,200 Hansca, get me a Hansca. 704 00:48:56,960 --> 00:49:01,160 >> No, never mind. 705 00:48:58,200 --> 00:49:02,600 My wife will drive me. Calm down. Oh! 706 00:49:01,160 --> 00:49:04,200 Don't you think my original suggestion 707 00:49:02,600 --> 00:49:06,760 would have been safer? 708 00:49:04,200 --> 00:49:06,760 Ow! 709 00:49:09,320 --> 00:49:13,440 It's only bruised. 710 00:49:11,200 --> 00:49:16,120 It is. Mhm? 711 00:49:13,440 --> 00:49:17,760 Oh, well, um 712 00:49:16,120 --> 00:49:18,960 if you don't mind, doctor, I'll I'll 713 00:49:17,760 --> 00:49:20,800 keep the 714 00:49:18,960 --> 00:49:22,240 sling here 715 00:49:20,800 --> 00:49:23,880 because I I wouldn't want people to 716 00:49:22,240 --> 00:49:25,800 think that I just 717 00:49:23,880 --> 00:49:27,360 come over here to talk to you. 718 00:49:25,800 --> 00:49:30,720 So? 719 00:49:27,360 --> 00:49:33,120 What did you wish to talk about? 720 00:49:30,720 --> 00:49:35,280 Well, 721 00:49:33,120 --> 00:49:36,680 I thought we might talk about a patient 722 00:49:35,280 --> 00:49:38,560 of yours. 723 00:49:36,680 --> 00:49:40,520 A woman with the name of Gabler. 724 00:49:38,560 --> 00:49:40,939 Gabler? Anna Gabler. 725 00:49:40,520 --> 00:49:41,400 Huh. 726 00:49:40,939 --> 00:49:42,840 >> [clears throat] 727 00:49:41,400 --> 00:49:45,600 >> Do you know her? 728 00:49:42,840 --> 00:49:48,120 Well, it's obvious you would do, doctor. 729 00:49:45,600 --> 00:49:50,320 Her brother is Monsignor Voss. He's in 730 00:49:48,120 --> 00:49:52,160 sanctuary. No, not anymore. He left 731 00:49:50,320 --> 00:49:54,200 yesterday morning. 732 00:49:52,160 --> 00:49:56,400 I'm rather anxious to speak to him. 733 00:49:54,200 --> 00:49:58,320 That's your affair, Mr. Wainwright. No, 734 00:49:56,400 --> 00:50:00,640 that's our affair. 735 00:49:58,320 --> 00:50:03,400 I know he's either coming here or he's 736 00:50:00,640 --> 00:50:03,400 here already. 737 00:50:10,680 --> 00:50:16,320 How did this come into your possession? 738 00:50:13,160 --> 00:50:18,800 It was found on the sanctuary floor. 739 00:50:16,320 --> 00:50:20,480 It wasn't written by me. 740 00:50:18,800 --> 00:50:22,040 It's my paper. 741 00:50:20,480 --> 00:50:23,880 My letterhead. 742 00:50:22,040 --> 00:50:26,240 But the signature 743 00:50:23,880 --> 00:50:29,040 is splendid imitation. 744 00:50:26,240 --> 00:50:31,840 I might have accepted as my own, except 745 00:50:29,040 --> 00:50:35,040 I never wrote it. Anna Gebler's health 746 00:50:31,840 --> 00:50:35,040 is excellent. 747 00:50:39,240 --> 00:50:41,800 Of course it is. 748 00:50:42,280 --> 00:50:47,320 So, I suppose the secret police 749 00:50:45,080 --> 00:50:48,720 have the village all staked out. Staked 750 00:50:47,320 --> 00:50:51,320 out? 751 00:50:48,720 --> 00:50:53,920 My English is not so good. 752 00:50:51,320 --> 00:50:55,720 The idiom defeats me. You understand 753 00:50:53,920 --> 00:50:58,400 secret police, don't you, Doctor? Are 754 00:50:55,720 --> 00:51:02,120 they here or they already have Rons? 755 00:50:58,400 --> 00:51:03,600 Why are you angry, Mr. Wainwright? 756 00:51:02,120 --> 00:51:05,760 I've told you 757 00:51:03,600 --> 00:51:09,120 all I know. 758 00:51:05,760 --> 00:51:11,320 The letter is a forgery. 759 00:51:09,120 --> 00:51:14,480 I'm a village doctor. 760 00:51:11,320 --> 00:51:14,480 I have no politics. 761 00:51:16,000 --> 00:51:20,880 No. 762 00:51:18,160 --> 00:51:25,360 There's no charge. 763 00:51:20,880 --> 00:51:25,360 Money has no politics, either, Doctor. 764 00:51:30,325 --> 00:51:32,345 >> [music] 765 00:51:38,185 --> 00:51:40,205 [bell] 766 00:51:40,600 --> 00:51:43,800 >> This is Dr. Anska? 767 00:51:42,280 --> 00:51:46,760 Good afternoon, Doctor. I'm calling 768 00:51:43,800 --> 00:51:47,920 about Anna Gebler. Yes, what about Anna 769 00:51:46,760 --> 00:51:49,440 Gebler? 770 00:51:47,920 --> 00:51:51,240 Why are you calling me? 771 00:51:49,440 --> 00:51:53,680 Because you are her doctor. 772 00:51:51,240 --> 00:51:55,800 I am her doctor, yes, but only when 773 00:51:53,680 --> 00:51:57,320 she's sick, and there's nothing wrong 774 00:51:55,800 --> 00:51:59,160 with Anna Griegler. 775 00:51:57,320 --> 00:52:00,760 Are you sure, doctor? 776 00:51:59,160 --> 00:52:03,600 She's not dying? 777 00:52:00,760 --> 00:52:05,040 No, no, I gave you my word, Anna is 778 00:52:03,600 --> 00:52:05,400 fine. 779 00:52:05,040 --> 00:52:08,000 >> [music] 780 00:52:05,400 --> 00:52:12,600 >> Is it possible to see you, doctor? No, 781 00:52:08,000 --> 00:52:12,600 I'm sorry, I am much too busy. 782 00:52:15,521 --> 00:52:17,541 >> [music] 783 00:52:20,200 --> 00:52:24,120 >> Just take the bags upstairs. Use your 784 00:52:22,360 --> 00:52:26,760 imagination. Where would you go if you 785 00:52:24,120 --> 00:52:26,760 were a bag? 786 00:52:30,586 --> 00:52:32,606 >> [music] 787 00:52:43,760 --> 00:52:46,440 >> Ah, come on, I'll show you where the 788 00:52:44,640 --> 00:52:48,840 bags are. I beg your pardon. Oh, good, 789 00:52:46,440 --> 00:52:51,760 you speak English, yeah? Good. I Just a 790 00:52:48,840 --> 00:52:55,360 moment. Your passport. 791 00:52:51,760 --> 00:52:59,000 Who the devil are you? Police. 792 00:52:55,360 --> 00:52:59,000 Oh, yes, of course you are. 793 00:53:00,080 --> 00:53:02,680 All right. 794 00:53:02,920 --> 00:53:06,880 You're sort of in my way wherever I go, 795 00:53:04,520 --> 00:53:09,360 aren't you? American. 796 00:53:06,880 --> 00:53:10,320 Is that a crime? Mhm. 797 00:53:09,360 --> 00:53:12,720 Would you mind stepping over here a 798 00:53:10,320 --> 00:53:12,720 minute? 799 00:53:17,520 --> 00:53:21,160 Can you identify this man? Yes, of 800 00:53:19,440 --> 00:53:22,440 course, certainly. This is Mr. Mark 801 00:53:21,160 --> 00:53:23,920 Wainwright. 802 00:53:22,440 --> 00:53:24,520 He just arrived at the party only a few 803 00:53:23,920 --> 00:53:27,320 minutes ago. 804 00:53:24,520 --> 00:53:30,000 >> Yep. And for what purpose? 805 00:53:27,320 --> 00:53:31,920 Well, for skiing, mainly, yes. 806 00:53:30,000 --> 00:53:33,200 In July? Well, you'd hardly expect me to 807 00:53:31,920 --> 00:53:35,320 mountain climb with this arm, wouldn't 808 00:53:33,200 --> 00:53:38,600 you? 809 00:53:35,320 --> 00:53:38,600 Thank you. Thank you. 810 00:53:40,016 --> 00:53:42,036 >> [music] 811 00:53:45,912 --> 00:53:47,932 [music] 812 00:53:52,760 --> 00:53:56,520 >> I suggested Monsignor Brazzi change it 813 00:53:54,880 --> 00:53:58,520 to something a little more appropriate. 814 00:53:56,520 --> 00:54:00,320 >> Congratulations to both of you. 815 00:53:58,520 --> 00:54:02,440 That's quite a transformation, 816 00:54:00,320 --> 00:54:05,200 Monsignor. Only on the surface, I'm 817 00:54:02,440 --> 00:54:09,560 afraid. If I'm required to act the part, 818 00:54:05,200 --> 00:54:09,560 I would most assuredly betray us all. 819 00:54:11,457 --> 00:54:14,680 >> [music] 820 00:54:11,840 --> 00:54:16,160 >> I realize now I come this far on faith 821 00:54:14,680 --> 00:54:18,040 alone. 822 00:54:16,160 --> 00:54:20,080 I hadn't a plan. 823 00:54:18,040 --> 00:54:22,360 There was no cleverness. I traveled the 824 00:54:20,080 --> 00:54:23,840 most direct route. 825 00:54:22,360 --> 00:54:25,920 Beginner's luck. 826 00:54:23,840 --> 00:54:29,480 Well, don't knock beginner's luck. 827 00:54:25,920 --> 00:54:29,480 >> There is no turning back now. 828 00:54:30,160 --> 00:54:34,920 But from now on, you are a Swiss 829 00:54:32,600 --> 00:54:38,280 businessman. Your name is 830 00:54:34,920 --> 00:54:38,280 Rudolf Agassis. 831 00:54:39,600 --> 00:54:43,960 These papers could just possibly get you 832 00:54:42,320 --> 00:54:45,320 over the border. 833 00:54:43,960 --> 00:54:46,440 If I could think of a way to get you to 834 00:54:45,320 --> 00:54:48,240 the border. 835 00:54:46,440 --> 00:54:48,960 It's only a 40-minute drive. He could 836 00:54:48,240 --> 00:54:50,680 take the car. 837 00:54:48,960 --> 00:54:52,720 >> Unfortunately, I do not know how to 838 00:54:50,680 --> 00:54:53,960 drive. Unfortunately, none of that makes 839 00:54:52,720 --> 00:54:55,400 any difference because I can't think of 840 00:54:53,960 --> 00:54:57,680 a way to get you by those secret police 841 00:54:55,400 --> 00:54:59,280 in the lobby. You don't think luck will 842 00:54:57,680 --> 00:55:00,480 get me out of the country, do you, Mr. 843 00:54:59,280 --> 00:55:03,840 Wainwright? 844 00:55:00,480 --> 00:55:05,760 Truthfully, no, Monsignor. 845 00:55:03,840 --> 00:55:08,320 I think that's going to take a miracle. 846 00:55:05,760 --> 00:55:08,320 Ah. 847 00:55:11,840 --> 00:55:15,080 Should I stay downstairs? 848 00:55:13,440 --> 00:55:16,280 Should I not stay upstairs until the 849 00:55:15,080 --> 00:55:17,920 checkpoint? Of course 850 00:55:16,280 --> 00:55:19,360 not. I was trying to be suspicious to 851 00:55:17,920 --> 00:55:21,280 stay upstairs. 852 00:55:19,360 --> 00:55:24,120 So, we're going to have a long night's 853 00:55:21,280 --> 00:55:26,000 rest for our friend Rudy Agassis. 854 00:55:24,120 --> 00:55:28,320 Now, what about it, Rudy? I mean, last 855 00:55:26,000 --> 00:55:30,080 night here, do you prefer a blonde, a 856 00:55:28,320 --> 00:55:32,720 brunette, or a redhead? What's the 857 00:55:30,080 --> 00:55:32,720 matter, can't you tell? 858 00:55:41,193 --> 00:55:43,213 >> [music] 859 00:55:49,708 --> 00:55:51,728 [applause] 860 00:56:00,843 --> 00:56:02,863 [music] 861 00:56:12,520 --> 00:56:18,280 >> Good evening, Mr. Wainwright. Good 862 00:56:14,040 --> 00:56:18,280 evening. I am Anton Marulich. 863 00:56:18,920 --> 00:56:22,640 Well, that's right. I guess you are, 864 00:56:20,120 --> 00:56:24,920 aren't you? I wish to apologize to you. 865 00:56:22,640 --> 00:56:26,880 Apologize for what? For this afternoon. 866 00:56:24,920 --> 00:56:28,280 We were kind of rude to you. As a matter 867 00:56:26,880 --> 00:56:30,040 of fact, you were, yeah. 868 00:56:28,280 --> 00:56:31,760 We didn't know who you were. Yeah, well, 869 00:56:30,040 --> 00:56:33,960 that's all right. That's that's ancient 870 00:56:31,760 --> 00:56:36,440 history, Mr. Marulich. Let me introduce 871 00:56:33,960 --> 00:56:38,400 you to some of my friends. This is uh 872 00:56:36,440 --> 00:56:42,360 Helga or Trudy or something like that. 873 00:56:38,400 --> 00:56:44,640 And this is my wife, Eva. How do you do? 874 00:56:42,360 --> 00:56:46,240 And this is Rudy Agnessant, 875 00:56:44,640 --> 00:56:48,640 Mr. Marulich. 876 00:56:46,240 --> 00:56:48,640 Good evening. 877 00:56:49,480 --> 00:56:52,760 Darling, why don't you ask Mr. Marulich 878 00:56:51,240 --> 00:56:53,680 to join us? 879 00:56:52,760 --> 00:56:55,360 Yeah, that's right. We should have 880 00:56:53,680 --> 00:56:56,840 joined us. 881 00:56:55,360 --> 00:56:58,600 I don't have a drink. Mr. Marulich 882 00:56:56,840 --> 00:57:00,560 doesn't have I'll tell you what, let's 883 00:56:58,600 --> 00:57:02,680 fend for ourselves, Mr. Marulich. Come 884 00:57:00,560 --> 00:57:02,680 on. 885 00:57:03,360 --> 00:57:08,840 Yeah, uh just just a moment. 886 00:57:06,440 --> 00:57:08,840 Come on, Helga. 887 00:57:11,720 --> 00:57:14,040 Pleasure. 888 00:57:19,320 --> 00:57:22,520 He didn't take a second look at you. And 889 00:57:21,240 --> 00:57:24,080 yet for the first time since I left the 890 00:57:22,520 --> 00:57:25,840 monastery, I was suddenly so very 891 00:57:24,080 --> 00:57:28,480 frightened. 892 00:57:25,840 --> 00:57:29,880 Please, don't look so grim. 893 00:57:28,480 --> 00:57:30,560 A member of the Wainwright set may be 894 00:57:29,880 --> 00:57:33,400 gay [music] 895 00:57:30,560 --> 00:57:35,520 or loud or drunk, but never serious, and 896 00:57:33,400 --> 00:57:36,840 certainly never grim. It's against the 897 00:57:35,520 --> 00:57:38,320 rules. 898 00:57:36,840 --> 00:57:40,800 I will do my best. 899 00:57:38,320 --> 00:57:43,160 Oh, you're not. You're not a bad fellow, 900 00:57:40,800 --> 00:57:45,600 really. Marlowe, she's got But she 901 00:57:43,160 --> 00:57:46,960 you've got a professional cop's face. 902 00:57:45,600 --> 00:57:50,080 Now, if you could just kind of relax 903 00:57:46,960 --> 00:57:50,080 your face a little bit. 904 00:57:50,560 --> 00:57:54,880 I'll tell you something. Um 905 00:57:52,760 --> 00:57:57,800 Helga here is a much better face relaxer 906 00:57:54,880 --> 00:57:59,200 than I am, and you just go on getting 907 00:57:57,800 --> 00:58:02,720 Yeah, that's good. Now, yeah, yeah, 908 00:57:59,200 --> 00:58:02,720 yeah, yeah. You go. Go. 909 00:58:11,960 --> 00:58:15,320 You've got to get him away from here 910 00:58:13,080 --> 00:58:16,800 tonight. Well, what's happened? Well, 911 00:58:15,320 --> 00:58:20,720 nothing yet, but I feel there's 912 00:58:16,800 --> 00:58:20,720 something. Now, come on. Just cool down. 913 00:58:20,760 --> 00:58:23,880 Look, they've accepted him as a member 914 00:58:22,160 --> 00:58:25,760 of our party. Tomorrow morning he can 915 00:58:23,880 --> 00:58:28,000 walk across that border, but not 916 00:58:25,760 --> 00:58:30,320 tonight. They'd be suspicious. 917 00:58:28,000 --> 00:58:31,840 Rudy Agassis. His papers are in order. I 918 00:58:30,320 --> 00:58:33,880 checked. 919 00:58:31,840 --> 00:58:36,440 He's a member of the Wainwright party. 920 00:58:33,880 --> 00:58:37,600 Some reason Some reason to arrest him. 921 00:58:36,440 --> 00:58:40,080 Tomorrow he leaves with the rest of the 922 00:58:37,600 --> 00:58:41,640 Wainwrights. Must be the priest. Then 923 00:58:40,080 --> 00:58:43,360 give me half an hour with him. And if 924 00:58:41,640 --> 00:58:45,520 we're wrong, if he is Rudy Agassis, a 925 00:58:43,360 --> 00:58:47,120 business friend of the Wainwrights? So, 926 00:58:45,520 --> 00:58:49,000 we made a mistake. You're a fool, 927 00:58:47,120 --> 00:58:50,600 Kolchak. Wainwright isn't just a tourist 928 00:58:49,000 --> 00:58:51,800 with a camera around his neck. 929 00:58:50,600 --> 00:58:52,840 He's a man no government wants to 930 00:58:51,800 --> 00:58:54,600 offend. 931 00:58:52,840 --> 00:58:57,160 So, we sit back and allow Agassis to 932 00:58:54,600 --> 00:58:58,840 cross when the border opens at dawn. 933 00:58:57,160 --> 00:59:00,640 No, he will be arrested as soon as he 934 00:58:58,840 --> 00:59:01,960 crosses the border. 935 00:59:00,640 --> 00:59:04,080 Why should he? 936 00:59:01,960 --> 00:59:05,840 He has his papers in order. 937 00:59:04,080 --> 00:59:10,080 He will have a companion. 938 00:59:05,840 --> 00:59:10,080 Her papers will not be in order. Her? 939 00:59:10,400 --> 00:59:16,240 Otilia. 940 00:59:12,200 --> 00:59:16,240 He will be aiding an enemy of the state. 941 00:59:24,551 --> 00:59:26,571 >> [music] 942 00:59:31,756 --> 00:59:33,776 [music] 943 00:59:44,120 --> 00:59:48,680 >> Who's girl with our friend? 944 00:59:45,960 --> 00:59:48,680 I don't know. 945 00:59:50,760 --> 00:59:54,160 Well, I think I better find out. 946 01:00:02,240 --> 01:00:07,080 Rudy, Rudy, Rudy, you have found 947 01:00:04,600 --> 01:00:08,960 yourself a nice little robin, and you 948 01:00:07,080 --> 01:00:11,560 didn't even tell me, which is against 949 01:00:08,960 --> 01:00:12,960 the rules of our whole society, which is 950 01:00:11,560 --> 01:00:14,640 Rudy, I think you're drunk. Won't you go 951 01:00:12,960 --> 01:00:16,120 sit down, and I will take care of your 952 01:00:14,640 --> 01:00:19,280 little robin. What is your name, little 953 01:00:16,120 --> 01:00:21,400 robin? Olivia. Olivia, yes, sure, 954 01:00:19,280 --> 01:00:23,320 Olivia. What are the rules, Mr. 955 01:00:21,400 --> 01:00:24,640 Wainwright? The rules are very simple, 956 01:00:23,320 --> 01:00:27,760 Olivia, 957 01:00:24,640 --> 01:00:27,760 and I make them all up. 958 01:00:30,120 --> 01:00:33,440 She can't pull him out of here while the 959 01:00:31,600 --> 01:00:34,920 Wainwrights stick this close. So, we 960 01:00:33,440 --> 01:00:37,280 need a diversion. 961 01:00:34,920 --> 01:00:39,080 Time is running short. A diversion 962 01:00:37,280 --> 01:00:41,040 shouldn't be difficult, Colonel. 963 01:00:39,080 --> 01:00:42,200 Mrs. Wainwright, she's an attractive 964 01:00:41,040 --> 01:00:44,320 woman. 965 01:00:42,200 --> 01:00:47,680 It's time I left for the border. 966 01:00:44,320 --> 01:00:47,680 He won't slip through this time. 967 01:01:05,560 --> 01:01:10,440 Good evening. Eva? 968 01:01:08,240 --> 01:01:12,480 What does this mean? 969 01:01:10,440 --> 01:01:14,440 It means that uh since your husband has 970 01:01:12,480 --> 01:01:16,360 fixed himself up, 971 01:01:14,440 --> 01:01:17,867 why don't you have a drink with me? 972 01:01:16,360 --> 01:01:18,280 How dare you? 973 01:01:17,867 --> 01:01:20,520 >> [laughter] 974 01:01:18,280 --> 01:01:23,107 >> Look now. Mark! 975 01:01:20,520 --> 01:01:25,127 Let's go. 976 01:01:23,107 --> 01:01:25,127 >> [music] 977 01:01:27,360 --> 01:01:30,800 >> You have your papers? 978 01:01:28,680 --> 01:01:32,040 Why? In the name of Rudy Augustus, 979 01:01:30,800 --> 01:01:33,800 something has happened. They've become 980 01:01:32,040 --> 01:01:36,600 suspicious. We've got to get across the 981 01:01:33,800 --> 01:01:36,600 border now. 982 01:01:51,927 --> 01:01:53,947 >> [music] 983 01:01:57,167 --> 01:01:59,187 [music] 984 01:02:01,520 --> 01:02:04,040 >> Stupid. 985 01:02:05,682 --> 01:02:07,703 >> [music] 986 01:02:12,233 --> 01:02:14,253 [music] 987 01:03:34,760 --> 01:03:38,040 >> Otilia. 988 01:03:36,680 --> 01:03:38,720 I can't move. 989 01:03:38,040 --> 01:03:40,000 All right, you'll be all right. Now, 990 01:03:38,720 --> 01:03:41,680 just lie still. All right? I want a 991 01:03:40,000 --> 01:03:44,560 priest. 992 01:03:41,680 --> 01:03:46,040 I want a priest. 993 01:03:44,560 --> 01:03:47,720 Let me Look, just get out of here, will 994 01:03:46,040 --> 01:03:48,880 you? She's dying. Look, do you see the 995 01:03:47,720 --> 01:03:50,720 soldiers over there? Those are border 996 01:03:48,880 --> 01:03:51,880 guards. She's calling for a priest. 997 01:03:50,720 --> 01:03:53,920 >> Do you understand something? She was 998 01:03:51,880 --> 01:03:55,480 trying to trap you. That does not alter 999 01:03:53,920 --> 01:03:58,000 my responsibility. [music] I cannot deny 1000 01:03:55,480 --> 01:04:00,280 any person the last sacrament. 1001 01:03:58,000 --> 01:04:02,760 Seems the luck didn't last quite long 1002 01:04:00,280 --> 01:04:02,760 enough. 1003 01:04:03,240 --> 01:04:06,320 I am a priest. 1004 01:04:06,600 --> 01:04:10,560 Easton sanctum tournem. 1005 01:04:08,800 --> 01:04:13,640 It's one peace among 1006 01:04:10,560 --> 01:04:15,640 misericordiam indulget tibi Dominus. Sit 1007 01:04:13,640 --> 01:04:18,200 with per visum [music] deliquisti. 1008 01:04:15,640 --> 01:04:18,200 Amen. 1009 01:04:21,520 --> 01:04:23,800 You were going to leave the country, Mr. 1010 01:04:22,600 --> 01:04:26,080 Wainwright? You have any objections, Mr. 1011 01:04:23,800 --> 01:04:26,080 Ramos? 1012 01:04:26,600 --> 01:04:29,720 Well, Otilia? 1013 01:04:28,280 --> 01:04:31,960 Are you listening to me? Can you hear 1014 01:04:29,720 --> 01:04:31,960 me? 1015 01:04:32,000 --> 01:04:35,440 Otilia? 1016 01:04:33,400 --> 01:04:38,320 You see the man? 1017 01:04:35,440 --> 01:04:38,320 You see the priest? 1018 01:04:40,840 --> 01:04:43,800 No. 1019 01:04:42,760 --> 01:04:46,160 No, it's a man. 1020 01:04:43,800 --> 01:04:48,800 Just a man. 1021 01:04:46,160 --> 01:04:48,800 His name is Rudy. 1022 01:04:54,019 --> 01:04:56,039 >> [music] 1023 01:05:01,160 --> 01:05:05,280 >> No, Mr. Wainwright. 1024 01:05:02,520 --> 01:05:05,280 No objections. 1025 01:05:10,395 --> 01:05:12,415 >> [music] 1026 01:05:15,635 --> 01:05:17,655 [music] 1027 01:05:26,520 --> 01:05:29,120 >> Let him pass. 1028 01:05:29,390 --> 01:05:31,410 >> [music] 1029 01:05:35,285 --> 01:05:37,305 [music] 1030 01:05:43,145 --> 01:05:45,165 [music] 1031 01:05:54,280 --> 01:05:56,300 [music] 1032 01:06:05,415 --> 01:06:07,435 [music] 1033 01:06:13,000 --> 01:06:16,920 >> There are occasional satisfactions in 1034 01:06:14,800 --> 01:06:18,560 your job. 1035 01:06:16,920 --> 01:06:21,120 Like Monsignor Vraz. 1036 01:06:18,560 --> 01:06:22,880 Call it occasional, not very many. 1037 01:06:21,120 --> 01:06:26,240 I couldn't have done it without you. And 1038 01:06:22,880 --> 01:06:28,000 as a reward, we are going to Vienna. A 1039 01:06:26,240 --> 01:06:30,280 holiday? 1040 01:06:28,000 --> 01:06:31,400 No work? 1041 01:06:30,280 --> 01:06:33,600 Well, maybe just a little work, you 1042 01:06:31,400 --> 01:06:33,600 know. 1043 01:06:38,820 --> 01:06:40,840 >> [music] 1044 01:06:57,240 --> 01:07:00,480 >> Thanks for a lovely evening. 1045 01:07:06,880 --> 01:07:10,400 I wanted you to kiss me. 1046 01:07:13,520 --> 01:07:19,320 It's not being fair, is it? 1047 01:07:15,960 --> 01:07:19,320 Ava, I Don't say anything. 1048 01:07:27,800 --> 01:07:31,960 I'm right, isn't it? 1049 01:07:30,000 --> 01:07:35,400 I think I'm falling in love with the 1050 01:07:31,960 --> 01:07:37,760 kind of man I once thought I'd marry. 1051 01:07:35,400 --> 01:07:41,080 I understand. 1052 01:07:37,760 --> 01:07:41,080 Job comes first, right? 1053 01:07:41,840 --> 01:07:45,960 No place for love in your kind [music] 1054 01:07:43,240 --> 01:07:45,960 of work, is there? 1055 01:07:46,360 --> 01:07:49,080 Besides, how could you marry a lady 1056 01:07:47,880 --> 01:07:52,280 already supposed to be married [music] 1057 01:07:49,080 --> 01:07:52,280 to without breaking your cover? 1058 01:07:54,640 --> 01:08:00,040 Let's forget it, Charlie. 1059 01:07:56,600 --> 01:08:00,040 It's not that easy. I can't forget it. 1060 01:08:01,480 --> 01:08:06,000 You know what we should do? 1061 01:08:03,680 --> 01:08:09,080 Keep it light and gay. 1062 01:08:06,000 --> 01:08:11,760 No promises and no commitments. 1063 01:08:09,080 --> 01:08:11,760 No tomorrow. 1064 01:08:17,727 --> 01:08:19,747 >> [music] 1065 01:08:25,587 --> 01:08:27,607 [music] 1066 01:08:30,827 --> 01:08:32,847 [music] 1067 01:08:36,067 --> 01:08:38,087 [cheering] 1068 01:08:40,839 --> 01:08:44,520 >> What on earth possesses you to bet on 1069 01:08:42,440 --> 01:08:46,400 that silly knock-kneed brute? I don't 1070 01:08:44,520 --> 01:08:49,040 know. Just trying to redistribute the 1071 01:08:46,400 --> 01:08:49,040 wealth, I think. 1072 01:09:00,000 --> 01:09:04,600 >> 86 1073 01:09:01,720 --> 01:09:04,600 and it's 4-1. 1074 01:09:07,759 --> 01:09:11,839 4-2 1075 01:09:10,200 --> 01:09:14,000 after money 1076 01:09:11,839 --> 01:09:15,080 4-1. 1077 01:09:14,000 --> 01:09:17,040 4-2 1078 01:09:15,080 --> 01:09:18,440 4-1. 1079 01:09:17,040 --> 01:09:19,680 4-1. 1080 01:09:18,440 --> 01:09:22,960 He won! 1081 01:09:19,680 --> 01:09:22,960 The silly horse won! 1082 01:09:28,440 --> 01:09:30,880 You know 1083 01:09:31,880 --> 01:09:35,480 Never mind. Go get your money. 1084 01:10:06,760 --> 01:10:10,520 Zack 1085 01:10:08,080 --> 01:10:13,800 What do you like in the third race? 1086 01:10:10,520 --> 01:10:13,800 You know I never gamble. 1087 01:10:14,520 --> 01:10:19,160 Security leak, Peter. Bad one. 1088 01:10:17,720 --> 01:10:22,320 All right, who? 1089 01:10:19,160 --> 01:10:24,400 Apparently Charles Van Zeeland. 1090 01:10:22,320 --> 01:10:26,800 Doesn't ring any bell for me. 1091 01:10:24,400 --> 01:10:29,200 Dutchman. Quite wealthy. 1092 01:10:26,800 --> 01:10:31,160 Retired, to all appearances, but 1093 01:10:29,200 --> 01:10:32,920 actually a control for a couple of dozen 1094 01:10:31,160 --> 01:10:35,200 of our agents. 1095 01:10:32,920 --> 01:10:38,600 Less three who were killed in the past 1096 01:10:35,200 --> 01:10:38,600 few weeks because of that leak. 1097 01:10:39,040 --> 01:10:41,640 Three who? 1098 01:10:42,320 --> 01:10:45,360 All right. 1099 01:10:43,440 --> 01:10:47,800 Contact's no problem. 1100 01:10:45,360 --> 01:10:49,680 Your wife is a very close friend of his 1101 01:10:47,800 --> 01:10:51,640 wife. You visited them a couple of 1102 01:10:49,680 --> 01:10:54,760 months ago. 1103 01:10:51,640 --> 01:10:56,200 Bait. Your phony classified armament 1104 01:10:54,760 --> 01:10:57,240 interest. 1105 01:10:56,200 --> 01:10:59,160 All right, I'll need 1106 01:10:57,240 --> 01:11:01,760 some time for you to write me in. I mean 1107 01:10:59,160 --> 01:11:05,320 Sorry, you'll have to wing it. 1108 01:11:01,760 --> 01:11:05,320 We can't afford to lose any more men. 1109 01:11:06,120 --> 01:11:10,680 For whatever it's worth, I like number 1110 01:11:07,800 --> 01:11:10,680 eight in this race. 1111 01:11:13,560 --> 01:11:18,720 So, 1112 01:11:15,200 --> 01:11:20,560 how would you like to visit your friend? 1113 01:11:18,720 --> 01:11:22,280 Katia van Zeeland? 1114 01:11:20,560 --> 01:11:25,200 Katia? Yeah. 1115 01:11:22,280 --> 01:11:27,760 Well, I wouldn't mind, I suppose. Why? 1116 01:11:25,200 --> 01:11:29,840 Do you suppose we could arrange for 1117 01:11:27,760 --> 01:11:31,520 to maybe a weekend there for us? 1118 01:11:29,840 --> 01:11:32,720 For us? 1119 01:11:31,520 --> 01:11:34,120 I don't know. 1120 01:11:32,720 --> 01:11:35,920 Last time we were there, Mark left the 1121 01:11:34,120 --> 01:11:37,640 place in quite a shambles. 1122 01:11:35,920 --> 01:11:41,040 The van Zeelands don't stand still for 1123 01:11:37,640 --> 01:11:41,040 bullishness and bad manners. 1124 01:11:41,160 --> 01:11:45,960 Maybe we could. Why? 1125 01:11:43,520 --> 01:11:47,880 All right, well. 1126 01:11:45,960 --> 01:11:50,200 Maybe this time the less you know, the 1127 01:11:47,880 --> 01:11:50,200 better. 1128 01:11:50,720 --> 01:11:55,680 >> I'll ask Katia, she's a good friend. 1129 01:11:52,560 --> 01:11:55,680 Maybe she'll think of something. 1130 01:11:56,499 --> 01:11:58,760 >> [music] 1131 01:11:57,520 --> 01:12:00,240 >> The last time Mark and I were in this 1132 01:11:58,760 --> 01:12:04,080 house, I said I would never again 1133 01:12:00,240 --> 01:12:04,080 indulge in bad behavior, would I? 1134 01:12:05,280 --> 01:12:09,280 Eva. 1135 01:12:07,320 --> 01:12:11,080 How perfectly marvelous to see you. Sit 1136 01:12:09,280 --> 01:12:14,600 down. 1137 01:12:11,080 --> 01:12:14,600 Mark will be along presently. 1138 01:12:14,840 --> 01:12:16,860 >> [music] 1139 01:12:20,735 --> 01:12:22,755 [music] 1140 01:12:25,975 --> 01:12:27,995 [bell] 1141 01:12:30,560 --> 01:12:32,580 [music] 1142 01:12:40,385 --> 01:12:42,405 [music] 1143 01:12:56,760 --> 01:12:58,780 [music] 1144 01:13:08,550 --> 01:13:10,570 [music] 1145 01:13:13,790 --> 01:13:15,810 [music] 1146 01:13:20,995 --> 01:13:23,015 [music] 1147 01:13:27,120 --> 01:13:31,560 >> The nest. It's a deep fantastic delicate 1148 01:13:29,800 --> 01:13:34,040 precise control. 1149 01:13:31,560 --> 01:13:34,040 Will you try it? 1150 01:13:35,680 --> 01:13:39,680 Yes, much better. 1151 01:13:37,720 --> 01:13:42,280 Preparation is the secret ingredient of 1152 01:13:39,680 --> 01:13:42,280 all success. 1153 01:13:47,440 --> 01:13:51,640 Charles, it's so good of you to have 1154 01:13:50,120 --> 01:13:52,760 Mark, let me make one thing perfectly 1155 01:13:51,640 --> 01:13:54,240 clear. 1156 01:13:52,760 --> 01:13:56,360 One moment of unpleasantness in my 1157 01:13:54,240 --> 01:13:56,680 house, one single display of your bad 1158 01:13:56,360 --> 01:13:59,920 manners 1159 01:13:56,680 --> 01:14:02,400 >> Charles, I will be a perfect guest. 1160 01:13:59,920 --> 01:14:03,480 Dietrich, a gate is near. 1161 01:14:02,400 --> 01:14:04,600 How are you Uncle Mark? 1162 01:14:03,480 --> 01:14:07,080 >> Good. 1163 01:14:04,600 --> 01:14:09,200 Your Uncle Mark is an expert at fishing. 1164 01:14:07,080 --> 01:14:11,280 Maybe I can show you how he does it. Uh 1165 01:14:09,200 --> 01:14:13,960 here, would you hold my coat for me, 1166 01:14:11,280 --> 01:14:14,960 Charles? Yes, of course. 1167 01:14:13,960 --> 01:14:16,000 Oh. 1168 01:14:14,960 --> 01:14:17,680 Oh, 1169 01:14:16,000 --> 01:14:20,920 the envelope it's quite important. Will 1170 01:14:17,680 --> 01:14:22,320 you just put it back in my jacket? Hm? 1171 01:14:20,920 --> 01:14:23,240 I'll tell you, I'll take it myself. How 1172 01:14:22,320 --> 01:14:24,800 would that be? 1173 01:14:23,240 --> 01:14:26,320 Could you tell me where my room is? Yes, 1174 01:14:24,800 --> 01:14:29,520 the same room as last time. 1175 01:14:26,320 --> 01:14:32,640 Dietrich, show your uncle to his room. 1176 01:14:29,520 --> 01:14:32,640 Yes. Thank you. Thank you very 1177 01:14:34,360 --> 01:14:38,320 Uncle Mark. 1178 01:14:36,320 --> 01:14:40,120 Can you do me a favor? 1179 01:14:38,320 --> 01:14:42,080 Can you instill some of your enthusiasm 1180 01:14:40,120 --> 01:14:45,080 for relaxation to Dietrich? 1181 01:14:42,080 --> 01:14:46,800 He has little talent for fun. 1182 01:14:45,080 --> 01:14:49,240 I'll do my best, yeah. 1183 01:14:46,800 --> 01:14:49,240 Thank you. 1184 01:14:50,240 --> 01:14:53,640 Do you like fishing, Deidrich? Oh, it's 1185 01:14:51,880 --> 01:14:55,640 all right, I suppose. Anyway, Mr. Van 1186 01:14:53,640 --> 01:14:56,880 Zeeland likes to teach me things, and I 1187 01:14:55,640 --> 01:14:58,120 try my best to be interested. 1188 01:14:56,880 --> 01:15:00,080 >> Mr. Van Zeeland? 1189 01:14:58,120 --> 01:15:02,280 Oh, mostly I call him sir. He's not 1190 01:15:00,080 --> 01:15:04,200 really my father, you know. 1191 01:15:02,280 --> 01:15:06,280 Are you busy now, Uncle Mark? After 1192 01:15:04,200 --> 01:15:08,600 you've gone to your room, I mean. 1193 01:15:06,280 --> 01:15:10,360 No, why? What can I do for you? Could 1194 01:15:08,600 --> 01:15:12,640 you take me out in the Bentley? 1195 01:15:10,360 --> 01:15:15,560 The Bentley? Sure, she's a beauty. 1196 01:15:12,640 --> 01:15:15,560 Oh, yes. 1197 01:15:15,622 --> 01:15:17,642 >> [music] 1198 01:15:28,067 --> 01:15:30,087 [music] 1199 01:15:34,840 --> 01:15:38,200 >> All right, you can shift her down. She's 1200 01:15:36,360 --> 01:15:41,000 going to heat up if we keep 1201 01:15:38,200 --> 01:15:41,000 That's a boy. 1202 01:15:43,800 --> 01:15:47,160 You're doing very well, Deidrich. You'll 1203 01:15:45,000 --> 01:15:49,360 make a good driver. Oh, thank you. I've 1204 01:15:47,160 --> 01:15:50,560 been wanting to learn for a long time. 1205 01:15:49,360 --> 01:15:53,120 You should have asked me the last time I 1206 01:15:50,560 --> 01:15:53,120 was here. 1207 01:15:53,680 --> 01:15:57,800 Mark almost had a fit. He didn't like 1208 01:15:55,880 --> 01:15:59,400 children very much. Deidrich must have 1209 01:15:57,800 --> 01:16:01,000 been astonished. 1210 01:15:59,400 --> 01:16:03,880 No. 1211 01:16:01,000 --> 01:16:06,560 No, Deidrich didn't turn a hair. 1212 01:16:03,880 --> 01:16:08,320 Well, that's strange. 1213 01:16:06,560 --> 01:16:09,600 I wondered 1214 01:16:08,320 --> 01:16:12,680 Anyway, I don't think your friend Van 1215 01:16:09,600 --> 01:16:12,680 Zeeland is the problem. 1216 01:16:14,080 --> 01:16:17,000 You wouldn't tell me where was Where was 1217 01:16:15,520 --> 01:16:19,960 Deidrich brought up before he came to 1218 01:16:17,000 --> 01:16:21,480 live with Cater and Van Zeeland? By his 1219 01:16:19,960 --> 01:16:25,400 father, some sort of East German 1220 01:16:21,480 --> 01:16:25,400 official. Died a couple of years ago. 1221 01:16:26,760 --> 01:16:31,600 Why did they let Deidrich come back to 1222 01:16:28,960 --> 01:16:34,800 Cater? Because she's his mother. Or 1223 01:16:31,600 --> 01:16:34,800 could there be another reason? 1224 01:16:39,480 --> 01:16:44,760 This isn't a a it's a request. 1225 01:16:42,200 --> 01:16:47,440 Please don't do anything to hurt Kate. 1226 01:16:44,760 --> 01:16:47,440 Diederik is 1227 01:16:47,960 --> 01:16:51,840 What is Diederik? 1228 01:16:50,280 --> 01:16:54,160 He's her child. 1229 01:16:51,840 --> 01:16:57,200 Her only child. 1230 01:16:54,160 --> 01:16:57,200 And he is a child. 1231 01:17:00,560 --> 01:17:03,600 You go ahead, I'll be [music] right 1232 01:17:01,320 --> 01:17:03,600 down. 1233 01:17:09,400 --> 01:17:14,240 May I be excused, Dad? 1234 01:17:11,600 --> 01:17:16,360 Yes, of course, Diederik. 1235 01:17:14,240 --> 01:17:19,960 Good night, Uncle Mark. Good night. 1236 01:17:16,360 --> 01:17:23,840 Good night, Auntie Eva. Good night. 1237 01:17:19,960 --> 01:17:23,840 Good night, Mother. Good night, darling. 1238 01:17:29,243 --> 01:17:31,263 >> [music] 1239 01:17:47,583 --> 01:17:49,603 [music] 1240 01:17:52,823 --> 01:17:54,844 [music] 1241 01:17:57,408 --> 01:17:59,560 [bell] 1242 01:17:57,960 --> 01:18:01,200 >> Kate, that was a 1243 01:17:59,560 --> 01:18:03,520 marvelous dinner, and I think I'm going 1244 01:18:01,200 --> 01:18:05,960 to have to walk off the fifth course. 1245 01:18:03,520 --> 01:18:06,578 Good night. Good night. Good night. Good 1246 01:18:05,960 --> 01:18:08,598 night. 1247 01:18:06,578 --> 01:18:08,598 >> [clears throat] 1248 01:18:17,714 --> 01:18:19,734 [music] 1249 01:18:42,604 --> 01:18:44,624 [music and bell] 1250 01:18:47,844 --> 01:18:49,864 [music] 1251 01:19:03,564 --> 01:19:05,584 [music] 1252 01:19:12,079 --> 01:19:14,099 [music] 1253 01:19:18,630 --> 01:19:20,650 [music] 1254 01:19:26,920 --> 01:19:31,880 >> You didn't have to dress for me. 1255 01:19:30,080 --> 01:19:33,440 Jack, there's been a complication. I 1256 01:19:31,880 --> 01:19:35,080 think your man Van Zeeland is absolutely 1257 01:19:33,440 --> 01:19:37,360 straight. 1258 01:19:35,080 --> 01:19:39,080 Apparently, our spy is a 16-year-old 1259 01:19:37,360 --> 01:19:40,000 boy. 1260 01:19:39,080 --> 01:19:40,840 Van Zeeland's son? 1261 01:19:40,000 --> 01:19:42,880 >> Yeah. 1262 01:19:40,840 --> 01:19:46,240 His stepson, I believe, called. Does he 1263 01:19:42,880 --> 01:19:46,240 have any idea you suspect him? 1264 01:19:46,560 --> 01:19:50,120 Yeah, I'd say he does. 1265 01:19:48,720 --> 01:19:52,400 Mhm. 1266 01:19:50,120 --> 01:19:54,240 Well, 16-year-old or not, you'll proceed 1267 01:19:52,400 --> 01:19:55,600 normally. Oh, come on, Jack. That's 1268 01:19:54,240 --> 01:19:57,720 beautiful in theory, but this 1269 01:19:55,600 --> 01:19:59,200 >> in your contract that specifies the age 1270 01:19:57,720 --> 01:20:02,280 you are those you deal with? 1271 01:19:59,200 --> 01:20:03,720 >> have a contract, Jack. 1272 01:20:02,280 --> 01:20:06,760 Shall I give you the names of our three 1273 01:20:03,720 --> 01:20:06,760 men who were killed? 1274 01:20:07,320 --> 01:20:10,280 They were grown-up men. 1275 01:20:09,240 --> 01:20:11,280 They knew what their jobs meant. They 1276 01:20:10,280 --> 01:20:14,200 knew what their responsibilities were. 1277 01:20:11,280 --> 01:20:17,200 >> That doesn't make them any less dead. 1278 01:20:14,200 --> 01:20:18,840 And you stick close to the boy. 1279 01:20:17,200 --> 01:20:21,960 Peter, 1280 01:20:18,840 --> 01:20:21,960 try not to be number four, huh? 1281 01:20:26,095 --> 01:20:28,115 >> [music] 1282 01:20:31,990 --> 01:20:34,010 [music] 1283 01:20:45,091 --> 01:20:47,111 [music] 1284 01:20:50,986 --> 01:20:53,006 [music] 1285 01:20:58,191 --> 01:21:00,211 [music] 1286 01:21:04,740 --> 01:21:06,760 [music] 1287 01:21:11,291 --> 01:21:13,311 [music] 1288 01:21:17,841 --> 01:21:19,861 [music] 1289 01:21:23,081 --> 01:21:25,101 [music] 1290 01:21:28,321 --> 01:21:30,341 [music] 1291 01:21:34,871 --> 01:21:36,891 [music] 1292 01:21:41,421 --> 01:21:43,441 [music] 1293 01:21:59,761 --> 01:22:01,781 [music] 1294 01:22:08,276 --> 01:22:10,296 [music] 1295 01:22:18,101 --> 01:22:20,121 [music] 1296 01:22:27,927 --> 01:22:29,947 [music] 1297 01:22:37,097 --> 01:22:39,117 [music] 1298 01:22:49,542 --> 01:22:52,200 [music] 1299 01:22:50,000 --> 01:22:55,000 >> Game's over, Dietrich. You've lost. I 1300 01:22:52,200 --> 01:22:56,600 don't know what you're talking about. 1301 01:22:55,000 --> 01:22:58,000 Come on, use your head. You can figure 1302 01:22:56,600 --> 01:23:00,360 it out. 1303 01:22:58,000 --> 01:23:01,920 Why do you suppose 1304 01:23:00,360 --> 01:23:04,880 they said you should be at the fair 1305 01:23:01,920 --> 01:23:06,800 tomorrow morning at 11:00 without fail? 1306 01:23:04,880 --> 01:23:08,800 >> I don't know. 1307 01:23:06,800 --> 01:23:10,480 I think you do know. 1308 01:23:08,800 --> 01:23:12,600 You just wrote to them. You said you've 1309 01:23:10,480 --> 01:23:15,160 been found out. 1310 01:23:12,600 --> 01:23:16,200 You're no good to them anymore. 1311 01:23:15,160 --> 01:23:18,120 What do you think they're going to do to 1312 01:23:16,200 --> 01:23:21,520 you? 1313 01:23:18,120 --> 01:23:21,520 They're going to kill you, Dietrich. 1314 01:23:25,320 --> 01:23:30,680 Dietrich, let me help you. 1315 01:23:28,240 --> 01:23:33,680 I'll go to the fair with you tomorrow. 1316 01:23:30,680 --> 01:23:35,200 We'll find out who they are. 1317 01:23:33,680 --> 01:23:37,000 Why are you afraid of them? 1318 01:23:35,200 --> 01:23:40,520 I've nothing to say. 1319 01:23:37,000 --> 01:23:40,520 Dietrich, this is a lousy world. 1320 01:23:41,400 --> 01:23:46,080 A smart man doesn't let anybody get 1321 01:23:42,760 --> 01:23:48,880 close enough to him to hurt him, huh? 1322 01:23:46,080 --> 01:23:52,640 But sometimes 1323 01:23:48,880 --> 01:23:55,040 sometimes you've got to ask for help. 1324 01:23:52,640 --> 01:23:56,720 You don't have any choice. 1325 01:23:55,040 --> 01:23:57,560 Let me help you. Why are you afraid of 1326 01:23:56,720 --> 01:24:00,200 them? 1327 01:23:57,560 --> 01:24:02,360 I'm required to spy on my stepfather and 1328 01:24:00,200 --> 01:24:04,680 to report on everyone who visits him and 1329 01:24:02,360 --> 01:24:06,040 otherwise obey all orders. 1330 01:24:04,680 --> 01:24:09,240 Or else? 1331 01:24:06,040 --> 01:24:09,240 Or else they'll kill my mother. 1332 01:24:10,680 --> 01:24:14,720 What do they look like? I've never seen 1333 01:24:12,600 --> 01:24:17,200 their faces. They always wear hats or 1334 01:24:14,720 --> 01:24:19,480 come at night. 1335 01:24:17,200 --> 01:24:22,680 Dietrich, I think you're very brave. 1336 01:24:19,480 --> 01:24:22,680 I'll go with you tomorrow. 1337 01:24:23,680 --> 01:24:29,000 Do you trust me? 1338 01:24:25,080 --> 01:24:29,000 As you said, I have no choice. 1339 01:24:33,033 --> 01:24:35,053 >> [music] 1340 01:24:41,000 --> 01:24:45,680 >> You all right? 1341 01:24:42,960 --> 01:24:45,680 Yeah, I'm all right. 1342 01:24:46,920 --> 01:24:53,560 I'm all right and it's a lousy world and 1343 01:24:50,600 --> 01:24:56,240 it's a stinking job. 1344 01:24:53,560 --> 01:24:56,240 What's wrong? 1345 01:25:01,160 --> 01:25:04,960 It is the boy, it's Dietrich. He's the 1346 01:25:03,720 --> 01:25:08,280 one. 1347 01:25:04,960 --> 01:25:08,280 Oh, no. I caught him. 1348 01:25:08,640 --> 01:25:11,200 They've been blackmailing him. They told 1349 01:25:09,960 --> 01:25:12,680 him that if he didn't work with them, 1350 01:25:11,200 --> 01:25:15,480 they would 1351 01:25:12,680 --> 01:25:15,480 kill his mother. 1352 01:25:21,320 --> 01:25:25,920 The hell of it is, I'm going to smoke 1353 01:25:23,240 --> 01:25:27,200 them out tomorrow and I don't know what 1354 01:25:25,920 --> 01:25:29,200 I have the vaguest idea what they look 1355 01:25:27,200 --> 01:25:30,280 like. 1356 01:25:29,200 --> 01:25:33,480 They're going to try to kill him and I 1357 01:25:30,280 --> 01:25:35,200 got to use him as bait. But you can't. 1358 01:25:33,480 --> 01:25:36,920 I don't have any choice. 1359 01:25:35,200 --> 01:25:38,640 But he might be killed. 1360 01:25:36,920 --> 01:25:42,600 They're going to try to kill him anyway, 1361 01:25:38,640 --> 01:25:42,600 Eva, unless we get to them first. 1362 01:25:47,960 --> 01:25:50,400 Eva. 1363 01:25:51,840 --> 01:25:55,680 What would happen to you and your 1364 01:25:52,960 --> 01:25:57,120 family, right? 1365 01:25:55,680 --> 01:26:00,000 Right now if it was known that Mark 1366 01:25:57,120 --> 01:26:00,000 Wainwright was dead. 1367 01:26:02,840 --> 01:26:09,320 I think we'd be all right. 1368 01:26:05,680 --> 01:26:09,320 Besides, that isn't important anymore. 1369 01:26:16,520 --> 01:26:21,520 All right, then tomorrow, if I get him 1370 01:26:18,760 --> 01:26:21,520 off the hook and 1371 01:26:22,280 --> 01:26:25,160 I'm going to tell Forbes I'm not 1372 01:26:23,280 --> 01:26:27,400 through. 1373 01:26:25,160 --> 01:26:30,360 I don't I don't like putting a kid's 1374 01:26:27,400 --> 01:26:30,360 life on the line. 1375 01:26:33,554 --> 01:26:35,800 >> [music] 1376 01:26:34,480 --> 01:26:36,880 >> Senator Wade, if this continues I'm 1377 01:26:35,800 --> 01:26:39,080 going to have to put your life on the 1378 01:26:36,880 --> 01:26:39,080 line. 1379 01:26:41,920 --> 01:26:46,840 I loved a girl once and she's dead 1380 01:26:43,960 --> 01:26:46,840 because of me. 1381 01:26:53,040 --> 01:26:59,400 And I don't think I could stand 1382 01:26:55,920 --> 01:26:59,400 stand if that happened to you. 1383 01:27:03,800 --> 01:27:07,670 I love you. 1384 01:27:05,650 --> 01:27:07,670 >> [music] 1385 01:27:14,165 --> 01:27:16,185 [music] 1386 01:27:21,370 --> 01:27:23,390 [music] 1387 01:27:35,125 --> 01:27:37,145 [music] 1388 01:28:03,400 --> 01:28:06,160 >> How's it going, Peter? 1389 01:28:06,640 --> 01:28:11,920 Not going so good. 1390 01:28:08,440 --> 01:28:11,920 How many men have you got? One. 1391 01:28:12,320 --> 01:28:14,360 Me. 1392 01:28:13,320 --> 01:28:17,960 What is it? 1393 01:28:14,360 --> 01:28:19,000 Peter, you have to go it alone. 1394 01:28:17,960 --> 01:28:19,960 Well, I'm not going to argue the point 1395 01:28:19,000 --> 01:28:21,920 with you right now, but I'm going to 1396 01:28:19,960 --> 01:28:23,120 need some help on this one. 1397 01:28:21,920 --> 01:28:24,280 I can flush them out, but I can't cover 1398 01:28:23,120 --> 01:28:26,320 the board by myself. I don't even know 1399 01:28:24,280 --> 01:28:29,280 how many there are, Jack. 1400 01:28:26,320 --> 01:28:29,280 I'll be close by. 1401 01:28:32,111 --> 01:28:34,131 >> [bell] 1402 01:28:50,920 --> 01:28:54,880 >> I'm scared. 1403 01:28:53,120 --> 01:28:56,320 They'll be nothing to spoil this so far, 1404 01:28:54,880 --> 01:28:57,920 but they will. 1405 01:28:56,320 --> 01:29:00,400 What then? 1406 01:28:57,920 --> 01:29:00,400 I'll let you know. 1407 01:29:03,160 --> 01:29:06,640 Come on. Come on, you're supposed to be 1408 01:29:04,440 --> 01:29:07,520 having a good time. I'm worried about my 1409 01:29:06,640 --> 01:29:11,040 mother. 1410 01:29:07,520 --> 01:29:11,040 Mother's all right. She's safe at home. 1411 01:29:13,120 --> 01:29:16,640 I think they've seen us when we got on 1412 01:29:14,360 --> 01:29:17,960 this ride. What do we do? 1413 01:29:16,640 --> 01:29:21,120 We'll have to separate before they try 1414 01:29:17,960 --> 01:29:21,120 anything. I'll let you know when. 1415 01:29:37,612 --> 01:29:39,632 >> [music] 1416 01:29:43,560 --> 01:29:46,160 >> That's them. 1417 01:29:50,712 --> 01:29:52,732 >> [music] 1418 01:29:55,040 --> 01:29:58,760 >> When I tell you, walk away from me. 1419 01:29:59,882 --> 01:30:01,902 >> [music] 1420 01:30:02,480 --> 01:30:04,840 >> Now. 1421 01:30:07,742 --> 01:30:11,072 >> [bell] 1422 01:30:09,052 --> 01:30:11,072 [music] 1423 01:30:30,667 --> 01:30:32,687 [music] 1424 01:30:43,112 --> 01:30:45,132 [music] 1425 01:30:58,177 --> 01:31:00,198 [music] 1426 01:31:03,418 --> 01:31:05,438 [music] 1427 01:31:13,242 --> 01:31:15,262 [music] 1428 01:31:22,413 --> 01:31:24,433 [music] 1429 01:31:33,548 --> 01:31:35,568 [music] 1430 01:31:59,748 --> 01:32:01,768 [music] 1431 01:32:10,120 --> 01:32:13,880 >> I simply can't believe it. 1432 01:32:12,120 --> 01:32:15,640 >> Peter, he's almost 16. He's had all of 1433 01:32:13,880 --> 01:32:17,680 this fear, all of this weight hanging 1434 01:32:15,640 --> 01:32:19,320 over him for who knows how long. A part 1435 01:32:17,680 --> 01:32:21,200 of the weight has been removed. And by 1436 01:32:19,320 --> 01:32:23,200 luck. What has not been removed is the 1437 01:32:21,200 --> 01:32:25,080 threat to his life. I know them. They'll 1438 01:32:23,200 --> 01:32:26,640 never give up. 1439 01:32:25,080 --> 01:32:28,200 Why don't you come to America? Bring him 1440 01:32:26,640 --> 01:32:31,640 to stay with us. 1441 01:32:28,200 --> 01:32:34,880 That's very kind of you. We'll manage. 1442 01:32:31,640 --> 01:32:34,880 The three of us will manage. 1443 01:32:44,400 --> 01:32:48,640 Goodbye, Uncle Mark. 1444 01:32:46,000 --> 01:32:48,640 Goodbye, Peter. 1445 01:32:49,120 --> 01:32:52,520 Goodbye, Auntie Eva. Goodbye. 1446 01:32:54,000 --> 01:32:59,840 Mark, I was absolutely wrong about you. 1447 01:32:57,800 --> 01:33:01,480 I don't ever bet on a sure thing. 1448 01:32:59,840 --> 01:33:03,600 Goodbye. 1449 01:33:01,480 --> 01:33:06,840 Goodbye. 1450 01:33:03,600 --> 01:33:06,840 Goodbye. Thank you. 1451 01:33:15,729 --> 01:33:22,040 >> [music] 1452 01:33:17,600 --> 01:33:23,560 >> So, we're going back to America. Uh-huh. 1453 01:33:22,040 --> 01:33:27,000 A lot of things we haven't talked about 1454 01:33:23,560 --> 01:33:27,000 yet. Where should we start? 1455 01:33:29,960 --> 01:33:33,440 We could start with being my wife. 1456 01:33:35,379 --> 01:33:37,399 >> [music] 1457 01:33:55,684 --> 01:33:57,704 [music] 1458 01:33:57,720 --> 01:33:59,960 >> Woo. 1459 01:34:00,270 --> 01:34:02,760 >> [music] 1460 01:34:00,520 --> 01:34:02,760 >> Woo. 1461 01:34:03,360 --> 01:34:05,600 Woo. 1462 01:34:06,280 --> 01:34:08,520 Woo. 1463 01:34:08,784 --> 01:34:11,440 >> [music] 1464 01:34:09,200 --> 01:34:11,440 >> Woo. 1465 01:34:12,240 --> 01:34:14,480 Woo. 1466 01:34:14,680 --> 01:34:17,520 >> [music] 1467 01:34:15,240 --> 01:34:17,520 >> Woo. 1468 01:34:18,360 --> 01:34:21,400 Woo. 1469 01:34:19,920 --> 01:34:23,640 >> [music] 1470 01:34:21,400 --> 01:34:23,640 >> Woo. 1471 01:34:24,400 --> 01:34:27,440 Woo. 1472 01:34:25,815 --> 01:34:29,680 >> [music] 1473 01:34:27,440 --> 01:34:29,680 >> Woo. 1474 01:34:30,480 --> 01:34:32,720 Woo. 1475 01:34:33,360 --> 01:34:35,600 Woo. 89551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.