Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:05,073
DINO MECH
GAIKING
2
00:00:07,974 --> 00:00:05,000
Your Earth is under threat!
Your peace is under threat!
3
00:00:14,948 --> 00:00:05,000
Open the window and look to the sky...
4
00:00:18,485 --> 00:00:05,000
See the Earth invasion army approaching!
5
00:00:21,922 --> 00:00:05,000
Go to face them, Daiku Maryu!
6
00:00:28,995 --> 00:00:05,000
Take flight! Take flight, Gaiking!
7
00:00:36,136 --> 00:00:05,000
Break through the horrifying Death Cross
8
00:00:39,706 --> 00:00:05,000
The black hole that sucks in everything!
9
00:00:43,310 --> 00:00:05,000
1 won't let them steal your future away!
10
00:00:50,584 --> 00:00:57,004
! will protect your happiness!
11
00:01:10,103 --> 00:01:16,723
THE STORM-CALLING ARM OF GOD
12
00:01:17,877 --> 00:01:33,506
KICK BOXING BANTAMWEIGHT
WORLD CHAMPIONSHIPS
CHAMPION CHAN MEI
VS RYU HINOMOTO
13
00:01:41,935 --> 00:00:05,000
Japan's Ryu Hinomoto,
14
00:01:43,703 --> 00:01:45,573
is boldly taking on the world champion.
15
00:01:49,009 --> 00:00:05,000
Keep it up!
16
00:01:49,576 --> 00:00:05,000
CHAN ME! (NORIAKI WAKAMOTO)
Keep it up!
17
00:01:50,410 --> 00:00:05,000
CHAN ME! (NORIAKI WAKAMOTO)
Also known as the Star of Hong
Kong, the champion, Chan Mei
18
00:01:51,845 --> 00:01:52,605
Also known as the Star of Hong
Kong, the champion, Chan Mei
19
00:01:52,879 --> 00:00:05,000
is feared for his "arm of God." His
devastating left hook, the Meteor Punch...
20
00:01:55,382 --> 00:00:05,000
when will he unleash it?
21
00:01:57,017 --> 00:01:59,127
Right lead punch!
Jabs won't do the trick!
22
00:02:01,454 --> 00:02:02,744
That's right! That's the way, Chan!
23
00:02:05,659 --> 00:02:07,329
Hinomoto! Don't let him beat you!
24
00:02:11,064 --> 00:00:05,000
If the champion KOs Ryu Hinomoto,
it will be his 201st straight win.
25
00:02:14,701 --> 00:02:17,131
But will he achieve that 201st victory?
26
00:02:17,804 --> 00:02:20,114
When will the invincible king
unleash his Meteor Punch?
27
00:02:20,573 --> 00:02:22,823
The audience is watching
with bated breath.
28
00:02:23,443 --> 00:02:25,553
200 wins is nothing! Sock him one!
29
00:02:27,047 --> 00:02:28,157
Yeah! Great!
30
00:02:29,916 --> 00:02:30,766
Now!
31
00:02:40,293 --> 00:00:05,000
There it is! At last, the Meteor Punch!
32
00:02:42,028 --> 00:00:05,000
There it is! At last, the Meteor Punch!
One! Two! Three! Four!
33
00:02:42,562 --> 00:00:05,000
One! Two! Three! Four!
34
00:02:43,063 --> 00:00:05,000
Ryu Hinomoto couldn't take it!
One! Two! Three! Four!
35
00:02:45,465 --> 00:02:45,925
One! Two! Three! Four!
36
00:02:46,499 --> 00:02:49,929
Five! Six! Seven! Eight! Nine!
37
00:02:50,704 --> 00:02:52,194
Ten! It's a KO!
38
00:02:52,906 --> 00:00:05,000
One round, 2 minutes 30 seconds.
The Star of Hong Kong, Chan Mei
39
00:02:55,608 --> 00:00:05,000
wins it with a KO!
40
00:02:56,710 --> 00:03:00,140
He adds a 151st KO to
his 201 fight win streak!
41
00:03:04,050 --> 00:03:05,390
Great job, Chan Mei!
42
00:03:07,420 --> 00:03:09,730
- Congratulations.
- I'm glad I didn't let you down.
43
00:03:14,127 --> 00:00:05,000
You showed us the Meteor Punch.
44
00:03:15,795 --> 00:00:05,000
- It's truly the arm of god.
- Thanks.
45
00:03:17,931 --> 00:00:05,000
Do you dedicate today's
victory to anyone?
46
00:03:20,800 --> 00:00:05,000
Yes. To Fan Li, right here.
47
00:03:23,069 --> 00:03:24,738
I'm just glad I could make him happy.
48
00:03:26,973 --> 00:03:30,013
Fan Li taught me everything
I know about kickboxing.
49
00:03:31,010 --> 00:03:34,049
I'd like to give this trophy to him.
50
00:03:35,248 --> 00:00:05,000
- Please, bro.
- Oh, really...
51
00:03:37,150 --> 00:03:39,110
Take it. You're like a brother to me.
52
00:03:52,298 --> 00:03:53,608
I will, then.
53
00:03:58,505 --> 00:03:59,615
Chan!
54
00:04:00,707 --> 00:00:05,000
Let me introduce my colleagues.
55
00:04:02,442 --> 00:00:05,000
These are Sanshiro Tsuwabuki
and Midori Fujiyama.
56
00:04:04,677 --> 00:00:05,000
I'm Chan Mei.
57
00:04:06,146 --> 00:00:05,000
I'm Midori. Congratulations.
58
00:04:07,747 --> 00:00:05,000
I'm Japanese, so I
was rooting for Hinomoto,
59
00:04:10,617 --> 00:04:12,346
but I respect your skill.
60
00:04:13,086 --> 00:00:05,000
You're incredible!
61
00:04:15,021 --> 00:00:05,000
Really...
62
00:04:16,122 --> 00:04:18,522
I don't mind saying it.
You'll hit 300 wins.
63
00:04:19,492 --> 00:00:05,000
If you switched to boxing, you
could even beat Muhammad Ali!
64
00:04:23,596 --> 00:04:25,206
What a kind thing to say.
65
00:04:27,033 --> 00:04:28,233
Well, I'll treasure it.
66
00:04:40,613 --> 00:04:44,973
Chan Mei was a crybaby and a delinquent.
Now he's giving me a trophy.
67
00:04:54,761 --> 00:00:05,000
Fan Li's acting like he
won that match himself.
68
00:04:56,930 --> 00:00:05,000
Yes, he's clearly pleased.
69
00:04:58,865 --> 00:00:05,000
Yeah. I bet there's not a man alive
who could dodge that Meteor Punch.
70
00:05:02,135 --> 00:00:05,000
- It's the arm of god.
- The arm of god?
71
00:05:04,571 --> 00:05:06,941
That's the only way to put it, huh?
72
00:05:41,841 --> 00:00:05,000
The trophy's beginning to transmit.
73
00:05:44,110 --> 00:00:05,000
- Where is it?
- Near the Suruga Bay.
74
00:05:46,479 --> 00:00:05,000
The trophy is in Fan Li's hands.
75
00:05:49,315 --> 00:05:54,505
lf Fan Li is returning to the Daiku
Maryu, we will find their base there.
76
00:05:56,522 --> 00:00:05,000
And everyone will be asleep now.
77
00:05:58,524 --> 00:06:00,834
Right. Execute surprise attack!
78
00:06:12,272 --> 00:06:13,472
Death Cross Formation!
79
00:06:41,467 --> 00:00:05,000
What's wrong, Pete?
80
00:06:42,735 --> 00:06:44,845
The Death Cross phenomenon
is heading this way.
81
00:06:45,505 --> 00:00:05,000
We can't let them know
about our secret base.
82
00:06:47,640 --> 00:06:49,510
Move to our secondary
base on the double!
83
00:06:50,143 --> 00:06:51,402
Daiku Maryu, launch!
84
00:07:23,443 --> 00:00:05,000
Strange. The Daiku
Maryu hasn't shown itself.
85
00:07:26,346 --> 00:07:30,916
But as long as that transmitter is
working, we know where they are.
86
00:07:40,994 --> 00:00:05,000
Th-The transmission cut out!
87
00:07:42,829 --> 00:00:05,000
So they escaped us, eh?
88
00:07:45,164 --> 00:07:46,974
Let's use Chan Mei once more.
89
00:07:48,401 --> 00:00:05,000
Dogashima on Izu's west coast contains
large caves forged by volcanic eruptions.
90
00:07:53,306 --> 00:07:55,825
This is the Daiku Maryu's
secondary secret base.
91
00:08:02,215 --> 00:00:05,000
A Death Cross phenomenon
and a fleet attack.
92
00:08:05,084 --> 00:00:05,000
It's clearly meant to be a raid.
93
00:08:07,186 --> 00:00:05,000
That's strange.
94
00:08:08,421 --> 00:08:10,760
They shouldn't be able
to raid our secret base.
95
00:08:11,391 --> 00:00:05,000
If they're planning a raid
96
00:08:12,825 --> 00:00:05,000
that means they must
know where our base is.
97
00:08:15,428 --> 00:00:05,000
That means there's a spy in our midst.
98
00:08:17,096 --> 00:08:18,116
That can't be.
99
00:08:20,266 --> 00:00:05,000
Doctor! For the last
10 minutes, since 12:10,
100
00:08:23,302 --> 00:08:25,442
the Daiku Maryu has been
emitting ultrasound waves.
101
00:08:26,105 --> 00:00:05,000
Ultrasound waves?
102
00:08:27,273 --> 00:08:28,763
There's a spy here! Let's find them!
103
00:08:32,211 --> 00:00:05,000
- You see them?
- No.
104
00:08:33,413 --> 00:08:34,903
But we will find them.
105
00:08:49,662 --> 00:00:05,000
What's wrong?
106
00:08:50,897 --> 00:08:54,237
No matter how stupid the spy is,
they wouldn't hide in your room.
107
00:08:55,868 --> 00:08:56,738
Chan?
108
00:09:00,306 --> 00:00:05,000
You found him?
109
00:09:01,374 --> 00:00:05,000
He wouldn't be here.
110
00:09:02,975 --> 00:00:05,000
He could be in the bathroom.
111
00:09:04,577 --> 00:09:07,267
Yeah. Something stinks
about this, after all.
112
00:09:09,182 --> 00:09:10,202
Why did you hide it?
113
00:09:10,583 --> 00:00:05,000
We don't know for sure
that Chan was behind this.
114
00:09:12,885 --> 00:09:15,025
Anyone could have put that in the trophy.
115
00:09:16,389 --> 00:00:05,000
I'll investigate Chan Mei.
116
00:09:17,790 --> 00:09:18,900
Until then, please don't tell anyone.
117
00:09:19,358 --> 00:09:21,228
- Got it.
- lowe you.
118
00:09:22,895 --> 00:09:24,125
Chan Mei.
119
00:09:24,597 --> 00:00:05,000
What? Destroy the Daiku
Maryu's drain pump?
120
00:09:27,800 --> 00:09:29,500
- You can do it.
- No!
121
00:09:30,136 --> 00:00:05,000
I feel guilty enough about the trophy.
122
00:09:32,405 --> 00:09:33,834
I can't betray my brother anymore.
123
00:09:36,075 --> 00:09:38,325
Who was it that made you a champion?
124
00:09:40,146 --> 00:00:05,000
CHIN (KANETA KIMOTSURK)D
Do you want the arm of god to
become an ordinary arm again?
125
00:09:42,748 --> 00:00:05,000
CHIN (KANETA KIMOTSURK)D
Do you want the Star of Hong
Kong to be exposed as a fraud?
126
00:09:44,617 --> 00:00:05,000
Do you want the Star of Hong
Kong to be exposed as a fraud?
127
00:09:46,018 --> 00:09:46,888
Do you really?
128
00:09:49,755 --> 00:09:50,625
Chan!
129
00:09:51,424 --> 00:09:52,714
It's me! Fan Li!
130
00:09:53,392 --> 00:09:55,942
- Fan Li!
- Chan! Open up!
131
00:09:57,830 --> 00:10:00,080
Perfect timing. Escape out the veranda!
132
00:10:00,800 --> 00:10:02,089
Chan! You're there, right?
133
00:10:03,136 --> 00:10:04,156
Open up now!
134
00:10:10,376 --> 00:10:11,366
What's wrong?
135
00:10:12,211 --> 00:10:13,701
- Ch-Chan...
- What about him?
136
00:10:14,313 --> 00:10:15,683
Some strange men came after him and...
137
00:10:16,249 --> 00:10:17,329
What?
138
00:10:35,401 --> 00:10:36,271
Chan!
139
00:10:59,926 --> 00:00:05,000
Chan! What's wrong?
140
00:11:01,561 --> 00:11:03,491
They wanted me to kill you
with my Meteor Punch.
141
00:11:04,530 --> 00:00:05,000
But, there's no way I could do that!
142
00:11:06,265 --> 00:11:07,285
Who did?
143
00:11:11,137 --> 00:11:12,276
Black Avians!
144
00:11:13,606 --> 00:11:15,336
They must have learned we were close.
145
00:11:17,510 --> 00:11:19,290
Grab on tight. Come on.
146
00:11:23,316 --> 00:00:05,000
It's gone just as planned.
147
00:11:24,884 --> 00:11:27,904
Right. Send out Black
Monster Takomander.
148
00:11:52,612 --> 00:11:55,421
He'll be able to go back
to kickboxing in a month.
149
00:11:57,216 --> 00:00:05,000
Isn't that good news, Fan Li?
150
00:11:58,818 --> 00:11:59,718
Yes.
151
00:12:31,684 --> 00:12:32,644
Chan!
152
00:12:39,358 --> 00:12:41,198
All right, this is the drain pump.
153
00:12:59,178 --> 00:13:00,758
- Brother!
- What are you doing?
154
00:13:01,314 --> 00:13:02,654
N-Nothing.
155
00:13:04,283 --> 00:13:05,153
Brother!
156
00:13:08,321 --> 00:13:09,551
Don't get in my way!
157
00:13:11,190 --> 00:13:12,680
Stop it! Stop this, Chan!
158
00:13:40,453 --> 00:00:05,000
- What's going on?
- The drain pump was destroyed.
159
00:13:42,888 --> 00:13:44,148
It's got to be that spy!
160
00:13:44,590 --> 00:13:46,460
So there was a spy on the Daiku Maryu...
161
00:13:47,893 --> 00:13:49,063
I did it.
162
00:13:54,266 --> 00:13:55,466
You can't be serious.
163
00:13:56,369 --> 00:13:57,599
Fan Li!
164
00:13:58,537 --> 00:13:59,937
Then the one behind
those ultrasound waves...
165
00:14:02,007 --> 00:00:05,000
The Black Avians threatened me.
166
00:14:03,909 --> 00:14:05,959
They said they'd kill Chan if I didn't comply.
167
00:14:06,712 --> 00:00:05,000
Liar! You would never have
done something like that!
168
00:14:09,615 --> 00:14:11,075
l was here, wasn't I?
169
00:14:11,851 --> 00:14:13,371
Why you...!
170
00:14:15,488 --> 00:14:17,158
- Yamagatake.
- Brother!
171
00:14:21,827 --> 00:00:05,000
I'm
vel
ry
s
orry
172
00:14:23,329 --> 00:14:26,258
I don't deserve to be part
of the Daiku Maryu's crew.
173
00:14:44,450 --> 00:00:05,000
Why did you cover for me?
174
00:14:46,385 --> 00:14:47,555
Listen, Chan.
175
00:14:48,554 --> 00:00:05,000
I'll forget about the
trophy and the sabotage.
176
00:14:51,724 --> 00:14:52,684
In exchange...
177
00:14:53,392 --> 00:14:55,822
In exchange, return to
Hong Kong at once!
178
00:14:56,796 --> 00:14:58,876
Live only for kickboxing.
179
00:15:01,300 --> 00:15:02,729
You are the world champion.
180
00:15:03,335 --> 00:15:05,825
You're the star of hope for
young children everywhere.
181
00:15:06,539 --> 00:15:08,379
You cannot betray those children's trust.
182
00:15:09,241 --> 00:15:11,351
- Don't destroy that dream.
- Brother...
183
00:15:13,679 --> 00:15:14,819
You understand, right, Chan?
184
00:15:15,247 --> 00:15:16,237
It's too late.
185
00:15:16,749 --> 00:15:18,799
- It's too late for all of it!
- Wait!
186
00:15:21,654 --> 00:15:23,404
Chan...
187
00:15:37,503 --> 00:00:05,000
Doctor.
188
00:15:38,704 --> 00:15:40,664
I can't believe that Fan Li did this.
189
00:15:42,408 --> 00:15:44,078
He said himself that he did it.
190
00:15:45,811 --> 00:15:48,621
Sanshiro. You know the truth, don't you?
191
00:15:49,515 --> 00:15:50,595
Fan Li didn't do it.
192
00:15:51,016 --> 00:15:52,036
How can you be so sure?
193
00:15:53,652 --> 00:15:54,992
Chan did it.
194
00:15:55,921 --> 00:15:56,971
Chan?
195
00:16:03,095 --> 00:16:04,295
This is the proof.
196
00:16:09,335 --> 00:16:10,885
Fan Li volunteered to
leave the Daiku Maryu
197
00:16:11,437 --> 00:16:13,107
to cover for Chan.
198
00:16:14,440 --> 00:16:17,220
Why would Fan Li take the
fall for something Chan did?
199
00:16:18,077 --> 00:16:19,917
Only Fan Li knows that.
200
00:16:28,754 --> 00:00:05,000
What is it, Doctor?
201
00:16:30,089 --> 00:00:05,000
Take Sanshiro out in Nessar
202
00:16:32,458 --> 00:16:34,387
to bring Fan Li back here.
203
00:17:02,888 --> 00:17:03,738
Pete! What's wrong?
204
00:17:09,828 --> 00:00:05,000
It must be a Black Monster!
205
00:17:11,763 --> 00:00:05,000
Pete. Don't be pulled in.
206
00:17:13,464 --> 00:17:14,544
Got it.
207
00:17:25,176 --> 00:17:27,166
So you've shown yourself, Black Monster!
208
00:17:34,286 --> 00:17:36,366
This is awful! The Black
Monster's spitting dissolving fluid!
209
00:17:37,156 --> 00:17:38,765
Sakon. How's the drain pump?
210
00:17:39,625 --> 00:17:40,935
It needs a little more time to fix.
211
00:17:43,896 --> 00:00:05,000
Destroy the drain pump, keep us from
surfacing, then use dissolving fluid.
212
00:17:47,433 --> 00:17:49,183
They planned for everything!
213
00:18:00,346 --> 00:00:05,000
Well done, Chan.
214
00:18:02,214 --> 00:18:04,174
The Daiku Maryu should
be scrap about now.
215
00:18:10,022 --> 00:18:11,422
- Chan.
- Brother!
216
00:18:12,124 --> 00:18:14,054
I told you to go back to Hong Kong.
217
00:18:14,793 --> 00:00:05,000
Chan has fights scheduled all over Japan.
218
00:18:18,197 --> 00:00:05,000
Please, don't get in his way.
219
00:18:19,698 --> 00:00:05,000
Please. The Zelans may
come after him again.
220
00:18:24,036 --> 00:18:25,026
I beg you.
221
00:18:26,739 --> 00:00:05,000
Let Chan go back to Hong Kong.
222
00:18:28,540 --> 00:18:30,409
Hey, rough this guy up.
223
00:18:38,350 --> 00:00:05,000
Please, send Chan...
224
00:18:39,918 --> 00:18:41,118
Guess he hasn't had enough yet.
225
00:18:55,234 --> 00:18:56,254
Fan Li!
226
00:18:56,869 --> 00:18:58,208
Hang in there, Fan Li.
227
00:18:59,171 --> 00:00:05,000
Sanshiro...
228
00:19:00,372 --> 00:00:05,000
Oh, like a moth to the flame.
229
00:19:02,708 --> 00:19:04,928
Sanshiro Tsuwabuki
has come to die as well.
230
00:19:05,577 --> 00:19:06,507
What?
231
00:19:11,517 --> 00:19:12,687
Zelans!
232
00:19:13,485 --> 00:19:15,415
Chan. Reveal the truth
behind the arm of god!
233
00:19:23,962 --> 00:00:05,000
The arm of god was created by us.
234
00:19:26,699 --> 00:19:27,659
Chan...
235
00:19:32,871 --> 00:19:34,421
I wanted to become a champion!
236
00:19:35,007 --> 00:19:37,027
An invincible champion, like you...
237
00:19:49,988 --> 00:19:50,948
Chan!
238
00:19:53,158 --> 00:00:05,000
Chan...
239
00:19:54,293 --> 00:19:55,553
Forgive me, brother.
240
00:20:18,217 --> 00:20:19,477
Damn you, Zelans...
241
00:20:20,686 --> 00:20:21,535
Chan!
242
00:20:26,492 --> 00:20:28,572
Fan Li, the battle isn't over yet.
243
00:20:33,499 --> 00:00:05,000
That's--
244
00:20:34,600 --> 00:20:36,790
Awful news! The Daiku Maryu
was attacked by a Black Monster!
245
00:20:37,569 --> 00:20:40,499
Fan Li! Take your anger
out on that Black Monster!
246
00:20:48,714 --> 00:20:50,204
There you are. Nessar Beam!
247
00:20:55,354 --> 00:00:05,000
Doctor. Repairs on the
drain pump are complete.
248
00:20:57,823 --> 00:20:59,523
Okay. Volution Protect!
249
00:21:14,039 --> 00:21:15,149
Nessar Missile!
250
00:21:52,845 --> 00:21:53,695
Fan Li!
251
00:22:00,752 --> 00:00:05,000
Pete! It's going to explode!
252
00:22:02,721 --> 00:22:03,711
Sir!
253
00:22:17,736 --> 00:22:19,316
I'm sorry for all the trouble.
254
00:22:20,906 --> 00:00:05,000
Chan Mei may have
died, but you survived.
255
00:22:23,842 --> 00:22:26,502
From now on, you will
shine as Hong Kong's star.
256
00:22:27,246 --> 00:00:05,000
The warrior who fights for the
people's freedom and peace, Fan Li.
257
00:22:31,416 --> 00:22:32,285
Sir.
258
00:22:32,751 --> 00:22:35,331
Sanshiro. If you hadn't come, I...
259
00:22:45,163 --> 00:22:46,093
The first star of evening!
260
00:23:02,247 --> 00:00:05,000
NEXT TIME:
THE ROSE SPACESHIP
261
00:23:05,050 --> 00:00:05,000
NEXT TIME:
THE ROSE SPACESHIP
In the midst of days of savage
fighting, a moment of rest.
262
00:23:07,352 --> 00:23:08,222
In the midst of days of savage
fighting, a moment of rest.
263
00:23:09,054 --> 00:23:11,424
The name of that woman, as
sweet as a rose, is Emelda.
264
00:23:12,291 --> 00:00:05,000
But Darius threatens even
that moment's happiness!
265
00:23:16,094 --> 00:23:18,904
Out in deep space, Emelda
and I are forced to fight!
266
00:23:19,865 --> 00:00:05,000
Next time on Dino Mech Gaiking:
267
00:23:21,867 --> 00:23:24,007
Stand by for "The Rose Spaceship".
268
00:23:36,048 --> 00:00:05,000
Make a wish on a distant shooting star
269
00:23:43,622 --> 00:00:05,000
That light is Gaiking, protector of Earth
270
00:23:51,396 --> 00:00:05,000
Alone among the countless shining stars
271
00:23:58,971 --> 00:00:05,000
is the Earth, your home...
272
00:24:04,943 --> 00:00:05,000
1 hope that some day, you too
273
00:24:12,718 --> 00:24:19,138
will stand strong in protecting this planet...
18776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.