All language subtitles for Daik.mary.Gaiking.s01e27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:05,073 DINO MECH GAIKING 2 00:00:07,974 --> 00:00:05,000 Your Earth is under threat! Your peace is under threat! 3 00:00:14,948 --> 00:00:05,000 Open the window and look to the sky... 4 00:00:18,485 --> 00:00:05,000 See the Earth invasion army approaching! 5 00:00:21,922 --> 00:00:05,000 Go to face them, Daiku Maryu! 6 00:00:28,995 --> 00:00:05,000 Take flight! Take flight, Gaiking! 7 00:00:36,136 --> 00:00:05,000 Break through the horrifying Death Cross 8 00:00:39,706 --> 00:00:05,000 The black hole that sucks in everything! 9 00:00:43,310 --> 00:00:05,000 1 won't let them steal your future away! 10 00:00:50,584 --> 00:00:57,004 ! will protect your happiness! 11 00:01:12,105 --> 00:01:19,495 A VOW TO THE SOUTHERN CROSS 12 00:01:22,916 --> 00:00:05,000 That should do it. 13 00:01:24,284 --> 00:00:05,000 The Zero really is cool, huh? 14 00:01:26,820 --> 00:01:28,960 I love it more every time I see it. 15 00:01:29,723 --> 00:00:05,000 It's like my first love, in a way. 16 00:01:32,058 --> 00:00:05,000 There's no pilot out there who didn't want to fly one of these. 17 00:01:35,061 --> 00:00:05,000 The Type O Carrier Fighter, also known as the Zero, 18 00:01:38,231 --> 00:00:05,000 was the pride of the Japanese navy during World War II. 19 00:01:42,002 --> 00:01:44,812 Even today, its name is famous in aviation circles. 20 00:01:49,876 --> 00:01:51,306 Then, a few days later... 21 00:01:52,712 --> 00:00:05,000 Dr. Daimonji. Isn't this Morse Code used by the Japanese army a long time ago? 22 00:01:57,450 --> 00:01:59,200 I was just thinking the same thing. 23 00:02:00,053 --> 00:00:05,000 What? But why use that in this day and age? 24 00:02:02,689 --> 00:00:05,000 And coming from deep space... 25 00:02:04,758 --> 00:02:07,128 Anyway, let's try putting it to the computer. 26 00:02:10,864 --> 00:02:13,884 A. Ka. Ki. To. Shi. Ma. 27 00:02:14,701 --> 00:00:05,000 It sounds like a code. 28 00:02:16,302 --> 00:02:17,822 - Try to decode it. - Yes, sir. 29 00:02:19,773 --> 00:02:22,733 This is Lt. Yamanaka, 0-1419 with the Mountain Eagles. 30 00:02:25,045 --> 00:00:05,000 I've located a vein of the super alloy zolmanium ore. 31 00:02:29,082 --> 00:00:05,000 The Mountain Eagles... 32 00:02:31,184 --> 00:00:05,000 Wasn't that the Zero fighter squad known for their tremendous bravery? 33 00:02:33,753 --> 00:00:05,000 It's located at the center of Zunac Island in the South Pacific. 34 00:02:37,757 --> 00:00:05,000 You can ask my daughter Sayuri. She lives near a waterfall in the jungle. 35 00:02:42,195 --> 00:00:05,000 Did he say super alloy zolmanium? 36 00:02:44,531 --> 00:02:46,611 That's what the Daiku Maryu is made of! 37 00:02:47,434 --> 00:02:51,184 Yes. First, let's confirm the existence of this Lt. Yamanaka. 38 00:02:52,539 --> 00:02:54,149 Daiku Maryu, stand by to move out! 39 00:02:58,945 --> 00:00:05,000 We are prepared to start engines. 40 00:03:00,780 --> 00:03:01,950 Start engines! 41 00:03:05,752 --> 00:03:08,062 - Engines status: all green. - Power up engines. 42 00:03:12,926 --> 00:00:05,000 Daiku Maryu, ready to move out. 43 00:03:15,328 --> 00:00:05,000 Daiku Maryu. Move out! 44 00:03:17,330 --> 00:03:18,560 Daiku Maryu, move out! 45 00:04:07,514 --> 00:00:05,000 And so, the Daiku Maryu, in search of the mysterious radio transmission, 46 00:04:10,884 --> 00:04:12,613 set off into space. 47 00:04:22,595 --> 00:00:05,000 The Daiku Maryu can move at near-light speed 48 00:04:26,266 --> 00:04:28,756 using its photon power. 49 00:04:29,569 --> 00:04:32,699 But even after a week's travel, they still hadn't reached the source of the transmission. 50 00:04:34,007 --> 00:04:35,377 Wretched Daiku Maryu. 51 00:04:35,975 --> 00:04:38,635 - Where are they going? - Have Yadokari tail them. 52 00:04:39,813 --> 00:04:43,003 Hesler! Move out in Black Monster Yadokari at once! 53 00:05:06,472 --> 00:00:05,000 The source of the transmission is moving 54 00:05:08,141 --> 00:05:10,041 but we should reach it in two or three days. 55 00:05:11,010 --> 00:05:15,400 You think this Lt. Yamanaka business is some alien playing a prank on us? 56 00:05:16,683 --> 00:05:19,053 It could also be a Black Horror Army trap. 57 00:05:19,719 --> 00:05:21,909 No, I have a feeling it's true. 58 00:05:22,522 --> 00:00:05,000 No matter how good the Zero is 59 00:05:25,124 --> 00:00:05,000 it couldn't fly out into space. It runs on propellers. 60 00:05:28,127 --> 00:05:29,357 But still... 61 00:05:30,196 --> 00:05:32,386 As Pete predicted, three days later... 62 00:05:33,633 --> 00:05:35,853 Doctor. I've found an unidentified object. 63 00:05:36,502 --> 00:05:38,672 - Is it the transmission source? - It appears so. 64 00:05:39,706 --> 00:05:42,606 But it's surrounded by something, almost like meteors. 65 00:05:46,913 --> 00:00:05,000 Pete. Lower your speed. 66 00:05:48,882 --> 00:05:49,872 Roger. 67 00:05:50,416 --> 00:05:51,816 Speed 50%. 68 00:05:55,521 --> 00:05:57,071 Speed 95%. 69 00:06:01,728 --> 00:06:02,928 A space graveyard. 70 00:06:06,065 --> 00:06:08,645 I'd heard about things like this... so that's it. 71 00:06:09,969 --> 00:00:05,000 When spacecraft from Earth and other planets are destroyed 72 00:06:13,773 --> 00:00:05,000 or lose propulsion 73 00:06:15,408 --> 00:06:16,808 they end up drifting into graveyards like this. 74 00:06:17,510 --> 00:06:20,990 The transmission is coming from that cluster of wreckage on the left side. 75 00:06:23,883 --> 00:00:05,000 Any closer and we'll be in danger of a collision. 76 00:06:26,286 --> 00:06:29,326 Okay. Stop the Daiku Maryu and approach it in space suits. 77 00:06:35,695 --> 00:06:38,355 Y-You don't think we'll run into a ghost, do you? 78 00:06:39,198 --> 00:00:05,000 Stop joking around. 79 00:06:40,934 --> 00:06:43,074 But just hearing the word "graveyard" gives me goosebumps. 80 00:06:44,170 --> 00:06:45,020 What? 81 00:06:47,340 --> 00:06:48,650 What's that beneath the rocket? 82 00:06:55,448 --> 00:06:56,498 The Zero! 83 00:06:57,116 --> 00:06:58,106 So it was here! 84 00:07:05,725 --> 00:07:07,455 0-1419. 85 00:07:08,828 --> 00:07:13,018 This is Lt. Yamanaka, 0-1419 with the Mountain Eagles. 86 00:07:20,373 --> 00:07:21,743 Buddha save me! Buddha save me! 87 00:07:25,311 --> 00:07:26,361 Lt. Yamanaka! 88 00:07:29,649 --> 00:00:05,000 Shortly after, the Zero was taken aboard the Daiku Maryu. 89 00:07:32,618 --> 00:00:05,000 We learned that it had a powerful 90 00:07:34,187 --> 00:07:36,407 if primitive miniature rocket attached to it. 91 00:07:37,256 --> 00:00:05,000 The autopsy also concluded 92 00:07:39,559 --> 00:07:41,899 that Lt. Yamanaka had died about five years before. 93 00:07:44,597 --> 00:00:05,000 Doctor. This works with magnets. 94 00:07:46,866 --> 00:07:47,825 What? Magnets? 95 00:07:48,401 --> 00:00:05,000 Which means magnetic fields might stop it from functioning at times. 96 00:07:51,771 --> 00:00:05,000 But as long as the tape didn't wear out 97 00:07:54,407 --> 00:07:56,366 it could keep playing for ten or twenty years. 98 00:07:57,877 --> 00:00:05,000 What an incredible invention. 99 00:07:59,412 --> 00:08:02,022 Those old naval squads were full of geniuses. 100 00:08:05,485 --> 00:00:05,000 But why did Lt. Yamanaka head out into space five years ago? 101 00:08:09,389 --> 00:00:05,000 And what had he been doing up until then? 102 00:08:12,425 --> 00:08:15,035 Yeah. The war ended 30 years ago. 103 00:08:15,728 --> 00:00:05,000 In that case, Doctor, I think our only choice 104 00:08:18,398 --> 00:00:05,000 is to go to Zunac Island in the Pacific and pay a visit 105 00:08:21,634 --> 00:08:22,744 to Lt. Yamanaka's daughter, Sayuri. 106 00:08:23,202 --> 00:00:05,000 Yes, Pete... 107 00:08:24,704 --> 00:00:05,000 Take us back to Earth at top speed. 108 00:08:26,906 --> 00:08:27,806 Roger! 109 00:08:40,720 --> 00:08:44,030 Listen. l want you to acquire that super alloy zolmanium! 110 00:08:44,824 --> 00:00:05,000 Easily done. 111 00:08:46,526 --> 00:08:48,425 Hesler is shadowing their every move. 112 00:08:49,362 --> 00:00:05,000 Once we have that super alloy zolmanium 113 00:08:52,198 --> 00:00:05,000 we can invent a bomb capable of destroying it 114 00:08:54,100 --> 00:08:56,210 and pulverize the Daiku Maryu! 115 00:09:01,407 --> 00:09:02,547 Approaching Zunac Island. 116 00:09:05,178 --> 00:00:05,000 It's all jungles and cliffs. 117 00:09:07,213 --> 00:09:09,293 Let's anchor the Daiku Maryu in the sea nearby. 118 00:09:09,982 --> 00:09:11,442 - Fan Li. - Yes sir? 119 00:09:12,185 --> 00:00:05,000 Fan Li. Take Skylar out for reconnaissance. 120 00:09:14,687 --> 00:09:15,647 Yes sir. 121 00:09:16,456 --> 00:09:18,186 Skylar, ready to launch! 122 00:09:19,659 --> 00:09:21,029 Skylar, engine starting! 123 00:09:33,172 --> 00:09:34,402 Skylar, flight! 124 00:09:59,999 --> 00:00:05,000 I need to find a place to land. 125 00:10:01,767 --> 00:10:02,757 There it is! 126 00:10:09,208 --> 00:10:10,698 This is practically a runway! 127 00:10:26,626 --> 00:10:27,496 A waterfall! 128 00:10:28,027 --> 00:10:29,897 That's the waterfall mentioned in Lt. Yamanaka's transmission. 129 00:10:35,434 --> 00:10:36,774 - Who's there? - Wait! 130 00:10:41,107 --> 00:10:42,127 I-Is that... 131 00:10:43,342 --> 00:10:44,242 Who are you? 132 00:10:45,745 --> 00:10:47,295 Are you Lt. Yamanaka's... 133 00:10:47,580 --> 00:00:05,000 SAYURI (RIHOKO YOSHIDA) 134 00:10:48,281 --> 00:00:05,000 SAYURI (RIHOKO YOSHIDA) Then you're my father's... 135 00:10:49,615 --> 00:10:49,965 SAYURI (RIHOKO YOSHIDA) 136 00:10:52,585 --> 00:10:54,045 You're Sayuri, then? 137 00:10:54,520 --> 00:10:56,689 Yes. You met Father... 138 00:10:57,323 --> 00:10:58,403 My father? 139 00:11:01,627 --> 00:11:02,477 My father's alive... 140 00:11:03,162 --> 00:11:04,012 He's alive! 141 00:11:04,997 --> 00:11:05,987 W-Well... 142 00:11:06,933 --> 00:00:05,000 I'm so glad! 143 00:11:08,067 --> 00:11:10,287 My five years waiting here weren't in vain. 144 00:11:18,844 --> 00:00:05,000 He's a young native of the island. 145 00:11:21,280 --> 00:11:24,709 Eight years ago, my father and I were attacked by strange men. He saved us. 146 00:11:25,585 --> 00:11:26,455 Strange men? 147 00:11:27,286 --> 00:00:05,000 Father said they were the American army 148 00:11:29,355 --> 00:00:05,000 but I don't think so. 149 00:11:30,957 --> 00:11:31,977 American? 150 00:11:32,925 --> 00:11:36,704 My father believes we're still at war with America. 151 00:11:39,098 --> 00:11:41,558 I thought so too, until ! met Takeen. 152 00:11:44,070 --> 00:00:05,000 But now, Fan Li... 153 00:11:46,239 --> 00:00:05,000 Has Japan really lost the war? 154 00:11:48,107 --> 00:11:49,567 31 years ago, yes. 155 00:12:00,119 --> 00:00:05,000 I see. So where's the zolmanium ore vein? 156 00:12:03,122 --> 00:00:05,000 Sayuri says she doesn't know herself 157 00:12:05,658 --> 00:00:05,000 but apparently her father told her 158 00:12:07,393 --> 00:00:05,000 that if any Japanese came by, to take them to the cave in Mt. Keua. 159 00:12:12,131 --> 00:12:13,420 Mt. Keua? 160 00:12:14,033 --> 00:12:16,283 It's the tallest mountain on Zunac. It's a dormant volcano. 161 00:12:22,642 --> 00:12:25,892 Father and I used to lie here, and he'd tell me all about Japan. 162 00:12:26,846 --> 00:00:05,000 Father's plane was shot down by the American army 163 00:12:29,181 --> 00:00:05,000 and he crash landed on this island. 164 00:12:30,916 --> 00:00:05,000 My mother saved him 165 00:12:32,385 --> 00:00:05,000 and he came to live here on this island. 166 00:12:34,220 --> 00:12:36,270 - What happened to your mother? - She passed away 10 years ago. 167 00:12:36,989 --> 00:12:38,359 Sayuri. The truth is... 168 00:12:39,125 --> 00:00:05,000 Your father... 169 00:12:40,459 --> 00:12:41,419 He's dead, isn't he? 170 00:12:42,828 --> 00:12:43,728 He swore that if he survived 171 00:12:44,630 --> 00:12:47,060 he would come back for me. 172 00:12:48,634 --> 00:12:51,474 But he didn't come. You came here alone. 173 00:12:52,338 --> 00:12:53,568 But even if it was impossible 174 00:12:54,073 --> 00:12:55,363 I didn't want to believe my father was dead. 175 00:12:55,875 --> 00:12:58,125 You're a strong person, aren't you? You aren't even crying. 176 00:12:59,645 --> 00:13:02,135 I won't cry. No matter what. 177 00:13:03,382 --> 00:00:05,000 Father told me he hated weak-willed children. 178 00:13:05,918 --> 00:13:08,108 Your father was very strict, wasn't he? 179 00:13:08,754 --> 00:13:11,594 Even though we lived in this jungle, he made sure I studied every day. 180 00:13:12,291 --> 00:13:14,281 Etiquette in particular. 181 00:13:14,994 --> 00:00:05,000 Father was an inventor 182 00:13:16,362 --> 00:13:18,092 BEAUTIFUL MT. FUSI so he even made me ink out of tree sap. 183 00:13:18,798 --> 00:13:20,578 He was strict, but he was also very kind. 184 00:13:22,134 --> 00:13:23,834 It's been a hard but happy life. 185 00:13:24,403 --> 00:13:26,773 I wouldn't have minded living the rest of my life in the jungle with Father. 186 00:13:28,274 --> 00:13:29,294 But then, one day 187 00:13:29,975 --> 00:00:05,000 Father came racing home, saying he'd found a vein 188 00:13:33,212 --> 00:13:34,382 of the super alloy, zolmanium. 189 00:13:35,081 --> 00:00:05,000 "With this metal, Japan could beat any other country." 190 00:13:39,018 --> 00:13:40,418 "We'll become a great country," he said. 191 00:13:41,120 --> 00:13:43,490 I must let Japan know at any cost. 192 00:13:44,423 --> 00:13:46,593 Even if I'm thrown into space. Even if I die. 193 00:13:47,526 --> 00:13:48,695 After that 194 00:13:49,195 --> 00:13:51,975 father stayed up late into the night working on various machines. 195 00:13:55,501 --> 00:13:57,641 And on the day he finally finished... 196 00:14:32,405 --> 00:14:33,665 Daddy... 197 00:14:55,294 --> 00:14:56,223 I see. 198 00:14:56,862 --> 00:00:05,000 Since then, I've done nothing but wait for his return. 199 00:15:00,666 --> 00:15:02,306 Here. It's your father's scarf. 200 00:15:03,769 --> 00:15:04,729 Father... 201 00:15:10,843 --> 00:15:12,423 Would you like to have it? 202 00:15:12,878 --> 00:00:05,000 What? This is a precious memento of your father. 203 00:15:15,848 --> 00:15:17,428 I want you to have it. 204 00:15:18,284 --> 00:15:19,484 My father always said... 205 00:15:20,319 --> 00:15:22,509 When this war is over and peace returns 206 00:15:23,055 --> 00:00:05,000 humanity's next challenge will be invaders from space. 207 00:15:26,358 --> 00:15:27,647 Invaders from space? 208 00:15:28,594 --> 00:15:30,994 When that happens, what we'll need is first-rate pilots. 209 00:15:31,664 --> 00:00:05,000 He said that if he survived 210 00:15:33,065 --> 00:15:36,525 he wanted to devote the rest of his life to training young pilots. 211 00:15:37,770 --> 00:15:38,760 That was his wish. 212 00:15:39,905 --> 00:15:41,194 I'll take it, then. Gladly. 213 00:15:46,645 --> 00:15:49,335 Fan Li. Will you show me Mt. Fuji in my father's place? 214 00:15:50,649 --> 00:15:52,869 Mt. Fuji? In your father's place? 215 00:15:53,752 --> 00:00:05,000 Father often said that Mt. Fuji was the home of the Japanese heart. 216 00:15:58,224 --> 00:00:05,000 l see. Fuji, the Sacred Mountain. 217 00:16:00,593 --> 00:00:05,000 Just looking at it purifies the heart. 218 00:16:03,562 --> 00:16:04,672 He used to say that some day 219 00:16:05,331 --> 00:00:05,000 he'd take me back to Japan and show me Mt. Fuji. 220 00:16:08,133 --> 00:16:09,653 l understand. I promise. 221 00:16:10,369 --> 00:16:12,999 - will show you Mt. Fuji! - Wonderful! 222 00:16:14,073 --> 00:16:16,242 Your father was a fantastic pilot. 223 00:16:17,109 --> 00:00:05,000 Lt. Yamanaka. I'll see your wish through. 224 00:16:20,279 --> 00:16:22,119 l swear it there, on the Summer Cross! 225 00:16:23,382 --> 00:16:26,862 I, Fan Li, will carry out your last wishes. 226 00:16:29,922 --> 00:16:32,532 I see. You lost your father in that jungle eight years ago. 227 00:16:33,626 --> 00:00:05,000 It must have been terribly lonely. 228 00:16:35,427 --> 00:16:38,587 Fan Li said she didn't even cry. 229 00:16:39,431 --> 00:16:40,981 A strong girl. 230 00:16:41,767 --> 00:00:05,000 Anyway, the fact that the Black Horror Army attacked Lt. Yamanaka 231 00:16:45,738 --> 00:16:48,778 suggests that they also know about the zolmanium vein. 232 00:16:49,875 --> 00:00:05,000 Takeen! What's going on? 233 00:16:52,044 --> 00:16:53,624 What are you going to do to me? 234 00:16:54,213 --> 00:16:55,963 You've wasted a lot of our time. 235 00:16:58,517 --> 00:17:00,597 Now, why don't you die, my dear? 236 00:17:06,925 --> 00:17:09,265 What are you doing? Haven't you been Sayuri's friend for eight years? 237 00:17:12,263 --> 00:17:13,083 Damn you! 238 00:17:16,268 --> 00:00:05,000 Helser, controller of the Black Monster Yadogari! 239 00:17:19,738 --> 00:00:05,000 On the orders of Emperor Darius 240 00:17:21,740 --> 00:00:05,000 I have watched over Sayuri these eight years. 241 00:17:24,476 --> 00:17:28,346 All to find the location of the zolmanium vein, of course. 242 00:17:30,316 --> 00:17:32,896 And thanks to your arrival, I finally have it. 243 00:17:33,652 --> 00:17:34,522 Thank you. 244 00:17:44,263 --> 00:17:45,112 Wait! 245 00:17:46,966 --> 00:17:47,835 Sayuri! 246 00:17:49,268 --> 00:17:50,668 Sayuri! Sayuri! 247 00:17:53,372 --> 00:17:55,152 Sayuri. Hang in there. 248 00:17:58,944 --> 00:00:05,000 SURGERY IN PROGRESS 249 00:18:00,946 --> 00:18:02,646 It's taking a long time. Do you think she's okay? 250 00:18:09,021 --> 00:18:10,630 Sayuri. Please be safe. 251 00:18:12,291 --> 00:18:14,311 Black Monster sighted. All personnel to your stations! 252 00:18:14,793 --> 00:18:15,693 Here it is! 253 00:18:21,867 --> 00:18:23,357 Full power! 254 00:18:44,223 --> 00:00:05,000 Every section of the Daiku Maryu 255 00:18:47,126 --> 00:18:50,636 contains an Astro Stabilizer, which helps it keep level under any circumstance. 256 00:18:51,697 --> 00:18:54,976 The medical center, in particular, is built to remain constantly stable. 257 00:18:56,168 --> 00:18:57,598 Fire Miracle Drills! 258 00:19:04,176 --> 00:19:05,755 Miracle Drills, set on! 259 00:19:12,685 --> 00:19:13,825 Fire one! 260 00:19:18,090 --> 00:19:19,169 Fire two! 261 00:19:23,762 --> 00:00:05,000 The Miracle Drills didn't work! 262 00:19:25,531 --> 00:19:27,201 All right. Big Horn! 263 00:19:58,330 --> 00:19:59,669 Hydro Blazer! 264 00:20:17,583 --> 00:20:19,573 Doctor. Let me handle them. 265 00:20:20,319 --> 00:20:21,168 Very well. 266 00:20:22,121 --> 00:20:24,171 - Let's do it! - Go for it. 267 00:20:32,898 --> 00:20:36,618 Doctor. The eruption is causing the zolmanium ore to sink deep into the Earth. 268 00:20:37,503 --> 00:20:39,812 Then they won't be able to get it either. 269 00:20:44,143 --> 00:20:46,313 Lt. Yamanaka. Just watch me. 270 00:21:14,173 --> 00:21:15,313 Okay. You're finished! 271 00:21:29,922 --> 00:21:30,852 Fan Li! 272 00:21:31,857 --> 00:21:32,787 Sayuri! 273 00:21:34,726 --> 00:21:35,806 You're safe! 274 00:21:36,662 --> 00:00:05,000 She'll be fine now. 275 00:21:38,297 --> 00:21:41,637 It was a difficult surgery, but she fought very hard. 276 00:21:42,968 --> 00:21:46,568 The strong will that kept her from crying at her father's death kept her alive. 277 00:21:47,573 --> 00:21:49,123 We'll be reaching the Japanese mainland soon. 278 00:21:49,641 --> 00:00:05,000 Good. Head north from Suruga Bay and head for Mt. Fuji. 279 00:21:53,412 --> 00:21:54,282 Roger! 280 00:21:54,746 --> 00:00:05,000 Fan Li. The Daiku Maryu's staff has run 281 00:21:57,683 --> 00:00:05,000 a full restoration of Lt. Yamanaka's Zero. 282 00:22:01,420 --> 00:22:02,320 What? 283 00:22:02,988 --> 00:22:04,248 I'm going to show you Mt. Fuji. 284 00:22:08,427 --> 00:22:09,976 Yamanaka, go! 285 00:22:23,842 --> 00:22:25,572 That's our Fan Li. Great flying. 286 00:22:26,345 --> 00:22:28,485 I feel like my father is holding me in his arms. 287 00:22:29,114 --> 00:00:05,000 Sayuri. Look at that. 288 00:22:30,883 --> 00:22:32,523 - Is that... - It's Mt. Fuji. 289 00:22:36,688 --> 00:22:38,178 That's Mt. Fuji? 290 00:22:41,260 --> 00:22:43,400 The home of the Japanese heart... 291 00:22:46,565 --> 00:22:47,415 Father... 292 00:22:48,901 --> 00:22:50,071 Father... 293 00:23:00,946 --> 00:23:03,376 NEXT TIME: SENDING THE ZEUS MISSILE INTO SPACE 294 00:23:04,316 --> 00:23:07,506 A demonic comet that drains energy from all living things appears. 295 00:23:08,253 --> 00:00:05,000 l learn about it early and attempt to prepare the Zeus Missile 296 00:23:11,590 --> 00:23:14,580 but the demon has already begun to drain the Daiku Maryu of all life. 297 00:23:15,460 --> 00:23:16,420 Earth is in peril! 298 00:23:17,029 --> 00:00:05,000 Next time on Dino Mech Gaiking: 299 00:23:19,398 --> 00:23:22,007 Stand by for "Sending the Zeus Missile Into Space!" 300 00:23:34,880 --> 00:00:05,000 Make a wish on a distant shooting star 301 00:23:42,454 --> 00:00:05,000 That light is Gaiking, protector of Earth 302 00:23:50,228 --> 00:00:05,000 Alone among the countless shining stars 303 00:23:57,803 --> 00:00:05,000 is the Earth, your home... 304 00:24:03,775 --> 00:00:05,000 1 hope that some day, you too 305 00:24:11,583 --> 00:24:18,003 will stand strong in protecting this planet... 21854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.