Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,282 --> 00:00:56,422
You took her from me.
2
00:00:58,527 --> 00:01:02,876
One moment she was laughing...
3
00:01:04,430 --> 00:01:06,294
...the sun in her hair...
4
00:01:11,022 --> 00:01:13,646
...her hands reaching for mine.
5
00:01:18,582 --> 00:01:19,652
The next?
6
00:01:23,656 --> 00:01:25,071
Gone.
7
00:01:34,977 --> 00:01:39,913
The crimson tide pulling her
beneath the waves...
8
00:01:45,402 --> 00:01:47,956
...her scream lost
in the roar of the sea.
9
00:01:59,726 --> 00:02:01,211
I dove in.
10
00:02:03,454 --> 00:02:07,700
But all I found was
the emptiness you left behind.
11
00:02:12,118 --> 00:02:14,776
I spent my life living
off this ocean...
12
00:02:16,502 --> 00:02:20,747
...reading its moods,
respecting its power.
13
00:02:31,586 --> 00:02:33,381
But when it took her...
14
00:02:35,037 --> 00:02:41,043
...when youtook her...
I learned something new.
15
00:02:51,951 --> 00:02:54,747
The sea takes what it wants...
16
00:02:54,850 --> 00:02:58,233
and leaves the rest of us
to pick up the pieces.
17
00:03:01,823 --> 00:03:03,583
But I am not the sea.
18
00:03:07,035 --> 00:03:08,864
I am a man.
19
00:03:11,660 --> 00:03:13,628
And a man does not forget.
20
00:03:32,750 --> 00:03:34,373
Hurry up, old man!
21
00:03:34,476 --> 00:03:37,203
I'm gonna get naked
without you.
22
00:03:37,307 --> 00:03:39,309
You're the one
who wanted more wine.
23
00:03:39,412 --> 00:03:41,656
I'll be right there.
24
00:04:24,837 --> 00:04:26,045
Aah!
25
00:04:35,917 --> 00:04:37,574
Nik?
26
00:04:38,954 --> 00:04:40,508
Nikki?! Nikki?!
27
00:04:44,166 --> 00:04:46,686
No! No!
28
00:04:57,421 --> 00:04:58,836
Nikki?!
29
00:05:13,334 --> 00:05:16,578
This year has seen a rise in
shark attacks across the globe.
30
00:05:16,682 --> 00:05:19,754
Warmer temperatures than normal
are shifting the fish population
31
00:05:19,857 --> 00:05:21,963
and drawing their predators
into new territory.
32
00:05:22,066 --> 00:05:25,415
From Florida to Nova Scotia,
the incidents have grown.
33
00:05:25,518 --> 00:05:27,934
Drastic changes have
brought deadly encounters,
34
00:05:28,038 --> 00:05:30,937
as more are drawn here
or are caught.
35
00:07:11,659 --> 00:07:12,901
I'd quite like to.
36
00:07:14,316 --> 00:07:16,111
It's a, it's a urine sample.
37
00:07:18,528 --> 00:07:20,219
So, I'll go for it.
- All right.
38
00:07:22,566 --> 00:07:25,120
For those of you
who don't know who I am,
39
00:07:25,224 --> 00:07:28,917
I am Tina's
exceptionally proud father.
40
00:07:29,021 --> 00:07:31,679
For those of you
who doknow who I am,
41
00:07:31,782 --> 00:07:34,233
I'm the guy with the
bottomless scotch in my hand.
42
00:07:35,890 --> 00:07:38,720
When Tina first told me
about this Tom character,
43
00:07:38,824 --> 00:07:41,930
I must admit,
I was a bit skeptical.
44
00:07:42,034 --> 00:07:44,899
And the more I heard,
the more I became suspicious.
45
00:07:45,002 --> 00:07:46,866
A successful investment banker
46
00:07:46,970 --> 00:07:50,145
who just happens
to volunteer at a center
47
00:07:50,249 --> 00:07:51,733
for disadvantaged youths?
48
00:07:51,837 --> 00:07:53,839
He did a tour with Greenpeace.
49
00:07:53,942 --> 00:07:56,497
As you kids would say,
red flag-- too perfect.
50
00:07:58,153 --> 00:07:59,707
But when they were hiking,
51
00:07:59,810 --> 00:08:02,295
and Tina broke her leg
and Tom literally carried her
52
00:08:02,399 --> 00:08:06,127
half a mile back to their car,
I knew it wasn't an act.
53
00:08:06,230 --> 00:08:11,166
Tina, I'm incredibly proud
of the woman you've become.
54
00:08:11,270 --> 00:08:13,652
You're smart, beautiful, kind,
55
00:08:13,755 --> 00:08:17,241
and very ambitious
in the best possible way.
56
00:08:17,345 --> 00:08:19,002
And she can have fun, too.
57
00:08:19,105 --> 00:08:20,417
Does everybody know
58
00:08:20,521 --> 00:08:23,213
in college, she won a
mechanical-bull-riding contest?
59
00:08:23,316 --> 00:08:24,352
- No--
- That's right, honey.
60
00:08:24,455 --> 00:08:25,767
Whoo!
61
00:08:25,871 --> 00:08:27,148
Be careful what you post
on the Internet.
62
00:08:27,251 --> 00:08:28,252
Whoo-hoo!
63
00:08:28,356 --> 00:08:31,980
But maybe more importantly,
64
00:08:32,084 --> 00:08:34,327
you always fight
for what you believe in
65
00:08:34,431 --> 00:08:36,675
and what you know is right.
66
00:08:36,778 --> 00:08:38,849
Our family has had
its ups and downs,
67
00:08:38,953 --> 00:08:42,094
much like the beautiful island
of Malta.
68
00:08:42,197 --> 00:08:45,166
It seems appropriate
to quote its motto,
69
00:08:45,269 --> 00:08:47,686
"virtute et constantia."
70
00:08:47,789 --> 00:08:51,724
Roughly,
"courage and consistency."
71
00:08:52,414 --> 00:08:57,316
Marriage can be quite
challenging, but it's worth it.
72
00:08:57,419 --> 00:09:01,182
Like everything else in life
that's worth anything,
73
00:09:01,285 --> 00:09:03,115
it's worth the struggle.
74
00:09:03,218 --> 00:09:05,289
It's worth the fight.
75
00:09:05,393 --> 00:09:09,190
So, here's to the newlyweds.
76
00:09:09,293 --> 00:09:11,364
Virtute et constantia.
77
00:09:11,468 --> 00:09:14,885
Hear, hear!
78
00:09:24,688 --> 00:09:25,724
Okay.
79
00:09:37,252 --> 00:09:38,840
Oh. Uh...
80
00:09:43,673 --> 00:09:45,019
Thirsty?
81
00:09:49,610 --> 00:09:51,025
It's my party.
82
00:09:51,128 --> 00:09:54,131
Yeah. Just don't come crying
to me, then.
83
00:10:00,517 --> 00:10:03,278
Oh, that was really nice, Dad.
84
00:10:03,382 --> 00:10:04,935
I meant every word.
85
00:10:06,350 --> 00:10:08,525
Are you all right, honey?
86
00:10:08,629 --> 00:10:10,216
I am...
87
00:10:10,803 --> 00:10:14,635
I...am great.
88
00:10:14,738 --> 00:10:17,292
You can tell me
if something's wrong, you know?
89
00:10:19,432 --> 00:10:20,951
I know.
90
00:10:22,228 --> 00:10:23,505
Always so stubborn.
91
00:10:23,609 --> 00:10:24,990
- Oh!
- Since you were tiny.
92
00:10:25,093 --> 00:10:26,577
Where do you think
I got that from?
93
00:10:31,030 --> 00:10:33,205
No, no. No, Dad!
You've done enough.
94
00:10:33,308 --> 00:10:35,345
This is enough!
- Stop!
95
00:10:36,726 --> 00:10:38,451
Open it!
96
00:10:43,422 --> 00:10:45,562
Oh, I'm gonna cry.
97
00:10:45,666 --> 00:10:48,151
"Never give up on love."
98
00:10:49,497 --> 00:10:51,361
Oh, wow.
99
00:10:52,465 --> 00:10:54,675
Dad, that's so beautiful.
100
00:10:54,778 --> 00:10:55,745
I love it.
101
00:10:55,848 --> 00:10:57,470
And I love you.
102
00:12:06,747 --> 00:12:08,093
Hey.
103
00:12:08,749 --> 00:12:10,440
Hey.
104
00:12:12,614 --> 00:12:14,824
You just passed out
on the beach?
105
00:12:16,515 --> 00:12:17,723
We need to talk about this.
106
00:12:17,827 --> 00:12:19,483
I got nothing left to say.
107
00:12:19,587 --> 00:12:22,452
But you're not the only one
in the conversation.
108
00:12:24,385 --> 00:12:28,596
Jesus.
109
00:12:28,699 --> 00:12:30,494
I'm gonna take a shower.
110
00:12:33,325 --> 00:12:34,291
Oh.
111
00:12:46,269 --> 00:12:49,479
- Hello!
- Oh.
112
00:12:49,582 --> 00:12:51,895
- Wake up, lovers.
- I'll get it.
113
00:12:51,999 --> 00:12:54,311
We know you're in there.
114
00:12:54,415 --> 00:12:57,659
Come out, come out,
wherever you are!
115
00:12:57,763 --> 00:13:00,731
Ah! Nice and wet--
just how I like you.
116
00:13:00,835 --> 00:13:02,388
Hey, guys.
117
00:13:02,492 --> 00:13:04,666
Good morning to you, too,
"Brometheus."
118
00:13:04,770 --> 00:13:07,083
We have a surprise for you.
Tina?
119
00:13:07,186 --> 00:13:10,534
Rise and shine,
you beautiful, blushing bride.
120
00:13:10,638 --> 00:13:12,571
It's 11:00.
121
00:13:12,674 --> 00:13:14,745
All right.
Just give me a minute.
122
00:13:14,849 --> 00:13:16,230
Meet out front in five.
123
00:13:16,333 --> 00:13:19,267
We about to get manic
in the Mediterranean.
124
00:13:22,719 --> 00:13:24,410
Please... don't do that again.
125
00:13:31,728 --> 00:13:33,937
That was kind of weird, right?
126
00:13:34,041 --> 00:13:35,490
Eh, they're probably just
hung over.
127
00:13:35,594 --> 00:13:36,733
It was a rager.
128
00:13:41,876 --> 00:13:43,084
Where are they?
129
00:13:43,188 --> 00:13:45,500
Probably consummating
the marriage.
130
00:13:45,604 --> 00:13:47,157
Hey, there, sunshine!
131
00:13:47,261 --> 00:13:48,469
Eat me.
132
00:13:48,572 --> 00:13:50,678
She totally wants you.
133
00:13:50,781 --> 00:13:51,990
Hi!
134
00:13:52,093 --> 00:13:53,612
- Hey.
- Oh, there's our sexy newlyweds
135
00:13:53,715 --> 00:13:56,649
with that adorable "just
married" glow beaming from them.
136
00:13:56,753 --> 00:13:58,030
Good morning.
137
00:13:58,134 --> 00:14:00,032
We know you had se-e-x.
138
00:14:00,136 --> 00:14:01,723
We know you had se-e-x!
139
00:14:01,827 --> 00:14:03,449
Now I'm pretty hungover.
Fun for me.
140
00:14:03,553 --> 00:14:05,727
Aw! Well, maybe someone here
has a remedy for that.
141
00:14:05,831 --> 00:14:10,215
I do. Industry secret.
It's called "hair of the dog."
142
00:14:10,318 --> 00:14:11,561
You heard the man, babes.
143
00:14:11,664 --> 00:14:13,218
Not for me.
No, thank you.
144
00:14:13,321 --> 00:14:16,083
Are you ready for
your wedding present, muchacho?
145
00:14:16,186 --> 00:14:17,670
Should I be nervous?
146
00:14:17,774 --> 00:14:19,603
Only if you still get seasick.
147
00:14:19,707 --> 00:14:20,881
Wait. What?
148
00:14:20,984 --> 00:14:23,814
Let's go.
You're gonna love this.
149
00:14:24,401 --> 00:14:27,128
Happy wedding,
Brotato and Mrs. Brotato.
150
00:14:28,336 --> 00:14:29,510
What is this?
151
00:14:29,613 --> 00:14:31,132
It's a boat, Tina.
They float on the water?
152
00:14:31,236 --> 00:14:32,789
Aw, thanks, Sadie.
153
00:14:32,893 --> 00:14:34,584
Good to know that even
a tropical getaway can't affect
154
00:14:34,687 --> 00:14:36,482
your endless charm.
155
00:14:36,586 --> 00:14:40,279
Rick got it for us today.
It is gonna be great.
156
00:14:40,383 --> 00:14:43,420
I don't think so, bro. I...
I don't think we're up for this.
157
00:14:43,524 --> 00:14:45,112
Dude, are you serious?
You love boats.
158
00:14:45,215 --> 00:14:47,183
Didn't you, like,
live on one for six months?
159
00:14:47,286 --> 00:14:48,736
That wasn't for recreation.
160
00:14:48,839 --> 00:14:50,151
We were trying
to stop illegal whalers.
161
00:14:50,255 --> 00:14:52,257
Tom, buddy,
this is my gift to you.
162
00:14:52,360 --> 00:14:54,224
And it's much nicer
than some crusty barge.
163
00:14:54,328 --> 00:14:55,881
I mean, look at it.
- We are super grateful.
164
00:14:55,985 --> 00:14:57,227
It's just
I kind of hate the sea.
165
00:14:57,331 --> 00:14:59,609
Then
why did you get married here?
166
00:15:01,093 --> 00:15:03,302
- Sorry.
- And I get seasick.
167
00:15:03,406 --> 00:15:06,098
I'm already not feeling
that great.
168
00:15:06,202 --> 00:15:07,617
Come on, Tina!
169
00:15:07,720 --> 00:15:09,446
The sea air will
totes make you feel amazing.
170
00:15:09,550 --> 00:15:11,172
It's the number-one
hangover cure.
171
00:15:11,276 --> 00:15:13,036
I can't swim.
172
00:15:13,140 --> 00:15:15,107
So, what happens if I fall in?
173
00:15:15,211 --> 00:15:16,695
Tom jumps in
and saves your lovely ass.
174
00:15:16,798 --> 00:15:18,248
I don't see the problem.
175
00:15:18,352 --> 00:15:19,767
Listen. I think we got to
sit this one out, bro.
176
00:15:19,870 --> 00:15:21,424
I appreciate it,
but please go have fun.
177
00:15:21,527 --> 00:15:23,426
All of you, please.
- Dude, it's a 3-hour tour.
178
00:15:23,529 --> 00:15:24,910
Relax.
179
00:15:25,014 --> 00:15:26,084
That's exactly
what they said to Gilligan.
180
00:15:26,187 --> 00:15:27,292
- Who's Gilligan?
- Oh, Jesus.
181
00:15:27,395 --> 00:15:29,880
Have I met him? Is he hot?
182
00:15:29,984 --> 00:15:32,262
Bro, I'm not going to take no
for an answer.
183
00:15:32,366 --> 00:15:33,643
Come on.
184
00:15:33,746 --> 00:15:35,196
I feel bad about fumbling
my speech last night,
185
00:15:35,300 --> 00:15:37,060
and I want to make it up to you.
- Yeah.
186
00:15:37,164 --> 00:15:38,820
Thanks for calling out my
"stellar bod." Dad loved that.
187
00:15:38,924 --> 00:15:40,132
How is that not a compliment?
188
00:15:40,236 --> 00:15:43,618
Rick, you're an idiot.
Let's go!
189
00:15:43,722 --> 00:15:45,103
You're the one who decided
190
00:15:45,206 --> 00:15:46,552
to have your damn wedding
on an island.
191
00:15:46,656 --> 00:15:50,246
Destination weddings
are supposed to be fun.
192
00:15:50,349 --> 00:15:52,317
Dude, this thing cost me
a shit ton.
193
00:15:52,420 --> 00:15:54,146
We are getting on
this catamaran,
194
00:15:54,250 --> 00:15:56,217
and we're going to have fun.
Capiche?
195
00:15:56,321 --> 00:15:59,048
Fun, fun, fun, fun, fun, fun,
fun, fun!
196
00:15:59,151 --> 00:16:00,566
- Whoo-hoo!
- Fun, fun, fun!
197
00:16:00,670 --> 00:16:03,466
Yes! Thank you.
That is the attitude.
198
00:16:03,569 --> 00:16:04,536
You got it!
199
00:16:04,639 --> 00:16:06,020
Ooh, cute captain.
200
00:16:06,124 --> 00:16:07,918
Boats make me want to fuck.
201
00:16:08,022 --> 00:16:10,024
How does it not sink?
202
00:16:10,128 --> 00:16:11,405
Boat's a-waiting.
203
00:16:12,889 --> 00:16:14,684
- Thank you.
- Whoo-hoo!
204
00:16:14,787 --> 00:16:16,237
All right, all right.
205
00:16:16,341 --> 00:16:18,205
Welcome to my vessel,
The Tipsy Mermaid.
206
00:16:18,308 --> 00:16:19,758
My name is Captain Mackey.
207
00:16:19,861 --> 00:16:21,104
If there's anything I can do
208
00:16:21,208 --> 00:16:22,209
to make your journey
more enjoyable,
209
00:16:22,312 --> 00:16:24,038
please do not hesitate to ask.
210
00:16:24,142 --> 00:16:25,384
Oh, I have a question.
211
00:16:25,488 --> 00:16:26,247
Yes, beautiful?
212
00:16:26,351 --> 00:16:28,042
So, what if we're,
213
00:16:28,146 --> 00:16:30,458
like, really far out at sea
and oops, we fall off?
214
00:16:30,562 --> 00:16:32,529
Are you going to jump in
and rescue us?
215
00:16:32,633 --> 00:16:35,601
Well, it would be my duty
to do that.
216
00:16:35,705 --> 00:16:36,913
So, I would.
217
00:16:37,017 --> 00:16:38,673
But please stay on the boat, okay?
218
00:16:38,777 --> 00:16:41,366
Aye-aye, captain. I wouldn't
want you to throw me in the...
219
00:16:41,469 --> 00:16:42,919
What's it called?
- The brig?
220
00:16:43,023 --> 00:16:45,197
The brig.
I'm just kidding, anyways.
221
00:16:45,301 --> 00:16:46,578
There's no way
I'm getting in that water.
222
00:16:46,681 --> 00:16:48,166
Sharks.
223
00:16:48,269 --> 00:16:50,340
There's never been
a shark attack in these waters.
224
00:16:50,444 --> 00:16:52,515
Anyhow, let's get
to what we're here for.
225
00:16:52,618 --> 00:16:53,688
Let's party!
226
00:16:53,792 --> 00:16:56,105
Yeah!
- Yes!
227
00:16:56,208 --> 00:16:58,831
Captain, my captain!
Let's go!
228
00:16:59,970 --> 00:17:01,248
Yeah! Let's do it.
229
00:17:01,351 --> 00:17:02,766
Good thing I'm not driving.
230
00:17:08,945 --> 00:17:11,085
Good day for sunbathers!
231
00:17:11,189 --> 00:17:14,019
♪ Oh-oh, life moved on
behind my eyes ♪
232
00:17:14,123 --> 00:17:16,470
♪ You pull me higher
than the skies ♪
233
00:17:16,573 --> 00:17:19,300
♪ When the shadow spreads,
when the silence grows ♪
234
00:17:19,404 --> 00:17:22,338
♪ You carry me
when no one knows ♪
235
00:17:22,441 --> 00:17:24,581
♪ Life's a spark,
and love's a flame ♪
236
00:17:24,685 --> 00:17:27,032
♪ You call me closer,
whisper my name ♪
237
00:17:27,136 --> 00:17:32,348
♪ When I was frozen in the cold,
you brought the fire, I'm told ♪
238
00:17:32,451 --> 00:17:35,282
♪ You say, "Hold on, hold on"
239
00:17:35,385 --> 00:17:40,183
♪ When the night grows heavy
for your symphony ♪
240
00:17:40,287 --> 00:17:43,635
♪ When I'm low, low
241
00:18:06,796 --> 00:18:09,902
♪ Oh, I, I'll be feeling alive
and free ♪
242
00:18:10,006 --> 00:18:11,318
♪ So free
243
00:18:11,421 --> 00:18:13,768
- ♪ So free
- ♪ So free
244
00:18:13,872 --> 00:18:14,976
♪ So free
245
00:18:15,080 --> 00:18:16,702
♪ Oh, I
246
00:18:16,806 --> 00:18:18,290
♪ Oh, I, oh, I
247
00:18:18,394 --> 00:18:21,017
♪ So free, so free
248
00:18:21,121 --> 00:18:22,432
♪ So free
249
00:18:22,536 --> 00:18:25,642
- ♪ So free
- ♪ So free
250
00:18:25,746 --> 00:18:26,678
♪ So free
251
00:18:26,781 --> 00:18:29,232
♪ I, oh, I, oh, I
252
00:18:29,336 --> 00:18:31,096
♪ Got me feeling alive
and free ♪
253
00:18:31,200 --> 00:18:32,546
♪ So free
254
00:18:32,649 --> 00:18:35,997
- ♪ So free
- ♪ So free
255
00:18:36,101 --> 00:18:37,930
♪ Oh, I
256
00:18:38,034 --> 00:18:39,863
♪ Oh, I, oh, I
257
00:18:39,967 --> 00:18:43,073
♪ Now I'm burning
endlessly so free ♪
258
00:18:43,177 --> 00:18:44,903
- ♪ So free
- ♪ So free
259
00:18:45,006 --> 00:18:46,318
Whoo!
260
00:18:46,422 --> 00:18:47,768
- ♪ So free
- ♪ So free
261
00:18:51,151 --> 00:18:53,946
Tina's not innocent.
She was there.
262
00:18:56,501 --> 00:18:58,951
That's what you say.
Oh!
263
00:18:59,055 --> 00:19:00,643
Oh. Nice catch.
264
00:19:00,746 --> 00:19:01,885
Why, thank you.
265
00:19:01,989 --> 00:19:03,439
Avoiding disaster
is my specialty.
266
00:19:03,542 --> 00:19:06,200
♪ Life's a river,
loves the tide ♪
267
00:19:06,304 --> 00:19:07,546
♪ Rolling me deep inside
268
00:19:07,650 --> 00:19:10,998
♪ You say, "Hold on, hold on"
269
00:19:11,101 --> 00:19:12,724
♪ When the night grows...
270
00:19:12,827 --> 00:19:15,382
That's why brides wear white.
It's science. Look it up.
271
00:19:15,485 --> 00:19:16,728
Something about weddings--
272
00:19:16,831 --> 00:19:18,316
they're like an aphrodisiac
for me.
273
00:19:18,419 --> 00:19:20,180
Love is in the air.
I mean, I love love.
274
00:19:20,283 --> 00:19:21,664
- It's natural habitat.
- You love love.
275
00:19:21,767 --> 00:19:24,218
Very much so.
Very much so, yeah.
276
00:19:24,322 --> 00:19:25,530
Easy there, killer.
277
00:19:27,014 --> 00:19:28,705
♪ So free
278
00:19:28,809 --> 00:19:29,810
♪ So free
279
00:19:29,913 --> 00:19:31,294
I better go get a refill.
280
00:19:31,398 --> 00:19:32,468
Want something?
281
00:19:32,571 --> 00:19:34,780
No, I'm okay. Hurry back.
282
00:19:34,884 --> 00:19:36,989
Big, huge boat.
283
00:19:37,093 --> 00:19:38,508
True, I get that a lot.
284
00:19:38,612 --> 00:19:41,131
And if you want
to steer the boat...
285
00:19:41,235 --> 00:19:42,167
- Captain.
- Oh.
286
00:19:42,271 --> 00:19:43,686
♪ Oh, I, oh, I
287
00:19:45,826 --> 00:19:47,103
♪ So free
288
00:19:47,207 --> 00:19:48,587
- ♪ So free
- ♪ So free
289
00:19:48,691 --> 00:19:50,244
Could you just excuse me
for one second?
290
00:19:50,348 --> 00:19:51,245
I'm just going to...
291
00:19:51,349 --> 00:19:52,833
♪ Oh, I
292
00:19:52,936 --> 00:19:54,352
♪ Oh, I, oh, I
293
00:19:54,455 --> 00:19:57,596
♪ Now I'm burning endlessly
so free ♪
294
00:19:57,700 --> 00:20:00,185
- ♪ So free
- ♪ So free
295
00:20:00,289 --> 00:20:01,428
♪ So free
296
00:20:01,531 --> 00:20:04,224
♪ That we soar beyond the sky
297
00:20:04,327 --> 00:20:05,570
What's going on?
298
00:20:05,673 --> 00:20:07,779
Just enjoying the sea air.
299
00:20:07,882 --> 00:20:09,229
Trying to, at least.
300
00:20:09,332 --> 00:20:11,231
Tom, I know we've been
at each other's throats,
301
00:20:11,334 --> 00:20:13,957
but are you really ready
to give up on us...
302
00:20:14,061 --> 00:20:16,028
just like that?
303
00:20:16,891 --> 00:20:18,203
You're acting like
I haven't thought about this.
304
00:20:18,307 --> 00:20:20,550
Is this really news to you?
305
00:20:20,654 --> 00:20:23,346
I think we just want
different things.
306
00:20:23,450 --> 00:20:25,452
We can make this work.
307
00:20:26,591 --> 00:20:30,629
I love you.
I just need some time to think.
308
00:20:30,733 --> 00:20:32,597
I'm sorry.
309
00:20:52,030 --> 00:20:53,687
I need some water.
310
00:20:59,693 --> 00:21:00,866
Seriously?
311
00:21:00,970 --> 00:21:04,594
Uh... this isn't
where I left my dinghy.
312
00:21:05,975 --> 00:21:09,565
Pardonnez-moi.
Let me just sweep past you.
313
00:21:10,531 --> 00:21:11,532
Really? Rick?
314
00:21:11,636 --> 00:21:14,017
What? He's harmless.
315
00:21:14,121 --> 00:21:16,537
He's fun. Whatever!
316
00:21:16,641 --> 00:21:19,126
Not everyone can find
the perfect man.
317
00:21:19,229 --> 00:21:20,369
Hey, hey, are you okay?
318
00:21:20,472 --> 00:21:22,647
- No.
- Wait. What happened?
319
00:21:22,750 --> 00:21:24,718
Come sit down. Come sit down.
320
00:21:25,477 --> 00:21:27,065
It's okay.
321
00:21:28,342 --> 00:21:29,826
What's going on?
322
00:21:32,139 --> 00:21:34,728
Um... what's going on here?
323
00:21:37,040 --> 00:21:39,042
Are you okay?
324
00:21:39,146 --> 00:21:40,527
No.
325
00:21:41,804 --> 00:21:43,909
Tom and I
are getting an annulment.
326
00:21:45,497 --> 00:21:46,740
What did he do?
327
00:21:46,843 --> 00:21:49,363
No, no, it's my fault.
I...it's me.
328
00:21:49,467 --> 00:21:52,262
I've been offered partner
at the firm.
329
00:21:52,366 --> 00:21:53,609
That's amazing.
330
00:21:53,712 --> 00:21:54,713
That's what
you've always wanted.
331
00:21:54,817 --> 00:21:56,508
You've worked so hard for this.
332
00:21:56,612 --> 00:21:59,131
Yeah. I've been assigned
the GoPack account.
333
00:21:59,235 --> 00:22:00,616
The oil company?
334
00:22:00,719 --> 00:22:02,376
They're vying
for drilling leases in Alaska.
335
00:22:02,480 --> 00:22:05,034
The firm have said
that I will be fast-tracked
336
00:22:05,137 --> 00:22:08,624
if I get GoPack's leases
through.
337
00:22:08,727 --> 00:22:10,384
What does this
have to do with Tom?
338
00:22:10,488 --> 00:22:12,455
Well, this is exactly what
Tom has spent his life
339
00:22:12,559 --> 00:22:13,905
crusading against.
340
00:22:14,008 --> 00:22:16,079
Wait. So, he's mad
you're taking the case?
341
00:22:16,183 --> 00:22:17,529
I haven't even taken it yet.
342
00:22:17,633 --> 00:22:19,117
So, what do you want, Tina?
343
00:22:19,220 --> 00:22:20,946
I just don't think
it's that cut and dry, you know?
344
00:22:21,050 --> 00:22:23,363
I mean,
this land is being auctioned off
345
00:22:23,466 --> 00:22:25,572
by the indigenous people.
They need the income.
346
00:22:25,675 --> 00:22:27,539
So, can you just tell him
that you won't take the case?
347
00:22:27,643 --> 00:22:30,059
This is what I have spent
my whole career working towards.
348
00:22:30,162 --> 00:22:31,854
You know, when we met,
349
00:22:31,957 --> 00:22:34,926
we, like, spoke about changing
the world together as a team,
350
00:22:35,029 --> 00:22:36,099
and I still want that.
351
00:22:36,203 --> 00:22:37,653
But Tom is so black-and-white.
352
00:22:37,756 --> 00:22:39,309
You're going to get
through this.
353
00:22:39,413 --> 00:22:42,140
Um, honestly,
it's probably for the best.
354
00:22:44,936 --> 00:22:48,491
Can I just have
some time with my sister?
355
00:22:50,562 --> 00:22:52,668
I'm going to let you two talk.
356
00:22:53,703 --> 00:22:56,016
Did I hear that correctly?
Tom and Tina are breaking up?
357
00:22:56,119 --> 00:22:58,225
Rick, shut up!
Don't start with the gossip.
358
00:22:58,328 --> 00:23:00,538
Why do you always root
against me?
359
00:23:00,641 --> 00:23:02,194
I'm sorry,
but I've always said it.
360
00:23:02,298 --> 00:23:03,920
He's too good for you.
361
00:23:04,473 --> 00:23:07,165
I don't mean too
good-looking or rich or smart.
362
00:23:07,268 --> 00:23:10,824
I mean, like,
too moral, too pure.
363
00:23:10,927 --> 00:23:13,896
You'll never be happy
with someone like that.
364
00:23:13,999 --> 00:23:17,382
Face it, Tina. You've always
been focused on getting ahead,
365
00:23:17,486 --> 00:23:19,315
shedding your roots
and all that shit.
366
00:23:19,419 --> 00:23:21,144
Mm.
367
00:23:22,767 --> 00:23:24,354
Hey, what you guys up to?
368
00:23:24,458 --> 00:23:25,804
Tom and Tina are toast.
369
00:23:25,908 --> 00:23:28,220
Seriously?
What is wrong with you, Rick?!
370
00:23:28,324 --> 00:23:29,601
Whoa, whoa. Wait. What?
371
00:23:29,705 --> 00:23:31,223
They're getting
the marriage annulled.
372
00:23:31,327 --> 00:23:33,087
O-M-G!
373
00:23:33,191 --> 00:23:34,606
I knew this was gonna happen.
374
00:23:34,710 --> 00:23:36,297
Rick, did I not say
this was going to happen?
375
00:23:36,401 --> 00:23:38,023
What?
376
00:23:38,127 --> 00:23:39,611
You told them?
377
00:23:39,715 --> 00:23:42,303
No, I didn't, I swear.
No, no, no, Rick was listening.
378
00:23:42,407 --> 00:23:44,236
- Oh!
- Whoa!
379
00:23:44,340 --> 00:23:45,514
Oh, Jesus Christ!
380
00:23:45,617 --> 00:23:47,101
Dude, what the hell?
381
00:23:47,205 --> 00:23:48,655
It's all right, it's all right.
382
00:23:48,758 --> 00:23:50,311
Um, I think we must have hit
some rocks or something.
383
00:23:50,415 --> 00:23:52,106
I'll have us smooth sailing
in a second.
384
00:23:52,210 --> 00:23:53,901
It's okay. No worries.
385
00:23:56,594 --> 00:23:59,044
I'd let him steer my wheel.
386
00:23:59,148 --> 00:24:01,564
Get it?
- Yes.
387
00:24:01,668 --> 00:24:05,085
So, like, you and Tom
are really done?
388
00:24:06,017 --> 00:24:07,397
I don't know.
It's what he wants.
389
00:24:07,501 --> 00:24:08,537
I don't want it.
390
00:24:08,640 --> 00:24:10,193
Are you okay?
391
00:24:10,918 --> 00:24:12,920
You really don't think
you guys could make it work?
392
00:24:13,024 --> 00:24:15,302
I mean, you just had
this sick-ass wedding.
393
00:24:15,405 --> 00:24:18,270
Tell me about it.
394
00:24:18,374 --> 00:24:19,893
I'm sorry, babe.
395
00:24:20,825 --> 00:24:22,896
You know, I'll be right back.
396
00:24:40,810 --> 00:24:42,260
- Hey.
- Hey, there.
397
00:24:42,363 --> 00:24:43,779
How you holding up?
398
00:24:43,882 --> 00:24:48,680
I see word gets around quick.
399
00:24:49,957 --> 00:24:53,927
Yeah, well, if you ever
need anyone to talk to...
400
00:24:55,445 --> 00:24:56,481
...I'm here for you.
401
00:25:04,213 --> 00:25:06,905
Really, though,
I'd love to hear you out.
402
00:25:11,531 --> 00:25:14,016
Or if you ever just
want to relax.
403
00:25:14,879 --> 00:25:17,847
Sometimes people just aren't,
you know, right for one another.
404
00:25:17,951 --> 00:25:23,508
I, I just, um...
I just... I just think
405
00:25:23,612 --> 00:25:25,683
I need some alone time.
406
00:25:26,753 --> 00:25:30,446
- Sure. Of course.
- Sorry.
407
00:25:30,550 --> 00:25:32,103
I'll see you up top.
408
00:25:57,404 --> 00:25:59,233
- Oh!
- Whoa!
409
00:25:59,337 --> 00:26:00,545
What was that?
410
00:26:00,649 --> 00:26:01,546
- Aah!
- Jesus Christ, you guys okay?
411
00:26:01,650 --> 00:26:03,548
Guys, what was that?
412
00:26:03,652 --> 00:26:05,550
- What the hell's going on?
- You okay?
413
00:26:05,654 --> 00:26:08,070
You guys okay?
414
00:26:08,173 --> 00:26:09,692
This is ridiculous.
415
00:26:15,974 --> 00:26:17,769
What the fuck is going on?
416
00:26:20,013 --> 00:26:21,117
Uh...
417
00:26:21,221 --> 00:26:22,740
- What's happening?
- I don't know.
418
00:26:22,843 --> 00:26:24,293
It looks like I got snagged
on something.
419
00:26:24,396 --> 00:26:26,433
- Need a hand?
- Yeah. Come here, would you?
420
00:26:26,536 --> 00:26:27,883
Yeah.
421
00:26:27,986 --> 00:26:29,056
All right.
Just on the count of three.
422
00:26:29,160 --> 00:26:31,818
One... two... three!
423
00:26:39,929 --> 00:26:41,068
Guys, come up here!
The captain went over.
424
00:26:41,172 --> 00:26:42,207
What?
425
00:26:42,311 --> 00:26:43,726
Oh, my God, you guys.
I don't see him.
426
00:26:43,830 --> 00:26:45,555
- Sadie, stop.
- What's happening?
427
00:26:45,659 --> 00:26:46,936
Wait. What?
428
00:26:47,040 --> 00:26:48,731
- Rick... find him.
- Where did he go?
429
00:26:48,835 --> 00:26:50,664
Bro, look for him, please.
430
00:26:50,768 --> 00:26:52,114
He went off somewhere
towards the front.
431
00:26:52,217 --> 00:26:53,460
He's got to be here.
432
00:26:53,563 --> 00:26:55,151
- Do you see him?
- Does anyone see him?
433
00:26:55,255 --> 00:26:56,981
Everybody stay back!
434
00:26:57,084 --> 00:26:58,465
I think there might be
something down there.
435
00:26:58,568 --> 00:26:59,811
- Some "thing"?
- Please.
436
00:26:59,915 --> 00:27:01,261
Where?
Can anybody see the captain?
437
00:27:01,364 --> 00:27:03,297
Yes, yes. Please, guys.
Every second counts.
438
00:27:03,401 --> 00:27:04,574
Please.
- Oh, my God.
439
00:27:04,678 --> 00:27:06,024
- Anybody see him?!
- No! I don't!
440
00:27:06,128 --> 00:27:07,577
- He has to be here somewhere.
- Captain?
441
00:27:07,681 --> 00:27:09,200
- All right.
- Aah!
442
00:27:09,303 --> 00:27:10,822
- Throw it, throw it!
- He's there! He's there!
443
00:27:10,926 --> 00:27:12,168
Get back, get back!
444
00:27:12,272 --> 00:27:13,791
Captain,
you have to hold onto it.
445
00:27:13,894 --> 00:27:14,999
Hold onto it.
We're gonna pull you in.
446
00:27:15,102 --> 00:27:16,552
- Pull it in!
- I got it.
447
00:27:16,656 --> 00:27:18,036
- Pull him in!
- Pull him. Pull him in!
448
00:27:18,140 --> 00:27:19,451
- Pull higher!
- Come on, come on, come on.
449
00:27:19,555 --> 00:27:22,075
- Go to the front.
- Come on!
450
00:27:23,145 --> 00:27:24,733
What the fuck?!
451
00:27:25,906 --> 00:27:26,942
Guys, guys, where'd he go?
452
00:27:27,045 --> 00:27:29,530
- Oh, shit.
- Where is he?
453
00:27:29,634 --> 00:27:30,704
Who sees him?
454
00:27:30,808 --> 00:27:32,223
Anybody see him?
455
00:27:33,224 --> 00:27:35,157
Oh, my God!
456
00:27:35,260 --> 00:27:36,606
Aah!
457
00:27:36,710 --> 00:27:38,022
- Aah!
- Okay, back.
458
00:27:38,125 --> 00:27:40,231
Bring him in, bring him in.
459
00:27:40,334 --> 00:27:42,095
Girls, go get
the first-aid supplies.
460
00:27:42,198 --> 00:27:45,719
Please. Please.
- Is he okay?
461
00:27:45,823 --> 00:27:47,376
He'll be okay.
462
00:27:49,447 --> 00:27:51,863
Tom?! Tom,
we need to stop the bleeding.
463
00:27:55,211 --> 00:27:56,903
Oh, my God,
I think I'm gonna be sick.
464
00:28:00,320 --> 00:28:02,149
- Come on, Captain.
- Come on, Captain.
465
00:28:02,253 --> 00:28:04,048
It's okay, Captain.
Stay with us.
466
00:28:04,151 --> 00:28:06,050
Captain, you're gonna be okay.
- Hey. Hey, hey, hey, hey.
467
00:28:06,153 --> 00:28:07,292
Captain, breathe in.
You're gonna be okay.
468
00:28:07,396 --> 00:28:08,708
Stay with me. Stay with me.
469
00:28:08,811 --> 00:28:10,640
S-shark.
470
00:28:11,365 --> 00:28:13,264
- Stay with us.
- Did he just say shark?
471
00:28:13,367 --> 00:28:16,785
There are no sharks
that big in this water!
472
00:28:16,888 --> 00:28:18,407
We have to get out of here.
473
00:28:18,510 --> 00:28:20,409
Okay, so I'm gonna see
if I can radio in for help.
474
00:28:20,512 --> 00:28:23,274
Has anyone seen the shark?
This is fucked up.
475
00:28:23,377 --> 00:28:24,724
- Oh, my God.
- Sadie.
476
00:28:24,827 --> 00:28:26,829
Just hold my hand.
It's gonna be okay.
477
00:28:26,933 --> 00:28:30,453
- Stay with us.
- Ooh, storage!
478
00:28:30,557 --> 00:28:31,523
Engine. Ew!
479
00:28:31,627 --> 00:28:33,180
Just hang in there, buddy.
480
00:28:40,912 --> 00:28:43,639
That's a lot of blood, guys.
481
00:28:43,743 --> 00:28:45,503
Mayday? May-- mayday?
482
00:28:45,606 --> 00:28:47,160
It's The Tipsy Mer--
483
00:28:48,575 --> 00:28:49,472
Anything yet?
484
00:28:49,576 --> 00:28:51,026
It's broken.
485
00:28:52,303 --> 00:28:54,063
Shit!
486
00:28:55,616 --> 00:28:57,895
The signal's too...
487
00:28:57,998 --> 00:28:59,966
Stay with us. Okay, Captain?
Captain.
488
00:29:00,069 --> 00:29:02,071
Captain.
- This has no signal.
489
00:29:02,175 --> 00:29:03,901
- Guys, look what I found.
- Is that what I think it is?
490
00:29:04,004 --> 00:29:05,350
I'm gonna shoot in the air.
491
00:29:05,454 --> 00:29:06,835
Someone's got to see it.
They can rescue us.
492
00:29:06,938 --> 00:29:07,870
No, no, let me do it.
I got it.
493
00:29:07,974 --> 00:29:08,940
- Guys!
- Aah-aah!
494
00:29:09,044 --> 00:29:10,286
Aah!
495
00:29:11,978 --> 00:29:13,358
- Aah!
- Tina!
496
00:29:14,049 --> 00:29:16,879
Oh, my God!
497
00:29:16,983 --> 00:29:18,674
- Tina?!
- Tina?!
498
00:29:18,778 --> 00:29:20,262
- Tina!
- Come get her. She can't swim.
499
00:29:20,365 --> 00:29:22,574
- I'm coming!
- Keep your head above the water.
500
00:29:22,678 --> 00:29:24,231
Tom's coming!
501
00:29:31,445 --> 00:29:33,689
Get her!
502
00:29:36,934 --> 00:29:38,280
- Tom, please!
- Tina!
503
00:29:38,383 --> 00:29:39,626
Please!
504
00:29:46,944 --> 00:29:48,738
Come on, Tom! Tina!
505
00:29:51,224 --> 00:29:53,329
- There's a shark!
- Shark!
506
00:29:53,433 --> 00:29:54,503
Guys, shark! Come on!
507
00:29:56,850 --> 00:29:59,749
- There's a shark!
- Guys, it's a shark. Please!
508
00:30:02,545 --> 00:30:04,478
Guys! Guys, come on!
509
00:30:08,862 --> 00:30:10,622
Aahhh!
510
00:30:12,417 --> 00:30:13,833
- What was that?
- What was that?
511
00:30:13,936 --> 00:30:15,351
Over there!
512
00:30:15,455 --> 00:30:17,802
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What was that?
513
00:30:17,906 --> 00:30:19,424
- Oh, my God!
- Excuse me. Help.
514
00:30:19,528 --> 00:30:21,599
Please. Help!
515
00:30:21,702 --> 00:30:23,049
Sir!
516
00:30:25,568 --> 00:30:27,467
Stay calm. Stay calm.
517
00:30:28,330 --> 00:30:30,470
Hurry! Hurry!
518
00:30:33,473 --> 00:30:34,681
Grab my hand!
519
00:30:37,442 --> 00:30:39,686
Get on it! There you go.
520
00:30:41,412 --> 00:30:43,138
Come on.
521
00:30:44,070 --> 00:30:45,657
Come on. There you go.
522
00:30:54,114 --> 00:30:55,702
Jesus! The boat's on fire!
523
00:31:01,742 --> 00:31:04,711
You have to get in the water.
You have to jump off that boat.
524
00:31:04,814 --> 00:31:06,816
- You gotta get off that boat!
- Sadie, get in the water!
525
00:31:06,920 --> 00:31:09,164
- It's gonna blow! Come on!
- Jump! Come on!
526
00:31:09,267 --> 00:31:11,787
Get in the water!
527
00:31:11,891 --> 00:31:13,685
- Jump!
- Get in the water!
528
00:31:13,789 --> 00:31:15,825
- Come on!
- Aah!
529
00:31:23,281 --> 00:31:25,905
Keep going! Keep swimming!
530
00:31:26,906 --> 00:31:28,700
Guys, swim!
531
00:31:28,804 --> 00:31:30,047
- Swim, swim, swim!
- Help!
532
00:31:31,082 --> 00:31:32,946
- Help!
- Help!
533
00:31:33,050 --> 00:31:34,844
Help! Help!
534
00:31:34,948 --> 00:31:36,156
Hurry up! My hand.
535
00:31:37,433 --> 00:31:39,090
Come on. Get up, get up,
get up, get up.
536
00:31:39,194 --> 00:31:40,574
You guys, hurry up!
537
00:31:40,678 --> 00:31:42,231
Are you okay?
- Grab my hand.
538
00:31:42,335 --> 00:31:43,232
You okay?
539
00:31:43,336 --> 00:31:44,440
Oh, my God!
540
00:31:44,544 --> 00:31:45,648
You okay?
Come on, come on, come on.
541
00:31:45,752 --> 00:31:47,996
Oh, Sadie!
542
00:31:49,652 --> 00:31:51,965
Guys!
543
00:31:52,069 --> 00:31:53,829
You are my hero, dude.
544
00:31:53,933 --> 00:31:55,589
- Hold on tight.
- Okay.
545
00:31:58,109 --> 00:31:59,593
We made it!
546
00:32:03,149 --> 00:32:04,150
Oh, my God!
547
00:32:04,253 --> 00:32:05,427
- Oh, my God!
- Oh, my God!
548
00:32:06,152 --> 00:32:07,532
- You guys!
- Whoa!
549
00:32:08,292 --> 00:32:12,054
We could have been on there!
Oh, my God!
550
00:32:12,158 --> 00:32:15,264
Wait, guys.
What about the captain?
551
00:32:16,714 --> 00:32:18,026
He was already gone.
552
00:32:18,129 --> 00:32:20,028
The captain?
It's my fault.
553
00:32:20,131 --> 00:32:21,650
- No, it's not.
- No.
554
00:32:21,753 --> 00:32:23,755
Everything that happened
was a freak accident.
555
00:32:23,859 --> 00:32:25,274
It was a freak accident.
556
00:32:25,378 --> 00:32:28,415
It almost looked
like it was a bull or...
557
00:32:28,519 --> 00:32:29,692
It was a white.
558
00:32:32,972 --> 00:32:34,318
That's impossible
in these waters.
559
00:32:34,421 --> 00:32:35,457
It can't be.
560
00:32:35,560 --> 00:32:36,803
Anybody hurt?
561
00:32:36,906 --> 00:32:38,391
Just a little shaken up.
562
00:32:38,494 --> 00:32:42,774
Thank you, again,
for saving our lives.
563
00:32:42,878 --> 00:32:44,949
You were all very lucky.
564
00:32:45,053 --> 00:32:47,607
Could have been a lot worse.
565
00:32:47,710 --> 00:32:49,333
These tourist boats,
566
00:32:49,436 --> 00:32:50,782
they just keep going further
and further than they should.
567
00:32:50,886 --> 00:32:52,853
I just want to go home.
568
00:32:52,957 --> 00:32:59,136
Uh, so, um, we're staying
at the Red Orchid, the resort.
569
00:32:59,239 --> 00:33:00,758
Do you know it?
570
00:33:00,861 --> 00:33:04,658
Would it be too much trouble
to take us back there?
571
00:33:04,762 --> 00:33:05,866
I can't do that.
572
00:33:05,970 --> 00:33:07,144
- Wait, wait, wait.
- What?
573
00:33:07,247 --> 00:33:08,455
- What do you mean?
- It ain't safe.
574
00:33:08,559 --> 00:33:11,941
What?
What do you mean it's not safe?
575
00:33:12,045 --> 00:33:13,840
See that?
576
00:33:13,943 --> 00:33:16,153
That's a storm headed
for the coast.
577
00:33:16,877 --> 00:33:18,569
The water's going to be choppy,
low visibility.
578
00:33:18,672 --> 00:33:20,019
I feel like
we could make it back in time.
579
00:33:20,122 --> 00:33:21,123
You spend a lot of time
at sea, son?
580
00:33:21,227 --> 00:33:22,952
Hey, wait, wait.
581
00:33:23,056 --> 00:33:26,025
We're happy to go wherever
you were already going to go.
582
00:33:27,957 --> 00:33:29,338
Please.
583
00:33:34,964 --> 00:33:36,414
I was headed out
for my weekend run.
584
00:33:36,518 --> 00:33:38,382
We can head south
around the bend.
585
00:33:38,485 --> 00:33:39,590
It's going to take
a couple hours,
586
00:33:39,693 --> 00:33:40,729
but there's a port there.
587
00:33:40,832 --> 00:33:42,110
- Okay.
- Great.
588
00:33:42,213 --> 00:33:43,111
Back to your resort.
589
00:33:43,214 --> 00:33:45,044
Thank you so much.
590
00:33:45,147 --> 00:33:48,150
And, obviously, we'd be happy
to compensate you for your time.
591
00:33:48,254 --> 00:33:49,841
Yeah. Of course.
592
00:33:49,945 --> 00:33:52,568
I need to inform the Coast
Guard about the accident.
593
00:33:52,672 --> 00:33:54,260
- Okay.
- Guys, we're okay, thank God.
594
00:33:54,363 --> 00:33:55,675
What I tell you guys?
595
00:33:55,778 --> 00:33:57,228
Oh, my God.
596
00:33:57,642 --> 00:33:58,919
We're safe. Right?
597
00:34:07,618 --> 00:34:08,791
Oh, gnarly.
598
00:34:08,895 --> 00:34:10,759
That was bizarre.
599
00:34:10,862 --> 00:34:12,036
The dude came out of nowhere.
600
00:34:12,140 --> 00:34:14,556
- Yeah.
- Something feels off.
601
00:34:14,659 --> 00:34:15,798
What? Why?
602
00:34:15,902 --> 00:34:18,594
I don't know, just a feeling.
603
00:34:18,698 --> 00:34:20,079
He smells like fish.
604
00:34:20,182 --> 00:34:21,666
He saved us all.
605
00:34:21,770 --> 00:34:24,117
What does someone
have to do to earn your trust?
606
00:34:24,221 --> 00:34:25,291
I know. I'm just saying.
607
00:34:25,394 --> 00:34:26,913
- Projecting.
- What was that?
608
00:34:27,016 --> 00:34:28,190
You don't trust people
because--
609
00:34:28,294 --> 00:34:31,538
- Why?
- ...you're untrustworthy.
610
00:34:31,642 --> 00:34:33,954
I'm more concerned
about that shark.
611
00:34:34,058 --> 00:34:35,024
Why?
612
00:34:35,128 --> 00:34:36,198
Because a shark like that
613
00:34:36,302 --> 00:34:38,200
should not exist
in these waters.
614
00:34:38,304 --> 00:34:40,478
Must be some kind of loner.
615
00:34:40,582 --> 00:34:44,275
Oh, great.
Some aggro incel shark.
616
00:34:44,379 --> 00:34:46,519
Hey, he did save us.
617
00:34:46,622 --> 00:34:48,728
I know. I'll drop it.
It's...
618
00:34:48,831 --> 00:34:51,662
No, I'm with you, Tina.
What's up with the cage?
619
00:34:51,765 --> 00:34:53,388
He's a fisherman, dummy.
620
00:34:53,491 --> 00:34:55,010
Of course,
you're afraid of anyone
621
00:34:55,114 --> 00:34:57,909
who's not a member
of your country club.
622
00:34:58,013 --> 00:34:59,359
Enough!
623
00:35:00,740 --> 00:35:03,052
Figured you all
could use some grub.
624
00:35:03,156 --> 00:35:05,089
Thank you.
625
00:35:05,193 --> 00:35:08,230
It's not
the Red Orchid buffet, but...
626
00:35:08,334 --> 00:35:10,888
He's a regular Guy Fieri.
He can do it all!
627
00:35:10,991 --> 00:35:12,234
What did you just say?
628
00:35:12,338 --> 00:35:14,754
My name is Roy.
629
00:35:15,686 --> 00:35:16,859
Sorry. That's...
630
00:35:16,963 --> 00:35:18,827
He's just trying
to say thank you.
631
00:35:23,694 --> 00:35:27,767
Hi. Um...
Oh, I don't drink soda.
632
00:35:27,870 --> 00:35:30,873
Do you have, like, a sparkling
water or maybe a Pellegrino?
633
00:35:30,977 --> 00:35:32,461
Just take it.
634
00:35:33,082 --> 00:35:36,189
Okay. Yeah.
Just this once.
635
00:35:36,983 --> 00:35:38,364
Thanks.
636
00:35:39,192 --> 00:35:40,159
Thank you.
637
00:35:40,262 --> 00:35:42,333
Very kind. Appreciate you.
638
00:35:43,507 --> 00:35:46,613
This boat
is not built for comfort.
639
00:35:46,717 --> 00:35:48,097
Just try to relax.
640
00:35:48,201 --> 00:35:49,478
It's going to take us
a couple hours, okay?
641
00:35:49,892 --> 00:35:52,757
If you need anything,
I'll be in the helm.
642
00:36:04,252 --> 00:36:05,701
That was pretty nuts.
643
00:36:05,805 --> 00:36:08,048
Doing okay?
644
00:36:08,152 --> 00:36:10,258
Nice try, Rick.
645
00:36:10,361 --> 00:36:11,949
Read the room.
646
00:36:13,640 --> 00:36:15,539
Mood is over.
647
00:36:16,643 --> 00:36:18,473
Apparently.
648
00:36:28,828 --> 00:36:30,761
C-can I sit?
649
00:36:33,729 --> 00:36:38,182
I just wanted to say
thank you again for before.
650
00:36:38,286 --> 00:36:39,356
Do you think
I was going to let you drown
651
00:36:39,459 --> 00:36:41,565
just because we're broken up?
652
00:36:41,668 --> 00:36:42,945
It was really brave, Tom,
653
00:36:43,049 --> 00:36:45,431
you know,
an experience like that.
654
00:36:45,534 --> 00:36:48,503
Oh! Puts things in perspective.
655
00:36:51,195 --> 00:36:52,817
I know we can make this work.
656
00:37:03,311 --> 00:37:05,278
I still care about you.
657
00:37:05,382 --> 00:37:07,004
You know that.
658
00:37:07,107 --> 00:37:08,488
But...
- But what?
659
00:37:08,592 --> 00:37:10,801
Ever since you joined
this firm,
660
00:37:10,904 --> 00:37:13,355
I just feel like I'm losing you
to your ambition.
661
00:37:13,459 --> 00:37:14,943
It's easy for you
to be unbending
662
00:37:15,046 --> 00:37:16,841
when you don't know
what it's like to struggle.
663
00:37:16,945 --> 00:37:19,361
You know, if you get fired
or you choose to leave your job,
664
00:37:19,465 --> 00:37:21,432
you have your family's money
to fall back on.
665
00:37:21,536 --> 00:37:23,883
I told you I'd support you.
666
00:37:23,986 --> 00:37:26,920
No! No, it's...
667
00:37:28,267 --> 00:37:32,305
I will never be
the burden of a man. Ever.
668
00:37:32,409 --> 00:37:35,066
I have worked my entire life
to be able to stand
669
00:37:35,170 --> 00:37:36,654
on my own two feet.
670
00:37:36,758 --> 00:37:38,691
And, you know, when
you first told me you loved me,
671
00:37:38,794 --> 00:37:41,797
y-you did say that stood out
to you.
672
00:37:41,901 --> 00:37:46,492
I understand,
I really do, your point.
673
00:37:46,595 --> 00:37:49,529
But it only reinforces my point.
674
00:37:50,496 --> 00:37:56,847
You are who you are,
but I am who I am.
675
00:37:56,950 --> 00:37:58,918
There you go again.
676
00:37:59,021 --> 00:38:01,783
You are so rigid and stiff
in how you think.
677
00:38:01,886 --> 00:38:07,098
It's like your perspective is
the only one that has any way.
678
00:38:08,617 --> 00:38:11,689
I was willing to forego
my ambition for this idea
679
00:38:11,793 --> 00:38:14,485
of what is right.
680
00:38:14,589 --> 00:38:15,486
Why didn't you say that?
681
00:38:15,590 --> 00:38:16,522
You never let me.
682
00:38:16,625 --> 00:38:18,178
And so I pushed back,
683
00:38:18,282 --> 00:38:20,526
not because I thought
what you were saying is wrong.
684
00:38:20,629 --> 00:38:23,839
In that moment, I realized
my opinion meant nothing to you.
685
00:39:00,359 --> 00:39:02,326
Trouble in paradise, huh?
686
00:39:02,430 --> 00:39:03,810
Oh, no. I'm fine.
687
00:39:07,193 --> 00:39:09,264
There's no hiding on the sea.
688
00:39:16,098 --> 00:39:17,479
I'm sorry.
689
00:39:18,998 --> 00:39:20,793
I just don't know you.
690
00:39:20,896 --> 00:39:22,381
And...
691
00:39:25,556 --> 00:39:29,008
...it's hard... to talk about.
692
00:39:31,804 --> 00:39:33,771
I'm not trying to intrude.
693
00:39:35,532 --> 00:39:37,534
I was married once, too.
694
00:39:38,604 --> 00:39:40,916
Not an easy journey.
695
00:39:41,020 --> 00:39:42,746
Love is easy.
696
00:39:42,849 --> 00:39:46,163
But marriage? Not so much.
697
00:39:49,304 --> 00:39:50,823
That's the truth.
698
00:39:50,926 --> 00:39:52,514
But it is the hard parts
that make it worth it.
699
00:39:52,618 --> 00:39:56,863
Everything that is good,
everything that lasts,
700
00:39:56,967 --> 00:40:00,764
everything that's real
comes from the hard parts,
701
00:40:00,867 --> 00:40:02,731
getting through it together.
702
00:40:03,905 --> 00:40:06,148
I know you guys are new at this.
703
00:40:07,426 --> 00:40:08,910
You'll figure it out.
704
00:40:11,015 --> 00:40:12,672
And the stronger you fight
through the current,
705
00:40:12,776 --> 00:40:15,606
the sweeter it is to ride
through the calm.
706
00:40:17,470 --> 00:40:20,093
You get all my ocean references.
707
00:40:20,197 --> 00:40:21,819
And I live by the sea.
708
00:40:21,923 --> 00:40:26,893
Where is your... wife,
may I ask?
709
00:40:29,655 --> 00:40:31,691
She's out there somewhere...
710
00:40:34,660 --> 00:40:35,937
...waiting on me.
711
00:40:54,196 --> 00:40:57,199
You don't know what you got
till it's gone.
712
00:40:57,303 --> 00:40:58,822
Promise you that.
713
00:41:23,502 --> 00:41:25,296
Fuck this.
I'm gonna go say something.
714
00:41:25,400 --> 00:41:28,610
Hey. No! Rick. No!
715
00:41:31,199 --> 00:41:32,545
Hey, man, uh, no offense,
716
00:41:32,649 --> 00:41:34,961
but do you know
where the hell you're going?
717
00:41:35,065 --> 00:41:38,413
I was born on the sea,
pretty boy.
718
00:41:38,517 --> 00:41:40,277
I'll die out here, too.
719
00:41:40,380 --> 00:41:42,037
Cool.
720
00:41:42,141 --> 00:41:44,764
Well, anyway, it's been about
an hour since we've been riding,
721
00:41:44,868 --> 00:41:46,386
and, from my vantage point,
722
00:41:46,490 --> 00:41:48,975
I haven't seen an inch
of shoreline yet.
723
00:41:49,666 --> 00:41:51,150
- Is that so?
- Yeah.
724
00:41:51,253 --> 00:41:53,980
So, maybe it's time
you pull out your GPS or sonar
725
00:41:54,084 --> 00:41:55,499
or a fucking map?
726
00:41:55,603 --> 00:41:58,502
Whatever it is you use
on a dinghy like this.
727
00:41:58,606 --> 00:42:02,333
And I think it's time
you take a seat.
728
00:42:03,921 --> 00:42:07,235
- Sadie, you all right?
- I don't feel so good.
729
00:42:14,622 --> 00:42:19,419
Tina, do you... do you feel...
730
00:42:31,880 --> 00:42:36,816
Hey, guys, are you feeling...
731
00:43:08,296 --> 00:43:11,437
Son... of a bitch.
732
00:43:18,168 --> 00:43:19,756
Get some rest.
733
00:43:22,103 --> 00:43:24,899
Tomorrow's going to be
a long day.
734
00:44:37,385 --> 00:44:39,698
Sadie? Oh.
735
00:44:39,801 --> 00:44:43,391
Britney!
- Oh, my God, Brit-- oh!
736
00:44:46,187 --> 00:44:47,222
Britney!
737
00:44:47,775 --> 00:44:50,260
Wake up, Sadie.
738
00:44:56,162 --> 00:44:58,233
What the fuck? What the fuck?
739
00:44:58,337 --> 00:44:59,545
What's going on?
740
00:44:59,648 --> 00:45:00,546
- Rick?
- Britney?
741
00:45:00,649 --> 00:45:01,927
What's going on?!
742
00:45:02,030 --> 00:45:03,652
Rick, are you okay?
743
00:45:03,756 --> 00:45:05,102
You guys!
744
00:45:05,206 --> 00:45:07,760
- Oh, my God.
- Why the fuck are my hands tied?
745
00:45:07,864 --> 00:45:11,764
Get me out of here!
What the fuck is going on?!
746
00:45:11,868 --> 00:45:13,041
What the fuck?!
747
00:45:13,145 --> 00:45:14,284
What the fuck
is she doing in a cage?!
748
00:45:14,387 --> 00:45:15,906
Help me! Help me!
749
00:45:19,668 --> 00:45:20,808
Fuck! I don't want to die!
750
00:45:22,464 --> 00:45:24,639
You guys, help me!
Help me!
751
00:45:24,743 --> 00:45:25,640
Don't do this!
752
00:45:25,744 --> 00:45:28,125
Motherfucker!
753
00:45:28,229 --> 00:45:29,713
Hey! You're gonna pay for this.
754
00:45:29,817 --> 00:45:31,370
Britney!
- Please. Please.
755
00:45:31,473 --> 00:45:33,786
I don't want to die!
I don't want to die!! Please!
756
00:45:35,374 --> 00:45:37,169
What are you doing?
Let her go.
757
00:45:37,272 --> 00:45:39,827
- Roy!
- Please, please, please!
758
00:45:39,930 --> 00:45:41,449
- Roy!
- Let her go!
759
00:45:41,552 --> 00:45:43,278
Roy, what the fuck
are you doing?! Let her go.
760
00:45:43,382 --> 00:45:44,728
Come on, man.
761
00:45:44,832 --> 00:45:45,833
Please! Please!
I don't want to die. Please.
762
00:45:45,936 --> 00:45:49,388
Let her go, dude. Roy!
763
00:45:50,561 --> 00:45:54,048
I don't want to die. Please!
Please, please.
764
00:45:54,151 --> 00:45:57,741
Dude, I'm loaded. Name
your price. I'll give it to you.
765
00:45:57,845 --> 00:45:59,018
Aah!
766
00:45:59,122 --> 00:46:00,433
What the fuck is wrong
with you?
767
00:46:00,537 --> 00:46:01,987
Please. I'm sorry.
768
00:46:02,090 --> 00:46:03,367
I'm sorry if I offended you.
I understand, but just--
769
00:46:05,680 --> 00:46:07,993
- Fucker!
- You fucking freak!
770
00:46:12,549 --> 00:46:14,206
Aaahhhh!
771
00:46:14,309 --> 00:46:16,311
Save that breath.
772
00:46:16,415 --> 00:46:18,072
Help me, you guys!
773
00:46:18,175 --> 00:46:20,246
Help!
774
00:46:24,319 --> 00:46:27,357
You're such a fucking freak!
Help me!
775
00:46:49,655 --> 00:46:51,346
Come on.
I know you're hungry.
776
00:47:11,850 --> 00:47:14,266
Damn it!
777
00:47:16,095 --> 00:47:17,510
Roy, Roy, bring her up, please.
778
00:47:31,145 --> 00:47:33,526
Breathe, baby.
You're doing okay.
779
00:47:33,630 --> 00:47:35,735
Oh, my God, Britney!
Britney!
780
00:47:37,876 --> 00:47:39,015
You're okay. You're okay.
781
00:47:39,118 --> 00:47:42,190
- You guys?!
- She's had enough.
782
00:47:42,294 --> 00:47:44,020
- We're gonna get you out.
- There's a shark!
783
00:47:45,504 --> 00:47:46,677
Roy, please!
784
00:47:46,781 --> 00:47:47,955
There's a shark
in the water!
785
00:47:48,058 --> 00:47:49,784
- Hey!
- Let her out! Let her out!
786
00:47:49,888 --> 00:47:51,890
- Deep breath.
- Let her out of there.
787
00:47:51,993 --> 00:47:54,030
Roy, don't! No, Roy!
788
00:47:54,858 --> 00:47:55,997
Fuck you!
789
00:47:56,101 --> 00:47:58,482
- Deep! Breathe big!
- Breathe!
790
00:48:11,392 --> 00:48:13,497
Roy? Roy?!
791
00:48:25,682 --> 00:48:26,579
Let her out, Roy!
792
00:48:32,931 --> 00:48:34,311
Let her out!
793
00:48:59,164 --> 00:49:01,028
Britney!
794
00:49:01,131 --> 00:49:02,477
- Guys!
- You got to swim.
795
00:49:02,581 --> 00:49:04,065
Get out of there!
796
00:49:04,169 --> 00:49:07,206
Oh, my God!
797
00:49:07,310 --> 00:49:09,070
- Britney!
- Come on, girl.
798
00:49:09,174 --> 00:49:11,245
Come on, come on.
Keep swimming, girl.
799
00:49:11,348 --> 00:49:13,143
Keep swimming.
Keep swimming.
800
00:49:13,247 --> 00:49:14,765
You're almost here.
You're almost here.
801
00:49:14,869 --> 00:49:16,008
Ooh, so close. Come on.
802
00:49:16,112 --> 00:49:17,285
I think it went away!
803
00:49:17,389 --> 00:49:19,632
- Swim! Come on!
- Aah!
804
00:49:23,084 --> 00:49:23,947
Britney!
805
00:49:27,364 --> 00:49:29,677
Aah!
806
00:49:29,780 --> 00:49:30,885
- Aah!
- Oh, my God!
807
00:49:57,705 --> 00:49:59,638
What a waste!
808
00:50:16,931 --> 00:50:20,107
So... who's next?
809
00:50:22,040 --> 00:50:23,696
Bastard.
810
00:50:30,807 --> 00:50:33,085
How about you, pretty boy?
811
00:50:44,131 --> 00:50:46,271
Rachinda, are you okay?
812
00:50:47,513 --> 00:50:49,481
What did you drug us with?
813
00:50:52,346 --> 00:50:54,796
She's having
an allergic reaction.
814
00:50:55,901 --> 00:50:57,799
Shit!
815
00:51:03,943 --> 00:51:05,842
Not a total loss.
816
00:51:05,945 --> 00:51:07,050
What's going on?
817
00:51:07,154 --> 00:51:08,845
A little life left yet.
818
00:51:08,948 --> 00:51:11,261
Good. Hopefully it's enough.
819
00:51:11,365 --> 00:51:14,471
Roy,
you have to let me help her.
820
00:51:21,375 --> 00:51:22,652
You want to help?
821
00:51:22,755 --> 00:51:26,414
Your friend there
died for no good reason.
822
00:51:27,484 --> 00:51:29,935
This cage is safer
than these waters.
823
00:51:30,038 --> 00:51:32,662
I can tell you that for sure.
824
00:51:34,042 --> 00:51:36,424
You do what I say when I say it,
825
00:51:36,528 --> 00:51:39,600
and some of you
might make it home!
826
00:51:43,121 --> 00:51:46,779
A few of you... at least.
827
00:51:52,647 --> 00:51:55,547
Rachinda, it's gonna be okay.
828
00:51:56,927 --> 00:52:00,483
Why? Why are you doing this?
829
00:52:01,449 --> 00:52:02,830
You wouldn't get it.
830
00:52:02,933 --> 00:52:05,419
Please, maybe we can help you.
831
00:52:08,767 --> 00:52:10,182
Revenge.
832
00:52:14,704 --> 00:52:16,188
That shark?
833
00:52:18,397 --> 00:52:20,296
That monster?
834
00:52:24,023 --> 00:52:25,128
He took my wife.
835
00:52:28,476 --> 00:52:30,547
Five years back,
we were on vacation.
836
00:52:34,033 --> 00:52:38,141
Nikki...
she had a beautiful heart.
837
00:52:38,245 --> 00:52:40,385
And she got pulled under.
838
00:52:41,834 --> 00:52:43,595
And I swam out.
839
00:52:46,356 --> 00:52:52,673
Nikki! Nikki! Nikki! Nikki!
840
00:52:52,776 --> 00:52:56,366
I watched the only person
who has ever loved me
841
00:52:56,470 --> 00:52:58,403
torn to shreds...
842
00:53:00,128 --> 00:53:02,165
...by that devil!
843
00:53:07,343 --> 00:53:10,760
And I have been hunting it
ever since.
844
00:53:10,863 --> 00:53:13,521
How do you know
that it's the same shark?
845
00:53:13,625 --> 00:53:17,387
I tagged it,
trying to draw her in,
846
00:53:17,491 --> 00:53:19,700
and I have used
all kinds of bait--
847
00:53:19,803 --> 00:53:21,633
slurry, marlin chunks.
848
00:53:21,736 --> 00:53:24,360
But she just doesn't respond
to the dead stuff.
849
00:53:24,463 --> 00:53:26,741
So... I moved on.
850
00:53:28,640 --> 00:53:32,264
Big fish, seals.
Hell, even cats and dogs.
851
00:53:34,887 --> 00:53:36,786
Jesus.
852
00:53:39,098 --> 00:53:43,241
See, I realized when
they get a taste of human flesh,
853
00:53:43,344 --> 00:53:45,795
something changes in them.
854
00:53:47,728 --> 00:53:52,319
And I've been chasing, chasing
her all over the Pacific.
855
00:53:52,422 --> 00:53:54,044
And she just keeps going north.
856
00:53:54,148 --> 00:53:55,908
I can't figure out why.
857
00:53:56,012 --> 00:53:57,634
Climate change.
858
00:53:59,326 --> 00:54:01,431
The waters are getting
warmer up here.
859
00:54:01,535 --> 00:54:03,468
It doesn't matter anymore.
860
00:54:04,296 --> 00:54:05,539
What did we do?
861
00:54:07,161 --> 00:54:08,576
Why us?
862
00:54:15,134 --> 00:54:16,895
Because you're here.
863
00:54:17,654 --> 00:54:21,520
I was taking derelicts
and drifters, you know?
864
00:54:23,902 --> 00:54:26,801
Folks that wouldn't have
people looking for them.
865
00:54:29,356 --> 00:54:31,116
So, yesterday,
I'm out tracking her,
866
00:54:31,219 --> 00:54:33,739
and--
and I see this yacht on fire,
867
00:54:33,843 --> 00:54:38,261
and I see this group of panicked
tourists in need of a hand.
868
00:54:38,365 --> 00:54:39,538
Tried-and-true buffet.
869
00:54:39,642 --> 00:54:41,333
- Help! Help!
- Oh, my God!
870
00:54:41,437 --> 00:54:43,231
Grab my hand.
871
00:54:43,335 --> 00:54:45,061
Lucky for me...
872
00:54:47,581 --> 00:54:49,755
Not so much for you.
873
00:54:49,859 --> 00:54:51,585
It's not ideal,
874
00:54:51,688 --> 00:54:54,242
but a group of entitled,
rich folks is what I got.
875
00:54:54,346 --> 00:54:55,727
So, it'll have to do.
876
00:54:55,830 --> 00:54:58,937
You are not going to get away
with this.
877
00:54:59,040 --> 00:55:00,904
You are a weak man.
878
00:55:07,117 --> 00:55:09,119
- Get off my sister!
- Hey! Hey, hey, hey, hey!
879
00:55:09,223 --> 00:55:11,674
Leave her alone!
- Let her go!
880
00:55:11,777 --> 00:55:12,537
Let her go!
881
00:55:12,640 --> 00:55:13,917
Tom? Tom, do something!
882
00:55:14,021 --> 00:55:16,575
- Hey, hey, hey!
- Tom, help her! Help her!
883
00:55:16,679 --> 00:55:18,405
Take me!
You want bait?
884
00:55:18,508 --> 00:55:20,096
Sit down.
885
00:55:23,202 --> 00:55:24,652
Hey, man.
886
00:55:24,756 --> 00:55:26,551
Listen. I'll hire a crew
to get this shark for you.
887
00:55:26,654 --> 00:55:28,242
You just can't do this!
888
00:55:31,418 --> 00:55:33,143
You've got to be fucking
kidding me!
889
00:55:35,145 --> 00:55:36,284
Son of a bitch!
890
00:55:36,388 --> 00:55:38,632
You're caught.
Just give up.
891
00:55:40,185 --> 00:55:42,187
We're saved.
Guys, guys, guys!
892
00:55:46,950 --> 00:55:50,195
- Thank God.
- What are you doing?
893
00:55:50,298 --> 00:55:51,576
What are you doing?!
894
00:55:51,679 --> 00:55:54,026
You're screwed, Captain.
Aah! Aah!
895
00:55:54,130 --> 00:55:57,961
If you care about these girls,
silence is your only friend.
896
00:56:02,138 --> 00:56:03,795
Get off me, you psycho!
897
00:56:03,898 --> 00:56:05,348
Shut up!
898
00:56:18,119 --> 00:56:21,709
You do exactly what I say,
or your sister...
899
00:56:23,193 --> 00:56:26,127
Well, you get it.
900
00:56:26,231 --> 00:56:27,922
Get rid of them.
901
00:56:36,759 --> 00:56:39,106
You can all still make it
out of this.
902
00:56:40,487 --> 00:56:42,868
You better be convincing.
903
00:57:12,346 --> 00:57:14,106
Sadie, don't move. I got this.
904
00:57:14,210 --> 00:57:16,281
Tina, you can do this.
905
00:57:27,119 --> 00:57:28,155
Good morning, Nickina.
906
00:57:28,258 --> 00:57:29,605
- Hi.
- Good morning.
907
00:57:29,708 --> 00:57:31,123
Have either of you
seen a large boat,
908
00:57:31,227 --> 00:57:34,817
a catamaran, out here
the last 24 hours?
909
00:57:34,920 --> 00:57:38,096
No. No other boats out here.
910
00:57:38,199 --> 00:57:39,684
Contained a wedding party.
911
00:57:39,787 --> 00:57:41,996
About seven people,
supposed to come in last night.
912
00:57:42,100 --> 00:57:44,412
Never showed.
913
00:57:44,516 --> 00:57:46,104
No, officer. No.
914
00:57:46,207 --> 00:57:48,382
We, uh, I'm just on a fishing
trip with my brother.
915
00:57:48,486 --> 00:57:50,142
We do it every year.
916
00:57:51,074 --> 00:57:53,629
We just got out here
this morning.
917
00:57:54,664 --> 00:57:58,081
She's got a great cast.
It puts me to shame.
918
00:57:58,185 --> 00:57:59,807
And where's your husband?
919
00:57:59,911 --> 00:58:01,326
What?
920
00:58:01,429 --> 00:58:02,776
Husband?
921
00:58:02,879 --> 00:58:04,605
No, I'm married.
Oh, yeah. I'm married.
922
00:58:04,709 --> 00:58:07,953
Um, he wasn't feeling great
this morning.
923
00:58:08,057 --> 00:58:09,541
His stomach.
924
00:58:09,645 --> 00:58:11,578
He definitely would
not have been able to handle
925
00:58:11,681 --> 00:58:12,648
these waves out here.
926
00:58:12,751 --> 00:58:14,788
Whoo! No way.
927
00:58:23,037 --> 00:58:24,798
Aah!
928
00:58:24,901 --> 00:58:27,490
Officer, he's completely
insane! Has us all tied up!
929
00:58:35,774 --> 00:58:38,225
Freeze! Don't fucking move!
930
00:58:38,328 --> 00:58:39,398
Oh, thank goodness!
931
00:58:39,502 --> 00:58:41,608
You're done.
They caught you.
932
00:58:41,711 --> 00:58:45,473
Yeah. Yeah.
You get the--
933
00:58:59,349 --> 00:59:00,419
Aahhh!
934
00:59:01,662 --> 00:59:03,802
Aah! Aah!
935
00:59:04,769 --> 00:59:06,564
Sit down, you dumbass.
936
00:59:16,332 --> 00:59:18,023
- Aah!
- Oh!
937
00:59:20,163 --> 00:59:22,718
Waah! Aah! Oh! Aah!
938
00:59:22,821 --> 00:59:24,547
Please, Roy.
The Coast Guard is coming.
939
00:59:24,651 --> 00:59:26,066
They're sending more boats!
Please.
940
00:59:30,553 --> 00:59:32,417
Stay put.
941
00:59:57,235 --> 00:59:58,443
- Get him, Tom!
- Aah!
942
00:59:58,546 --> 01:00:01,895
- Yes!
- Aah!
943
01:00:14,562 --> 01:00:15,529
No, no!
944
01:00:19,429 --> 01:00:21,086
Aahhh!
945
01:00:29,577 --> 01:00:30,751
Tom?! You have to get him!
946
01:00:30,855 --> 01:00:33,271
Enough! You want to join him?
947
01:00:33,374 --> 01:00:34,997
Oh!
948
01:00:35,100 --> 01:00:37,620
Oh. Oh!
949
01:01:03,819 --> 01:01:06,235
Well, that's one less
passenger to deal with.
950
01:01:14,036 --> 01:01:15,313
Sit down!
951
01:01:26,358 --> 01:01:30,190
Now perhaps we
can get back to business.
952
01:01:30,293 --> 01:01:31,743
I got a fish to feed.
953
01:01:39,924 --> 01:01:41,373
Don't go anywhere.
954
01:01:43,099 --> 01:01:46,724
Tina, try to take a breath.
It's gonna be okay.
955
01:01:58,459 --> 01:01:59,944
Baby, come on.
956
01:02:06,605 --> 01:02:08,228
Son of a bitch!
957
01:02:11,024 --> 01:02:12,404
Stupid son of a bitch.
958
01:02:13,992 --> 01:02:15,545
Hey, Tina? Tina?
959
01:02:15,649 --> 01:02:17,651
Tina, look at me. Come on, Tina.
960
01:02:17,755 --> 01:02:19,687
I need you here.
961
01:02:26,004 --> 01:02:29,421
Come on, Rick.
Do one good thing.
962
01:02:29,525 --> 01:02:31,527
Be the best man.
963
01:02:42,503 --> 01:02:47,474
Captain... this can all be
water under the bridge.
964
01:02:47,577 --> 01:02:51,443
We can work as a team.
We just want to live.
965
01:02:51,547 --> 01:02:54,653
Listen, we can bag
this bitch together, okay?
966
01:02:54,757 --> 01:02:57,173
You'll never have to see
us again.
967
01:02:59,106 --> 01:03:03,110
You really don't shut up.
What are we gonna do about that?
968
01:03:03,214 --> 01:03:06,424
I know you fancy fucks think
I'm some dumb redneck,
969
01:03:06,527 --> 01:03:08,322
but if you don't be quiet...
970
01:03:08,426 --> 01:03:11,222
Aah!
971
01:03:15,226 --> 01:03:19,230
Now... unless anyone else
has something to add...
972
01:03:27,963 --> 01:03:31,276
Rachinda? Are you okay?
973
01:03:31,380 --> 01:03:32,588
My head.
974
01:03:32,691 --> 01:03:34,624
Oh...
975
01:03:35,729 --> 01:03:38,732
Hey... we'll get through this.
976
01:03:38,836 --> 01:03:41,321
I know we will.
You're a survivor.
977
01:03:41,424 --> 01:03:43,012
Always have been.
978
01:03:43,116 --> 01:03:44,842
I'm not a survivor.
979
01:03:46,740 --> 01:03:48,846
You were right before.
980
01:03:50,537 --> 01:03:52,366
I'm untrustworthy.
981
01:03:53,609 --> 01:03:55,956
I can't be counted on.
982
01:03:56,060 --> 01:03:58,234
I was just being a bitch, Tina.
983
01:03:58,338 --> 01:04:00,961
You're the strongest person
I know.
984
01:04:01,065 --> 01:04:02,549
That's not true.
985
01:04:04,827 --> 01:04:08,313
You've always lived life
your own way, by your own rules.
986
01:04:09,867 --> 01:04:13,560
I'm pretty jealous of how
free you allow yourself to be.
987
01:04:16,943 --> 01:04:19,531
Thanks.
Now let's finish this.
988
01:04:22,845 --> 01:04:24,709
Come on, baby. Start for me.
989
01:04:24,812 --> 01:04:26,228
Come on, baby. You got this.
990
01:04:26,331 --> 01:04:28,126
That's it. Just like that.
991
01:04:28,230 --> 01:04:30,991
Yeah, all right.
I see you now.
992
01:04:33,718 --> 01:04:34,857
- Ow!
- Roy?
993
01:04:34,961 --> 01:04:36,479
Stop!
994
01:04:37,308 --> 01:04:39,413
What would your wife think?
995
01:04:41,174 --> 01:04:43,072
She wouldn't want this.
996
01:04:43,176 --> 01:04:45,626
Not if she's the woman
you said she was.
997
01:04:51,425 --> 01:04:53,082
No.
998
01:04:53,876 --> 01:04:55,498
She wouldn't.
999
01:04:57,328 --> 01:04:58,985
But I do.
1000
01:04:59,088 --> 01:05:01,573
How many years were
you married to your wife?
1001
01:05:01,677 --> 01:05:03,265
Eleven years.
1002
01:05:03,368 --> 01:05:04,611
Long time.
1003
01:05:06,889 --> 01:05:09,167
You can still do
the right thing, Roy.
1004
01:05:17,589 --> 01:05:19,246
No shit.
1005
01:05:20,972 --> 01:05:25,494
You think you're clever, huh?
1006
01:05:25,597 --> 01:05:27,358
Yeah.
1007
01:06:01,599 --> 01:06:02,703
There you are.
1008
01:06:03,773 --> 01:06:05,534
Bitch!
1009
01:06:15,302 --> 01:06:16,994
Let's see you dodge this.
1010
01:06:28,833 --> 01:06:31,146
This is gonna get
a little messy.
1011
01:06:32,043 --> 01:06:34,011
Oh, shit!
1012
01:07:11,462 --> 01:07:14,775
I guess that didn't go
as you planned.
1013
01:07:22,369 --> 01:07:23,612
Damn it!
1014
01:07:41,906 --> 01:07:44,460
Oh! I love it!
1015
01:07:45,496 --> 01:07:46,566
I love you.
1016
01:08:35,166 --> 01:08:37,134
Yes!
1017
01:08:46,557 --> 01:08:49,939
I'll watch for him.
Just grab the knife real quick.
1018
01:08:50,043 --> 01:08:51,631
You can do it.
1019
01:08:56,739 --> 01:08:58,741
Yeah. Yeah, good.
1020
01:09:00,985 --> 01:09:02,159
Quietly.
1021
01:09:10,132 --> 01:09:11,340
Careful!
1022
01:09:12,030 --> 01:09:13,584
Okay.
1023
01:09:13,687 --> 01:09:15,758
Ahh!
1024
01:09:15,862 --> 01:09:17,001
Okay.
1025
01:09:17,104 --> 01:09:18,382
You're way better
with this shit.
1026
01:09:27,805 --> 01:09:30,256
Make sure Rick's okay.
I'll take care of the captain.
1027
01:09:34,639 --> 01:09:36,331
Ready?
1028
01:09:36,434 --> 01:09:39,265
- Oh!
- Jesus! Are you okay?
1029
01:09:45,098 --> 01:09:47,065
Aaahhhh! Aah!
1030
01:09:47,169 --> 01:09:48,377
Aah!
1031
01:09:49,067 --> 01:09:51,553
Aah! How dare you?!
1032
01:09:55,039 --> 01:09:57,283
You just won't stay put,
will you?!
1033
01:09:57,386 --> 01:09:59,526
Aah!
1034
01:10:03,944 --> 01:10:05,567
Oh! Oh!
1035
01:10:07,431 --> 01:10:10,019
This is gonna hurt, Captain.
1036
01:10:10,123 --> 01:10:12,090
Not as much as this.
1037
01:10:12,194 --> 01:10:13,437
- Oh, my God!
- Aah! Aah-aah!
1038
01:10:26,208 --> 01:10:28,659
So, who wants to get
in the cage next?
1039
01:10:31,972 --> 01:10:33,629
Or should I choose?
1040
01:10:33,733 --> 01:10:34,837
I'll go.
1041
01:10:34,941 --> 01:10:36,529
No. Tina, you can't even swim,
and I--
1042
01:10:36,632 --> 01:10:38,116
You wouldn't even be here
if it wasn't for me.
1043
01:10:38,220 --> 01:10:39,325
I'm going.
1044
01:10:39,428 --> 01:10:40,878
How sweet.
1045
01:10:40,981 --> 01:10:42,880
You heard me. Let's go.
1046
01:10:42,983 --> 01:10:45,952
Unh-unh.
1047
01:10:46,055 --> 01:10:50,059
First... you tie her up.
1048
01:10:50,163 --> 01:10:52,510
Slippery, little eels.
1049
01:11:16,707 --> 01:11:17,639
Oh, my God.
1050
01:11:23,127 --> 01:11:24,749
There's got to be a radio.
1051
01:11:28,132 --> 01:11:29,996
Mayday, mayday, mayday!
Come in!
1052
01:11:30,099 --> 01:11:32,032
Does anybody out there read me?
1053
01:11:33,965 --> 01:11:35,277
Please, please, please.
1054
01:11:35,381 --> 01:11:36,278
This is dispatch.
1055
01:11:36,382 --> 01:11:37,728
Who am I speaking with?
1056
01:11:37,831 --> 01:11:40,040
This is Tom Barclay.
I'm on your boat.
1057
01:11:52,708 --> 01:11:54,296
Pervert.
1058
01:12:06,895 --> 01:12:09,311
And we are sending help
right away.
1059
01:12:10,001 --> 01:12:13,557
You don't understand.
This maniac has my wife.
1060
01:12:13,660 --> 01:12:16,525
Just follow the boat
to where I'm headed. Over.
1061
01:12:16,629 --> 01:12:18,458
Sir,
do not operate the vessel.
1062
01:12:18,562 --> 01:12:21,012
It is against the law
for civilians to operate...
1063
01:13:55,866 --> 01:13:57,523
Goddamn it!
1064
01:13:58,800 --> 01:14:00,042
She's gonna drown!
1065
01:14:03,080 --> 01:14:04,357
Oh, fuck!
1066
01:14:07,878 --> 01:14:09,362
Fuck!
1067
01:14:09,466 --> 01:14:12,227
You know, for a shark hunter,
you're not very good at this.
1068
01:14:12,330 --> 01:14:13,677
Do you think you're funny?
1069
01:14:21,374 --> 01:14:23,652
You'll see how good
the fuck I am.
1070
01:14:25,102 --> 01:14:26,966
What are you doing?
1071
01:14:27,069 --> 01:14:28,346
Oh!
1072
01:14:33,766 --> 01:14:34,905
Rah!
- Get off me!
1073
01:14:35,008 --> 01:14:35,906
Shut up!
1074
01:14:37,839 --> 01:14:41,014
Shut up!
Stop squirming!
1075
01:14:41,118 --> 01:14:42,706
No, no, no, no!
1076
01:14:44,293 --> 01:14:46,088
Aaahhhh!
1077
01:14:58,376 --> 01:14:59,343
Stay still!
1078
01:15:16,049 --> 01:15:17,534
Aaahhhh!
1079
01:16:39,581 --> 01:16:42,170
Tom,
I can't believe you're alive.
1080
01:16:42,273 --> 01:16:44,172
Had to make it back.
1081
01:16:44,275 --> 01:16:46,588
Couldn't leave things
on that note.
1082
01:17:55,484 --> 01:17:57,348
I love you, baby.
1083
01:18:02,595 --> 01:18:04,252
I love you.
1084
01:18:18,093 --> 01:18:19,854
Oh, my God, you're alive!
1085
01:18:19,957 --> 01:18:21,269
Where is he?
1086
01:18:21,372 --> 01:18:23,236
He's up there.
I think he's coming down.
1087
01:18:23,340 --> 01:18:24,962
What are we gonna do?
1088
01:18:25,066 --> 01:18:27,309
Let's kill the son of a bitch.
1089
01:18:38,838 --> 01:18:40,564
Aah! Aah!
1090
01:18:40,667 --> 01:18:42,669
Aah! Oh!
1091
01:18:47,157 --> 01:18:48,606
Aah! Aah!
1092
01:18:48,710 --> 01:18:50,850
Fuck you!
1093
01:18:54,716 --> 01:18:57,167
Sadie, get some rope.
1094
01:19:09,420 --> 01:19:11,491
- Whoa!
- Fuck!
1095
01:19:17,670 --> 01:19:20,121
That bitch don't die easy...
1096
01:19:20,224 --> 01:19:22,261
kind of like the three of you.
1097
01:19:25,816 --> 01:19:28,957
Listen.
You got what you wanted.
1098
01:19:29,061 --> 01:19:30,441
The shark's dying.
1099
01:19:32,098 --> 01:19:35,032
Well, I guess once you get
the taste for blood,
1100
01:19:35,136 --> 01:19:36,931
it's hard to fucking let it go.
1101
01:19:37,034 --> 01:19:39,519
Hey, Roy! Catch!
1102
01:19:42,488 --> 01:19:46,526
Aaahhhh!
1103
01:19:50,841 --> 01:19:52,118
Do you know
how to drive this thing?
1104
01:19:52,222 --> 01:19:53,913
Yeah, I went
to boat-driving school.
1105
01:19:54,017 --> 01:19:56,329
Just go up to the helm
and push the throttle forward.
1106
01:19:56,433 --> 01:19:58,228
What's the throttle?
1107
01:19:58,331 --> 01:19:59,781
The lever,
just push it forward!
1108
01:19:59,885 --> 01:20:01,679
Okay!
1109
01:20:01,783 --> 01:20:02,715
Fuck!
1110
01:20:10,447 --> 01:20:12,345
No! Help me!
1111
01:20:13,415 --> 01:20:14,451
Stop!
1112
01:20:15,693 --> 01:20:18,144
Please don't! Stop! No!
1113
01:20:19,249 --> 01:20:20,284
Oh! Stop!
1114
01:20:21,665 --> 01:20:23,011
Come on!
1115
01:20:23,736 --> 01:20:24,910
Don't! Don't!
1116
01:20:25,013 --> 01:20:26,670
Come on! Finish him!
1117
01:20:26,773 --> 01:20:29,155
No! Aah!
1118
01:20:29,569 --> 01:20:32,193
Please don't. Stop! No!
1119
01:20:32,296 --> 01:20:33,332
Aah!
1120
01:20:37,715 --> 01:20:38,751
Aah-aah!
1121
01:20:40,477 --> 01:20:43,031
Help me! Help me!
1122
01:21:26,316 --> 01:21:27,627
Found this.
1123
01:21:30,389 --> 01:21:32,391
I knew you'd find
a way back to me.
1124
01:21:42,056 --> 01:21:44,955
As much as I hate
to break up this moment...
1125
01:21:47,682 --> 01:21:49,546
- Oh, my God!
- Thank God!
1126
01:21:49,649 --> 01:21:51,341
Oh, my God!
1127
01:21:52,514 --> 01:21:53,999
Oh, my God!
1128
01:21:54,102 --> 01:21:57,692
Oh, my God, guys,
this was the worst wedding ever.
1129
01:21:57,795 --> 01:21:59,832
They're here.
1130
01:22:11,637 --> 01:22:17,677
I told myself it was justice...
but it wasn't, was it?
1131
01:22:18,471 --> 01:22:21,302
Just a scared, old man
with a hole in his heart,
1132
01:22:21,405 --> 01:22:25,271
trying to fill it with something
that would never bring you back.
1133
01:22:29,275 --> 01:22:31,312
The pain's fading...
1134
01:22:32,485 --> 01:22:36,455
letting me know it's time
to follow you.
1135
01:22:38,975 --> 01:22:43,048
I can feel it now,
your presence.
1136
01:22:44,842 --> 01:22:47,397
I'm coming home, my love.
1137
01:22:50,469 --> 01:22:52,057
Next up,
1138
01:22:52,160 --> 01:22:53,679
we have the harrowing story
of a wedding party
1139
01:22:53,782 --> 01:22:55,888
that was attacked at sea
by a great white shark.
1140
01:22:55,992 --> 01:22:58,166
Elements of the story
remain unclear.
1141
01:22:58,270 --> 01:22:59,857
We go now to Tina Barclay,
1142
01:22:59,961 --> 01:23:01,273
a survivor
of the gruesome attack,
1143
01:23:01,376 --> 01:23:03,068
who has prepared a statement.
1144
01:23:03,171 --> 01:23:06,140
One of the only reasons
the shark was this far north
1145
01:23:06,243 --> 01:23:08,280
was because of climate change.
1146
01:23:08,383 --> 01:23:10,282
Climate change is something
1147
01:23:10,385 --> 01:23:13,423
that the big corporations
are not doing enough to fix.
1148
01:23:13,526 --> 01:23:16,633
Companies like GoPack
are ignoring their impact
1149
01:23:16,736 --> 01:23:18,600
on the environment.
1150
01:23:18,704 --> 01:23:21,465
I am aware
that I may be sabotaging my job
1151
01:23:21,569 --> 01:23:22,846
by saying this,
1152
01:23:22,949 --> 01:23:24,572
but I am going to tell you
what I know
1153
01:23:24,675 --> 01:23:28,852
so that maybe together
we can try and make a change.
1154
01:23:28,955 --> 01:23:30,923
Authorities surmise
the remains of the victims
1155
01:23:31,027 --> 01:23:32,752
have likely been eaten.
1156
01:23:46,456 --> 01:23:50,253
♪ I saw the moon take
a bite from the night ♪
1157
01:23:52,772 --> 01:23:57,122
♪ A shadow slipped past
in the dim gray light ♪
1158
01:23:59,124 --> 01:24:03,093
♪ Teeth like secrets,
sharp and wide ♪
1159
01:24:05,095 --> 01:24:09,720
♪ Something swimming
beneath the tide ♪
1160
01:24:09,824 --> 01:24:10,997
♪ The ocean whispered
1161
01:24:11,101 --> 01:24:13,379
♪ It knows my name
1162
01:24:16,589 --> 01:24:18,039
♪ Salt and fear
1163
01:24:18,143 --> 01:24:22,043
♪ It's all the sa-a-a-me
1164
01:24:22,147 --> 01:24:23,803
♪ Blood in the water
1165
01:24:23,907 --> 01:24:25,495
♪ Can you feel it rise?
1166
01:24:25,598 --> 01:24:27,221
♪ Crimson tide
1167
01:24:27,324 --> 01:24:28,567
♪ Pulling under skies
1168
01:24:28,670 --> 01:24:32,674
♪ You can't run,
you can't hide ♪
1169
01:24:32,778 --> 01:24:37,265
♪ We're dancing
with the crimson tide ♪
1170
01:24:42,028 --> 01:24:43,789
♪ Crimson, crimson
1171
01:24:48,690 --> 01:24:50,589
♪ Crimson tide
1172
01:24:50,692 --> 01:24:54,386
♪ Your reflection breaks
like shattered glass ♪
1173
01:24:54,489 --> 01:24:57,975
♪ A ripple gone,
a moment passed ♪
1174
01:24:58,079 --> 01:25:01,358
♪ Friends like ghosts
in the undertow ♪
1175
01:25:01,462 --> 01:25:04,741
♪ The deeper you dive,
the less you know ♪
1176
01:25:04,844 --> 01:25:05,776
♪ It's all nothing
1177
01:25:05,880 --> 01:25:09,194
♪ The current lies
1178
01:25:11,403 --> 01:25:12,887
♪ It drags you in
1179
01:25:12,990 --> 01:25:17,098
♪ It never di-i-i-i-es
1180
01:25:17,202 --> 01:25:18,306
♪ Blood in the water
1181
01:25:18,410 --> 01:25:20,170
♪ Can you feel it rise?
1182
01:25:20,274 --> 01:25:21,965
♪ Crimson tide
1183
01:25:22,068 --> 01:25:23,932
♪ Pulling under skies
1184
01:25:24,036 --> 01:25:27,591
♪ You can't run,
you can't hide ♪
1185
01:25:27,695 --> 01:25:31,664
♪ We're dancing
with the crimson tide ♪
1186
01:26:30,551 --> 01:26:35,521
♪ Crimson, crimson ti-i-i-de
1187
01:26:35,625 --> 01:26:42,425
♪ Crimson, crimson,
crimson ti-i-i-de ♪
1188
01:26:42,528 --> 01:26:51,710
♪ Oh, crimson, crimson,
crimson ti-i-i-i-de ♪
76035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.