Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,300 --> 00:00:09,550
.
2
00:00:09,550 --> 00:00:10,380
- Hello.
- Hi.
3
00:00:11,380 --> 00:00:12,260
- You got in so late,
I don't think
4
00:00:12,300 --> 00:00:14,300
I heard you come in.
5
00:00:14,340 --> 00:00:17,970
[soft dramatic music]
6
00:00:18,050 --> 00:00:20,810
How'd things go with Bob?
7
00:00:20,890 --> 00:00:22,560
- Oh, he's stable.
8
00:00:22,640 --> 00:00:24,770
But he didn't know who he was
at all last night,
9
00:00:24,890 --> 00:00:27,810
so it was pretty brutal,
actually.
10
00:00:27,980 --> 00:00:30,400
It's gonna be months,
not years.
11
00:00:31,860 --> 00:00:34,900
- You're a good son, Adam.
12
00:00:36,110 --> 00:00:38,070
- He's a good dad.
13
00:00:39,240 --> 00:00:40,200
[chuckles softly]
14
00:00:42,500 --> 00:00:44,000
- Are you sure
you want to go in?
15
00:00:44,120 --> 00:00:45,580
I mean, I know Voight's
gonna give you
16
00:00:45,620 --> 00:00:47,290
more time if you need it.
- No, I need it.
17
00:00:47,380 --> 00:00:49,340
I need to go in.
18
00:00:49,420 --> 00:00:52,960
I miss it, you know?
- I know.
19
00:00:53,010 --> 00:00:56,550
[phones ringing]
20
00:00:56,590 --> 00:00:59,350
Hmm.
- It's like a symphony in here.
21
00:01:04,350 --> 00:01:06,850
Hello?
- [grunts]
22
00:01:06,900 --> 00:01:08,440
- Yeah, this is Adam.
23
00:01:10,900 --> 00:01:13,280
Yeah, that's the right address.
24
00:01:13,400 --> 00:01:16,360
Well, thank you.
OK, yep.
25
00:01:16,400 --> 00:01:18,490
You have a good day.
Bye now.
26
00:01:18,570 --> 00:01:20,200
- What was that?
27
00:01:20,240 --> 00:01:22,450
- It's Brighton Academy that--
28
00:01:22,540 --> 00:01:24,290
just double-checking
our address.
29
00:01:24,330 --> 00:01:26,960
- Yeah, it was for
Mack's application.
30
00:01:27,040 --> 00:01:28,630
I couldn't find it,
and I was like, ah,
31
00:01:28,710 --> 00:01:31,380
just send me a new one,
you know?
32
00:01:31,460 --> 00:01:33,630
- Well, she hasn't--
she doesn't touch
33
00:01:33,710 --> 00:01:35,550
those other applications
in her room.
34
00:01:37,630 --> 00:01:39,010
- Yeah, I know.
35
00:01:39,090 --> 00:01:41,010
- I don't know if
she's even looked at them.
36
00:01:41,100 --> 00:01:43,310
- I know that too, Adam.
37
00:01:46,690 --> 00:01:49,770
- She did say it's been better
this week with Victoria
38
00:01:49,940 --> 00:01:51,980
and those other girls.
They've been nicer.
39
00:01:52,020 --> 00:01:54,530
And Mrs. Winters said
the history lesson
40
00:01:54,610 --> 00:01:55,990
went better too, so...
41
00:01:56,070 --> 00:02:00,320
- Yeah, well, better might
just mean more PC, so...
42
00:02:00,370 --> 00:02:02,370
- Well, if she moves
to another school,
43
00:02:02,450 --> 00:02:04,120
there's always gonna be
insensitive teachers
44
00:02:04,200 --> 00:02:06,290
and mean girls.
[phone dings]
45
00:02:06,330 --> 00:02:07,960
- I don't know
what to tell you.
46
00:02:08,000 --> 00:02:09,500
- You're very popular
this morning.
47
00:02:09,620 --> 00:02:11,540
What's going on?
48
00:02:11,630 --> 00:02:14,710
- I have in-service training
for newbie OCD officers.
49
00:02:14,840 --> 00:02:16,920
- Today?
- Yes, today, I guess--
50
00:02:17,010 --> 00:02:18,590
I don't know, I put it
in the calendar wrong.
51
00:02:18,720 --> 00:02:19,840
I don't know if you've noticed,
but it's been a little
52
00:02:19,970 --> 00:02:21,300
hectic around here, OK?
53
00:02:21,390 --> 00:02:23,850
I don't even know
how it happened.
54
00:02:23,930 --> 00:02:25,810
I gotta find a shirt.
55
00:02:33,570 --> 00:02:35,190
OK.
56
00:02:36,650 --> 00:02:39,110
- I'll go get the kid.
57
00:02:39,150 --> 00:02:41,110
- Thank you.
- Yes, ma'am.
58
00:02:44,030 --> 00:02:46,450
- That means your OT paperwork
has to be crystal clear.
59
00:02:46,620 --> 00:02:48,540
'cause last year,
CPD overtime cost
60
00:02:48,620 --> 00:02:51,000
taxpayers over $273 million.
61
00:02:51,080 --> 00:02:52,380
- No crime solved
till overtime.
62
00:02:52,420 --> 00:02:53,920
[laughter]
63
00:02:54,000 --> 00:02:55,420
- You're only getting paid
for that overtime
64
00:02:55,500 --> 00:02:56,920
with airtight paperwork.
65
00:02:56,960 --> 00:03:00,340
So if you're working past
your regular tour of duty,
66
00:03:00,430 --> 00:03:01,720
document it.
67
00:03:01,800 --> 00:03:03,470
Keep your surveillance
logs tight,
68
00:03:03,510 --> 00:03:05,180
notate when your shift starts,
69
00:03:05,220 --> 00:03:07,640
and notate when
your shift ends.
70
00:03:09,600 --> 00:03:11,100
- Oh.
[clears throat]
71
00:03:11,190 --> 00:03:13,610
- What's your name?
- Officer Katy Wilson.
72
00:03:13,690 --> 00:03:15,690
- Katy, CPD keeps what kind
of calendar year?
73
00:03:15,730 --> 00:03:17,480
How many days?
How many months?
74
00:03:17,570 --> 00:03:19,990
- 13 periods comprising of
28 days each period, ma'am.
75
00:03:20,030 --> 00:03:21,280
- Why does CPD do that?
76
00:03:21,400 --> 00:03:22,950
- To ensure consistent
staffing levels,
77
00:03:23,030 --> 00:03:24,070
fairly distributed
furlough times,
78
00:03:24,240 --> 00:03:26,450
RDOs, and shifts.
79
00:03:26,530 --> 00:03:27,660
Sorry, I was texting.
80
00:03:27,740 --> 00:03:29,040
That was disrespectful.
81
00:03:29,080 --> 00:03:31,120
Uh, Detective Burgess,
are we talking
82
00:03:31,250 --> 00:03:33,000
about the AFSCME
article 16 forms
83
00:03:33,040 --> 00:03:35,210
or the C article 10 forms?
84
00:03:38,880 --> 00:03:41,340
- I would say both forms have
to be filled out correctly.
85
00:03:41,420 --> 00:03:43,090
OK, um,
86
00:03:43,180 --> 00:03:45,930
turn to page six
in your curriculums,
87
00:03:45,970 --> 00:03:49,430
and we'll get into
the cultivating of a CI.
88
00:03:51,270 --> 00:03:52,440
- Thanks.
89
00:03:53,900 --> 00:03:56,440
- Officer Burgess, hi, Wilson.
90
00:03:56,520 --> 00:03:58,440
Sorry, I just wanted
to apologize again.
91
00:03:58,530 --> 00:03:59,940
- At least you had
a good answer.
92
00:04:00,030 --> 00:04:03,280
- It was a paper question.
I know paper.
93
00:04:03,320 --> 00:04:05,450
They have me on
Administrative Services, so...
94
00:04:05,570 --> 00:04:06,870
- Oh, yeah,
where do you want to be?
95
00:04:06,950 --> 00:04:08,790
- Ooh, uh, anywhere else,
96
00:04:08,910 --> 00:04:10,580
Narcotics, Vice,
97
00:04:10,620 --> 00:04:12,660
Gang Enforcement,
Asset Forfeiture.
98
00:04:12,710 --> 00:04:14,960
But they told me they want me
to move slow, so--
99
00:04:15,040 --> 00:04:17,380
- Oh, slow, why?
- Uh, see if I fit.
100
00:04:17,500 --> 00:04:19,590
I had kind of an
unconventional start here.
101
00:04:19,710 --> 00:04:24,180
Two years ago, I was in
the corps at the Joffrey, so...
102
00:04:24,300 --> 00:04:26,850
Yeah, I get that
most of the time.
103
00:04:26,930 --> 00:04:28,510
- You gave up ballet
to become a cop?
104
00:04:28,640 --> 00:04:30,890
- Uh-huh. Yeah.
Both my parents are artists.
105
00:04:30,970 --> 00:04:32,810
They always loved ballet
more than I did.
106
00:04:32,890 --> 00:04:34,230
So I kind of stuck
with it for them.
107
00:04:34,310 --> 00:04:36,650
But I always wanted
to be police, you know?
108
00:04:36,730 --> 00:04:38,860
Wanted to help.
Why'd you join?
109
00:04:38,900 --> 00:04:40,860
Your family police?
110
00:04:40,980 --> 00:04:44,280
- Uh, no, no,
far from it, actually.
111
00:04:44,360 --> 00:04:45,740
Good luck.
Good luck, officer.
112
00:04:45,820 --> 00:04:47,320
Yeah.
- Thanks.
113
00:04:50,160 --> 00:04:52,200
- Hey.
- How'd it go?
114
00:04:52,290 --> 00:04:54,580
- Fine. I just wish
I'd been better prepared.
115
00:04:54,660 --> 00:04:56,460
- All right, listen up.
116
00:04:56,500 --> 00:04:59,040
We got detail
to a roundup tonight.
117
00:04:59,130 --> 00:05:01,050
- Excuse me.
How many we rounding up?
118
00:05:01,130 --> 00:05:02,960
- None. We got
the short end of the stick.
119
00:05:03,050 --> 00:05:04,340
- Hm. How short this time?
120
00:05:04,420 --> 00:05:06,550
- Midnight babysitting tour.
121
00:05:06,680 --> 00:05:08,390
You'll be spread out
across the city
122
00:05:08,470 --> 00:05:10,220
doing fixed surveillance
on the target houses
123
00:05:10,390 --> 00:05:12,100
the night before the raid.
124
00:05:12,140 --> 00:05:13,850
- Narcotics will be conducting
125
00:05:13,980 --> 00:05:16,390
simultaneous breaches
0500 hours.
126
00:05:16,520 --> 00:05:18,900
They're targeting 26 offenders.
127
00:05:18,980 --> 00:05:22,360
All are members of a meth DTO
run by Eric Mosely.
128
00:05:22,440 --> 00:05:24,440
- That's this jagoff.
129
00:05:24,530 --> 00:05:26,990
Smart with the drugs, but
a loose cannon with his crew
130
00:05:27,160 --> 00:05:29,410
and on the streets.
Makes lots of enemies.
131
00:05:29,490 --> 00:05:31,870
- The goal is for Narcotics
to bust co-conspirators,
132
00:05:31,990 --> 00:05:33,160
get 'em to flip.
133
00:05:33,200 --> 00:05:35,580
All we got to do
is sit on 'em.
134
00:05:35,620 --> 00:05:38,920
- Ocean, grab a coffee
and a bucket just in case.
135
00:05:39,000 --> 00:05:41,040
- I see you're down a soldier.
Where's Imani?
136
00:05:41,130 --> 00:05:42,460
- Something with
her new apartment.
137
00:05:42,500 --> 00:05:43,800
She's taking a mini furlough.
138
00:05:43,840 --> 00:05:45,630
- Well, it's a big sweep,
139
00:05:45,760 --> 00:05:47,760
and Narcotics is gonna
need extra bodies
140
00:05:47,840 --> 00:05:50,390
to fill all the spots,
so if you know anyone in OCD
141
00:05:50,470 --> 00:05:52,560
that needs overtime,
bring 'em on board.
142
00:05:54,680 --> 00:05:57,690
- Grab your target packs,
coordinate with your team.
143
00:05:57,770 --> 00:06:00,020
Let's go.
- It's so cool.
144
00:06:00,190 --> 00:06:02,360
- OK, talk to me after
you've been sitting
145
00:06:02,440 --> 00:06:04,230
on your ass for five hours.
146
00:06:04,360 --> 00:06:06,110
- Burgess?
- Yeah?
147
00:06:06,240 --> 00:06:07,650
- I'm Parker.
This is Hara.
148
00:06:07,740 --> 00:06:08,950
- Hey, what's up?
149
00:06:09,070 --> 00:06:10,200
- It looks like we got
lucky target house 13.
150
00:06:10,240 --> 00:06:11,950
- Copy here.
This is Officer Wilson.
151
00:06:12,030 --> 00:06:13,370
- Hey, glad we can help.
152
00:06:13,490 --> 00:06:14,950
- Radio channel four.
We cover the back.
153
00:06:15,000 --> 00:06:16,200
- Sure.
- Good.
154
00:06:16,250 --> 00:06:17,580
Now, I'm being punished
for beating
155
00:06:17,620 --> 00:06:19,960
my sergeant's team
in basketball. You?
156
00:06:20,040 --> 00:06:21,500
- Oh, as far as I know,
it's not personal.
157
00:06:21,580 --> 00:06:23,670
- Mm, then you
don't know much.
158
00:06:23,800 --> 00:06:25,880
End of shift,
breakfast is on this guy.
159
00:06:26,010 --> 00:06:27,220
- Ooh, nice.
160
00:06:28,630 --> 00:06:31,550
- [slurping]
161
00:06:34,560 --> 00:06:36,520
- Wow.
162
00:06:38,940 --> 00:06:40,770
- Gotta stay awake somehow.
- Yeah.
163
00:06:44,690 --> 00:06:47,990
- [whispering]
Hey, you can take a break.
164
00:06:48,070 --> 00:06:49,650
- No way.
165
00:06:49,740 --> 00:06:52,990
It's like a James Bond movie,
you know, 2:00 a.m.?
166
00:06:53,120 --> 00:06:54,950
- Sure.
- Can I check in with Narco?
167
00:06:55,080 --> 00:06:56,290
- You should check in
with Narco.
168
00:06:56,370 --> 00:06:57,910
- I'm gonna check in
with Narco.
169
00:06:59,330 --> 00:07:02,210
Officer Parker, you copy?
- Go ahead.
170
00:07:02,250 --> 00:07:04,540
- All quiet in front, sir.
171
00:07:04,630 --> 00:07:06,170
- Copy that, officer.
172
00:07:06,300 --> 00:07:09,300
But we got a big problem
back here.
173
00:07:09,420 --> 00:07:11,680
We can't decide who's got
the better blueberry pancakes.
174
00:07:11,800 --> 00:07:14,010
Duly's on Madison or
Sweet's in Bucktown.
175
00:07:14,050 --> 00:07:15,720
What's your take?
176
00:07:16,970 --> 00:07:18,140
- I'd say Duly's.
177
00:07:18,270 --> 00:07:19,980
I mean, all my experience,
I think--
178
00:07:20,060 --> 00:07:21,640
I think I have
to make this call.
179
00:07:21,690 --> 00:07:23,190
- We're gonna make
a really refined decision
180
00:07:23,270 --> 00:07:25,360
and go with Duly's here.
181
00:07:25,400 --> 00:07:26,610
- Copy that.
182
00:07:27,940 --> 00:07:29,320
- Hey, we--
we got movement.
183
00:07:35,990 --> 00:07:38,660
Targets 18, 19.
184
00:07:42,790 --> 00:07:44,630
Unknown.
- Good eye.
185
00:07:44,750 --> 00:07:46,290
Let me see.
186
00:07:50,090 --> 00:07:51,590
- Is that a duffel?
187
00:07:52,550 --> 00:07:54,760
- Yes.
Parker, they're cleaning house.
188
00:07:54,840 --> 00:07:56,180
We've got targets 18, 19,
189
00:07:56,220 --> 00:07:58,350
and one unknown loading
weighted duffels
190
00:07:58,470 --> 00:08:00,680
into a back of a gray pickup
that just pulled up, no plates.
191
00:08:00,770 --> 00:08:02,940
It's got to be either money
or product.
192
00:08:03,020 --> 00:08:04,730
- We can't let this go mobile.
Take them.
193
00:08:04,810 --> 00:08:06,270
We got your back.
- Copy, we're approaching now.
194
00:08:06,360 --> 00:08:07,980
Let's go.
195
00:08:08,070 --> 00:08:09,320
Katy.
- Vest.
196
00:08:09,400 --> 00:08:10,820
- Vest.
- Yep, I got it.
197
00:08:10,940 --> 00:08:13,700
[tires squeal]
198
00:08:13,820 --> 00:08:16,570
[suspenseful music]
199
00:08:16,700 --> 00:08:21,910
♪ ♪
200
00:08:22,000 --> 00:08:23,210
- Shut off your vehicle!
201
00:08:23,290 --> 00:08:25,420
- You in the garage,
show me your hands!
202
00:08:25,500 --> 00:08:27,460
Show me your hands!
Shut off that vehicle!
203
00:08:27,540 --> 00:08:30,210
- Freeze!
204
00:08:30,260 --> 00:08:31,380
Move!
205
00:08:33,720 --> 00:08:35,970
5021 Eddie, I've got a gray
pickup fleeing southbound
206
00:08:36,010 --> 00:08:37,510
on 104th towards Damen.
207
00:08:37,600 --> 00:08:39,430
I believe
it's carrying narcotics.
208
00:08:39,510 --> 00:08:40,970
Parker.
- Burgess.
209
00:08:41,100 --> 00:08:42,730
- We saw the targets go inside.
We're breaching.
210
00:08:42,810 --> 00:08:44,020
- Copy, we got the basement.
211
00:08:48,360 --> 00:08:50,400
[gunfire]
212
00:08:50,440 --> 00:08:51,740
10-1, 10-1,
shots fired by the police.
213
00:08:51,860 --> 00:08:54,450
Offender down.
10456 Damen.
214
00:08:54,570 --> 00:08:56,200
You good?
- Right here, yeah.
215
00:08:56,240 --> 00:08:57,530
- Want you to get that gun.
- Got it.
216
00:08:57,660 --> 00:08:58,950
- Clear that corner.
217
00:08:59,080 --> 00:09:01,240
[gunfire]
218
00:09:01,370 --> 00:09:03,290
Get that gun.
- I got it.
219
00:09:03,460 --> 00:09:04,790
Gun clear.
- You good?
220
00:09:04,870 --> 00:09:06,000
Move, get my right.
- All right, crossing.
221
00:09:06,080 --> 00:09:06,920
- Parker.
- OK.
222
00:09:07,040 --> 00:09:08,710
- Jesus, Parker.
223
00:09:08,840 --> 00:09:10,250
Katy, Parker's down.
224
00:09:10,300 --> 00:09:11,210
I want you to call it in
and stay with him.
225
00:09:11,300 --> 00:09:12,590
Hara, you're with me.
- Move!
226
00:09:12,630 --> 00:09:14,470
- All right, 10-1, 10-1
We have an officer shot.
227
00:09:14,590 --> 00:09:17,470
We need an ambo at 10456 Damen.
228
00:09:17,550 --> 00:09:19,010
- Chicago PD, drop that weapon.
[gunshots]
229
00:09:19,050 --> 00:09:20,720
Drop--
go, go, go, move.
230
00:09:20,810 --> 00:09:22,100
Clear that weapon.
231
00:09:24,180 --> 00:09:25,310
- He's dead.
232
00:09:25,390 --> 00:09:28,610
- Let's go.
Parker, stay with us.
233
00:09:28,730 --> 00:09:30,570
Check that upstairs.
Call me as soon as it's clear.
234
00:09:30,610 --> 00:09:33,320
Let's go.
- You're gonna be OK.
235
00:09:33,400 --> 00:09:35,950
- You did good, Katy.
Talk to me, Parker.
236
00:09:35,990 --> 00:09:38,660
Parker, I want you
to stay with me, OK?
237
00:09:38,740 --> 00:09:40,120
You're good.
Stay with me, all right?
238
00:09:40,200 --> 00:09:41,280
We're going home tonight,
all right?
239
00:09:41,450 --> 00:09:42,790
We're going home.
240
00:09:44,080 --> 00:09:45,120
Come on.
241
00:09:45,290 --> 00:09:48,250
[dramatic music]
242
00:09:52,630 --> 00:09:52,920
.
243
00:09:52,960 --> 00:09:55,300
- Yep, he's in.
- OK, thanks.
244
00:09:56,130 --> 00:09:57,380
I want you to secure the house.
245
00:09:57,510 --> 00:09:58,970
No one goes in till IRT
and techs arrive.
246
00:09:59,090 --> 00:10:00,260
OK?
- Yes, ma'am.
247
00:10:00,390 --> 00:10:02,350
- Nice work.
248
00:10:02,390 --> 00:10:05,390
[indistinct chatter]
249
00:10:07,850 --> 00:10:09,520
- How bad?
250
00:10:09,560 --> 00:10:11,900
- Got shot just under the vest,
lots of bleeding.
251
00:10:13,440 --> 00:10:14,690
- All right,
bring me up to speed.
252
00:10:14,780 --> 00:10:16,150
- We got a BOLO out
on that truck.
253
00:10:16,240 --> 00:10:18,450
No hits yet,
two dead targets inside.
254
00:10:18,490 --> 00:10:19,860
- Yeah, well,
I spoke to Narcotics.
255
00:10:19,990 --> 00:10:22,410
They think the targets
were tipped off.
256
00:10:22,530 --> 00:10:25,160
Could be a rogue CI.
Could be one of their own.
257
00:10:25,250 --> 00:10:26,290
There's a lot
of finger pointing.
258
00:10:26,450 --> 00:10:27,540
Ivory tower is pissed.
- We're taking over.
259
00:10:27,580 --> 00:10:28,710
- Yeah.
- Good.
260
00:10:28,830 --> 00:10:30,380
- So get the team back
to the district.
261
00:10:30,460 --> 00:10:32,500
Start digging into the
two dead offender's phones.
262
00:10:32,540 --> 00:10:35,010
Find anything that
connects them to Mosely.
263
00:10:35,130 --> 00:10:36,840
Let's bury this prick.
264
00:10:38,170 --> 00:10:40,220
- Thanks for the update.
That was Med.
265
00:10:40,340 --> 00:10:41,640
Officer Parker's
out of surgery.
266
00:10:41,680 --> 00:10:43,510
Stabilized, looking good.
- Good.
267
00:10:43,600 --> 00:10:45,060
All right, where are we?
268
00:10:45,140 --> 00:10:47,060
- All right,
our dead offenders are
269
00:10:47,140 --> 00:10:49,940
Tony Ellis and Marissa Hall.
Marissa was a driver.
270
00:10:49,980 --> 00:10:51,230
Ellis was a mid-level dealer.
271
00:10:51,350 --> 00:10:53,020
- OCD lab dumped
both of their phones.
272
00:10:53,060 --> 00:10:55,030
Neither one of them
connected to Mosely today.
273
00:10:55,150 --> 00:10:57,530
- All right, anything on that
pickup truck with the product?
274
00:10:57,570 --> 00:10:59,360
- It was abandoned and torched
at La Villa Park.
275
00:10:59,400 --> 00:11:01,610
We ran the VIN, came back
to a fictitious owner.
276
00:11:01,700 --> 00:11:03,120
- I got something.
277
00:11:03,160 --> 00:11:04,990
I drove by a bar Mosely owned.
278
00:11:05,040 --> 00:11:06,790
Saw some of his guys
selling nearby.
279
00:11:06,910 --> 00:11:08,330
- So Mosely's already
back in business.
280
00:11:08,410 --> 00:11:10,790
- One guy popped, Karl Nash.
281
00:11:10,870 --> 00:11:13,170
Narcotics briefed me.
They got him documented.
282
00:11:13,210 --> 00:11:14,840
He sells a little
but also recruits
283
00:11:14,960 --> 00:11:16,880
the female drivers for Moseley,
one of them being Marissa Hall.
284
00:11:16,960 --> 00:11:18,380
Nash is a bit of a mess.
285
00:11:18,470 --> 00:11:19,970
He gambles,
he's always in debt,
286
00:11:20,090 --> 00:11:21,550
and he's been beefing
with Mosely about getting
287
00:11:21,630 --> 00:11:23,140
a bigger cut for the girls.
288
00:11:23,260 --> 00:11:24,850
- OK, well,
he could be ripe for a flip.
289
00:11:24,890 --> 00:11:27,060
- Yeah,
Mosely is down a driver.
290
00:11:27,140 --> 00:11:29,060
- Narcotics says Mosely
is very specific.
291
00:11:29,100 --> 00:11:30,730
He likes his girls
really young, white,
292
00:11:30,810 --> 00:11:32,600
early 20s, innocent looking.
293
00:11:32,730 --> 00:11:34,400
- Officer Wilson
fits that bill.
294
00:11:36,190 --> 00:11:37,980
She did good last night.
295
00:11:38,070 --> 00:11:40,400
- She ever been under?
- No.
296
00:11:40,490 --> 00:11:43,070
But if she does good,
we have a fast in.
297
00:11:44,530 --> 00:11:46,740
- Just run it by her sergeant.
298
00:11:46,830 --> 00:11:49,120
If she's in,
give her a crash course.
299
00:11:49,200 --> 00:11:50,750
- Yeah.
300
00:11:55,460 --> 00:11:58,130
- All right,
I got eyes on Officer Ruzek.
301
00:11:58,210 --> 00:11:59,380
Now what?
302
00:11:59,420 --> 00:12:02,880
- Now you watch
Ruzek's every move.
303
00:12:07,140 --> 00:12:09,270
So the key to undercover work
is blending in.
304
00:12:09,350 --> 00:12:10,480
You got to feel like
you belong.
305
00:12:10,640 --> 00:12:11,770
You have to talk the talk.
306
00:12:11,850 --> 00:12:13,230
So what's an eighth called?
- Slice.
307
00:12:13,270 --> 00:12:14,150
Eight ball.
- A quarter ounce?
308
00:12:14,310 --> 00:12:15,810
- Quad.
- Half an ounce?
309
00:12:15,940 --> 00:12:16,900
- Half a zip.
- Keep looking at the screen.
310
00:12:17,070 --> 00:12:18,190
- Sorry.
311
00:12:18,320 --> 00:12:20,240
- Thank you.
Keep the change.
312
00:12:24,320 --> 00:12:25,660
'Sup, Karl?
313
00:12:25,780 --> 00:12:28,080
Hey, man,
I need 100 worth of ice.
314
00:12:30,080 --> 00:12:32,250
- Do I know you?
315
00:12:32,370 --> 00:12:34,460
- Really, we got to
do this every time?
316
00:12:34,540 --> 00:12:36,920
Man, I took, like,
three Ls to get here.
317
00:12:36,960 --> 00:12:38,800
Come on, man.
Why do I do that?
318
00:12:38,880 --> 00:12:40,880
'Cause your candy takes me
to a very happy place.
319
00:12:43,090 --> 00:12:46,470
Ooh, bullseye.
320
00:12:46,510 --> 00:12:47,640
This is the part where you
tell me to meet you
321
00:12:47,760 --> 00:12:49,640
out back in five minutes.
322
00:12:56,190 --> 00:12:58,150
- Now we see if Nash bites.
323
00:13:04,070 --> 00:13:05,780
- Ten minutes.
324
00:13:05,910 --> 00:13:08,280
- My man.
325
00:13:08,370 --> 00:13:10,580
- He's good.
326
00:13:10,660 --> 00:13:13,540
[tense music]
327
00:13:13,660 --> 00:13:20,420
♪ ♪
328
00:13:25,590 --> 00:13:26,890
- All right?
329
00:13:26,970 --> 00:13:28,180
- This makes me feel
very positive.
330
00:13:28,260 --> 00:13:29,720
- Relax. Money.
- I just get a little--
331
00:13:29,850 --> 00:13:31,100
- I know, I know.
Money first.
332
00:13:31,140 --> 00:13:32,850
Thank you.
- Boom.
333
00:13:32,970 --> 00:13:34,430
- Whoa--
- In you go.
334
00:13:34,480 --> 00:13:36,770
- What the hell?
- Lay down.
335
00:13:36,900 --> 00:13:38,270
Go.
336
00:13:38,360 --> 00:13:41,610
♪ ♪
337
00:13:41,650 --> 00:13:44,530
- And now we try and flip him.
338
00:13:44,610 --> 00:13:45,740
- Look, I already told you,
339
00:13:45,820 --> 00:13:47,570
I ain't never heard
of no Mosely.
340
00:13:47,660 --> 00:13:48,780
I'm freelance.
- Karl, please stop talking.
341
00:13:48,870 --> 00:13:50,530
Please.
342
00:13:50,660 --> 00:13:52,870
This police officer was shot.
343
00:13:52,910 --> 00:13:55,330
We know one of
Mosely's crew shot him.
344
00:13:55,410 --> 00:13:58,960
We also know that you are
part of Mosely's crew.
345
00:13:59,000 --> 00:14:01,800
Now, who do you think is going
down for shooting that cop?
346
00:14:01,880 --> 00:14:03,210
- What?
- Yep.
347
00:14:03,300 --> 00:14:06,090
- No, no, no.
I'm no killer, man.
348
00:14:06,130 --> 00:14:09,390
I'm in it for the ladies
a-and t-the Benjamins, man.
349
00:14:09,470 --> 00:14:11,720
No, I didn't shoot no cop.
That ain't me.
350
00:14:11,810 --> 00:14:13,260
- Then who are you?
351
00:14:13,310 --> 00:14:15,730
- I'm just a dude that
gives Mosely girls to drive.
352
00:14:15,810 --> 00:14:17,600
Look,
he don't even pay me right.
353
00:14:17,730 --> 00:14:19,520
- Oh, no,
so you want to get paid?
354
00:14:20,980 --> 00:14:24,320
- What?
- Let's do a little math.
355
00:14:24,440 --> 00:14:26,570
If you work for us
as a confidential informant,
356
00:14:26,650 --> 00:14:28,240
help us bust Mosely,
357
00:14:28,360 --> 00:14:30,450
we will seize product.
358
00:14:30,490 --> 00:14:32,240
You will get $1,000
359
00:14:32,330 --> 00:14:34,910
for every pound of product
that we seize.
360
00:14:35,000 --> 00:14:37,080
So if we seize 20 pounds
of product,
361
00:14:37,210 --> 00:14:40,080
what does that come to?
362
00:14:40,170 --> 00:14:43,210
- 20 Gs.
- And how does that sound?
363
00:14:43,250 --> 00:14:46,260
- Like it ain't true.
- Mm-hmm.
364
00:14:46,340 --> 00:14:49,430
- You're telling me
I'm gonna make 20 Gs
365
00:14:49,510 --> 00:14:51,760
for sticking it to Mosely?
- Maybe more.
366
00:14:51,850 --> 00:14:53,810
- Ah, what about my charges?
367
00:14:53,890 --> 00:14:56,350
- You work them off too.
368
00:15:01,400 --> 00:15:03,110
- Again.
- I'm Krissy.
369
00:15:03,190 --> 00:15:04,770
I went to high school
with Nash.
370
00:15:04,820 --> 00:15:07,570
My life sucks.
I left an abusive relationship.
371
00:15:07,610 --> 00:15:09,450
I'm hard up for cash.
I know the game.
372
00:15:09,530 --> 00:15:11,200
I just want a chance
to prove myself.
373
00:15:11,280 --> 00:15:12,990
- Good.
374
00:15:13,070 --> 00:15:14,370
Nervous?
375
00:15:14,450 --> 00:15:15,660
- Honestly, yeah.
376
00:15:15,740 --> 00:15:17,290
- And that's OK.
377
00:15:17,330 --> 00:15:19,290
Overconfident cops
have short careers.
378
00:15:19,330 --> 00:15:20,920
- Burgess.
379
00:15:21,040 --> 00:15:23,040
Officer Wilson,
someone would like to meet you.
380
00:15:23,080 --> 00:15:24,460
This is Jamie Parker.
381
00:15:24,540 --> 00:15:26,550
- Hi, I'm Don Parker's wife.
382
00:15:26,630 --> 00:15:28,470
The surgeons told me that
if you hadn't moved so fast,
383
00:15:28,550 --> 00:15:29,840
then we would have lost him.
384
00:15:29,970 --> 00:15:31,260
- Jamie, we were just
doing our jobs--
385
00:15:31,340 --> 00:15:33,390
- Yeah, no, please spare me.
386
00:15:33,510 --> 00:15:35,010
Don told me it was
really bad in there.
387
00:15:35,100 --> 00:15:36,640
- So he's coming around?
388
00:15:36,720 --> 00:15:38,930
- Oh, he'll spend
a few more days at Med,
389
00:15:39,020 --> 00:15:40,730
but he's out of the woods.
390
00:15:40,770 --> 00:15:42,100
Look, I know you're in it.
391
00:15:42,190 --> 00:15:44,400
I just want to say thanks.
392
00:15:44,480 --> 00:15:47,780
Now go get the scumbag
who started this mess.
393
00:15:47,820 --> 00:15:50,110
- We will.
- We'll go out this way.
394
00:15:54,740 --> 00:15:56,450
- I'm telling you,
it was great.
395
00:15:56,530 --> 00:15:58,500
Poker till sunrise,
flush on the flop.
396
00:15:58,540 --> 00:16:01,750
I nearly soaked
the bottom of the table.
397
00:16:01,790 --> 00:16:03,580
There's nothing like winning.
You should have been there.
398
00:16:03,670 --> 00:16:05,460
- Yeah, I've been kind of busy.
399
00:16:05,500 --> 00:16:07,000
You know, in case
you haven't noticed,
400
00:16:07,090 --> 00:16:09,920
I got some disloyal crew
on my hands.
401
00:16:09,960 --> 00:16:11,510
- They're just antsy.
402
00:16:11,550 --> 00:16:14,050
Everyone who was playing
was in a good mood.
403
00:16:14,140 --> 00:16:16,220
- This Nash dude needs
to get to the point.
404
00:16:16,260 --> 00:16:18,060
- She'll press.
405
00:16:18,100 --> 00:16:20,270
- And at one point, I'm
sitting across from this guy.
406
00:16:20,310 --> 00:16:21,770
I got pocket queens--
407
00:16:21,890 --> 00:16:24,190
- All right, are we really
gonna talk poker for hours?
408
00:16:29,820 --> 00:16:31,320
- How'd you two meet?
409
00:16:31,440 --> 00:16:34,530
- Oh, high school.
- Hmm.
410
00:16:34,610 --> 00:16:36,240
- Both dropped out.
411
00:16:36,320 --> 00:16:37,700
And then I bailed on Chicago.
412
00:16:37,780 --> 00:16:39,160
For some stupid reason,
I thought
413
00:16:39,200 --> 00:16:40,950
Cleveland was the answer.
- Cleveland?
414
00:16:41,040 --> 00:16:42,370
- Yeah, it's not.
415
00:16:42,540 --> 00:16:44,710
No, not the city,
416
00:16:44,830 --> 00:16:47,670
not the man,
not the football team.
417
00:16:47,710 --> 00:16:51,720
So I came back,
like, last month.
418
00:16:51,840 --> 00:16:53,430
- Where are you staying?
419
00:16:53,510 --> 00:16:55,760
- My friend's got this place
in Garfield Park.
420
00:16:55,840 --> 00:16:57,180
It's a rat hole.
421
00:16:57,260 --> 00:16:58,970
So trying to get some
quick cash going,
422
00:16:59,060 --> 00:17:00,680
get my own place.
423
00:17:00,850 --> 00:17:01,810
- Hm.
424
00:17:01,890 --> 00:17:03,600
[tense music]
425
00:17:03,690 --> 00:17:06,100
- Look,
426
00:17:06,150 --> 00:17:08,060
I know what's up.
427
00:17:08,190 --> 00:17:10,280
I'm ready for anything.
428
00:17:10,400 --> 00:17:11,990
- She's got a license,
no sheet.
429
00:17:12,030 --> 00:17:13,240
When she puts her hair up,
430
00:17:13,320 --> 00:17:15,360
she looks like one of the
cheerleaders at the ball.
431
00:17:15,410 --> 00:17:18,030
I'm telling you,
this is the girl.
432
00:17:18,120 --> 00:17:20,540
- Hey, what high school
did you go to?
433
00:17:20,580 --> 00:17:23,160
- Milton,
or as we like to call it,
434
00:17:23,200 --> 00:17:24,330
hope you don't get killed in.
435
00:17:24,410 --> 00:17:25,670
- Mm.
- Mm.
436
00:17:25,750 --> 00:17:28,290
[phone buzzing]
437
00:17:28,380 --> 00:17:29,460
- I gotta go.
438
00:17:29,590 --> 00:17:33,050
♪ ♪
439
00:17:33,170 --> 00:17:34,590
- All right.
440
00:17:34,670 --> 00:17:36,720
- I don't know, just like,
maybe I talked too much.
441
00:17:36,800 --> 00:17:38,850
Maybe--
maybe I talked too much,
442
00:17:38,930 --> 00:17:40,890
and I should have
let Nash lead more.
443
00:17:41,060 --> 00:17:42,220
- Why?
444
00:17:42,270 --> 00:17:43,640
- But then again,
he wouldn't shut up.
445
00:17:43,730 --> 00:17:45,730
- Nash would have talked
about poker all night.
446
00:17:45,770 --> 00:17:46,690
[phone buzzing]
You did good.
447
00:17:46,730 --> 00:17:47,770
- He would have talked about--
448
00:17:47,850 --> 00:17:49,770
- You gotta trust
your instincts.
449
00:17:53,740 --> 00:17:54,990
What?
450
00:17:55,110 --> 00:17:57,570
- "Delivery tomorrow.
Are you free?"
451
00:17:57,660 --> 00:17:58,870
Am I free?
452
00:17:58,910 --> 00:18:00,660
[laughter]
Am I free?
453
00:18:00,740 --> 00:18:02,450
- Yeah, you're free.
[phone chimes]
454
00:18:02,540 --> 00:18:04,080
OK, text back.
I mean, you're in.
455
00:18:04,120 --> 00:18:06,460
It's gotta be Mosely, right?
- Yeah.
456
00:18:06,580 --> 00:18:07,670
This is Burgess.
457
00:18:07,710 --> 00:18:09,290
Yeah, it's perfect.
458
00:18:12,500 --> 00:18:14,130
OK.
459
00:18:15,880 --> 00:18:18,680
[somber music]
460
00:18:18,800 --> 00:18:22,760
♪ ♪
461
00:18:22,890 --> 00:18:24,520
That was Med.
462
00:18:24,600 --> 00:18:26,140
Officer Parker relapsed.
463
00:18:26,230 --> 00:18:28,600
He suffered a septic shock.
464
00:18:28,690 --> 00:18:30,520
He's dead.
465
00:18:30,650 --> 00:18:35,990
♪ ♪
466
00:18:40,910 --> 00:18:41,120
.
467
00:18:41,160 --> 00:18:42,450
- It's never easy
losing one of our own.
468
00:18:43,540 --> 00:18:47,080
Parker died protecting
the city he loved.
469
00:18:47,160 --> 00:18:50,250
So to honor his legacy,
we work.
470
00:18:51,880 --> 00:18:53,380
All right, we know
Tony Ellis shot him,
471
00:18:53,500 --> 00:18:55,800
but we also know
that he was just
472
00:18:55,880 --> 00:18:58,430
a lowlife following orders.
473
00:18:58,510 --> 00:19:01,390
This is the prick
who really killed him.
474
00:19:01,470 --> 00:19:02,890
All right, Kim, where are we?
475
00:19:03,010 --> 00:19:04,390
- Looking good with Katy,
476
00:19:04,430 --> 00:19:05,890
standing by
for pickup location.
477
00:19:06,020 --> 00:19:08,640
- All right, and Nash?
- He's on the streets.
478
00:19:08,730 --> 00:19:09,690
[phone buzzing]
Mosely still trusts him,
479
00:19:09,810 --> 00:19:10,900
so we're good.
480
00:19:10,980 --> 00:19:11,770
- All right, here we go.
481
00:19:11,900 --> 00:19:13,020
Mosely just reached out
to Katy.
482
00:19:13,110 --> 00:19:14,190
Parking lot on Jackson,
one hour.
483
00:19:14,270 --> 00:19:16,110
- Let's move.
484
00:19:29,330 --> 00:19:30,330
[keys jingle]
485
00:19:32,790 --> 00:19:34,210
- For real?
486
00:19:35,500 --> 00:19:37,010
She was a ballet dancer?
487
00:19:38,050 --> 00:19:40,260
- Do not be judging a book
by its cover, Kev.
488
00:19:40,340 --> 00:19:41,380
Mm-mmm.
489
00:19:42,470 --> 00:19:45,140
She's just--
490
00:19:45,180 --> 00:19:47,390
she's green, that's all.
491
00:19:47,520 --> 00:19:49,480
- OK.
492
00:19:55,650 --> 00:19:57,650
[door shuts]
493
00:19:57,730 --> 00:19:58,900
[zipper whirs]
494
00:20:03,990 --> 00:20:05,080
- Burgess.
495
00:20:05,200 --> 00:20:06,580
- Go.
496
00:20:06,660 --> 00:20:07,660
- I got it.
497
00:20:07,790 --> 00:20:09,040
- OK, now confirm
what you're carrying.
498
00:20:09,120 --> 00:20:10,290
We can't be delivering dope.
499
00:20:10,410 --> 00:20:12,170
- Copy, stand by.
500
00:20:20,840 --> 00:20:22,090
OK.
501
00:20:23,590 --> 00:20:26,260
Uh, it's definitely cash.
502
00:20:26,390 --> 00:20:27,510
[phone buzzes]
503
00:20:27,560 --> 00:20:29,640
Wait, I got a text coming in.
504
00:20:29,770 --> 00:20:32,140
"West Adams and 91st, red cap."
505
00:20:32,270 --> 00:20:34,020
- OK, perfect.
Head over there.
506
00:20:34,100 --> 00:20:36,110
We've got you covered.
- Copy
507
00:20:36,190 --> 00:20:38,070
- OK, good job.
- Mm-hmm.
508
00:20:43,610 --> 00:20:45,700
Sarge, Katy just arrived
on Adams.
509
00:20:45,740 --> 00:20:49,410
- Copy. Any sign of Mosely?
510
00:20:49,540 --> 00:20:51,580
- No.
No sign of anyone.
511
00:20:58,880 --> 00:21:00,380
Here we go.
Here we go.
512
00:21:00,420 --> 00:21:01,590
Red cap.
513
00:21:03,430 --> 00:21:04,630
- Yo.
514
00:21:08,890 --> 00:21:10,430
Yo, in here.
515
00:21:12,480 --> 00:21:14,560
You deaf, woman?
Get in here.
516
00:21:14,690 --> 00:21:16,230
- Come on, Katy,
you got to go in.
517
00:21:17,400 --> 00:21:19,570
- You talk to your mom
like that?
518
00:21:19,690 --> 00:21:21,570
Just waiting for
a little respect.
519
00:21:21,610 --> 00:21:24,150
Joke's on me, I guess.
520
00:21:24,280 --> 00:21:25,450
Lead the way.
521
00:21:27,070 --> 00:21:28,950
- We know who that is?
522
00:21:34,210 --> 00:21:35,330
- I got him.
523
00:21:35,370 --> 00:21:36,920
Yo, Sarge.
524
00:21:37,000 --> 00:21:39,290
Katy was just waved in
by Jose Delgado.
525
00:21:39,420 --> 00:21:40,250
He's a known money launderer
526
00:21:40,380 --> 00:21:42,380
for the Estrada-Iglasias
Cartel.
527
00:21:42,510 --> 00:21:44,380
- Let it play.
This is all about Mosely.
528
00:21:44,420 --> 00:21:45,430
- Copy you.
529
00:21:48,970 --> 00:21:51,430
- Bitch, why are you staring?
530
00:21:51,510 --> 00:21:54,810
I'd run your lily white ass
along now if I was you.
531
00:21:54,890 --> 00:21:57,440
- All right.
[chuckles]
532
00:22:01,520 --> 00:22:03,360
- The ballerina's
a good book, Burgess.
533
00:22:03,490 --> 00:22:04,530
[phone buzzes]
534
00:22:04,610 --> 00:22:05,740
You did good.
535
00:22:05,860 --> 00:22:06,950
What's up?
536
00:22:06,990 --> 00:22:09,120
- Val Holt at the ME's office,
537
00:22:09,160 --> 00:22:10,910
she wants to meet
with me privately.
538
00:22:10,950 --> 00:22:12,910
- Yeah, why?
539
00:22:13,040 --> 00:22:14,080
- She didn't say.
540
00:22:14,200 --> 00:22:15,370
[engine turns over, car starts]
541
00:22:23,460 --> 00:22:24,920
Val?
542
00:22:25,010 --> 00:22:27,380
- Detective Burgess.
- Hey.
543
00:22:28,840 --> 00:22:30,550
How you been?
544
00:22:30,600 --> 00:22:33,100
- This is the ballistics report
of the slug we removed
545
00:22:33,180 --> 00:22:35,390
from Officer Parker's abdomen.
546
00:22:35,520 --> 00:22:37,560
- OK?
547
00:22:37,600 --> 00:22:39,690
- The lands and grooves
are identical to bullets
548
00:22:39,810 --> 00:22:42,190
fired from Officer
Katy Wilson's service weapon.
549
00:22:44,400 --> 00:22:47,360
- What?
Wait, what did you--
550
00:22:47,400 --> 00:22:49,950
no, that's actually impossible.
551
00:22:50,030 --> 00:22:51,740
- Eh, Kim--
- What?
552
00:22:51,870 --> 00:22:55,410
- You know this is as
conclusive as a fingerprint.
553
00:22:55,500 --> 00:22:57,000
I wish there was
another explanation,
554
00:22:57,120 --> 00:22:59,960
but Officer Wilson
shot Officer Parker.
555
00:23:00,080 --> 00:23:02,130
[soft dramatic music]
556
00:23:02,210 --> 00:23:03,960
- Just give me a second.
557
00:23:04,090 --> 00:23:06,420
♪ ♪
558
00:23:06,510 --> 00:23:09,340
Oh, my God.
559
00:23:09,380 --> 00:23:11,640
It was friendly fire.
560
00:23:11,760 --> 00:23:14,390
- I'm sorry, Kim.
561
00:23:14,430 --> 00:23:17,020
I'm obligated to inform
the officer involved
562
00:23:17,140 --> 00:23:19,020
as soon as possible.
563
00:23:19,140 --> 00:23:21,860
I thought since you brought her
in, you might wanna--
564
00:23:21,900 --> 00:23:24,360
- Yeah, I will tell her.
565
00:23:24,440 --> 00:23:26,530
♪ ♪
566
00:23:32,620 --> 00:23:32,780
.
567
00:23:32,910 --> 00:23:34,780
[knocks]
568
00:23:37,120 --> 00:23:39,120
- My heart is beating...
- Hey.
569
00:23:39,210 --> 00:23:41,170
- Like, a mile a minute
right now. Like, I can't--
570
00:23:41,250 --> 00:23:43,080
How do you usually, like, come
down from something like this?
571
00:23:43,170 --> 00:23:44,840
- Slowly, usually.
572
00:23:44,920 --> 00:23:46,130
We need to talk.
573
00:23:46,170 --> 00:23:47,880
- Mm.
574
00:23:47,920 --> 00:23:50,470
Yeah, what's up?
- Um...
575
00:23:50,630 --> 00:23:52,390
Katy, the bullets
that were recovered
576
00:23:52,550 --> 00:23:56,180
from Officer Parker's body
came from your service weapon.
577
00:23:56,220 --> 00:23:58,020
- That's impossible.
578
00:23:58,180 --> 00:23:59,930
- It's not.
579
00:24:00,060 --> 00:24:02,310
I saw the ballistics report.
580
00:24:02,480 --> 00:24:05,820
♪ ♪
581
00:24:05,860 --> 00:24:08,990
- OK, but we saw Ellis
shooting at Parker.
582
00:24:09,030 --> 00:24:10,490
- No.
583
00:24:10,610 --> 00:24:12,450
We saw Ellis running
from Parker's direction.
584
00:24:12,530 --> 00:24:14,160
I think Parker was already
down at that point.
585
00:24:14,320 --> 00:24:16,030
And you--
586
00:24:16,120 --> 00:24:17,200
you probably hit Parker
587
00:24:17,290 --> 00:24:19,080
during that initial firefight.
588
00:24:19,160 --> 00:24:22,000
[tense music]
589
00:24:22,170 --> 00:24:23,420
♪ ♪
590
00:24:23,500 --> 00:24:25,500
Katy...
591
00:24:28,550 --> 00:24:30,010
I'm sorry.
592
00:24:30,130 --> 00:24:32,130
- Oh--
593
00:24:32,220 --> 00:24:33,510
oh my God.
594
00:24:33,550 --> 00:24:35,180
- It was dark,
and it was really chaotic.
595
00:24:35,260 --> 00:24:37,890
OK, that is not your fault.
It's--it's--
596
00:24:38,010 --> 00:24:40,230
it's--it's friendly fire.
It happens in the military.
597
00:24:40,350 --> 00:24:41,690
It happens on this job.
598
00:24:41,810 --> 00:24:42,940
It happened--
599
00:24:43,020 --> 00:24:44,850
♪ ♪
600
00:24:44,940 --> 00:24:47,020
The FOP and the CPD,
601
00:24:47,070 --> 00:24:49,940
they are supportive of officers
in this situation, OK?
602
00:24:50,030 --> 00:24:52,070
As long as you didn't lie
about what happened,
603
00:24:52,240 --> 00:24:53,360
you're good.
604
00:24:53,530 --> 00:24:56,280
You give IAD a statement,
but that's it.
605
00:24:56,370 --> 00:24:58,620
♪ ♪
606
00:24:58,700 --> 00:25:01,330
- [sighs]
607
00:25:01,370 --> 00:25:03,580
- I was right next to you,
Katy.
608
00:25:03,670 --> 00:25:04,960
You did nothing wrong.
609
00:25:05,040 --> 00:25:06,210
- You--
610
00:25:06,380 --> 00:25:08,630
♪ ♪
611
00:25:08,710 --> 00:25:10,840
- Next step, we talk to Mosely.
612
00:25:10,880 --> 00:25:12,840
We tell him you had to
go back to Cleveland.
613
00:25:12,880 --> 00:25:14,630
- No, hey--
no, we're not doing that.
614
00:25:14,720 --> 00:25:16,260
We're not doing that.
- Katy.
615
00:25:16,340 --> 00:25:18,640
- No, we need to keep moving.
616
00:25:18,720 --> 00:25:20,100
We're so close.
617
00:25:20,180 --> 00:25:22,480
No, I'm not doing that.
618
00:25:22,560 --> 00:25:24,690
♪ ♪
619
00:25:24,730 --> 00:25:27,610
- I don't know.
Are you sure?
620
00:25:27,730 --> 00:25:29,230
- Yeah.
621
00:25:29,320 --> 00:25:30,570
Absolutely.
622
00:25:30,730 --> 00:25:33,950
♪ ♪
623
00:25:34,070 --> 00:25:36,410
- OK.
- OK.
624
00:25:36,570 --> 00:25:43,410
♪ ♪
625
00:25:53,300 --> 00:25:55,470
- How's Katy doing?
626
00:25:55,510 --> 00:25:56,590
- [clears throat]
627
00:25:56,720 --> 00:25:58,800
She's saying
all the right things.
628
00:25:58,930 --> 00:26:00,930
Tower make a statement?
629
00:26:00,970 --> 00:26:02,350
- Not yet.
630
00:26:02,390 --> 00:26:04,640
This gets out,
Mosely will go dark.
631
00:26:04,680 --> 00:26:06,140
The team knows.
632
00:26:06,270 --> 00:26:08,360
- Parker's widow?
633
00:26:08,440 --> 00:26:10,360
- Yeah.
634
00:26:10,440 --> 00:26:12,190
- Christ.
635
00:26:12,230 --> 00:26:13,530
- It is not just talk.
636
00:26:13,610 --> 00:26:15,400
Mosely might as well
have pulled that trigger.
637
00:26:15,570 --> 00:26:16,280
- Yeah.
- We stay focused.
638
00:26:16,400 --> 00:26:17,450
[phone buzzes]
639
00:26:17,530 --> 00:26:18,660
We get this prick
off the street.
640
00:26:18,780 --> 00:26:20,280
- I got an email.
641
00:26:20,330 --> 00:26:21,530
Trap and trace alert
from Katy's UC phone.
642
00:26:21,580 --> 00:26:23,790
- What did you tell Katy?
643
00:26:23,830 --> 00:26:26,460
- She did nothing wrong.
- Neither did you.
644
00:26:28,580 --> 00:26:30,420
- Here we go,
text from a burner.
645
00:26:30,540 --> 00:26:33,300
It's got to be from Mosely.
646
00:26:33,420 --> 00:26:34,960
"You ready for
delivery tomorrow?"
647
00:26:35,010 --> 00:26:37,260
All right.
648
00:26:39,390 --> 00:26:41,300
Give him a simple yes, Katy.
649
00:26:45,520 --> 00:26:47,810
- Come on.
650
00:26:50,560 --> 00:26:52,400
All right, try her work phone.
651
00:26:58,450 --> 00:26:59,990
- Straight to voicemail.
652
00:27:02,490 --> 00:27:04,700
Her burner just shut off.
653
00:27:04,830 --> 00:27:06,160
What is going on?
654
00:27:06,250 --> 00:27:09,040
Should we text Mosely back?
655
00:27:09,210 --> 00:27:11,000
- No, he could be watching her.
Could be a test.
656
00:27:11,040 --> 00:27:12,840
- Right.
657
00:27:12,920 --> 00:27:14,750
- Wait, where's her UC car?
658
00:27:14,840 --> 00:27:17,670
[tense music]
659
00:27:17,840 --> 00:27:20,180
♪ ♪
660
00:27:20,260 --> 00:27:21,970
- Still parked at
her UC apartment.
661
00:27:22,010 --> 00:27:22,930
- All right,
get back over there.
662
00:27:23,010 --> 00:27:24,430
Find her.
663
00:27:24,510 --> 00:27:31,520
♪ ♪
664
00:27:56,670 --> 00:27:58,590
- Come on, come on,
come on.
665
00:27:58,670 --> 00:27:59,920
- Burgess, you got ears?
666
00:28:00,050 --> 00:28:01,430
- What's up, Kev?
667
00:28:01,550 --> 00:28:03,050
- I ran what you asked.
668
00:28:03,180 --> 00:28:04,550
Got a hit on Katy's
personal vehicle.
669
00:28:04,600 --> 00:28:06,510
It's parked on
Randolph and Wabash.
670
00:28:06,640 --> 00:28:08,560
That mean anything to you?
671
00:28:08,680 --> 00:28:10,230
- Maybe.
672
00:28:14,150 --> 00:28:16,070
I think I know where she is.
673
00:28:16,150 --> 00:28:17,400
- Need me to start
heading that way?
674
00:28:17,480 --> 00:28:19,190
- I got it.
675
00:28:19,240 --> 00:28:20,990
- Good night.
- OK. Thank you.
676
00:28:22,530 --> 00:28:23,870
- You're Tyler, right?
677
00:28:23,910 --> 00:28:25,410
You are friends
with Katy Wilson?
678
00:28:25,450 --> 00:28:26,530
- Yep.
679
00:28:26,700 --> 00:28:27,910
You sitting at the bar tonight?
680
00:28:30,080 --> 00:28:32,170
- No. T-thanks.
681
00:28:32,250 --> 00:28:33,920
- Mm-hmm.
682
00:28:34,000 --> 00:28:36,840
[upbeat pop music playing]
683
00:28:36,920 --> 00:28:40,630
♪ ♪
684
00:28:40,720 --> 00:28:42,470
- Katy
685
00:28:42,510 --> 00:28:44,430
- Oh, my God.
686
00:28:44,590 --> 00:28:46,930
I'm sorry.
I was just taking a break.
687
00:28:47,100 --> 00:28:48,010
I promise
I was just taking a break--
688
00:28:48,100 --> 00:28:49,720
- That's fine.
You took a break.
689
00:28:49,810 --> 00:28:51,230
But Mosely texted.
We need to respond.
690
00:28:51,390 --> 00:28:53,600
I want you to do it.
- OK.
691
00:28:55,110 --> 00:28:57,110
- Give me that.
692
00:29:01,440 --> 00:29:02,740
- [sighs, mutters indistinctly]
693
00:29:05,660 --> 00:29:07,200
Thumbs up.
He said thumbs up, he said.
694
00:29:07,330 --> 00:29:08,830
- Good, we're still in it.
695
00:29:08,870 --> 00:29:11,160
That's good.
696
00:29:11,250 --> 00:29:13,000
- She, uh--
she called me.
697
00:29:13,120 --> 00:29:15,000
- Who called you?
698
00:29:15,130 --> 00:29:16,960
- Parker's widow.
699
00:29:18,670 --> 00:29:20,630
She said that, um,
700
00:29:20,710 --> 00:29:23,430
that I knew that I shot him.
701
00:29:23,470 --> 00:29:25,340
She called me a murderer.
- Katy.
702
00:29:25,430 --> 00:29:27,640
- Said I was a coward.
703
00:29:27,720 --> 00:29:28,930
And that's what I am, right?
704
00:29:29,010 --> 00:29:30,430
- No.
- I'm a coward.
705
00:29:30,600 --> 00:29:33,310
- Hey, you're not a coward, OK?
706
00:29:33,350 --> 00:29:35,270
Parker's widow is grieving
and really angry.
707
00:29:35,400 --> 00:29:36,730
She needs to
put that somewhere.
708
00:29:36,900 --> 00:29:38,230
- Yeah.
- OK? That's all.
709
00:29:38,310 --> 00:29:40,070
- Yeah.
710
00:29:40,150 --> 00:29:41,820
- Can we get out of here?
711
00:29:41,990 --> 00:29:43,320
- Please.
712
00:29:49,450 --> 00:29:49,660
.
713
00:29:49,660 --> 00:29:50,990
- Hey.
- You let me sleep in.
714
00:29:51,750 --> 00:29:53,750
- Yeah, you had a late one.
715
00:29:53,830 --> 00:29:56,000
- Yeah.
- Mack made the bus.
716
00:29:56,040 --> 00:29:58,000
She only forgot
three things this time.
717
00:29:58,080 --> 00:29:59,340
How was Katy?
718
00:29:59,460 --> 00:30:01,920
- Holding up.
719
00:30:01,960 --> 00:30:04,340
- Keeping her in play?
- Hopefully.
720
00:30:04,510 --> 00:30:05,680
I'm gonna see how
she's feeling this morning.
721
00:30:05,760 --> 00:30:08,300
You know?
- I don't know.
722
00:30:08,390 --> 00:30:10,220
It's tough to come back from.
- Yeah.
723
00:30:10,310 --> 00:30:11,810
- Not everyone's good
in the mess.
724
00:30:11,890 --> 00:30:13,680
- How was Mack last night?
725
00:30:13,730 --> 00:30:15,600
- Well, she got an A
on her history test.
726
00:30:15,690 --> 00:30:17,400
- That's awesome.
727
00:30:17,440 --> 00:30:19,400
Did she fill out any of
those school applications?
728
00:30:19,480 --> 00:30:21,360
- No.
729
00:30:21,440 --> 00:30:23,360
- What?
- I sat with her.
730
00:30:23,530 --> 00:30:25,950
I tried to help.
She was not interested.
731
00:30:26,110 --> 00:30:28,110
It's like pulling teeth.
732
00:30:28,160 --> 00:30:30,240
I'll try again tonight.
733
00:30:30,410 --> 00:30:31,870
I don't know, maybe
she's good where she's at.
734
00:30:31,910 --> 00:30:33,830
She keeps saying
she still likes her school.
735
00:30:33,950 --> 00:30:36,210
- She doesn't know
any different.
736
00:30:36,250 --> 00:30:38,290
We talked about this, Adam.
We agreed.
737
00:30:38,330 --> 00:30:39,830
- Yeah, well, we did.
738
00:30:39,880 --> 00:30:41,250
You know,
she's got her own thoughts.
739
00:30:41,290 --> 00:30:43,300
- You can't--you can't let
a kid have a final say.
740
00:30:43,380 --> 00:30:44,760
She's 12.
741
00:30:44,920 --> 00:30:47,130
She--she doesn't know
what's right for herself.
742
00:30:47,220 --> 00:30:49,050
- Yeah.
743
00:30:50,850 --> 00:30:53,260
- Look--
744
00:30:53,310 --> 00:30:56,940
look, I know that this
is a hard time with your dad.
745
00:30:56,980 --> 00:30:58,690
Like, I know it's not
perfect timing here, but--
746
00:30:58,730 --> 00:31:01,400
- Hey.
We're gonna figure it out.
747
00:31:01,520 --> 00:31:04,320
You and I, we're good
in the mess, right?
748
00:31:04,400 --> 00:31:06,240
- Yeah.
749
00:31:06,320 --> 00:31:07,900
It is such a mess, isn't it?
750
00:31:08,030 --> 00:31:09,740
Like, how do we have
this much stuff?
751
00:31:09,820 --> 00:31:10,910
- [chuckles]
752
00:31:11,030 --> 00:31:12,830
[phone buzzes]
753
00:31:14,370 --> 00:31:16,450
- Adam, it's Katy.
She's in.
754
00:31:16,500 --> 00:31:19,000
This is it.
- All right.
755
00:31:22,250 --> 00:31:24,130
- We got eyes on Katy
coming your way.
756
00:31:24,250 --> 00:31:25,210
- Copy.
757
00:31:27,880 --> 00:31:30,720
[distant train horn sounding]
758
00:31:50,820 --> 00:31:51,740
[knocking on door]
759
00:31:55,200 --> 00:31:58,080
- Follow me.
- Hey. Yeah.
760
00:32:06,880 --> 00:32:08,130
- You're here.
761
00:32:08,210 --> 00:32:09,550
- Yeah. Yeah, yeah.
762
00:32:09,590 --> 00:32:10,930
- Hey, wait a second.
763
00:32:11,090 --> 00:32:13,470
- Yeah, whenever you're ready.
764
00:32:13,510 --> 00:32:14,720
- Jesus.
765
00:32:14,800 --> 00:32:16,470
- That's gotta be, like,
30 or 40 pounds of meth,
766
00:32:16,640 --> 00:32:19,100
super class X felony.
We could take him now.
767
00:32:20,270 --> 00:32:22,400
Kev, Torres, we're good to go.
768
00:32:22,480 --> 00:32:23,900
As soon as Katy's out
of there, we move.
769
00:32:23,940 --> 00:32:25,190
- Copy you. Standing by.
770
00:32:25,270 --> 00:32:27,110
- What the hell is this?
771
00:32:29,400 --> 00:32:31,860
- I don't know.
772
00:32:31,910 --> 00:32:34,740
[tense music]
773
00:32:34,870 --> 00:32:38,500
I think I recognize them.
They were in the target pack.
774
00:32:40,160 --> 00:32:47,090
♪ ♪
775
00:32:51,590 --> 00:32:53,970
All right, two of Mosely's guys
just showed up.
776
00:32:54,010 --> 00:32:55,680
We got number 14,
Mickey Gregory.
777
00:32:55,760 --> 00:32:58,010
Number 20, Richie Bertucci.
778
00:32:58,100 --> 00:32:59,560
- Gun, we gotta move, move.
779
00:32:59,640 --> 00:33:01,100
- Let's go. Let's go.
780
00:33:01,180 --> 00:33:02,350
- Mosely!
781
00:33:02,520 --> 00:33:03,650
How long you been
sitting on this, huh?
782
00:33:03,730 --> 00:33:04,980
- Whoa, whoa, whoa.
- This was promised to me,
783
00:33:05,020 --> 00:33:06,360
and you're giving it
to the 5th Street Crew?
784
00:33:06,480 --> 00:33:07,730
- Slow down, all right?
Drop your weapons.
785
00:33:07,860 --> 00:33:08,860
- Slow down? I got people
that prepaid already,
786
00:33:08,980 --> 00:33:09,780
- I bought this.
- OK, I ain't taking nothing
787
00:33:09,900 --> 00:33:10,900
without permission.
788
00:33:10,990 --> 00:33:12,400
Everyone drop
your damn guns, OK?
789
00:33:12,450 --> 00:33:14,110
- Chicago PD! Drop the guns!
Get down on the ground.
790
00:33:14,160 --> 00:33:15,070
- Get down! Get down!
791
00:33:15,160 --> 00:33:16,830
- On the wall!
On the wall!
792
00:33:16,950 --> 00:33:18,950
- Hands! Hands!
- Hug the wall right now!
793
00:33:19,120 --> 00:33:20,290
- Hey! You got him?
794
00:33:20,370 --> 00:33:21,910
- You want to go to jail?
795
00:33:22,000 --> 00:33:25,130
[indistinct shouting]
796
00:33:25,210 --> 00:33:26,790
- Stop!
797
00:33:26,960 --> 00:33:29,710
[suspenseful music]
798
00:33:29,880 --> 00:33:31,920
♪ ♪
799
00:33:32,050 --> 00:33:33,720
Hands behind your back.
800
00:33:33,880 --> 00:33:36,640
♪ ♪
801
00:33:36,720 --> 00:33:39,720
[gunfire]
802
00:33:39,810 --> 00:33:41,020
- Katy, let's move.
803
00:33:41,060 --> 00:33:42,390
Katy, we gotta move.
- [groaning]
804
00:33:42,480 --> 00:33:43,690
- Mosely's in the basement.
805
00:33:43,810 --> 00:33:46,100
I need backup.
- Get up.
806
00:33:46,190 --> 00:33:47,690
Copy you. We're on the way.
807
00:33:47,770 --> 00:33:49,820
- Katy, listen to me.
OK, you are fine.
808
00:33:49,900 --> 00:33:51,690
You were born for this.
You were born to be police.
809
00:33:51,860 --> 00:33:53,240
So you get up,
and you have my six.
810
00:33:53,320 --> 00:33:54,240
- Yeah.
- On my shoulder.
811
00:33:54,320 --> 00:33:56,160
Three, two, one, go.
812
00:33:56,240 --> 00:33:58,830
♪ ♪
813
00:33:58,910 --> 00:34:00,910
Crossing.
814
00:34:00,950 --> 00:34:02,250
Move.
815
00:34:02,410 --> 00:34:05,710
♪ ♪
816
00:34:05,790 --> 00:34:07,920
[gunshots]
817
00:34:08,080 --> 00:34:10,210
We move as one.
Three, two, one, go.
818
00:34:10,300 --> 00:34:12,130
Show me your hands!
Put your hands up!
819
00:34:12,210 --> 00:34:14,420
Put your hands up right now!
Move.
820
00:34:14,590 --> 00:34:16,470
♪ ♪
821
00:34:16,510 --> 00:34:17,800
- Chicago Police!
822
00:34:17,890 --> 00:34:19,720
- Hey, take him.
Kev.
823
00:34:19,890 --> 00:34:21,060
- We got runners
and shots fired.
824
00:34:21,140 --> 00:34:22,270
Hold this down.
- You got it.
825
00:34:22,430 --> 00:34:29,190
♪ ♪
826
00:34:29,270 --> 00:34:30,610
- Hold.
827
00:34:32,400 --> 00:34:33,440
Move.
828
00:34:35,950 --> 00:34:37,910
[gunfire]
829
00:34:38,030 --> 00:34:39,200
Katy, you good?
- Yeah, I'm here.
830
00:34:39,240 --> 00:34:40,700
- Move.
- All right.
831
00:34:46,290 --> 00:34:48,000
[gunfire]
832
00:34:48,040 --> 00:34:49,630
- He's down.
833
00:34:49,710 --> 00:34:51,710
- Mosely's down.
834
00:34:51,800 --> 00:34:53,130
Adam, you copy?
835
00:34:55,010 --> 00:34:56,720
Adam, do you copy?
836
00:34:58,090 --> 00:35:00,470
Adam?
837
00:35:00,640 --> 00:35:07,140
♪ ♪
838
00:35:07,190 --> 00:35:08,190
- Kim.
839
00:35:08,230 --> 00:35:09,900
You all right?
840
00:35:11,520 --> 00:35:13,360
- He's gone.
841
00:35:13,480 --> 00:35:16,030
[soft dramatic music]
842
00:35:16,110 --> 00:35:17,070
Yeah.
843
00:35:17,150 --> 00:35:24,200
♪ ♪
844
00:35:24,240 --> 00:35:27,000
- 5021 David, shots fired by
the offender and the police.
845
00:35:27,040 --> 00:35:29,080
The offender's down.
Roll the crime lab.
846
00:35:29,170 --> 00:35:30,710
- Copy.
847
00:35:30,750 --> 00:35:34,670
[indistinct radio chatter]
848
00:35:42,470 --> 00:35:42,680
.
849
00:35:42,760 --> 00:35:44,310
- Hey, I'm sorry
I froze in there.
850
00:35:45,060 --> 00:35:46,430
I don't know what happened.
851
00:35:46,470 --> 00:35:48,560
I just, like,
couldn't move, you know?
852
00:35:48,600 --> 00:35:51,020
Has that ever happened to you?
853
00:35:51,060 --> 00:35:52,730
- Have I ever been scared?
Yes, of course.
854
00:35:52,810 --> 00:35:53,860
- That's not
what I'm asking.
855
00:35:53,900 --> 00:35:57,110
Have you--
I froze.
856
00:35:57,150 --> 00:35:59,110
- And then you moved.
That's what matters.
857
00:36:01,780 --> 00:36:03,490
- I read a lot
of incident reports.
858
00:36:03,530 --> 00:36:05,830
A lot of paper in
Administrative Services.
859
00:36:05,950 --> 00:36:08,040
I can read between the lines.
860
00:36:08,120 --> 00:36:10,120
There's a difference
between being afraid
861
00:36:10,250 --> 00:36:13,040
and being a coward.
862
00:36:13,080 --> 00:36:15,920
- No, Katy.
863
00:36:16,000 --> 00:36:17,630
We're not robots here.
864
00:36:17,710 --> 00:36:19,380
We're just--
we're just people.
865
00:36:19,420 --> 00:36:21,550
We should be afraid.
866
00:36:21,590 --> 00:36:23,430
It's scary.
867
00:36:23,510 --> 00:36:25,140
That piece of it's all normal.
868
00:36:25,220 --> 00:36:27,020
- Yeah.
869
00:36:27,100 --> 00:36:28,730
- It is.
870
00:36:30,690 --> 00:36:32,060
- Yeah.
871
00:36:37,280 --> 00:36:38,900
OK.
872
00:36:40,360 --> 00:36:41,820
- You good?
- Yeah.
873
00:36:41,910 --> 00:36:44,120
Just finishing up
the Mosely paper.
874
00:36:44,160 --> 00:36:45,780
- All right.
Good night.
875
00:36:45,910 --> 00:36:47,790
- Hey...
- Mm.
876
00:36:47,870 --> 00:36:49,290
- When Katy hesitated,
877
00:36:49,370 --> 00:36:51,460
I include that in the report?
878
00:36:51,540 --> 00:36:52,670
- It happened.
879
00:36:52,750 --> 00:36:54,290
- Yeah, but it could
derail her career
880
00:36:54,380 --> 00:36:55,880
before it ever really started.
881
00:36:55,960 --> 00:36:57,420
- Hm.
882
00:36:57,500 --> 00:36:58,300
- I mean,
she's just young and raw.
883
00:36:58,420 --> 00:37:00,590
She could be good police.
884
00:37:00,670 --> 00:37:02,550
- It's your call.
885
00:37:02,630 --> 00:37:04,970
- Right.
886
00:37:05,050 --> 00:37:06,760
I'm not gonna include it.
887
00:37:09,850 --> 00:37:12,020
- Good night, Kim.
- Good night.
888
00:37:33,210 --> 00:37:35,250
Hey, Sergeant,
889
00:37:35,290 --> 00:37:36,540
Detective Burgess,
Intelligence.
890
00:37:36,580 --> 00:37:38,840
I'm really sorry
to bother you so late.
891
00:37:38,920 --> 00:37:40,550
Thanks. No, I was just--
892
00:37:40,630 --> 00:37:43,470
I'm trying to track down
a report
893
00:37:43,550 --> 00:37:45,590
officer Katy Wilson made
regarding the Moseley bust,
894
00:37:45,680 --> 00:37:47,220
and I thought maybe
she slipped it to you.
895
00:37:50,430 --> 00:37:53,060
She what?
896
00:37:53,140 --> 00:37:55,060
No, I-I didn't.
897
00:37:55,150 --> 00:37:56,730
[soft dramatic music]
898
00:37:56,860 --> 00:37:59,320
Um, no, that's OK,
899
00:37:59,400 --> 00:38:01,820
but thanks.
900
00:38:01,940 --> 00:38:08,870
♪ ♪
901
00:38:08,950 --> 00:38:11,040
You turned in your badge?
902
00:38:11,160 --> 00:38:12,540
- Yeah.
903
00:38:12,620 --> 00:38:14,290
I, um--
904
00:38:14,370 --> 00:38:17,630
I really thought I knew
what I wanted.
905
00:38:17,750 --> 00:38:20,500
I thought that I was
meant to be police.
906
00:38:24,130 --> 00:38:26,430
When I hesitated, you know
what I was thinking of?
907
00:38:28,680 --> 00:38:31,770
All the stuff
I thought I hated,
908
00:38:31,850 --> 00:38:34,520
you know, the classes,
the dancers talking crap
909
00:38:34,600 --> 00:38:37,350
about the sore muscles,
and the bad stage lights,
910
00:38:37,480 --> 00:38:39,110
the laughing,
911
00:38:39,190 --> 00:38:42,030
all this stuff
I thought was frivolous,
912
00:38:42,070 --> 00:38:44,030
I missed it.
913
00:38:46,530 --> 00:38:48,870
But I mostly just missed
feeling safe.
914
00:38:51,200 --> 00:38:54,080
Look, I appreciate everything
that you've done for me,
915
00:38:54,120 --> 00:38:56,830
but I'm not cut out for this.
916
00:38:56,920 --> 00:38:58,710
I don't want this.
917
00:39:00,960 --> 00:39:02,380
And I'm sorry.
918
00:39:02,500 --> 00:39:03,420
I probably should have
said something--
919
00:39:03,510 --> 00:39:05,010
- It's your life, Katy.
920
00:39:08,010 --> 00:39:09,550
- Yeah.
921
00:39:12,220 --> 00:39:15,100
- OK, um, well,
922
00:39:15,180 --> 00:39:17,730
if you need anything...
923
00:39:17,770 --> 00:39:20,060
- Thank you.
924
00:39:20,190 --> 00:39:27,070
♪ ♪
925
00:39:32,700 --> 00:39:34,080
- How'd it go with Katy?
926
00:39:36,500 --> 00:39:39,120
- She made up her mind.
She's quitting.
927
00:39:39,250 --> 00:39:42,040
- That's too bad.
928
00:39:42,130 --> 00:39:44,880
Well, listen, hey,
go check the desk there.
929
00:39:44,960 --> 00:39:46,420
The young lady's
been very busy.
930
00:39:49,800 --> 00:39:51,470
She filled them out herself.
931
00:39:51,550 --> 00:39:52,930
I didn't even have to ask.
932
00:39:53,050 --> 00:39:55,430
She had them done
right after dinner.
933
00:39:55,560 --> 00:39:57,560
- "If you could go back in
time, where would you go?
934
00:39:57,640 --> 00:39:59,440
Tell me a story about it."
935
00:39:59,520 --> 00:40:04,190
"If I could go back in time,
I would go back to my old home
936
00:40:04,270 --> 00:40:05,690
"and try and stop
the bad things
937
00:40:05,780 --> 00:40:07,900
"that happened to
my birth parents.
938
00:40:07,990 --> 00:40:10,610
"And when they were safe,
I would hug them,
939
00:40:10,700 --> 00:40:12,280
"and then I'd introduce them
to my other parents
940
00:40:12,370 --> 00:40:14,280
in Canaryville."
941
00:40:16,830 --> 00:40:19,000
What does that mean, Adam?
942
00:40:19,040 --> 00:40:20,210
W-what does that mean?
943
00:40:20,250 --> 00:40:23,460
Does she want to go?
Does she want to stay?
944
00:40:23,540 --> 00:40:25,670
- I got no idea.
945
00:40:25,800 --> 00:40:32,760
♪ ♪
946
00:40:36,510 --> 00:40:38,480
- God.
947
00:40:38,600 --> 00:40:45,480
♪ ♪
948
00:40:46,860 --> 00:40:49,990
- I always knew, you know?
949
00:40:50,110 --> 00:40:52,530
I always knew, like,
so concretely,
950
00:40:52,570 --> 00:40:54,740
what was right for me,
951
00:40:54,820 --> 00:40:56,160
when I joined the police,
952
00:40:56,240 --> 00:40:58,290
when I met you, Mack.
953
00:41:00,160 --> 00:41:01,750
So why is it
so damn hard to know
954
00:41:01,870 --> 00:41:04,250
what's right for your kid?
955
00:41:06,250 --> 00:41:08,340
- Yeah, I don't know.
956
00:41:08,460 --> 00:41:09,630
I don't know.
957
00:41:09,710 --> 00:41:12,720
But it is.
958
00:41:12,800 --> 00:41:19,770
♪ ♪
959
00:41:27,270 --> 00:41:30,280
[wolf howls]
960
00:41:33,360 --> 00:41:36,240
[dramatic music]
961
00:41:36,320 --> 00:41:43,290
♪ ♪
65065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.