Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:42.790 --> 00:00:45.380
What a troublesome bunch you are.
00:00:46.950 --> 00:00:50.700
But if you really wanna know, we'll tell you.
00:00:51.730 --> 00:00:54.710
Take a seat there and listen up.
00:00:55.690 --> 00:00:58.540
A long time ago, but not really that long ago.
00:00:58.540 --> 00:01:00.580
This is about a little while ago.
00:01:01.780 --> 00:01:04.150
There are many cities in the world of beasts. {ไธ็ใซใใใฑใขใใฎ่กใใใพใใใใฉ}
00:01:04.150 --> 00:01:10.770
As many as 100,000 beasts live in the remarkably busy Juutengai. {ใฒใจใใ่ณใใใใใๆธๅคฉ่กใฎ}
00:01:10.770 --> 00:01:14.330
The grandmaster who's been leading them for a long time,
00:01:14.330 --> 00:01:17.970
announced that he'd retire and reincarnate as a god.
00:01:19.370 --> 00:01:21.430
He didn't know what kind of god he wanted to become,
00:01:21.430 --> 00:01:25.100
but he allowed a successor to be chosen.
00:01:25.100 --> 00:01:28.320
He told everyone to prepare for this. {็ใใใซๅใใใจใฎไปฐใใ }
00:01:28.320 --> 00:01:31.520
Strength and dignity were obvious requirements. {or something like that >_>}
00:01:31.520 --> 00:01:35.460
A beast called Iouzen made a name for himself right away. {ใใใง}
00:01:37.610 --> 00:01:42.160
He's a great person who's calm, brave, and has lots of disciples.
00:01:42.160 --> 00:01:46.060
He's also the father of two children, Ichirouhiko and Jiroumaru.
00:01:46.060 --> 00:01:48.890
"He'll surely be the next grandmaster",
00:01:50.710 --> 00:01:53.050
is what everyone was saying.
00:01:53.050 --> 00:01:57.800
But there was another candidate.
00:01:57.800 --> 00:02:00.340
His name was Kumatetsu.
00:02:02.710 --> 00:02:07.880
As his name suggests, he looked like a bear,
was swift like a monkey, possessed bottomless strength,
00:02:07.880 --> 00:02:10.690
and wielded his sword masterfully. {"masterfully" is just a guess, "bunbun furimawasu" 0:02:07.88}
00:02:11.030 --> 00:02:17.820
When it came to strength,
he was said to surpass even Iouzen.
00:02:17.820 --> 00:02:20.660
By the way, this guy was a bit troublesome.
00:02:20.660 --> 00:02:26.480
He was violent, selfish, disrespectful, didn't have a single disciple, {something missing here?}
00:02:26.480 --> 00:02:31.270
let alone any children.
00:02:32.130 --> 00:02:42.140
Bakemono no Ko
00:03:10.030 --> 00:03:11.120
Let's go.
00:03:11.120 --> 00:03:12.790
Don't touch me! {+ second part}
00:03:12.790 --> 00:03:13.620
You're minors, right?
00:03:13.620 --> 00:03:14.350
We aren't!
00:03:14.350 --> 00:03:15.210
You ran away from home, didn't you?
00:03:15.210 --> 00:03:16.640
Like I said, we didn't!
00:03:28.310 --> 00:03:30.410
Oh, indeed. {on security/traffic cam}
00:04:01.300 --> 00:04:02.600
A baby mouse?
00:04:02.600 --> 00:04:05.380
Still, you're so tiny.
00:04:05.380 --> 00:04:06.510
Just a sec.
00:04:10.540 --> 00:04:10.980
Here.
00:04:12.480 --> 00:04:13.500
Eat it.
00:04:23.420 --> 00:04:26.240
Did you run away from somewhere, too?
00:04:28.680 --> 00:04:32.160
I'm all alone, too.
00:04:40.000 --> 00:04:41.510
All right, let's take this.
00:04:41.510 --> 00:04:42.670
Okay.
00:04:42.670 --> 00:04:43.690
This one goes there.{ใใฃใกใใๅ ใ }
00:04:43.690 --> 00:04:47.340
Dad, where are you?
00:04:47.340 --> 00:04:49.320
What are you doing?
00:04:49.320 --> 00:04:52.230
Why aren't you here at a time like this?
00:04:52.230 --> 00:04:53.980
Ren, it's time to go.
00:04:56.210 --> 00:04:58.510
Um, what about this?
00:04:58.510 --> 00:05:00.690
Ah, we'll take that ourselves.
00:05:01.190 --> 00:05:02.610
Oh...
00:05:02.610 --> 00:05:04.070
Ah, be careful.
00:05:04.560 --> 00:05:08.710
Ren, I know you're lonely after suddenly losing your mum,
00:05:08.710 --> 00:05:11.000
but it can't be helped, it was an accident.
00:05:11.000 --> 00:05:13.680
The head family will take you in.
00:05:13.680 --> 00:05:14.640
All right?
00:05:14.640 --> 00:05:18.660
You're our family's only boy and precious successor.
00:05:18.660 --> 00:05:21.430
We'll raise you, so there's nothing to worry about.
00:05:22.870 --> 00:05:24.920
Ren, answer if you understand!
00:05:31.210 --> 00:05:33.230
Why didn't dad come?
00:05:33.230 --> 00:05:35.010
Forget about him.
00:05:35.010 --> 00:05:35.810
Why?
00:05:35.810 --> 00:05:36.940
He's my dad.
00:05:37.350 --> 00:05:40.140
Don't you already know that your mum divorced him?
00:05:40.140 --> 00:05:43.360
Plus, the courts gave us full custody of you.
00:05:43.360 --> 00:05:44.780
He's just an outsider now.
00:05:45.730 --> 00:05:48.660
I'll just live by myself then.
00:05:48.660 --> 00:05:50.570
Hmph, you're just a kid.
00:05:50.570 --> 00:05:52.730
You obviously can't do that.
00:05:52.730 --> 00:05:54.610
I'll live by myself.
00:05:54.610 --> 00:05:57.170
I'll become strong and get you all back for this!
00:05:57.170 --> 00:05:58.850
How can you talk like that?!
00:05:58.850 --> 00:05:59.970
Ren, you're-
00:05:59.970 --> 00:06:00.960
I hate you!
00:06:00.960 --> 00:06:04.500
You and dad... I hate all of you!
00:06:04.500 --> 00:06:06.630
Ren, wait! Ren!
00:06:16.850 --> 00:06:18.060
I hate you...
00:06:22.980 --> 00:06:24.730
I hate you...
00:06:24.730 --> 00:06:25.980
I hate you...
00:06:25.980 --> 00:06:29.280
I hate you... I hate you...
00:06:29.280 --> 00:06:30.700
I hate you!
00:06:47.680 --> 00:06:49.590
I hate you.
00:06:49.590 --> 00:06:51.970
I hate... you...
00:06:51.970 --> 00:06:54.260
I hate... you...
00:07:09.450 --> 00:07:11.120
Chiko?
00:07:11.120 --> 00:07:13.360
I'm all right, thanks.
00:07:19.950 --> 00:07:22.840
Geez, what's with that?
00:07:22.840 --> 00:07:25.380
I just have to be stronger than Iouzen, right?
00:07:25.380 --> 00:07:27.450
Dignity? What does that even mean?
00:07:27.450 --> 00:07:30.100
The grandmaster is asking for a bit too much there.
00:07:30.100 --> 00:07:32.780
How long did it take for the previous one to run away?
00:07:32.780 --> 00:07:34.150
A month...
00:07:34.150 --> 00:07:35.300
A week?
00:07:35.300 --> 00:07:36.200
A day...
00:07:36.200 --> 00:07:37.930
He was gone by noon!
00:07:37.930 --> 00:07:39.970
I hate whiny people like that!
00:07:39.970 --> 00:07:42.160
Can you afford to be picky?
00:07:42.160 --> 00:07:46.290
At this rate, you'd be better off taking a random human or broom as your disciple.
00:07:46.290 --> 00:07:47.290
Is that so?
00:07:47.290 --> 00:07:48.870
Got it.
00:07:48.870 --> 00:07:51.060
Hey, I was just joking! Don't take it seriously! {not sure about second part. can prolly be omitted >_>}
00:07:52.660 --> 00:07:53.360
Hey!
00:07:55.820 --> 00:07:57.280
I said, hey!
00:07:58.980 --> 00:08:01.030
Are you alive or dead?
00:08:01.830 --> 00:08:02.750
Shut up.
00:08:02.750 --> 00:08:05.430
If you can talk, I guess that means you're alive.
00:08:05.430 --> 00:08:06.710
Where's your mum?
00:08:06.710 --> 00:08:07.950
Shut up.
00:08:07.950 --> 00:08:09.850
What about your dad?
00:08:09.850 --> 00:08:10.460
Shut up.
00:08:10.830 --> 00:08:12.160
Answer me!
00:08:12.160 --> 00:08:12.930
Where's your dad?
00:08:12.930 --> 00:08:14.880
Shut up!
00:08:14.880 --> 00:08:16.930
If you keep talking, I'll kill you!
00:08:17.260 --> 00:08:18.810
Who're you killing, brat?
00:08:18.810 --> 00:08:20.180
Let me see your face.
00:08:27.610 --> 00:08:28.650
A b...
00:08:31.540 --> 00:08:32.490
A beast...
00:08:36.090 --> 00:08:37.720
Not bad.
00:08:37.720 --> 00:08:39.020
That's enough, don't you think?
00:08:43.170 --> 00:08:45.920
You wanna come with me?
00:08:45.920 --> 00:08:46.750
Eh?
00:08:46.750 --> 00:08:47.880
Huh?!
00:08:47.880 --> 00:08:49.710
S-Stop saying stupid things, Kumatetsu!
00:09:15.500 --> 00:09:17.420
What was that?
00:09:20.130 --> 00:09:21.360
A dream?
00:09:24.040 --> 00:09:26.420
Hey you, did you run away from home?
00:09:26.420 --> 00:09:27.950
L-Let go!
00:09:27.950 --> 00:09:30.420
Children shouldn't be out in the dead of the night.
00:09:30.420 --> 00:09:31.660
Let go of me!
00:09:31.660 --> 00:09:33.090
What's your guardian's phone number?
00:09:33.090 --> 00:09:34.550
We'll have them pick you up.
00:09:34.550 --> 00:09:35.910
No...
00:09:35.910 --> 00:09:37.450
Let's go.
00:09:37.450 --> 00:09:39.890
Absolutely... not!
00:09:39.890 --> 00:09:40.820
Wait!
00:09:40.820 --> 00:09:41.940
Hey, wait!
00:09:43.390 --> 00:09:44.270
Stop!
00:09:47.030 --> 00:09:47.850
Hey!
00:09:47.850 --> 00:09:49.150
Hey!
00:09:54.170 --> 00:09:55.650
Where'd he go?
00:10:16.060 --> 00:10:16.970
Over there?
00:10:17.330 --> 00:10:18.470
No, this way!
00:11:03.050 --> 00:11:05.810
Is this really Shibuya?
00:11:17.140 --> 00:11:17.570
Huh?
00:11:19.250 --> 00:11:20.890
Huh?
00:11:20.890 --> 00:11:21.700
Huh?
00:11:25.120 --> 00:11:25.660
Huh?!
00:11:35.560 --> 00:11:39.910
Ow...
00:11:58.110 --> 00:12:00.190
Huh?
00:12:00.190 --> 00:12:02.610
They way I just came from is gone!
00:12:07.200 --> 00:12:09.540
The way out... Where's the way out?
00:12:56.000 --> 00:12:56.830
Let go!
00:12:56.830 --> 00:12:57.950
What's this?
00:12:57.950 --> 00:12:59.450
It's a human child.
00:12:59.450 --> 00:13:00.630
Why is it here?
00:13:00.630 --> 00:13:03.980
This is perfect, let's tear off his skin and sell it to the lute maker. {shamisen maker}
00:13:03.980 --> 00:13:06.880
Maybe we should dry him out and shave off bits for bonito flakes.
00:13:06.880 --> 00:13:08.290
Or...
00:13:08.290 --> 00:13:09.890
H-Help!
00:13:09.890 --> 00:13:11.460
Stop it, you idiots!
00:13:11.460 --> 00:13:12.060
Huh?
00:13:13.960 --> 00:13:15.950
Don't say wicked things like that.
00:13:17.560 --> 00:13:19.180
He's acting all high and mighty.
00:13:19.180 --> 00:13:21.260
Don't let it bother you.
00:13:21.260 --> 00:13:24.370
They just look and talk a bit rough, that's all.
00:13:24.370 --> 00:13:26.320
There's nothing to be afraid of.
00:13:26.320 --> 00:13:28.110
I'm Hyakushuubou.
00:13:28.110 --> 00:13:30.400
As you can see, I'm a monk. {verify "monk"}
00:13:31.390 --> 00:13:35.810
You can't come to Juutengai unless you follow the exact route.
00:13:35.810 --> 00:13:41.210
We beasts who can even become gods,
and you humans who can't, live in different worlds.
00:13:41.550 --> 00:13:44.160
Coming here by accident must have been scary.
00:13:44.160 --> 00:13:47.370
Come with me, I'll lead you back to your world.
00:13:47.370 --> 00:13:48.640
Yo!
00:13:48.640 --> 00:13:51.430
You actually came?
00:13:51.430 --> 00:13:51.930
Ah!
00:13:53.200 --> 00:13:54.790
I knew you had something in you!
00:13:54.790 --> 00:13:56.270
I'm starting to like you!
00:13:56.810 --> 00:13:57.560
Come here!
00:13:57.560 --> 00:13:59.110
What are you doing?
00:13:59.110 --> 00:14:02.360
He's a lost child, be gentle!
00:14:02.850 --> 00:14:04.330
Gentle?
00:14:04.330 --> 00:14:06.750
All you monks do is spout off such nonsense.
00:14:06.750 --> 00:14:08.780
I'm telling you to not be rough!
00:14:08.780 --> 00:14:10.680
What's wrong with being rough?!
00:14:10.680 --> 00:14:11.740
And he isn't lost.
00:14:12.550 --> 00:14:14.980
Starting now, he's my disciple!
00:14:15.880 --> 00:14:16.750
Disciple?
00:14:16.750 --> 00:14:17.920
I told you already.
00:14:17.920 --> 00:14:18.670
You forgot?
00:14:19.380 --> 00:14:21.670
You're taking a human child as your disciple?!
00:14:21.670 --> 00:14:24.170
It doesn't matter whether it's a human or a broom!
00:14:24.620 --> 00:14:26.170
A disciple is a disciple!
00:14:26.170 --> 00:14:27.660
Hold on!
00:14:27.660 --> 00:14:29.970
Didn't I tell you multiple times not to do it?
00:14:29.970 --> 00:14:32.030
Tatara, explain what's going on.
00:14:32.030 --> 00:14:36.730
The grandmaster told him he must
have a disciple if he wants to be the successor.
00:14:36.730 --> 00:14:42.460
But unlike in Iouzen's case, no one wants to be his disciple.
00:14:42.460 --> 00:14:45.760
And just when we were sightseeing the pitiful humans,
00:14:45.760 --> 00:14:47.190
we found this brat.
00:14:47.190 --> 00:14:48.950
So you kidnapped him?!
00:14:48.950 --> 00:14:50.700
He followed us all by himself.
00:14:50.700 --> 00:14:54.030
That's no reason to get a stranger involved!
00:14:54.030 --> 00:14:57.930
Are you saying I can't set my sights on anyone I think's got potential?!
00:14:57.930 --> 00:14:58.710
Huh?!
00:15:01.190 --> 00:15:01.790
Hey!
00:15:03.710 --> 00:15:05.860
He's so unreasonable.
00:15:05.860 --> 00:15:08.670
Does he want to be the successor that badly?
00:15:08.670 --> 00:15:09.860
No, no.
00:15:09.860 --> 00:15:12.980
He only wants to win a fight against Iouzen.
00:15:12.980 --> 00:15:14.200
That's all.
00:15:14.200 --> 00:15:20.210
Indeed, becoming the grandmaster and
reincarnating as a god doesn't seem to interest him.
00:15:20.210 --> 00:15:22.150
Even if he became a god,
00:15:22.150 --> 00:15:24.890
he'd probably be a tsukumogami at best.
00:15:22.150 --> 00:15:24.890
"god of tool"
00:15:24.890 --> 00:15:27.980
Maybe a toilet god, or a broom god.
00:15:27.980 --> 00:15:30.960
It's the human child I'm worried about.
00:15:30.960 --> 00:15:33.660
Do you think it'll be okay to leave him with Kumatetsu?
00:15:33.660 --> 00:15:34.800
Who knows.
00:15:34.800 --> 00:15:36.100
Not my problem. {in the sense of "I don't care"}
00:16:00.310 --> 00:16:01.980
What do you mean by disciple?
00:16:02.410 --> 00:16:05.140
It means I'll be providing for you from now on.
00:16:05.140 --> 00:16:07.140
It's not like I asked you to.
00:16:08.090 --> 00:16:08.940
You sleep there.
00:16:10.600 --> 00:16:14.140
However, I hate whiny people.
00:16:14.140 --> 00:16:15.910
If you cry, I'll throw you out.
00:16:15.910 --> 00:16:16.940
I won't cry.
00:16:16.940 --> 00:16:18.310
That's the way!
00:16:18.310 --> 00:16:21.210
That doesn't mean I've agreed to become your disciple.
00:16:21.210 --> 00:16:23.260
Then why did you follow me?
00:16:23.260 --> 00:16:24.500
Why...
00:16:24.500 --> 00:16:26.420
Even if you don't answer, I can tell.
00:16:26.420 --> 00:16:28.110
You've got nowhere else to go.
00:16:28.110 --> 00:16:29.970
Are you pitying me?
00:16:29.970 --> 00:16:31.310
You idiot!
00:16:31.310 --> 00:16:33.940
You can only say that after you've become an adult!
00:16:33.940 --> 00:16:37.140
You'll have to keep living alone anyway.{recheck}
00:16:39.670 --> 00:16:41.440
I don't know your name yet.
00:16:42.820 --> 00:16:43.730
I'm not telling you.
00:16:43.730 --> 00:16:44.690
Huh?
00:16:44.690 --> 00:16:46.320
It's personal information.
00:16:46.320 --> 00:16:47.810
Fine! And your age?
00:16:53.950 --> 00:16:55.220
Nine...
00:16:53.950 --> 00:16:55.220
"Kyuu"
00:16:57.670 --> 00:16:59.660
All right, from now on, you're Kyuuta!
00:16:57.670 --> 00:16:59.660
"ninth boy"
00:17:00.650 --> 00:17:02.900
Why do you get to give me a name?
00:17:02.900 --> 00:17:04.830
It's Kyuuta from now on, okay?
00:17:04.830 --> 00:17:08.210
Well then, I'm going to sleep, Kyuuta.
00:17:29.610 --> 00:17:30.660
Ren.
00:17:32.540 --> 00:17:35.450
I made your favourite ham omelette.
00:17:35.450 --> 00:17:36.740
Eat it before it gets cold.
00:17:39.590 --> 00:17:40.620
Okay.
00:18:17.350 --> 00:18:18.740
So he ran away.
00:18:18.740 --> 00:18:21.300
I knew this would happen...
00:18:35.060 --> 00:18:36.470
He must have really disliked his new name! {}
00:18:44.600 --> 00:18:46.290
It's time for breakfast!
00:18:46.290 --> 00:18:47.810
Stop it!
00:18:48.780 --> 00:18:50.770
Still angry?
00:18:50.770 --> 00:18:52.710
I was just messing around a little.
00:18:52.710 --> 00:18:54.850
Cheer up and eat.
00:18:54.850 --> 00:18:56.450
These are fresh eggs.
00:18:56.450 --> 00:18:58.810
Not eating them raw is a waste.
00:18:58.810 --> 00:19:00.810
Or are you not hungry?
00:19:00.810 --> 00:19:02.020
I am!
00:19:02.020 --> 00:19:02.900
Then eat!
00:19:02.900 --> 00:19:04.250
Raw eggs are...!
00:19:04.250 --> 00:19:05.560
Huh?
00:19:05.560 --> 00:19:07.160
They're gross, who'd eat them! {changed "smells eggy" to "gross"}
00:19:07.160 --> 00:19:08.660
Everyone does!
00:19:08.660 --> 00:19:11.270
Look, like this!
00:19:13.090 --> 00:19:14.190
See?
00:19:14.190 --> 00:19:15.590
That's just stupid.
00:19:15.590 --> 00:19:16.960
What was that?! {a bit difficult to hear, maybe recheck with the jp subs}
00:19:16.960 --> 00:19:18.630
I forbid my disciple to be a picky eater!
00:19:18.630 --> 00:19:20.260
I'm not your disciple!
00:19:20.260 --> 00:19:21.550
Shut up and eat!
00:19:21.550 --> 00:19:22.630
I won't!
00:19:22.630 --> 00:19:25.050
If you're hell-bent on not eating...
00:19:25.050 --> 00:19:26.470
What are you gonna do?
00:19:26.470 --> 00:19:28.400
I'll stuff them in your mouth!
00:19:28.400 --> 00:19:29.670
Stop it, Kumatetsu.
00:19:29.670 --> 00:19:30.930
Be kind.
00:19:30.930 --> 00:19:32.560
You get it now, don't you, Kumatetsu?
00:19:32.560 --> 00:19:35.580
Just send that brat back home.
00:19:35.580 --> 00:19:36.360
Huh?
00:19:36.360 --> 00:19:37.230
Where'd he go?
00:19:37.230 --> 00:19:39.320
I hate you!
00:19:39.320 --> 00:19:40.640
Wait right there!
00:19:40.640 --> 00:19:41.600
Kyuuta!
00:19:41.600 --> 00:19:42.410
Kyuuta?
00:19:44.520 --> 00:19:45.370
Hey!
00:19:45.370 --> 00:19:48.100
Who'd wanna become your disciple?!
00:19:48.100 --> 00:19:50.120
Wait, you!
00:19:56.820 --> 00:19:58.710
Where'd he go?!
00:19:59.820 --> 00:20:01.300
The way out...
00:20:01.300 --> 00:20:02.770
Where's the way out?
00:20:16.480 --> 00:20:18.230
Sorry to keep you waiting.
00:20:18.230 --> 00:20:20.110
Nii-chan, you want some?
00:20:20.110 --> 00:20:21.220
I see.
00:20:21.220 --> 00:20:23.570
I'll eat it all by myself then.
00:20:23.570 --> 00:20:26.410
I guess I'll start with the mandarin.
00:20:28.650 --> 00:20:30.120
Nope, changed my mind.
00:20:30.120 --> 00:20:32.820
I'll eat the cherry first.
00:20:35.180 --> 00:20:36.500
Look, Jiroumaru!
00:20:36.500 --> 00:20:38.410
It's father!
00:20:38.410 --> 00:20:39.210
Dad!
00:20:39.210 --> 00:20:43.190
Ichirouhiko, Jiroumaru, has your training been going well?
00:20:43.190 --> 00:20:44.450
Yes!
00:20:44.450 --> 00:20:47.200
Father, I'd love for you to train me as well.
00:20:47.200 --> 00:20:49.450
Of course, right away.
00:20:49.450 --> 00:20:50.850
Master.
00:20:51.260 --> 00:20:54.000
I'll make some time, so can you wait a little longer?
00:20:54.000 --> 00:20:55.640
Huh, again?
00:20:55.640 --> 00:20:56.190
Yes!
00:20:56.190 --> 00:20:57.710
I'm sorry.
00:21:01.590 --> 00:21:02.820
Kumatetsu!
00:21:05.110 --> 00:21:06.700
Oh, Iouzen.
00:21:06.700 --> 00:21:09.430
I heard you got yourself a disciple for the first time in a while.
00:21:09.430 --> 00:21:12.270
Yeah, but he ran off somewhere.
00:21:12.270 --> 00:21:13.430
Did you see him?
00:21:13.430 --> 00:21:15.160
He's a brat about this small.
00:21:15.160 --> 00:21:16.160
A child?
00:21:16.160 --> 00:21:18.340
Even though you're quite the child yourself?
00:21:18.340 --> 00:21:20.770
Tch, shut up.
00:21:20.770 --> 00:21:23.630
I'm saying this as the father of two children,
00:21:23.630 --> 00:21:27.410
being a parent will be difficult for you because of your lack of experience.
00:21:27.410 --> 00:21:28.600
Is that so?!
00:21:28.930 --> 00:21:32.530
I'm the type that doesn't change his mind once he's decided on something.
00:21:32.530 --> 00:21:35.380
Anyway, Kyuuta's really fast...
00:21:35.380 --> 00:21:36.650
These human kids...
00:21:37.110 --> 00:21:38.540
Human?
00:21:38.540 --> 00:21:41.730
Your disciple is a human child?!
00:21:41.730 --> 00:21:42.610
Master!
00:21:42.610 --> 00:21:43.810
It hurts!
00:21:43.810 --> 00:21:44.530
Let go!
00:21:44.530 --> 00:21:45.760
A human?
00:21:45.760 --> 00:21:47.240
Why is it in our world?
00:21:47.240 --> 00:21:49.430
That's a human?
00:21:49.430 --> 00:21:51.490
Why's a human here?
00:21:51.490 --> 00:21:53.280
Oh, Kyuuta!
00:21:53.280 --> 00:21:54.450
Hold on, Kumatetsu!
00:21:54.450 --> 00:21:57.760
I won't make fun of you, just put him back where you found him.
00:21:57.760 --> 00:22:00.250
What's the problem with a human or two?
00:22:00.250 --> 00:22:02.390
None of you probably know the real reason...
00:22:02.390 --> 00:22:06.140
why we beasts and humans live in separate worlds.
00:22:06.140 --> 00:22:07.680
While humans are weak,
00:22:07.680 --> 00:22:09.750
they can harbour darkness deep in their hearts.
00:22:09.750 --> 00:22:11.970
What if the darkness gets to him and we can't control him?
00:22:11.970 --> 00:22:13.680
Darkness?
00:22:13.680 --> 00:22:16.430
I didn't see such a thing in him.
00:22:16.430 --> 00:22:19.690
Listen, this problem doesn't concern only you!
00:22:19.690 --> 00:22:22.320
What happens to my disciple is my decision!
00:22:22.320 --> 00:22:25.740
I'm warning you, for the sake of everyone in Juutengai, stop it!
00:22:30.090 --> 00:22:31.700
For everyone's sake?
00:22:31.700 --> 00:22:35.260
You think you've already become the new grandmaster, Iouzen?
00:22:35.260 --> 00:22:36.400
What?
00:22:37.830 --> 00:22:40.080
Let's see if you can stop me by force.
00:22:40.080 --> 00:22:43.170
We can even decide the next successor right here.
00:22:44.090 --> 00:22:46.080
Iouzen and Kumatetsu are having a showdown!
00:22:46.080 --> 00:22:47.020
Finally!
00:22:47.020 --> 00:22:48.270
Clear the area!
00:22:48.270 --> 00:22:49.560
The new grandmaster is going to be decided?
00:22:49.560 --> 00:22:50.250
Gather around!
00:22:50.250 --> 00:22:51.220
This is great!
00:22:51.550 --> 00:22:53.160
Calm down, Kumatetsu!
00:22:53.160 --> 00:22:54.600
Nice, go get him!
00:22:54.600 --> 00:22:55.850
I'm betting on Iouzen!
00:22:55.850 --> 00:22:56.890
I'm betting on Iouzen, too!
00:22:56.890 --> 00:22:58.080
Me, too!
00:22:58.080 --> 00:22:59.850
We can't bet if everyone chooses the same guy!
00:22:59.850 --> 00:23:01.120
Well, well..
00:23:01.120 --> 00:23:02.100
Father.
00:23:02.100 --> 00:23:03.420
Stand back.
00:23:09.930 --> 00:23:11.460
What's with Kumatetsu's attitude?!
00:23:11.460 --> 00:23:12.800
Don't you have any manners?!
00:23:12.800 --> 00:23:14.100
Are you making a fool of us?!
00:23:14.100 --> 00:23:15.160
Learn from Iouzen!
00:23:18.120 --> 00:23:18.790
Hey!
00:23:18.790 --> 00:23:19.870
Show some etiquette!
00:23:20.260 --> 00:23:22.060
He doesn't have any etiquette in the first place.
00:23:22.060 --> 00:23:25.550
That idiot has turned everyone against him.
00:23:27.630 --> 00:23:29.400
Are they going to have a sword fight?
00:23:29.400 --> 00:23:31.920
The grandmaster has prohibited the unsheathing of swords,
00:23:31.920 --> 00:23:36.000
Our swords have their hand-guards tied to the sheaths, so they can't be drawn.
00:23:36.000 --> 00:23:38.440
Is that... so?!
00:23:38.440 --> 00:23:39.940
Hey, wait!
00:23:39.940 --> 00:23:41.390
Where'd he go?!
00:24:04.750 --> 00:24:06.630
What's that idiot doing...?
00:24:06.630 --> 00:24:08.960
That's his way of provoking the enemy. {recheck}
00:24:17.470 --> 00:24:19.770
Whoa, as expected of Iouzen!
00:24:22.230 --> 00:24:24.060
He's gonna do the same thing?
00:24:39.660 --> 00:24:40.450
He got him!
00:24:40.450 --> 00:24:41.080
Idiot!
00:24:43.770 --> 00:24:45.540
Damn!
00:24:59.770 --> 00:25:03.140
Whoops...
00:25:04.130 --> 00:25:05.520
We're not done yet!
00:25:14.240 --> 00:25:15.200
Father!
00:25:16.520 --> 00:25:17.970
Don't worry.
00:25:25.770 --> 00:25:28.420
Ready....{0:25:25.77 cheering? something like "ready, go" maybe?}
00:25:28.420 --> 00:25:30.550
Go! {see previous line}
00:25:59.110 --> 00:26:00.430
Out of the way!
00:26:00.430 --> 00:26:02.340
Iouzen is being driven into a corner!
00:26:02.340 --> 00:26:03.750
Has the match been decided?!
00:26:08.370 --> 00:26:10.090
Iouzen, don't give up!
00:26:10.090 --> 00:26:18.400
Iouzen!
00:26:18.400 --> 00:26:19.870
No one...
00:26:19.870 --> 00:26:22.930
No one is cheering for him.
00:26:23.480 --> 00:26:26.390
He's... all alone.
00:26:26.390 --> 00:26:31.940
Iouzen!
00:26:50.040 --> 00:26:50.750
Damn!
00:26:51.330 --> 00:26:52.460
Had enough yet?
00:26:53.020 --> 00:26:55.300
I won't stop until I've beat you!
00:26:56.420 --> 00:26:57.670
Give it a rest already.
00:26:57.670 --> 00:27:00.080
What?
00:27:00.080 --> 00:27:01.430
We're not done yet!
00:27:07.310 --> 00:27:20.240
Iouzen!
00:27:22.120 --> 00:27:24.330
You can do it, Iouzen!
00:27:29.710 --> 00:27:31.420
Get him, Dad!
00:27:35.300 --> 00:27:36.300
Kumatetsu!
00:27:47.270 --> 00:27:48.640
Don't you lose!
00:27:51.650 --> 00:27:52.620
Who was that?
00:27:52.620 --> 00:27:54.560
There's someone who'd cheer for Kumatetsu?
00:27:54.560 --> 00:27:55.910
Who is it?
00:27:57.570 --> 00:27:59.530
Don't you lose!
00:28:00.780 --> 00:28:02.490
Kyuu-
00:28:06.990 --> 00:28:07.990
It's over!
00:28:12.540 --> 00:28:13.710
That's enough.
00:28:15.530 --> 00:28:16.840
Grandmaster.
00:28:20.140 --> 00:28:22.000
What are you doing?
00:28:22.000 --> 00:28:24.230
It's still too early for the match.
00:28:24.230 --> 00:28:27.470
I haven't yet decided what kind of god I want to become.
00:28:27.470 --> 00:28:32.140
Grandmaster, please punish Kumatetsu for bringing in a human.
00:28:33.240 --> 00:28:34.960
You say "punish",
00:28:34.960 --> 00:28:38.200
but you seem to have punished him plenty yourself.
00:28:38.200 --> 00:28:44.140
I don't care what anyone says, Kyuuta is my disciple!
00:28:44.140 --> 00:28:45.820
I see you're determined.
00:28:46.210 --> 00:28:48.310
Are you going to make an exception for him?
00:28:48.310 --> 00:28:51.120
It's unfortunate, but Kumatetsu can't take responsibility!
00:28:51.120 --> 00:28:53.050
I'll take responsibility.
00:28:53.050 --> 00:28:56.830
I'm the one who insisted on Kumatetsu taking a disciple, after all.
00:28:56.830 --> 00:28:58.790
But if he allows darkness into him...
00:28:58.790 --> 00:29:02.880
It's not like all humans are consumed by darkness.
00:29:02.880 --> 00:29:04.350
But...!
00:29:04.350 --> 00:29:07.070
Why are you always so easy on Kumatetsu?
00:29:07.070 --> 00:29:08.900
This conversation is over.
00:29:08.900 --> 00:29:09.850
Disperse!
00:29:12.620 --> 00:29:17.000
Kumatetsu, be grateful the grandmaster has such a kind heart.
00:29:36.520 --> 00:29:37.820
Damn!
00:29:45.270 --> 00:29:47.120
You're strong, aren't you?
00:29:47.120 --> 00:29:49.760
Weren't you watching?
00:29:49.760 --> 00:29:53.080
If I can really become strong by staying with you,
00:29:53.080 --> 00:29:55.580
then I don't mind becoming your disciple.
00:29:57.510 --> 00:29:59.360
You'll probably run away again.
00:30:01.770 --> 00:30:04.110
These haven't expired yet, right?
00:30:18.120 --> 00:30:19.630
D-Delicious...
00:30:25.980 --> 00:30:27.760
All right, Kyuuta!
00:30:27.760 --> 00:30:30.980
I'll train you thoroughly, prepare yourself!
00:30:49.040 --> 00:30:51.430
It suits you, Kyuuta.
00:30:51.430 --> 00:30:52.160
Quiet!
00:30:54.070 --> 00:30:55.330
Watch carefully.
00:31:08.130 --> 00:31:09.300
Splendid, splendid!
00:31:09.880 --> 00:31:11.090
Got it?
00:31:11.090 --> 00:31:12.540
If you got it, do it!
00:31:12.540 --> 00:31:13.550
Do it...?
00:31:13.970 --> 00:31:15.310
Kyuuta, do your best.
00:31:35.110 --> 00:31:36.620
Ow!
00:31:40.930 --> 00:31:42.010
Stop.
00:31:42.010 --> 00:31:42.750
Stop it!
00:31:44.130 --> 00:31:46.670
Where should I make improvements?
00:31:47.030 --> 00:31:48.250
"Improvements", he says!
00:31:48.250 --> 00:31:49.170
You're making me laugh!
00:31:49.610 --> 00:31:52.140
It can't be helped, it's my first time!
00:31:53.740 --> 00:31:54.760
"First time!"
00:31:54.760 --> 00:31:56.660
"My first time!"
00:31:56.660 --> 00:31:58.290
Enough, shut up! {he's actually saying "fuck you", but I won't add that >_>}
00:31:58.290 --> 00:32:00.240
Simply saying "do it" isn't enough.
00:32:00.240 --> 00:32:02.260
Explain properly from the beginning.
00:32:02.260 --> 00:32:03.150
Explain?
00:32:03.150 --> 00:32:05.430
Isn't that the master's duty?
00:32:09.090 --> 00:32:10.220
All right then.
00:32:10.220 --> 00:32:13.490
First, hold your sword like oomph.
00:32:13.490 --> 00:32:15.910
Then do whoosh and bam!
00:32:17.370 --> 00:32:18.200
Okay?
00:32:20.350 --> 00:32:21.870
That's it?
00:32:21.870 --> 00:32:23.440
Like I said,
00:32:23.440 --> 00:32:27.750
hold it like oomph, then do whoosh and woom!
00:32:28.150 --> 00:32:29.170
Okay?
00:32:29.170 --> 00:32:31.170
Oomph?
00:32:31.170 --> 00:32:34.250
Like I said, oomph!
00:32:34.250 --> 00:32:35.010
Oomph...
00:32:35.010 --> 00:32:36.140
No, no, no!
00:32:36.140 --> 00:32:38.140
It's uumph.
00:32:38.140 --> 00:32:39.110
Uumph!
00:32:39.110 --> 00:32:40.480
No, no, no, no!
00:32:40.480 --> 00:32:42.670
It's wuumph!
00:32:42.670 --> 00:32:43.780
Wuumph!
00:32:43.780 --> 00:32:45.380
No, no, no, no, no!
00:32:45.380 --> 00:32:46.730
Gyuumph!
00:32:46.730 --> 00:32:47.840
Gyuumph!
00:32:47.840 --> 00:32:49.150
Gyoomph!
00:32:49.150 --> 00:32:49.810
G-Gyoomph!
00:32:49.810 --> 00:32:51.190
No, no, no, no!
00:32:51.190 --> 00:32:52.620
It's all wrong!
00:32:52.620 --> 00:32:54.950
Man, you really catch on slowly!
00:32:58.350 --> 00:32:59.540
No wonder I can't do it!
00:32:59.540 --> 00:33:00.350
What?!
00:33:00.350 --> 00:33:02.680
How do you expect me to do it with that kind of teaching?!
00:33:02.680 --> 00:33:04.420
Stop complaining and just do it!
00:33:04.420 --> 00:33:05.080
No.
00:33:05.080 --> 00:33:05.950
Do it!
00:33:05.950 --> 00:33:06.590
No.
00:33:06.590 --> 00:33:07.840
Damn...!
00:33:07.840 --> 00:33:10.820
Kyuuta is a beginner, explain it simpler.
00:33:10.820 --> 00:33:12.550
Yeah, I got it!
00:33:12.550 --> 00:33:15.090
I'll explain it even more detailed then!
00:33:15.090 --> 00:33:17.390
Grasp the sword in your heart!
00:33:17.390 --> 00:33:19.430
You have one in your heart, don't you?!
00:33:19.430 --> 00:33:21.310
Huh? How could I have such a thing?
00:33:21.630 --> 00:33:24.500
The sword in your heart is important!
00:33:24.500 --> 00:33:26.070
It's right here!
00:33:26.070 --> 00:33:27.790
Right here!
00:33:27.790 --> 00:33:29.210
Do it if you understand!
00:33:30.500 --> 00:33:31.110
Do it!
00:33:39.750 --> 00:33:40.790
Where are you going?
00:33:43.180 --> 00:33:44.930
What's up with him?
00:33:44.930 --> 00:33:46.570
All he does is yell...
00:33:46.570 --> 00:33:47.520
Kumatetsu!
00:33:47.520 --> 00:33:49.110
Wait, Kumatetsu!
00:33:50.170 --> 00:33:52.390
How can there be a sword in my heart, idiot.
00:33:53.450 --> 00:33:56.100
You should go back home.
00:33:56.100 --> 00:33:56.720
Huh?
00:33:56.720 --> 00:33:59.670
A disciple usually needs five to ten years of training.
00:33:59.670 --> 00:34:01.810
You won't make it if you take it so lightly.
00:34:03.000 --> 00:34:04.690
If you're just looking for free food,
00:34:04.690 --> 00:34:07.200
go bother someone else in the human world.
00:34:07.200 --> 00:34:09.530
This isn't the place for you.
00:34:09.530 --> 00:34:11.940
If you understand, make yourself scarce!
00:34:15.410 --> 00:34:16.540
Where's he?
00:34:17.370 --> 00:34:18.830
Not sure.
00:34:18.830 --> 00:34:21.660
He said he'd be gone for 2-3 days.
00:34:21.660 --> 00:34:24.460
Can you tell me what a disciple is supposed to do?
00:34:25.470 --> 00:34:29.600
First would be cleaning, laundry, and cooking.
00:34:29.600 --> 00:34:30.880
What's with the sudden change?
00:34:30.880 --> 00:34:31.960
Is it about yesterday?
00:34:32.440 --> 00:34:33.630
Not really.
00:34:36.260 --> 00:34:37.360
Forget about it.
00:34:37.360 --> 00:34:39.720
He may get mad quickly,
00:34:39.720 --> 00:34:43.010
but it's all forgotten by the next day.
00:34:43.010 --> 00:34:45.600
It's not something you should be worried about.
00:34:45.600 --> 00:34:47.560
Like I said, that's not it.
00:34:47.560 --> 00:34:51.440
They'll get wrinkled like that, stretch them out a bit.
00:34:51.440 --> 00:34:52.420
Okay.
00:35:04.260 --> 00:35:07.010
I've never had a human customer before.
00:35:07.010 --> 00:35:07.870
Is that so?
00:35:07.870 --> 00:35:09.930
How long are you gonna be around?
00:35:09.930 --> 00:35:11.130
I don't know.
00:35:11.130 --> 00:35:13.200
How unsocial.
00:35:13.200 --> 00:35:17.210
Geez, these humans...
00:35:28.680 --> 00:35:30.040
Damn human!
00:35:30.040 --> 00:35:31.400
Damn monster!
00:35:31.400 --> 00:35:33.610
I heard my father talk about it.
00:35:33.950 --> 00:35:37.230
Sooner or later, humans become uncontrollable.
00:35:37.230 --> 00:35:40.320
I'll exterminate you while I still can!
00:35:40.320 --> 00:35:41.810
Stop it, Jiroumaru!
00:35:42.710 --> 00:35:43.620
Nii-chan.
00:35:44.030 --> 00:35:46.990
How could someone so weak become a monster?
00:35:47.530 --> 00:35:50.130
Next time my brother bullies you, call me.
00:35:50.130 --> 00:35:51.200
I'll scold him.
00:35:51.200 --> 00:35:53.480
You're dead if you rat me out!
00:35:53.480 --> 00:35:54.940
Enough, Jiroumaru!
00:35:54.940 --> 00:35:58.550
Seeing weak people makes me angry.
00:35:58.550 --> 00:36:00.690
Hey, my brother is really strong!
00:36:00.690 --> 00:36:03.980
Like a hermit, he can move things without touching them!
00:36:03.980 --> 00:36:06.110
Come on, show him, too!
00:36:06.110 --> 00:36:06.950
No!
00:36:06.950 --> 00:36:11.810
Doesn't father always say that strength isn't for showing off, but for kindness?!
00:36:12.630 --> 00:36:15.660
I may still be a child, but I'll train hard...
00:36:15.660 --> 00:36:20.110
and one day become a great swordsman
with a long nose and big tusks like father.
00:36:20.440 --> 00:36:21.680
Me, too!
00:36:21.680 --> 00:36:24.370
I'll become a cool swordsman like dad, too!
00:36:24.370 --> 00:36:25.120
Let's go.
00:36:25.120 --> 00:36:26.080
Yeah!
00:36:30.030 --> 00:36:32.660
"Someone so weak", huh...
00:36:33.810 --> 00:36:34.670
Damn!
00:36:38.600 --> 00:36:39.850
The hell?!
00:36:39.850 --> 00:36:41.760
Who did this?!
00:36:42.310 --> 00:36:43.900
It was your disciple.
00:36:43.900 --> 00:36:46.220
Don't do unnecessary things!
00:36:46.220 --> 00:36:46.720
Huh?
00:36:47.940 --> 00:36:50.180
What's with those bruises?
00:36:51.000 --> 00:36:52.440
Pitiful.
00:36:52.810 --> 00:36:56.880
Geez, aren't you ashamed of being beat up?
00:36:56.880 --> 00:36:59.610
Indeed, I'm pitiful and weak.
00:36:59.610 --> 00:37:00.650
It's as you say.
00:37:00.650 --> 00:37:02.280
As long as you understand.
00:37:02.280 --> 00:37:04.120
Then let me be blunt.
00:37:04.120 --> 00:37:05.200
What about you?
00:37:05.200 --> 00:37:06.150
Huh?
00:37:06.150 --> 00:37:09.290
He wakes up early, you sleep till noon.
00:37:09.290 --> 00:37:11.580
He's busy, you have time to spare.
00:37:11.580 --> 00:37:13.950
Even though you have time, you're not doing anything.
00:37:13.950 --> 00:37:15.880
Are you talking about Iouzen?
00:37:15.880 --> 00:37:18.610
Even though he's busy, he's polite.
00:37:18.610 --> 00:37:21.280
Even though you have time, you're short-tempered.
00:37:21.280 --> 00:37:23.130
What are you trying to say?
00:37:23.130 --> 00:37:26.690
I totally get why you couldn't defeat him!
00:37:27.390 --> 00:37:29.610
What was that?!
00:37:29.610 --> 00:37:32.310
Say it again, I dare you!
00:37:32.310 --> 00:37:33.600
I'll say it as many times as I have to!
00:37:33.600 --> 00:37:35.260
You're the worst!
00:37:35.260 --> 00:37:36.560
Calm down, you two!
00:37:36.560 --> 00:37:38.960
How dare you talk like that to your master?!
00:37:38.960 --> 00:37:40.960
If you're a master, then act like one!
00:37:40.960 --> 00:37:42.480
What?!
00:37:42.480 --> 00:37:44.250
The smallest things make you mad!
00:37:44.250 --> 00:37:44.920
Hey!
00:37:44.920 --> 00:37:47.040
You give up quickly!
00:37:47.040 --> 00:37:51.410
It's fine that you have the guts to express your opinion,
but a disciple should just shut up and listen!
00:37:51.410 --> 00:37:52.510
In your dreams!
00:37:52.510 --> 00:37:54.790
If I listen to you, I'll become stupid!
00:37:54.790 --> 00:37:56.260
Stay still, you!
00:37:56.260 --> 00:37:57.470
Shut up, idiot!
00:37:57.470 --> 00:37:58.910
Forgive him, Kyuuta.
00:37:58.910 --> 00:38:02.640
This is just how he is, please understand.
00:38:00.560 --> 00:38:02.460
Ah, Kumatetsu, let's go outside!
00:38:02.460 --> 00:38:02.740
Stop!
00:38:02.740 --> 00:38:03.170
Outside!
00:38:03.170 --> 00:38:04.920
Let go! Let go!
00:38:06.120 --> 00:38:07.680
Damn, damn, damn!
00:38:07.990 --> 00:38:10.920
I'm trying the best I can!
00:38:10.920 --> 00:38:13.000
Yet what's up with that kid?!
00:38:13.000 --> 00:38:14.170
You've had enough, right?
00:38:14.170 --> 00:38:16.020
Just kick him out already.
00:38:16.020 --> 00:38:17.730
Besides, I don't have spare time!
00:38:17.730 --> 00:38:21.040
I chop wood, catch fish and pick tea to earn a living!
00:38:21.040 --> 00:38:22.890
His share, too!
00:38:22.890 --> 00:38:25.180
Just stop, you've done enough.
00:38:25.180 --> 00:38:28.550
So how could he say those things?!
00:38:28.550 --> 00:38:29.370
Right?!
00:38:29.370 --> 00:38:31.120
I couldn't agree more.
00:38:31.120 --> 00:38:34.120
You were living alone before, so you should know.
00:38:34.510 --> 00:38:36.360
Living alone is awesome!
00:38:36.360 --> 00:38:39.340
No responsibilities, no annoyances!
00:38:39.340 --> 00:38:41.990
You don't even have to have a full stomach!
00:38:41.990 --> 00:38:42.800
Uh...!
00:38:42.800 --> 00:38:44.790
Oops, shouldn't have said that one.
00:38:46.470 --> 00:38:51.000
Practising till late at night is commendable, Kumatetsu.
00:38:51.000 --> 00:38:51.850
Grandmaster!
00:38:52.330 --> 00:38:57.280
Letting your disciple see how hard you work should serve as a good lesson.
00:38:57.280 --> 00:39:00.000
Uh, yeah, that's what I was thinking...
00:39:00.000 --> 00:39:01.170
Very well.
00:39:01.170 --> 00:39:02.960
These shall be your reward.
00:39:02.960 --> 00:39:04.160
What are those?
00:39:04.160 --> 00:39:05.490
Letters of introduction.
00:39:05.490 --> 00:39:06.440
Letters of introduction?
00:39:06.440 --> 00:39:09.470
Take your disciple and travel around the country.
00:39:09.470 --> 00:39:13.490
You can meet the other grandmasters in no time with these.
00:39:13.490 --> 00:39:14.550
B-But...
00:39:14.550 --> 00:39:20.080
These famous sages can give you clues about what real strength is.
00:39:20.080 --> 00:39:20.940
But...
00:39:22.550 --> 00:39:25.220
Well then, have a nice trip!
00:39:27.270 --> 00:39:30.050
It was a good chance to ditch the brat.
00:39:30.050 --> 00:39:33.890
But since this comes from the grandmaster, you can't refuse.
00:39:43.060 --> 00:39:44.100
Too slow!
00:39:49.960 --> 00:39:51.200
Too slow!
00:40:05.050 --> 00:40:07.040
Too slow!
00:40:07.040 --> 00:40:08.420
Damn!
00:40:08.420 --> 00:40:10.800
At least eat your food slowly...
00:40:12.330 --> 00:40:14.390
Excuse us for asking. {ใใใๅคใใใๅฐใญใใใฌใพใ}
00:40:14.390 --> 00:40:16.140
What is strength?
00:40:16.140 --> 00:40:19.510
My arms aren't very strong,
00:40:19.510 --> 00:40:23.770
but look, I can create illusions.
00:40:23.770 --> 00:40:24.970
Don't make light of it!
00:40:24.970 --> 00:40:28.610
Illusions can sometimes be more real than reality itself.
00:40:28.610 --> 00:40:29.990
That is...
00:40:29.990 --> 00:40:31.150
That is...?
00:40:32.860 --> 00:40:34.530
...strength.
00:40:36.740 --> 00:40:37.870
What is strength?
00:40:37.870 --> 00:40:40.870
Why do you seek something like that?
00:40:40.870 --> 00:40:44.260
I possess some telekinetic powers, {ๅฟตๅ}
00:40:44.260 --> 00:40:47.540
but no matter how strong I am, there are things I can't win against.
00:40:47.540 --> 00:40:49.520
That is...
00:40:49.520 --> 00:40:51.200
That is...?
00:40:51.200 --> 00:40:53.260
Can I ask you for something?
00:40:53.260 --> 00:40:56.120
Could you please massage my back?
00:40:56.120 --> 00:40:59.070
Telekinesis doesn't work on back pain.
00:40:59.070 --> 00:40:59.970
Ow, ow, ow...
00:41:01.180 --> 00:41:02.390
Strength?
00:41:02.390 --> 00:41:05.230
You're asking the wrong person. {lit. "Asking me that is not reasonable." }{ใใใใใใซๅใใฎใฏ็ญ้ใใใ}
00:41:05.230 --> 00:41:08.240
Whether it's rainy or windy,
00:41:08.240 --> 00:41:10.860
I simply sit here like a stone.
00:41:10.860 --> 00:41:12.110
Why?
00:41:12.450 --> 00:41:18.620
To forget time, the world and myself in order to transcend reality.{ๆใๅฟใใไธใๅฟใ}
00:41:18.620 --> 00:41:19.620
That is...
00:41:19.620 --> 00:41:21.070
That is...?
00:41:23.920 --> 00:41:25.870
She turned into stone.
00:41:27.130 --> 00:41:28.340
Strength?
00:41:28.340 --> 00:41:31.170
I'm not one to philosophise. {ใใใ้่ฆณใชใฉใใ}
00:41:31.170 --> 00:41:34.220
I catch my prey faster than anyone else.ใ{่ชฐใใใๆฉใ็ฒ็ฉใ้ฃใไธใ}
00:41:36.940 --> 00:41:40.160
The one who gets to taste everything in this world wins.{ไธใฎใใใใใใฎใๅณใใฃใ่ ๅใใใ}
00:41:40.160 --> 00:41:43.380
If you like something, don't hold back. {ในใญใใใฐใใใใใถใใคใใใใ}
00:41:43.380 --> 00:41:44.560
That is... {ใใใใใชใใก...}
00:41:44.560 --> 00:41:45.890
That is...? {ใใชใใก...?}
00:41:45.890 --> 00:41:46.770
TL Note: This is a pun on "An opening!" using suki (to like),
which probably implies: "I do whatever I want!" {ในใญใใ!}
00:41:45.890 --> 00:41:46.770
An opening! {ในใญใใ!}
00:41:54.950 --> 00:41:56.780
Don't worry, I don't eat guests.
00:42:00.240 --> 00:42:01.350
See?
00:42:01.350 --> 00:42:03.570
If you listen to that nonsense, you'll lose your way.{ใใใใจใ้ใใฆใใใ่ชๅใ่ฆ...}
00:42:03.570 --> 00:42:06.350
I was almost eaten alive!
00:42:06.350 --> 00:42:08.640
Strength seems to have many meanings.
00:42:08.640 --> 00:42:10.800
They all said interesting things.
00:42:10.800 --> 00:42:14.270
If you liked it so much, why don't you just study quietly sitting at a desk? {ใๆบใซใกใใใใจๅบงใฃใฆใใๅๅผทใงใใใฆใ}
00:42:14.270 --> 00:42:16.650
At least learning like that would be worthwhile! {ใใฎๆนใใใใฃใฝใฉๆๆ็พฉใ ใญ}
00:42:16.650 --> 00:42:20.890
Unlike a certain someone's oomph and gyoomph!
00:42:20.890 --> 00:42:22.880
You have to figure it out yourself!
00:42:22.880 --> 00:42:24.260
Just because you can't explain!
00:42:24.260 --> 00:42:25.850
It's because you're a slow learner! {ๅใๆชใ}
00:42:25.850 --> 00:42:27.670
It's because you're bad at teaching!
00:42:27.670 --> 00:42:29.970
What a slow-learning disciple!
00:42:28.150 --> 00:42:32.310
When it comes to arguing, your stamina is endless...
00:42:29.970 --> 00:42:31.120
What was that?!
00:42:32.310 --> 00:42:35.150
Give it a rest, I'm tired!
00:42:48.090 --> 00:42:50.160
Can't sleep?
00:42:50.160 --> 00:42:53.040
Do I lack talent?
00:42:53.040 --> 00:42:54.380
Are you worried about it?
00:42:54.380 --> 00:42:55.920
He calls me a slow learner.
00:42:55.920 --> 00:42:57.550
I don't agree with that.
00:42:58.150 --> 00:43:01.390
Be it laundry or cleaning, at first you knew nothing about it,
00:43:01.390 --> 00:43:04.060
but with little teaching you got the hang of it quickly.
00:43:04.060 --> 00:43:07.100
Those who work sincerely learn fast.{็ด ็ดใงๅใ่ ใงใ็ฉ่ฆใใๆฉใ}
00:43:07.100 --> 00:43:08.340
But...
00:43:09.580 --> 00:43:12.020
The problem lies with Kumatetsu.
00:43:12.020 --> 00:43:14.920
Look at his techniques, they're a mess. {ๆ, }
00:43:14.920 --> 00:43:16.800
In other words, he created them. {็ฌๅต็}
00:43:16.800 --> 00:43:18.370
But why?
00:43:18.370 --> 00:43:20.950
He has no parents and no master.
00:43:22.620 --> 00:43:25.360
He became strong all by himself.
00:43:25.360 --> 00:43:27.550
He became stronger.
00:43:27.550 --> 00:43:30.390
That is his talent and also his misfortune.
00:43:30.390 --> 00:43:34.460
If you never listen to anyone, you can't give proper advice.
00:43:35.020 --> 00:43:36.340
I see.
00:43:36.950 --> 00:43:40.970
But sometimes, he says "Oh, I see."
00:43:40.970 --> 00:43:42.010
Do you get it?
00:43:43.450 --> 00:43:46.440
"You have to figure it out yourself."
00:43:46.440 --> 00:43:49.990
Exactly, I believe that's his principle. {recheckkkk}
00:43:53.750 --> 00:43:56.410
I don't know a better way to teach.
00:43:56.410 --> 00:43:58.360
To think the peerless Kumatetsu-sama...
00:43:58.360 --> 00:44:01.000
would fuss over that cheeky brat so much.{ใใฎๆใใใใใใซใใใใพใงใใใ ใใใจใฏใญ}
00:44:01.000 --> 00:44:02.450
I-It's not like that!
00:44:02.850 --> 00:44:06.620
Well, you weren't any better when you were little.
00:44:06.620 --> 00:44:09.200
Even though you were weak, you sure were noisy. {้่ }
00:44:09.200 --> 00:44:11.330
Only because I didn't have a master!{ใใๆใใญใฏใชๅธซๅ ใใใใชใใฃใใ ใใ }
00:44:11.330 --> 00:44:15.130
The grandmaster was the only one who'd put up with you. {็ธๆใซใใชใใฃใ}
00:44:15.130 --> 00:44:19.460
Because you were troublesome and would never listen,
you'd get beat up over the smallest things. {ใใใซใตใธๆใใใใ}
00:44:19.460 --> 00:44:22.890
Damn, just remembering them pisses me off!
00:44:22.890 --> 00:44:24.580
Indeed.
00:44:24.580 --> 00:44:26.640
He's just like you right now.
00:44:26.940 --> 00:44:30.980
Well, I'd prefer it if he were gone as soon as possible.{ไฟบใฏใใฎใชใใญใใใฃใใจใใชใใชใใจๆใใกใใใใ 0:44:26.94}{}{}
00:44:30.980 --> 00:44:33.400
But if you're going to continue being his master,
00:44:34.000 --> 00:44:40.250
remember what you really wanted when you were a brat.
00:44:40.250 --> 00:44:42.830
Well then, good night.
00:44:53.760 --> 00:44:56.730
"You have to figure it out yourself", huh?
00:44:59.370 --> 00:45:00.710
I don't get it...
00:45:10.630 --> 00:45:11.730
That was you just now.
00:45:13.520 --> 00:45:14.970
Huh? No good?
00:45:19.530 --> 00:45:22.260
Become him.
00:45:22.260 --> 00:45:22.900
Huh?
00:45:28.420 --> 00:45:29.870
Was that you just now?
00:45:32.670 --> 00:45:33.790
Become him...
00:45:35.090 --> 00:45:36.360
Become him.
00:46:01.210 --> 00:46:02.900
What am I doing...?
00:46:11.040 --> 00:46:13.000
I should at least learn the footwork.
00:46:34.670 --> 00:46:36.140
Ow, ow, ow...
00:46:37.560 --> 00:46:39.070
What was that?
00:46:39.070 --> 00:46:40.400
What are you doing?
00:46:41.570 --> 00:46:44.070
Become him.
00:47:12.480 --> 00:47:14.310
What are you two doing?
00:47:14.800 --> 00:47:16.000
Are you making a fool of me?!
00:47:16.000 --> 00:47:17.190
I'm not!
00:47:17.190 --> 00:47:17.990
Then what are you doing?!
00:47:17.990 --> 00:47:19.190
None of your business!
00:47:29.330 --> 00:47:31.170
You're annoying!
00:47:34.510 --> 00:47:35.960
Huh?
00:47:36.850 --> 00:47:38.870
Where did he run off to?
00:47:38.870 --> 00:47:40.960
What's up with that?!
00:47:40.960 --> 00:47:43.160
He's like a duck following its parent. {ใพใใง่ฆช้ดจใจๅฐ้ดจใ ใช}
00:47:43.160 --> 00:47:44.640
I'm not a duck! {้ดจ}
00:47:44.640 --> 00:47:47.500
Isn't it normal for a child to imitate his parent?
00:47:47.500 --> 00:47:49.240
I'm not his parent.
00:47:49.240 --> 00:47:52.180
Kyuuta intends to learn from you from scratch.
00:47:52.180 --> 00:47:54.180
Like a baby following his parent. { ่ฟฝใ}
00:47:54.630 --> 00:47:55.980
A baby?
00:48:12.070 --> 00:48:15.560
Kumatetsu doesn't seem dissatisfied.
00:48:15.560 --> 00:48:20.040
No parent would be unhappy about his child trying to become like him.
00:48:20.040 --> 00:48:23.490
Hey brat, how long are you going to continue this farce?
00:48:23.490 --> 00:48:26.120
If imitating someone could make you stronger, there'd be no hardships!{่ฆๅด ใฏใญใใ}
00:48:26.120 --> 00:48:27.810
Hey, don't distract us!
00:48:27.810 --> 00:48:28.980
Huh?
00:48:28.980 --> 00:48:31.220
Weren't you really annoyed by it?
00:48:31.220 --> 00:48:33.010
It's fine, just go away!
00:48:33.010 --> 00:48:34.460
Hey, hey...
00:48:34.460 --> 00:48:36.760
What's up with him? {ไบบใๅคใใฃใกใพใฃใใใ ใ}
00:48:36.760 --> 00:48:37.750
I don't know.
00:48:37.750 --> 00:48:40.830
Maybe he's warmed up to his sincere disciple.
00:48:40.830 --> 00:48:43.310
No way...{ใฟใใใ}
00:48:45.050 --> 00:48:46.020
Seriously?!
00:49:06.930 --> 00:49:07.560
Here!
00:49:07.560 --> 00:49:08.920
All right, I get it!
00:49:08.920 --> 00:49:10.170
Then how about this?!
00:49:10.170 --> 00:49:11.670
Perfect!
00:49:11.670 --> 00:49:12.940
No, time out!
00:49:12.940 --> 00:49:13.910
No time outs!
00:49:14.630 --> 00:49:16.140
Wait, give that back!
00:49:16.140 --> 00:49:17.100
Nope!
00:49:30.590 --> 00:49:31.460
Huh?
00:49:38.590 --> 00:49:39.990
Even though I'm not looking,
00:49:43.520 --> 00:49:44.410
I know.
00:49:46.680 --> 00:49:47.750
I know!
00:49:48.960 --> 00:49:51.920
Damn!
00:49:54.470 --> 00:49:55.380
Should I try it out?
00:50:04.760 --> 00:50:05.940
Ow!
00:50:06.300 --> 00:50:07.600
Ow, ow, ow...
00:50:06.580 --> 00:50:07.950
What's wrong, Kyuuta?
00:50:07.950 --> 00:50:09.070
What are you doing?!
00:50:09.070 --> 00:50:11.140
Stop, stop!
00:50:11.140 --> 00:50:11.900
Huh?
00:50:16.240 --> 00:50:17.690
What's happening?
00:50:17.690 --> 00:50:19.530
Kyuuta, you...
00:50:19.530 --> 00:50:21.880
I kept observing his footwork,
00:50:21.880 --> 00:50:24.290
suddenly I could tell what he'd do next.
00:50:24.290 --> 00:50:25.070
What?!
00:50:25.070 --> 00:50:27.710
Stop joking!
00:50:28.580 --> 00:50:30.420
That's amazing, Kyuuta!
00:50:31.090 --> 00:50:33.760
You just made me admire you for the first time!
00:50:34.180 --> 00:50:37.090
Kumatetsu, you better learn from Kyuuta.
00:50:37.090 --> 00:50:38.730
Learn from him?!
00:50:39.680 --> 00:50:40.950
Why would I?!
00:50:40.950 --> 00:50:42.260
I don't mind teaching you.
00:50:42.260 --> 00:50:42.760
Huh?!
00:50:42.760 --> 00:50:44.300
In return...
00:50:44.300 --> 00:50:45.750
Huh?!
00:50:45.750 --> 00:50:50.280
I have no idea how to hold a sword or throw a punch,
00:50:51.340 --> 00:50:52.730
so please teach me!
00:51:00.450 --> 00:51:01.620
Ow!
00:51:03.580 --> 00:51:06.540
Damn, explain it in more detail!
00:51:06.940 --> 00:51:07.620
Ow!
00:51:07.960 --> 00:51:10.160
Observe your opponent and become one with him.
00:51:10.160 --> 00:51:10.710
Ow!
00:51:10.710 --> 00:51:11.670
Become one!
00:51:11.670 --> 00:51:16.720
That's what Kumatetsu gets for never paying attention to anyone but himself.
00:51:16.720 --> 00:51:19.850
Understanding his enemy is the thing he's worst at.{็ธๆใซไผใใใชใใใไธ็ช่ฆๆใชใใจใ}
00:51:19.850 --> 00:51:22.680
That's the drawback of becoming strong all by yourself. {ๅ ฑใ}
00:51:22.680 --> 00:51:23.900
Ow!
00:51:23.900 --> 00:51:25.520
Become one with your opponent!
00:51:25.520 --> 00:51:26.520
That's what I'm doing!
00:51:26.520 --> 00:51:27.860
You can't do it at all!
00:51:27.860 --> 00:51:30.270
Acting all high and mighty, you...!
00:51:33.770 --> 00:51:35.360
Explain it in more detail.
00:51:43.490 --> 00:51:45.040
Damn!
00:51:52.100 --> 00:51:54.000
Don't get full of yourself!
00:51:54.000 --> 00:51:54.960
I'm betting on Jiroumaru.
00:51:54.960 --> 00:51:55.700
Me as well.
00:51:55.700 --> 00:51:56.590
Me, too.
00:51:58.730 --> 00:51:59.630
Take this!
00:52:15.930 --> 00:52:17.320
You're amazing!
00:52:18.150 --> 00:52:20.280
I like strong people!
00:52:20.280 --> 00:52:22.160
Come over to my place next time!
00:52:22.490 --> 00:52:23.990
We have lots of tasty sweets!
00:52:24.480 --> 00:52:26.450
So come over, 'kay?
00:52:28.230 --> 00:52:29.590
I did it!
00:52:33.080 --> 00:52:34.290
Damn!
00:52:34.290 --> 00:52:37.420
Just take your time when you're eating...
00:52:37.420 --> 00:52:38.570
I win!
00:52:38.570 --> 00:52:39.790
You do the dishes! {ๆดใใใใใจใใ}
00:52:39.790 --> 00:52:40.260
Damn!
00:52:47.910 --> 00:52:49.680
You've grown quite a bit.
00:52:49.680 --> 00:52:51.500
You think so, Hyaku-san? {short for "Hyakushuubou"}
00:52:51.500 --> 00:52:52.230
Eh?
00:52:52.230 --> 00:52:53.420
Tata-san? {Tatara}
00:52:53.420 --> 00:52:54.720
When did this happen...
00:52:54.720 --> 00:52:55.650
Seriously?
00:53:06.670 --> 00:53:08.700
His form is decent.
00:53:08.700 --> 00:53:10.160
It seems so.
00:53:10.160 --> 00:53:12.840
For a human, his progress is astonishing.
00:53:12.840 --> 00:53:15.450
Haven't you noticed?
00:53:15.450 --> 00:53:16.280
Huh?
00:53:16.280 --> 00:53:19.450
The one who progressed the most is Kumatetsu.
00:53:19.450 --> 00:53:22.350
His movements are refined and sharp.{ๆด็ทดใใใฆใใญใฌใๅขใใฆใใ}
00:53:22.350 --> 00:53:23.330
Indeed.
00:53:23.330 --> 00:53:25.510
You can't tell which one's the master.
00:53:30.010 --> 00:53:32.180
Kyuuta, how old are you now?
00:53:34.520 --> 00:53:37.190
I see, then you're Jyuunanata from now on.
00:53:34.520 --> 00:53:37.190
"17th boy"
00:53:37.190 --> 00:53:38.690
Kyuuta is fine.
00:53:44.710 --> 00:53:45.910
Master Kumatetsu!
00:53:45.910 --> 00:53:48.190
Please take me as your disciple!
00:53:48.190 --> 00:53:50.580
I'd like to become strong like Kyuuta-san!
00:53:50.580 --> 00:53:53.260
All right, nice determination.
00:53:53.260 --> 00:53:54.190
Thank you very much!
00:53:54.190 --> 00:53:55.800
Well then, go line up.
00:53:55.800 --> 00:53:56.290
Eh?!
00:53:56.290 --> 00:54:00.230
Wait at the end of the line until you're called!
00:54:01.910 --> 00:54:06.520
They're all still green behind the ears
and don't seem to have what it takes.{ใใใฟใฌใฐใฃใใใง ใขใใซใชใใใใใญใใช}
00:54:06.520 --> 00:54:07.090
Hm?
00:54:07.090 --> 00:54:08.960
I decide what I practice!{่ชๅใฎ็จฝๅคใฏ่ชๅใงๆฑบใใ}
00:54:08.960 --> 00:54:10.490
No, I do!
00:54:10.490 --> 00:54:13.330
Kyuuta's already an adult, treat him like one.
00:54:13.330 --> 00:54:14.560
He is?
00:54:14.560 --> 00:54:16.960
He doesn't even have any fur! {ๆฏใ ็ใใฆใชใ }
00:54:16.960 --> 00:54:18.280
I do have fur!
00:54:18.280 --> 00:54:19.440
Where?!
00:54:19.440 --> 00:54:21.150
Now, now...
00:54:21.150 --> 00:54:22.050
I win!
00:54:22.050 --> 00:54:22.830
See ya!
00:54:22.830 --> 00:54:23.570
Wait!
00:54:24.090 --> 00:54:25.700
I'm not done talking!
00:54:25.700 --> 00:54:27.200
You do the dishes!
00:54:27.200 --> 00:54:29.000
Wait, damnit!
00:54:30.890 --> 00:54:33.090
Hey Kyuuta, let's go to our place!
00:54:33.090 --> 00:54:34.520
Later!
00:54:34.520 --> 00:54:36.040
I told you to wait!
00:54:36.040 --> 00:54:38.450
Kyuuta really is something.
00:54:38.450 --> 00:54:40.880
Thanks to him, Kumatetsu has improved a lot.
00:54:40.880 --> 00:54:44.300
Dad said that our unit can't let its guard down. {ใใกใฎ่ฆๅปป็ตใใใฆใซใฆใซใใใฆใใใชใใฃใฆ็ถใกใใใ}
00:54:44.650 --> 00:54:46.050
Kumatetsu?
00:54:47.030 --> 00:54:50.260
Don't compare such a blockhead with father.
00:54:52.390 --> 00:54:53.660
Huh?
00:54:53.660 --> 00:54:54.970
What's wrong, Nii-chan?
00:54:56.340 --> 00:54:57.640
It's nothing.
00:54:58.100 --> 00:54:59.370
Whoops!
00:54:59.370 --> 00:55:01.360
Where'd he go?!
00:55:06.850 --> 00:55:09.070
Geez, he's really stubborn.
00:55:14.830 --> 00:55:17.040
Huh? This is...
00:55:53.970 --> 00:55:55.840
The important thing is...
00:55:55.840 --> 00:55:58.490
only so... because...
00:55:58.490 --> 00:56:01.760
you keep it close...
00:56:01.760 --> 00:56:04.210
That is so...
00:56:04.210 --> 00:56:08.220
because... you had it... for a long time...
00:56:18.180 --> 00:56:19.060
Say...
00:56:20.510 --> 00:56:22.600
how do you read this?
00:56:24.950 --> 00:56:26.070
"Whale".
00:56:26.440 --> 00:56:28.070
Oh, so it's "whale".
00:56:35.550 --> 00:56:37.330
I told you so!
00:56:37.330 --> 00:56:38.240
Dunno what you mean!
00:56:38.240 --> 00:56:39.220
Shut up already!
00:56:39.220 --> 00:56:40.450
Hello?
00:56:40.450 --> 00:56:41.450
They hung up!
00:56:42.440 --> 00:56:43.170
Who was it?
00:56:43.170 --> 00:56:44.960
No idea.
00:56:49.240 --> 00:56:50.080
What is it?
00:56:50.080 --> 00:56:51.800
If you're gonna be noisy, do it outside.
00:56:52.560 --> 00:56:54.630
Can I do whatever I want outside?
00:56:54.630 --> 00:56:56.820
That's up to you.
00:56:58.660 --> 00:56:59.620
Let's go.
00:57:24.660 --> 00:57:28.160
She wouldn't shut up since first class, so everyone ignores her. {ใฟใใชใซ็ก่ฆใใใฆใใฎ}
00:57:28.160 --> 00:57:31.220
Huh... So we can do whatever we want?
00:57:32.180 --> 00:57:33.720
Hey, don't run away!
00:57:34.380 --> 00:57:35.210
Stop it!
00:57:35.210 --> 00:57:37.040
I can do whatever I want outside, right?!
00:57:37.040 --> 00:57:39.730
We're not bothering anyone after all!
00:57:42.730 --> 00:57:44.280
Don't move...
00:57:47.010 --> 00:57:48.800
Oh, you saw that?
00:57:48.800 --> 00:57:51.190
Ah, you see, there was some trouble.
00:57:52.490 --> 00:57:55.120
You didn't see anything, did you?! Huh?!
00:57:55.120 --> 00:57:56.020
You piece of shit!
00:57:56.020 --> 00:57:58.360
What's with that look?
00:57:58.360 --> 00:57:59.990
What's up with his clothes? {ไฝใใใใคใฎ ๆ ผๅฅฝ}
00:57:59.990 --> 00:58:00.800
They're lame!
00:58:00.800 --> 00:58:01.850
So lame!
00:58:06.110 --> 00:58:06.850
Let's go.
00:58:06.850 --> 00:58:07.870
Yeah.
00:58:20.600 --> 00:58:23.600
It's a lie that everyone gets along in a new school.
00:58:25.730 --> 00:58:27.500
Violence is bad.
00:58:27.500 --> 00:58:31.740
However, thank you for saving me.
00:58:31.740 --> 00:58:32.980
I didn't really save you.
00:58:33.580 --> 00:58:35.600
You did save me.
00:58:35.600 --> 00:58:37.490
Say, how do you read this?
00:58:40.020 --> 00:58:42.020
I don't know anything.
00:58:42.020 --> 00:58:44.130
I haven't been to school since primary school.
00:58:45.190 --> 00:58:46.160
Really?
00:58:49.630 --> 00:58:53.630
In that case, I'll teach you all the characters in that book. {ใใฎๆฌใซใใๅญ ็งใฌๅ จ้จๆใใ}
00:58:56.220 --> 00:58:57.170
Really?
00:58:57.170 --> 00:58:58.090
Yes.
00:58:58.090 --> 00:59:00.570
I'm Kaede.
00:59:00.570 --> 00:59:03.810
It's written with the characters "tree" and "wind", "Kaede".
00:59:03.810 --> 00:59:06.550
I'm... Ren.
00:59:06.550 --> 00:59:08.810
The characters for Ren are...
00:59:10.690 --> 00:59:13.150
"Tsuranaru" with a "grass" radical. {่ๅ ใซ้ฃใชใ}
00:59:13.150 --> 00:59:14.280
Right...
00:59:16.790 --> 00:59:17.970
Ren-kun.
00:59:45.350 --> 00:59:47.180
"Break on through the-
00:59:47.180 --> 00:59:49.310
Kyuuta! Kyuuta!
00:59:49.770 --> 00:59:50.690
Shut up!
00:59:50.690 --> 00:59:51.410
Too slow!
00:59:51.410 --> 00:59:52.270
Don't yell!
01:00:15.460 --> 01:00:17.050
Kyuuta!
01:00:17.050 --> 01:00:18.760
He's long gone.
01:00:18.760 --> 01:00:21.010
He seems busy lately.
01:00:21.510 --> 01:00:22.470
Busy with what?!
01:00:23.040 --> 01:00:28.430
The protagonist wants revenge on the whale who took his leg.
01:00:28.430 --> 01:00:33.790
But the protagonist is actually fighting against himself.
01:00:33.790 --> 01:00:35.740
Against himself?
01:00:35.740 --> 01:00:39.610
It means the whale is a reflection of himself.
01:00:39.610 --> 01:00:40.440
Reflection...
01:00:41.530 --> 01:00:43.410
Your concentration is incredible.
01:00:43.410 --> 01:00:46.950
At this rate, you should be able to solve the problems in the reference book in no time.
01:00:46.950 --> 01:00:49.090
It's because you're a good teacher.
01:00:49.090 --> 01:00:50.330
Really?
01:00:50.330 --> 01:00:53.420
I have a bossy master, so I can tell.
01:00:53.920 --> 01:00:57.530
By master, do you mean the kendo master who raised you?
01:00:57.530 --> 01:00:58.790
He's useless.
01:00:59.740 --> 01:01:00.990
You must be close.
01:01:00.990 --> 01:01:03.730
No way, we always fight.
01:01:03.730 --> 01:01:05.680
Sounds nice, I'm jealous.
01:01:05.680 --> 01:01:06.950
Why?
01:01:06.950 --> 01:01:10.260
I don't ever fight with my parents.
01:01:11.430 --> 01:01:12.730
Huh?
01:01:13.350 --> 01:01:16.230
I'm here for the happiness of my parents.
01:01:16.230 --> 01:01:21.740
Since kindergarten, I desperately tried to get the grades my parents wanted.
01:01:22.150 --> 01:01:25.360
Yet they don't know how I feel.
01:01:25.360 --> 01:01:26.980
They don't even notice.{ๆฐใฅใใฆใใใใชใ}
01:01:27.780 --> 01:01:29.550
But I know.
01:01:29.550 --> 01:01:32.230
Unless I find out who I am by myself,
01:01:32.230 --> 01:01:34.230
it won't be really me.
01:01:34.230 --> 01:01:36.960
So even though it's difficult right now, I study hard.
01:01:36.960 --> 01:01:41.890
Once I graduate and make it into a university, I'll move out.
01:01:41.890 --> 01:01:44.640
After that, I'll study only for myself.
01:01:44.640 --> 01:01:47.040
Graduate out of my own strength.
01:01:47.040 --> 01:01:50.600
And then, live my own life.
01:01:58.250 --> 01:02:00.860
I've never told this to anyone before.
01:02:03.110 --> 01:02:04.360
I feel relieved.
01:02:04.790 --> 01:02:05.860
Kaede...
01:02:06.280 --> 01:02:08.570
Hey, about that book...
01:02:09.720 --> 01:02:12.200
There are limits to what I can teach.
01:02:12.200 --> 01:02:17.060
I'm sure there are even better teachers.{ใใฃใจใใฃใใใจ่ชญใฟใใชใๆนๆณใๅญฆในใๅ ็ใ }
01:02:17.060 --> 01:02:18.000
Where?
01:02:18.410 --> 01:02:20.420
Ren-kun, would you like to go to university?
01:02:21.210 --> 01:02:22.130
That's...
01:02:22.130 --> 01:02:24.110
I'll help you with the entrance exams!{ๅ้จใใใชใ }
01:02:24.110 --> 01:02:25.510
But me going to university...
01:02:26.100 --> 01:02:29.850
Don't you want to know more about the things you don't know?
01:02:32.890 --> 01:02:33.810
I do.
01:02:34.170 --> 01:02:38.940
"Kounin" is the certificate people
who're at high school graduate level can get.{้ซ่ช}
01:02:38.940 --> 01:02:44.240
It used to be called "daiken", it's a university entrance test for people who didn't graduate from high school.{ๅคงๆค}
01:02:44.610 --> 01:02:45.870
It's impossible.
01:02:45.870 --> 01:02:46.830
Huh?
01:02:46.830 --> 01:02:49.000
I don't know your proficiency, {}
01:02:49.000 --> 01:02:51.080
but if you've been a shut-in till you're this old, {ใใฎๅนดใพใงๅผใใใใฃใฆใใใชใ}
01:02:51.080 --> 01:02:53.760
how about starting with evening middle school?
01:02:53.760 --> 01:02:54.780
Ah, but...
01:02:54.780 --> 01:02:57.160
Life isn't that easy.
01:02:57.160 --> 01:02:59.330
Even if you were accepted, without a guardian,{ๅญฆ่ฒป}
01:02:59.330 --> 01:03:00.860
what about the tuition payments?
01:03:00.860 --> 01:03:04.910
Even scholarships are hard to get nowadays.
01:03:04.910 --> 01:03:06.420
But...
01:03:07.130 --> 01:03:08.770
I totally get it!
01:03:08.770 --> 01:03:11.180
I knew university would be impossible for me...
01:03:12.060 --> 01:03:13.730
I apologise for that!
01:03:13.730 --> 01:03:15.650
Feel free to consult me.
01:03:15.650 --> 01:03:18.110
There are quite a few universities with scholarship systems.{็นๅพ ๅถๅบฆใฎใใๅคงๅญฆใๅฐใชใใชใใ}
01:03:18.110 --> 01:03:20.880
You can also arrange a corporate scholarship which you don't need to pay back.{่ฟๆธไธ่ฆใฎไผๆฅญๅฅจๅญฆ้ใใ็ดนไปใงใใใใ}
01:03:20.880 --> 01:03:23.110
Dependant on your grades, of course.
01:03:23.110 --> 01:03:25.500
Thank you very much!
01:03:25.500 --> 01:03:27.240
Thank you very much.
01:03:27.730 --> 01:03:30.380
Math and science are compulsory.
01:03:30.380 --> 01:03:32.070
I haven't studied them at all.
01:03:32.070 --> 01:03:35.330
Leave it to me, I'll teach you everything!
01:03:36.570 --> 01:03:39.950
We need a certificate of residence for the Kounin test. {้ซ่ชๅ้จใฎใใไฝๆฐ็ฅจใๅฟ ่ฆ ใฎใใจใงใใ}
01:03:39.950 --> 01:03:43.310
It seems your former certificate has been erased. {ๅ ใฎไฝๆฐ็ฅจใฏ่ทๆจฉใงใๅ้คใใใฆใใใใใงใ}
01:03:43.310 --> 01:03:44.430
I knew it...
01:03:44.430 --> 01:03:47.890
But since there are still records of your family register,{ใงใใๆธ็ฑใฎ้็ฅจใซใ่จ้ฒใๆฎใฃใฆใใพใใฎใง}
01:03:47.890 --> 01:03:49.970
we can register a new certificate of residence.{ๆฐใใไฝๆฐ็ฅจใ็ป้ฒใงใใพใ}
01:03:50.920 --> 01:03:53.620
Is your father's current address correct?
01:03:53.620 --> 01:03:55.070
Please verify it.
01:03:58.380 --> 01:04:01.690
The father you were separated from?{้ขใใฆๆฎใใใฆใ}
01:04:01.690 --> 01:04:04.520
I had no idea where he was.
01:04:05.350 --> 01:04:07.650
But to find him this easily...
01:04:08.370 --> 01:04:09.840
Are you going to meet him?
01:04:09.840 --> 01:04:12.110
I might be a bother if I suddenly went there.
01:04:12.660 --> 01:04:15.200
He might have forgotten about me.
01:04:15.790 --> 01:04:16.950
But...
01:04:17.660 --> 01:04:18.640
But...
01:04:28.550 --> 01:04:30.200
What should I write...
01:04:35.140 --> 01:04:36.560
Dad, throw the ball!
01:04:37.400 --> 01:04:38.310
Here!
01:05:01.890 --> 01:05:04.040
Sir, you forgot something.
01:05:04.040 --> 01:05:06.330
Really, how careless of me.
01:05:07.320 --> 01:05:08.880
Thank you very much.
01:05:08.880 --> 01:05:09.960
You're welcome.
01:05:13.150 --> 01:05:14.270
Um...
01:05:16.200 --> 01:05:17.430
Yes?
01:05:18.270 --> 01:05:21.890
Do you... remember... me?
01:05:34.110 --> 01:05:34.820
I knew it...
01:05:36.520 --> 01:05:37.630
I'm sorry.
01:05:45.670 --> 01:05:46.660
Ren?
01:05:52.020 --> 01:05:53.260
Are you Ren?
01:06:00.800 --> 01:06:03.020
You've grown so much,
01:06:03.020 --> 01:06:05.020
how could I tell?!
01:06:05.020 --> 01:06:06.820
Where were you till now?! {ใฉใ ใใฆใใใ ใ ไปใพใง}
01:06:06.820 --> 01:06:12.230
Oh, um, I was with people who were taking care of me, and...{ไธ่ฉฑใใช ใฃใไบบใใใฆ}
01:06:12.230 --> 01:06:14.820
I'm glad you're all right...
01:06:18.240 --> 01:06:20.010
I'm sorry...
01:06:20.010 --> 01:06:22.380
I couldn't do anything for you all this time...{ไปใพใงไฝใซใใใฆใใใชใใฆ}
01:06:22.380 --> 01:06:23.580
Dad...
01:06:28.630 --> 01:06:30.010
I see.
01:06:30.010 --> 01:06:31.330
I'm happy for you.
01:06:32.290 --> 01:06:36.200
It turns out dad didn't find out about mum until a lot later.
01:06:36.200 --> 01:06:38.390
He kept looking for me.
01:06:38.390 --> 01:06:42.380
Even after the police gave up, he still continued.
01:06:42.380 --> 01:06:43.470
I see.
01:06:44.280 --> 01:06:45.520
Kaede!
01:06:45.900 --> 01:06:47.750
Say, is that your boyfriend?
01:06:47.750 --> 01:06:48.900
He's not!
01:06:48.900 --> 01:06:49.910
Then who's he?
01:06:49.910 --> 01:06:50.960
Which school is he from?
01:06:50.960 --> 01:06:52.490
Go away!
01:06:54.470 --> 01:06:55.410
Sorry.
01:06:57.030 --> 01:06:59.200
I wonder if I can also live an ordinary life now.
01:06:59.200 --> 01:06:59.950
Ordinary?
01:07:01.900 --> 01:07:04.430
Live with my parents like an ordinary person.
01:07:04.430 --> 01:07:06.890
Study and work like an ordinary person.
01:07:06.890 --> 01:07:09.300
Come home and sleep like an ordinary person.
01:07:09.300 --> 01:07:12.920
Maybe I can live like that, too.
01:07:13.460 --> 01:07:15.130
Are you hesitating? {่ฟทใฃใฆใใ}
01:07:17.370 --> 01:07:19.100
Is it because of your master?
01:07:27.890 --> 01:07:28.980
Where have you been?
01:07:29.530 --> 01:07:32.220
I want to talk about something, listen seriously.
01:07:32.220 --> 01:07:33.970
How is your training?{็จฝๅค}
01:07:33.970 --> 01:07:35.520
Listen, the thing is...
01:07:35.520 --> 01:07:36.880
You think you can neglect it?
01:07:36.880 --> 01:07:39.120
Listen to him, Kumatetsu.
01:07:39.120 --> 01:07:40.280
And what's this?
01:07:41.240 --> 01:07:43.180
I found it in your bed.
01:07:43.180 --> 01:07:44.450
Explain.
01:07:45.970 --> 01:07:47.580
I want to go to a human school.
01:07:47.890 --> 01:07:48.580
Huh?!
01:07:48.580 --> 01:07:50.370
I want to know more about the other world, so...
01:07:50.370 --> 01:07:53.840
Aren't there more important things you should do?
01:07:53.840 --> 01:07:56.270
Didn't you want to become strong?
01:07:56.270 --> 01:07:57.120
I've become strong.
01:07:57.120 --> 01:07:58.620
Huh?! Don't make me laugh!
01:07:58.620 --> 01:07:59.600
Kumatetsu.
01:07:59.600 --> 01:08:01.530
I've become plenty strong.
01:08:01.530 --> 01:08:04.680
What part of you is strong, huh?!
01:08:04.680 --> 01:08:07.370
Talking with you always ends up like this...
01:08:07.370 --> 01:08:10.350
You ignore what I say and act selfish.
01:08:10.350 --> 01:08:12.480
Tell me, when did you become strong?!
01:08:12.480 --> 01:08:13.480
That's enough.
01:08:13.480 --> 01:08:14.840
Wait!
01:08:14.840 --> 01:08:16.270
Where are you off to?
01:08:16.270 --> 01:08:17.860
There's one more thing.
01:08:17.860 --> 01:08:20.560
I found my father, I'm going there.
01:08:20.560 --> 01:08:21.950
That's what I just decided. {่กใ}
01:08:23.980 --> 01:08:25.740
Wait, wait!
01:08:26.710 --> 01:08:27.440
Don't go!
01:08:27.440 --> 01:08:28.140
Step aside.
01:08:28.140 --> 01:08:29.280
I won't let you go!
01:08:35.690 --> 01:08:36.550
Don't go!
01:08:38.310 --> 01:08:39.710
Kyuuta!
01:08:40.390 --> 01:08:42.510
Kyuuta!
01:08:44.170 --> 01:08:47.470
Were you able to resolve things?
01:08:48.450 --> 01:08:50.210
I guess not...
01:08:50.210 --> 01:08:52.240
Doesn't matter anymore.
01:08:52.240 --> 01:08:56.100
I'm going to meet my dad now, and everything will be fine. {ใใใใ็ถใใใจไผใใใ ใไผใฃใใ่งฃๆฑบใใ}
01:08:56.100 --> 01:08:57.320
Aren't you overdoing it?
01:08:57.320 --> 01:08:58.630
Why would I?
01:08:59.640 --> 01:09:01.800
I'll be at the library today.
01:09:01.800 --> 01:09:03.450
Come to me if anything happens.
01:09:05.870 --> 01:09:06.870
Wrong!
01:09:06.870 --> 01:09:08.160
Wrong, wrong, wrong, wrong!
01:09:08.160 --> 01:09:08.950
I'm sorry!
01:09:08.950 --> 01:09:11.540
Shouldn't you get it if you're a quick learner?
01:09:11.540 --> 01:09:12.410
I'm sorry!
01:09:12.410 --> 01:09:14.330
Don't apologise for everything!
01:09:14.330 --> 01:09:15.560
I'm sorry!
01:09:15.560 --> 01:09:16.420
Enough!
01:09:17.150 --> 01:09:19.200
Each and every one of them...
01:09:19.200 --> 01:09:22.310
To find his father after all this time...{ใใฎๆใซๅใใงใ็ถ่ฆชใ็พใใใจใฏใญ}
01:09:22.310 --> 01:09:24.260
Does he really not intend to come back?
01:09:24.260 --> 01:09:26.550
Why would he come back?
01:09:26.550 --> 01:09:27.510
Yeah...
01:09:27.510 --> 01:09:31.820
Without Kyuuta, Kumatetsu will regress to his former useless self.
01:09:31.820 --> 01:09:33.150
No, he's already-
01:09:33.150 --> 01:09:34.280
Shut up!
01:09:34.280 --> 01:09:36.980
What are you doing?! That's dangerous!
01:09:36.980 --> 01:09:41.620
He saw himself as Kyuuta's foster parent.
01:09:41.620 --> 01:09:43.330
He did?
01:09:43.330 --> 01:09:44.950
Damn!
01:09:53.270 --> 01:09:53.870
Ren!
01:09:55.760 --> 01:09:57.750
Tonight's dinner is ham omelette!
01:09:58.550 --> 01:10:00.140
Let's prepare it and eat together.
01:10:05.590 --> 01:10:11.420
By the way, could you tell me more about the person who's taken care of you till now?
01:10:11.420 --> 01:10:12.560
Huh?
01:10:12.990 --> 01:10:15.940
I have to visit him and thank him properly.
01:10:16.620 --> 01:10:19.060
After that, we can live together.
01:10:19.060 --> 01:10:19.940
Wait a moment.
01:10:21.840 --> 01:10:23.420
Isn't that obvious? {ๅฝ็ถ}
01:10:23.420 --> 01:10:27.280
It just seems a bit sudden... {ๆฅใซๅใพใใชใใใๆ้}
01:10:28.530 --> 01:10:31.080
I see... I...
01:10:31.080 --> 01:10:32.380
Right...
01:10:32.380 --> 01:10:36.500
Time flows different for adults and children.
01:10:38.130 --> 01:10:42.840
The time I spent with you and your mother feels like yesterday to me.
01:10:43.470 --> 01:10:44.690
Yesterday?
01:10:44.690 --> 01:10:46.090
Sorry for rushing things.
01:10:46.460 --> 01:10:48.190
Let's slowly start over.{ใใ็ดใใ}
01:10:48.960 --> 01:10:51.520
We'll forget all the painful things...
01:10:51.520 --> 01:10:54.160
and live facing forward from now on.
01:10:54.160 --> 01:10:55.930
Start over what?
01:10:57.060 --> 01:10:59.820
Why do you decide that it's just painful?{ใชใใง่พใใฃใฆๆฑบใใคใใใฎ}
01:10:59.820 --> 01:11:01.900
What do you even know about me?!
01:11:02.290 --> 01:11:02.780
Ren...
01:11:02.780 --> 01:11:05.110
You don't know anything, so don't act like you do!
01:11:05.110 --> 01:11:06.650
Ren, I...
01:11:15.510 --> 01:11:17.680
Of course you don't know...
01:11:17.680 --> 01:11:19.540
I haven't told you anything...
01:11:19.540 --> 01:11:21.750
Sorry, I won't come over today.
01:11:21.750 --> 01:11:22.540
And your meal?
01:11:22.540 --> 01:11:23.880
No, thanks.
01:11:23.880 --> 01:11:27.170
Ren, I don't mind if you decide what we do from now on!
01:11:27.790 --> 01:11:29.640
But don't forget!
01:11:29.640 --> 01:11:33.160
I'll do whatever I can! So...
01:11:34.300 --> 01:11:35.600
Ren!
01:11:39.920 --> 01:11:41.520
What's going on with me?
01:11:41.520 --> 01:11:43.360
Why did I say those things to dad?
01:11:43.690 --> 01:11:44.320
Don't go!
01:11:44.320 --> 01:11:46.400
Damn, why am I remembering him?
01:11:46.400 --> 01:11:47.360
Let's start over.
01:11:47.360 --> 01:11:48.610
Damn.
01:11:48.610 --> 01:11:49.570
Don't go!
01:11:49.880 --> 01:11:50.530
Damn!
01:11:50.950 --> 01:11:52.280
I don't get it!
01:12:13.640 --> 01:12:14.560
That's...
01:12:15.290 --> 01:12:17.010
I hate you.
01:12:17.010 --> 01:12:19.600
I hate... you...
01:12:19.600 --> 01:12:21.900
I hate... you...
01:12:22.730 --> 01:12:24.060
The old me?
01:12:28.550 --> 01:12:29.590
A hole?
01:12:32.230 --> 01:12:33.620
It disappeared!
01:13:02.890 --> 01:13:04.130
Ren-kun?
01:13:13.150 --> 01:13:17.110
You have a really scary look, like you aren't yourself.
01:13:17.110 --> 01:13:20.360
Please tell me, what am I?
01:13:20.360 --> 01:13:23.200
Am I a human, or am I a beast?
01:13:23.200 --> 01:13:24.440
A beast?
01:13:24.440 --> 01:13:27.700
Or... am I an ugly monster? {้ใ}
01:13:27.700 --> 01:13:28.670
What are saying?
01:13:29.490 --> 01:13:33.380
Come on, tell me, what am I?
01:13:33.790 --> 01:13:35.610
Ren-kun, you're not yourself.
01:13:39.750 --> 01:13:42.390
Just what... am I?!
01:13:53.440 --> 01:13:57.460
I too am sometimes in so much pain that I don't know what to do.
01:13:57.460 --> 01:13:58.870
No matter what I do,{ๅดใๅบใใฆใใพใใใใซใชใ}
01:13:58.870 --> 01:14:01.950
it feels like something's going to burst in my chest. {ๅดใๅบใใฆใใพใใใใซใชใ}
01:14:03.550 --> 01:14:05.050
It's not just you.
01:14:05.050 --> 01:14:06.400
It's not just me.
01:14:06.400 --> 01:14:08.140
I'm sure it happens to everyone.
01:14:08.140 --> 01:14:10.600
That's why you'll be fine.
01:14:10.600 --> 01:14:11.850
That's why...
01:14:12.950 --> 01:14:14.100
you'll be fine!
01:14:21.250 --> 01:14:22.780
Thank you.
01:14:22.780 --> 01:14:24.230
I've calmed down. {่ฝใก็ใใ}
01:14:24.780 --> 01:14:26.090
I'm myself again.
01:14:27.810 --> 01:14:28.840
Wait.
01:14:31.960 --> 01:14:34.880
I've liked this bookmark since I was little.
01:14:34.880 --> 01:14:38.650
It has helped me many times.
01:14:38.650 --> 01:14:42.450
If you're ever uncertain of yourself or have feelings like before, {}{}
01:14:43.970 --> 01:14:46.980
remember... this charm.
01:14:52.090 --> 01:14:54.270
Huh? What's going on?
01:14:54.270 --> 01:14:55.510
Kyuuta!
01:14:56.350 --> 01:14:57.930
Let's go to my place.
01:14:59.010 --> 01:15:01.770
The grandmaster has suddenly decided on a day, {ๅฎๅธซๆงใ็ช็ถใๆฅใซใกใใๆฑบใใใใใ ใใ}
01:15:01.770 --> 01:15:03.500
so the city is in an uproar.
01:15:03.500 --> 01:15:04.350
Decided on a day?
01:15:05.160 --> 01:15:06.560
Take your time.
01:15:06.560 --> 01:15:08.650
Thank you, Mum.
01:15:08.650 --> 01:15:12.880
The match between my dad and your master is tomorrow.
01:15:12.880 --> 01:15:15.190
The match to decide the new grandmaster.
01:15:15.190 --> 01:15:17.230
You didn't know?
01:15:17.230 --> 01:15:19.070
We kinda had a fight. {ใขใกใฆใฆใ}
01:15:19.070 --> 01:15:21.750
It got awkward so I kept my distance.
01:15:21.750 --> 01:15:22.700
I see.
01:15:24.070 --> 01:15:27.430
We haven't seen dad around lately, either.
01:15:27.430 --> 01:15:30.110
He's been busy training.
01:15:30.110 --> 01:15:32.630
I miss him, but it can't be helped.
01:15:32.630 --> 01:15:35.880
You don't want your master to lose either, right?
01:15:35.880 --> 01:15:39.910
So just forget about that awkward stuff and cheer him on. {ใชใๆฐใพใใใชใใฆ่จใฃใฆใชใใง}
01:15:39.910 --> 01:15:41.120
Yeah.
01:15:41.120 --> 01:15:44.390
Regardless of the outcome, we remain friends.
01:15:44.390 --> 01:15:45.640
Of course.
01:15:45.640 --> 01:15:47.640
I hope it's a good match.
01:15:47.640 --> 01:15:48.350
Yeah.
01:15:49.830 --> 01:15:51.350
Jiroumaru!
01:15:51.350 --> 01:15:52.150
Nii-chan!
01:15:52.660 --> 01:15:56.390
Kyuuta might be troubled if you keep him occupied for too long.
01:15:56.390 --> 01:15:57.410
You hear that?
01:15:57.410 --> 01:15:59.170
Even the cicadas started chirping.
01:15:59.170 --> 01:16:01.260
I'll walk him to the entrance.
01:16:05.190 --> 01:16:06.830
Thanks. Well then...
01:16:15.160 --> 01:16:17.800
What... good match?!
01:16:17.800 --> 01:16:21.480
The outcome... is already... obvious!
01:16:21.480 --> 01:16:23.020
A human like you...
01:16:23.020 --> 01:16:25.430
A blockhead... like Kumatetsu...
01:16:25.750 --> 01:16:28.770
Know your places as the blockheads you are!
01:16:31.070 --> 01:16:32.270
Ichirouhiko...
01:16:39.080 --> 01:16:41.910
Why does he have the same thing...?
01:16:42.850 --> 01:16:44.070
Why...?
01:17:08.850 --> 01:17:10.240
Which one are you rooting for?
01:17:10.240 --> 01:17:11.560
I'm not sure.
01:17:11.920 --> 01:17:13.190
I'm betting on Iouzen.
01:17:13.190 --> 01:17:14.470
I'm betting on Kumatetsu.
01:17:14.470 --> 01:17:15.600
I...
01:17:15.600 --> 01:17:17.020
How worrying! {ๆฉ}
01:17:17.020 --> 01:17:18.930
I've been worrying.{ๆฉใใ }
01:17:18.930 --> 01:17:22.720
For the past nine years, I've been worrying, worrying, worrying.
01:17:22.720 --> 01:17:25.070
And I have finally reached a decision.
01:17:25.070 --> 01:17:28.030
So, what kind of god are you going to become?
01:17:28.370 --> 01:17:30.410
Definitely the god of decisiveness!
01:17:32.160 --> 01:17:35.700
The reincarnation ritual will be held after the match.{่ฉฆๅๅพใซใ่ปข็ใฎๅๅผใ่กใใฎใง}
01:17:35.700 --> 01:17:37.550
Enjoy it.
01:17:37.550 --> 01:17:43.010
The match to select the next grandmaster will now commence!
01:17:43.010 --> 01:17:45.360
The candidates shall step forward!
01:17:57.150 --> 01:17:58.430
Woah!
01:17:58.430 --> 01:18:01.570
There's a huge difference in the expressions of your disciples!{ๅผๅญใฎ้ขใใใงใๆใใใซ่ฆๅฃใใใฆใใช}
01:18:01.570 --> 01:18:03.740
If only Kyuuta were here.
01:18:03.740 --> 01:18:07.030
Kumatetsu, don't look so gloomy, the match is about to begin! {ๆตฎใใญใ้กใใใชใ}
01:18:12.030 --> 01:18:13.460
Be quiet!
01:18:25.820 --> 01:18:30.270
In accordance to the rules, the swords shall remain sheathed. {้}
01:18:30.270 --> 01:18:31.720
Unsheathing them won't be forgiven!{ๆใใใจใฏ}
01:18:32.150 --> 01:18:33.680
Running away results in a loss.
01:18:33.680 --> 01:18:37.430
Remaining down by the count of ten results in a loss.
01:18:37.430 --> 01:18:40.570
We shall bear witness to the compliance of these rules. {ใใฎไปใไฝๆณ่ฆๅใ้ ๅฎใใใใจ}
01:18:40.950 --> 01:18:42.530
Candidates, prepare!
01:18:49.530 --> 01:18:50.280
Begin!
01:18:54.620 --> 01:18:55.580
Out of nowhere?!
01:18:57.700 --> 01:18:58.890
Kumatetsu is pushing him back.{ๆผใใฆใ}
01:18:58.890 --> 01:19:01.000
Even though he lacks stamina! {่ ใใใฟ}
01:19:03.880 --> 01:19:04.950
Dad!
01:19:04.950 --> 01:19:06.170
Shut up and keep watching!
01:19:27.280 --> 01:19:28.150
See?!
01:19:49.060 --> 01:19:49.800
Damn!
01:19:55.390 --> 01:19:56.350
As expected of father!
01:20:01.440 --> 01:20:02.960
This is bad...
01:20:02.960 --> 01:20:04.320
He keeps getting hit... {ใ ใใซใใใใใฃใฆ}
01:20:07.020 --> 01:20:08.210
This is...
01:20:08.210 --> 01:20:09.320
Has it been decided?
01:20:10.950 --> 01:20:12.990
Are you finished already, Kumatetsu?! {ใใ็ตใใใใ}
01:20:22.980 --> 01:20:24.590
One!
01:20:24.950 --> 01:20:26.550
Two!
01:20:27.030 --> 01:20:28.010
Three!
01:20:29.050 --> 01:20:30.470
Four!
01:20:31.170 --> 01:20:32.300
Five!
01:20:33.250 --> 01:20:34.760
Six!
01:20:33.850 --> 01:20:34.760
Damn!
01:20:35.300 --> 01:20:36.220
Seven!
01:20:37.430 --> 01:20:39.640
Eight!
01:20:39.640 --> 01:20:40.230
Kyuuta!
01:20:40.690 --> 01:20:41.520
N{fscx300}-
01:20:42.520 --> 01:20:43.440
It's Kyuuta!
01:20:43.440 --> 01:20:45.210
He's Kumatetsu's best disciple.
01:20:45.210 --> 01:20:46.360
He is?
01:20:48.570 --> 01:20:49.710
Kyuuta...
01:20:51.220 --> 01:20:54.120
Please Kyuuta, cheer Kumatetsu on!{็ๅพนใๅๆฐใฅใใฆใใ}
01:20:57.040 --> 01:20:58.910
What are you doing, you dumbass?!
01:20:59.350 --> 01:21:01.410
Stand up already!
01:21:01.410 --> 01:21:03.820
Didn't you leave?
01:21:03.820 --> 01:21:06.130
How dare you show your face now?
01:21:06.130 --> 01:21:08.300
And what's with your stupid shape?!
01:21:08.300 --> 01:21:09.760
What did you say?!
01:21:09.760 --> 01:21:11.620
Pathetic!
01:21:10.230 --> 01:21:12.780
This isn't the time to be swearing at each other!
01:21:11.620 --> 01:21:12.630
What?!
01:21:12.630 --> 01:21:14.240
You look miserable!
01:21:12.780 --> 01:21:14.040
Gimme a break!
01:21:14.040 --> 01:21:15.800
Why does it always turn out like this?!
01:21:15.800 --> 01:21:17.650
Stop being depressed!{ใใใผใใใฆใใใใญใ}
01:21:17.650 --> 01:21:20.220
Get up by yourself already!
01:21:20.220 --> 01:21:24.730
Even without you butting in, I won't lose! {ใใ ใใใ ๅบใญใใงใ}
01:21:35.450 --> 01:21:36.070
What?!
01:21:41.250 --> 01:21:42.990
He intends to continue?
01:21:42.990 --> 01:21:44.710
This just got interesting.
01:21:53.300 --> 01:21:54.590
One to the right!
01:21:54.590 --> 01:21:56.180
Dodge! Counter!
01:21:57.890 --> 01:21:59.010
You almost have him!{ไธญๆฎต}
01:22:02.330 --> 01:22:05.600
Look, he's laughing.
01:22:05.600 --> 01:22:08.970
It's the face he makes when he trains with Kyuuta.
01:22:08.970 --> 01:22:11.570
Are you saying, even though he's in the middle of a match...
01:22:11.570 --> 01:22:16.280
His spirit has transcended beyond the enemy in front of him!{่ถ ่ถ}
01:22:16.280 --> 01:22:19.870
He is in a state of perfect concentration. {ใพใใซๅฎๅ จใชใ้ไธญใ็กๆใฎๅขๅฐ}
01:22:20.210 --> 01:22:22.250
Kumatetsu alone can't win.
01:22:22.250 --> 01:22:25.960
But I can't tell the outcome when they're together!
01:22:26.830 --> 01:22:28.670
Dad, hang in there!
01:22:31.500 --> 01:22:33.720
Ahh, he'll lose!
01:22:33.720 --> 01:22:34.960
Shut up!
01:22:34.960 --> 01:22:36.050
N-Nii-chan?
01:22:37.240 --> 01:22:38.470
Kyuuta...!
01:22:38.470 --> 01:22:41.600
That bastard, even though he's just a human...!
01:22:46.480 --> 01:22:47.880
Don't get pushed back!{ๆผใ่พผใพใใใชใ็ซถใ่ฒ ใใใช}
01:22:47.880 --> 01:22:48.980
Push back instead!{ๆผใ่พผใพใใใชใ็ซถใ่ฒ ใใใช}
01:22:48.980 --> 01:22:51.480
Use your ridiculous strength!
01:23:02.450 --> 01:23:03.830
Now!
01:23:04.910 --> 01:23:05.960
What?!
01:23:12.380 --> 01:23:14.080
Right there!
01:23:29.650 --> 01:23:30.560
One!
01:23:31.210 --> 01:23:33.100
Two!
01:23:33.100 --> 01:23:34.030
Three!
01:23:34.910 --> 01:23:36.540
Four!
01:23:36.540 --> 01:23:38.320
Five!
01:23:38.320 --> 01:23:39.950
Six!
01:23:39.950 --> 01:23:41.840
Seven!
01:23:41.840 --> 01:23:43.530
Eight!
01:23:43.530 --> 01:23:45.370
Nine!
01:23:45.370 --> 01:23:46.910
Ten!
01:23:47.310 --> 01:23:48.870
The winner has been decided! {ๅ่ฒ ใฏๆฑบใใ}
01:23:49.250 --> 01:23:50.330
It's Kumatetsu!
01:24:11.490 --> 01:24:12.810
Don't make me worry.
01:24:13.090 --> 01:24:15.150
I didn't ask you to.
01:24:15.150 --> 01:24:16.820
I'm glad you could win. {ใใๅใฆใใใใ ใใ}
01:24:16.820 --> 01:24:18.400
Of course I'd win.
01:24:18.710 --> 01:24:20.610
Stop joking, you barely made it.
01:24:20.960 --> 01:24:22.410
Shut up.
01:24:30.500 --> 01:24:34.050
It's the birth of a new grandmaster! {่ช็}
01:24:39.220 --> 01:24:41.180
Banzai! Banzai!
01:24:41.550 --> 01:24:43.200
He's got a good son.
01:24:43.200 --> 01:24:44.640
Huh?
01:24:44.640 --> 01:24:46.260
Let's go.
01:24:51.320 --> 01:24:53.820
The sword is... gone?
01:25:04.980 --> 01:25:07.940
What is this red stuff?
01:25:07.940 --> 01:25:10.410
Huh, Kyuuta?
01:25:10.790 --> 01:25:12.110
What's going on?
01:25:17.540 --> 01:25:22.030
Father, the match was decided with my telekinesis and your sword!{ๅฟตๅๅ}
01:25:22.030 --> 01:25:23.740
It's your win!
01:25:23.740 --> 01:25:27.010
There's no way you'd lose to that blockhead, after all!
01:25:27.420 --> 01:25:29.680
Isn't that right, Kyuuta?
01:25:30.130 --> 01:25:32.600
Isn't that right?!
01:25:33.940 --> 01:25:35.440
Stop, Ichirouhiko!
01:25:35.440 --> 01:25:38.470
Father, I'm going to finish him off now.
01:25:38.470 --> 01:25:39.810
Please watch me.
01:25:51.300 --> 01:25:52.570
Did you see that, Kyuuta?!
01:25:52.570 --> 01:25:53.830
Serves you right!
01:25:54.120 --> 01:25:55.060
Do you get it?!
01:25:55.060 --> 01:25:56.880
My father, Iouzen, is the winner!
01:25:56.880 --> 01:25:59.300
You idiot, you think I'd accept something like this?! {}
01:26:07.340 --> 01:26:09.990
Wh-What's that?!
01:26:09.990 --> 01:26:10.640
A hole?
01:26:10.640 --> 01:26:11.930
You can't, Kyuuta!
01:26:19.540 --> 01:26:20.730
How dare you...
01:26:21.900 --> 01:26:23.150
How dare you...
01:26:23.820 --> 01:26:25.780
Kyuuta, reject the darkness! {recheck} {้ใๆ็ตถใใ}
01:26:25.780 --> 01:26:26.530
Nii-chan!
01:26:26.810 --> 01:26:28.170
Please stop, Kyuuta!
01:26:28.170 --> 01:26:29.490
What a disaster!
01:26:50.960 --> 01:26:52.370
Kyuuta...
01:26:53.850 --> 01:26:55.810
you...
01:26:55.810 --> 01:26:59.400
Ichirouhiko is being consumed by the darkness! {้ใไธ้ๅฝฆใๅใ่พผใใงใใ}
01:27:00.610 --> 01:27:02.660
I won't forgive you...
01:27:08.860 --> 01:27:11.680
Nii-chan, where are you?
01:27:11.680 --> 01:27:12.700
Nii-chan!
01:27:16.840 --> 01:27:21.130
Hey... why are you sleeping...?
01:27:21.130 --> 01:27:23.570
Wake... up...
01:27:29.770 --> 01:27:30.660
Kyuuta.
01:27:31.890 --> 01:27:32.820
Kyuuta!
01:27:33.600 --> 01:27:34.420
Too slow!
01:27:34.420 --> 01:27:35.930
Too slow, too slow, too slow, too slow!
01:27:35.930 --> 01:27:37.050
What are you doing?!
01:27:37.050 --> 01:27:38.100
It's time for training!
01:27:47.060 --> 01:27:48.020
Chiko...
01:27:50.620 --> 01:27:52.420
What is it, Chiko?
01:28:16.140 --> 01:28:16.770
I'm sorry...
01:28:17.600 --> 01:28:19.600
Ichirouhiko, I'm sorry...
01:28:20.460 --> 01:28:25.210
Ichirouhiko's telekinesis is by no means the ability of a beast.
01:28:25.210 --> 01:28:30.570
It is clearly a power that stems from the darkness within a human heart.
01:28:30.570 --> 01:28:34.490
Grandmaster, you already knew?
01:28:35.680 --> 01:28:38.540
Iouzen, tell me your reason. {่จณใ่ฉฑใใฆใฟใ}
01:29:02.180 --> 01:29:05.900
His real parents must have had quite the circumstances.
01:29:05.900 --> 01:29:09.510
I decided to hide it from everyone and raise him secretly.
01:29:09.510 --> 01:29:12.870
I knew that humans can harbour darkness in their hearts,
01:29:12.870 --> 01:29:15.730
but I thought it'd be fine if I raise him myself.
01:29:15.730 --> 01:29:19.690
Thinking back, I realise how conceited that was.
01:29:19.690 --> 01:29:21.870
It was my own arrogance.
01:29:23.130 --> 01:29:26.990
Why don't I have tusks like you?
01:29:26.990 --> 01:29:30.520
Don't worry, I'm sure they'll grow one day.{ใ็ใใฆใใ}
01:29:30.520 --> 01:29:34.670
Why isn't my nose long like yours?
01:29:34.670 --> 01:29:37.300
Don't worry, with time...
01:29:38.250 --> 01:29:41.300
Father, just what am I...?
01:29:41.300 --> 01:29:45.710
Ichirouhiko, you're none other than my son.
01:29:45.710 --> 01:29:48.680
You're the son of Iouzen.
01:29:49.750 --> 01:29:52.620
The more he believed he was the son of a beast,
01:29:52.620 --> 01:29:56.280
the more insecure Ichirouhiko became.
01:29:56.280 --> 01:29:58.780
That's how the darkness in him was born. {้ใๆทฑใใใฆใใพใฃใใฎใใ}
01:29:59.810 --> 01:30:07.300
To think our world's ambiance caused the hole in a humans heart to grow to this extent...{้ฒใใซใใฆใ ใพ ใ ใจ ใฏ}
01:30:07.300 --> 01:30:09.750
What's this darkness?
01:30:10.090 --> 01:30:12.580
I'm stupid, so I don't get it.
01:30:12.580 --> 01:30:15.430
It doesn't matter where my brother came from.
01:30:15.430 --> 01:30:17.470
To me, he's just my brother!
01:30:17.770 --> 01:30:19.480
Jiroumaru!
01:30:19.480 --> 01:30:25.470
Grandmaster, will we be unable to live with Ichirouhiko anymore?
01:30:25.470 --> 01:30:28.440
Won't we be able to start things over?
01:30:28.440 --> 01:30:31.960
Ichirouhiko is roaming around somewhere as we speak.
01:30:31.960 --> 01:30:38.740
As long as the darkness isn't expelled, there's nothing we can do. {recheck }
01:30:42.030 --> 01:30:43.100
Kyuuta.
01:30:45.410 --> 01:30:47.710
You shouldn't get involved in this.
01:30:50.500 --> 01:30:51.530
You idiot!
01:30:51.530 --> 01:30:53.040
Do you want revenge?!
01:30:53.040 --> 01:30:54.630
What good will that do?!
01:30:55.340 --> 01:30:57.120
H-Hey, Hyakushuubou?
01:30:57.120 --> 01:30:58.090
I can't hold it in anymore!
01:30:58.340 --> 01:31:01.800
You're gravely mistaken if you think I'll be lenient like usual!
01:31:01.800 --> 01:31:06.020
Don't you understand after seeing
Kumatetsu in that state, you fool?!{ๅญฆใฐใฌใ`}
01:31:15.840 --> 01:31:18.070
You're still going?
01:31:20.760 --> 01:31:22.850
I appreciate your scolding. {ใใใใจใใๅฑใฃใฆใใใฆ}
01:31:22.850 --> 01:31:25.580
Thanks to you, I can stand proud. {ใใใใง่็ญใใใใใจไผธใณใ}
01:31:25.580 --> 01:31:28.680
However, it's not revenge I want. {ใใ ใญใๆต่จใกใจใฏ้ใใใ }
01:31:28.680 --> 01:31:30.730
Ichirouhiko and I are the same.
01:31:30.730 --> 01:31:34.510
There's no doubt I could have ended up like him, too. {}
01:31:34.510 --> 01:31:39.550
It's thanks to the people who raised me that I didn't.
01:31:40.360 --> 01:31:44.350
It's thanks to Tata-san, Hyaku-san, and everyone else.
01:31:44.350 --> 01:31:46.850
Kyuuta, you...
01:31:47.250 --> 01:31:50.490
That doesn't mean I can act as if this doesn't concern me.
01:31:50.490 --> 01:31:53.690
Ichirouhiko's problem is also my problem.
01:31:53.690 --> 01:31:57.150
That's why... I'm going.
01:31:57.150 --> 01:31:59.860
Please take care of Kumatetsu.
01:32:03.490 --> 01:32:04.920
That was splendid!
01:32:04.920 --> 01:32:07.000
I totally get your determination! {}{}
01:32:07.000 --> 01:32:08.330
Leave Kumatetsu to us!
01:32:08.920 --> 01:32:10.820
I won't take my eyes off him!{ใใฃใใ่ฆใจใใฆใใใ}{recheck, too liberal?}
01:32:10.820 --> 01:32:13.210
So you can go! Go!
01:32:32.470 --> 01:32:36.480
"It's thanks to the people who raised me", huh?
01:32:37.360 --> 01:32:41.060
For us to be included...
01:32:41.060 --> 01:32:45.000
Well, we have been with him since he was little.
01:32:45.000 --> 01:32:46.120
Yeah.
01:32:46.120 --> 01:32:49.380
He was an impertinent, unpleasant brat at first.
01:32:49.380 --> 01:32:51.460
Whether it's been rainy or windy, {้จใฎๆฅใ้ขจใฎๆฅใ}
01:32:51.460 --> 01:32:53.470
we've been visiting him every day. {ๆฒใใใใๆฏๆฅใ้ใฃใฆ...}
01:32:53.470 --> 01:32:55.080
Even though we were looking after him, {้ขๅใฟใฆใใฃใฆใใฎใซ}
01:32:55.080 --> 01:32:57.510
he'd never say a word of thanks. {ใใใใฆใใใฆ้กใใฒใจใคใใญใใง}
01:32:57.510 --> 01:33:00.920
And he's grown up before we even knew it. {ใใใใฅใใฆใฟใใใใใใชใซๅคงใใใชใฃใฆ}
01:33:00.920 --> 01:33:03.730
He's still cheeky, though.{ใใฃใฑใใฎๅฃใใใใใใใใ ใใ}
01:33:06.490 --> 01:33:08.000
I'm so proud.{่ชใใใใฎใ}
01:33:08.000 --> 01:33:09.860
Me, too.{่ชใใใใ}
01:33:15.130 --> 01:33:16.320
Kumatetsu!
01:33:37.720 --> 01:33:39.340
Ren-kun.
01:33:56.770 --> 01:33:58.980
I want to give this to you. {้ ใใฃใฆ}
01:33:59.610 --> 01:34:00.960
Why?
01:34:00.960 --> 01:34:01.740
What for?
01:34:02.420 --> 01:34:05.360
There's an opponent I have to settle things with.{ๆฑบ็ใใคใใชใใใใชใใชใ็ธๆใใใ}
01:34:05.360 --> 01:34:07.340
I don't know if I can win.
01:34:07.340 --> 01:34:10.150
If I lose, everything might be over.{่ฒ ใใใไฝใใใใ็ตใใใใใใใชใ}
01:34:10.150 --> 01:34:11.650
That's why...
01:34:11.650 --> 01:34:13.380
No way...
01:34:13.380 --> 01:34:15.260
I'm glad I got to know you.
01:34:15.260 --> 01:34:19.040
Thanks to you, I got to learn a lot of new things.
01:34:19.040 --> 01:34:22.420
You made me think, "the world is really big".
01:34:22.420 --> 01:34:23.660
What are you saying?
01:34:23.660 --> 01:34:24.630
We still...
01:34:24.630 --> 01:34:28.140
Studying together made me really happy.
01:34:28.610 --> 01:34:30.850
That's why I wanted to thank you.
01:34:31.450 --> 01:34:32.850
Wait...
01:34:32.850 --> 01:34:34.530
I don't want that!
01:34:34.530 --> 01:34:36.020
That's not what I want...
01:34:39.650 --> 01:34:41.260
Kyuuta...!
01:34:44.830 --> 01:34:46.030
I won't forgive you.
01:34:47.590 --> 01:34:49.660
Even though you're just a human...
01:34:50.650 --> 01:34:52.090
Here of all places?!
01:34:52.090 --> 01:34:52.950
What's that?
01:34:55.250 --> 01:34:56.920
It's dangerous, run away.
01:35:00.920 --> 01:35:01.750
What are you doing?!
01:35:01.750 --> 01:35:03.130
Go quickly!
01:35:03.530 --> 01:35:04.700
No!
01:35:05.300 --> 01:35:06.720
I won't let go!
01:35:10.260 --> 01:35:11.510
Damn!
01:35:14.730 --> 01:35:16.060
Run as fast as you can!
01:35:21.730 --> 01:35:23.150
Stay away!
01:35:30.870 --> 01:35:31.830
What's going on?
01:35:31.830 --> 01:35:34.160
Are they filming a movie?
01:36:13.450 --> 01:36:14.450
Ren-kun!
01:36:23.450 --> 01:36:26.090
Damn, we can't fight here.
01:36:26.090 --> 01:36:27.800
I need to find a better place.
01:36:34.050 --> 01:36:36.220
Whale...?
01:36:38.230 --> 01:36:41.310
It's dangerous, don't go that way!
01:36:41.840 --> 01:36:43.020
Run away quickly!
01:36:50.990 --> 01:36:51.700
What's this?
01:36:52.030 --> 01:36:53.160
A shadow?
01:37:04.850 --> 01:37:05.910
What's that?
01:37:07.450 --> 01:37:09.730
A whale...?
01:37:23.580 --> 01:37:25.810
Get out of your cars! Just do it! {้ใใ}
01:37:37.730 --> 01:37:38.900
Huh, what?!
01:37:38.900 --> 01:37:41.710
Run away! Run away quickly!
01:37:43.690 --> 01:37:44.810
Run! {่ตฐใ}
01:37:47.880 --> 01:37:48.960
Kaede!
01:38:10.110 --> 01:38:12.470
How can I defeat him...?
01:38:14.690 --> 01:38:15.660
This way!
01:38:16.740 --> 01:38:18.200
Where are we going?!
01:38:52.890 --> 01:38:56.490
How should I handle this?{ใใใคใซๅฏพๆใใใซใฏ}
01:38:57.100 --> 01:38:59.660
If I open up my empty heart, {ไฟบใฎใใใฃใฝใฎ่ธใฎไธญใ้ใใฆ}
01:38:59.660 --> 01:39:02.300
lock up all his darkness in there,{ใใใคใฎ้ๅ จ้จใ้ใ่พผใใใ}
01:39:02.300 --> 01:39:06.370
and stab myself, will it disappear with me? {่ชๅใซๅฃใ็ชใ็ซใฆใฆใ้้ฃใใซใใใฎไธใใใๆถใใฆใใพใใ}
01:39:07.910 --> 01:39:11.260
Is that the only option I have left?
01:39:12.130 --> 01:39:16.340
You see, I've been thinking about this since before.
01:39:17.570 --> 01:39:21.430
Why did I grab your hand and run with you?
01:39:22.980 --> 01:39:26.350
I was really scared, so why?
01:39:26.770 --> 01:39:29.440
Then I remembered.
01:39:29.440 --> 01:39:33.310
Around the time I first met you and we studied together,
01:39:33.310 --> 01:39:35.560
I was really happy.
01:39:35.560 --> 01:39:40.330
Because there's no one else who enjoys studying so much!
01:39:41.570 --> 01:39:45.700
Being with you encouraged me to do my best, too.
01:39:46.290 --> 01:39:48.930
And I still feel the same.
01:39:48.930 --> 01:39:52.500
If you're going to fight, I'll come with you.
01:39:52.970 --> 01:39:54.520
Don't forget.
01:39:54.520 --> 01:39:58.970
We never fight alone.
01:39:59.580 --> 01:40:00.590
Kaede...
01:40:02.010 --> 01:40:03.430
To all passengers.
01:40:04.190 --> 01:40:06.570
Due to a fire at the Shibuya station,
01:40:06.570 --> 01:40:09.440
we must ask you to...
01:40:15.180 --> 01:40:16.720
What are these tremors?
01:40:16.720 --> 01:40:18.800
Ichirouhiko is targeting Kyuuta...
01:40:18.800 --> 01:40:20.760
and running wild in the human city.
01:40:20.760 --> 01:40:23.820
Our worlds may be connected, {ๆใใฎไธ็ใจไบใใซ้ฟใๅใฃใฆใใใจใฏใใ}
01:40:23.820 --> 01:40:25.910
but for us to be affected this much... {ใใใชใซใๅฝฑ้ฟใใใใจใฏ...}
01:40:25.910 --> 01:40:30.720
Why must we be involved in a dispute between humans? {ไบบๅๅฃซใฎไบใใซ}
01:40:30.720 --> 01:40:34.440
It was wrong to drag humans into our world in the first place. {ใใใใๆใใฎไธ็ใซใไบบใๅผใๅ ฅใใใฎใใ้้ใใชใฎใ }
01:40:42.290 --> 01:40:45.520
Hey Kumatetsu, don't push yourself or you'll die!
01:40:45.520 --> 01:40:48.150
You're in no condition to move around!{ใพใจใใซๅใใ็ถๆ ใใใชใใ ใ}
01:40:48.150 --> 01:40:49.020
Shut up!
01:40:49.390 --> 01:40:51.180
I've heard what's going on.{ไบๆ ใฏ่ใใใ}
01:40:51.180 --> 01:40:52.760
I'll do something about it.
01:40:52.760 --> 01:40:54.360
I will...
01:40:54.360 --> 01:40:56.180
Kumatetsu...
01:40:56.180 --> 01:40:58.150
What can you do?!
01:40:58.450 --> 01:41:00.950
Grandmaster, you're the only one...
01:41:00.950 --> 01:41:03.070
The only one who can do something about this.
01:41:03.070 --> 01:41:06.540
But you're keeping the method to yourself! {ใ ใใใใใใฏใใฎๆนๆณใใ่ นใซใใพใฃใๅบใใญใ}
01:41:06.540 --> 01:41:08.010
Method?
01:41:08.010 --> 01:41:09.540
What method is there?
01:41:10.720 --> 01:41:14.390
Kyuuta may think he can stand on his own,{ไน ๅคชใฏ่ชๅใใใไธไบบๅใฎใคใใใงใใใ}
01:41:14.390 --> 01:41:17.220
but he still needs someone to look out for him.
01:41:18.010 --> 01:41:23.600
I might be a blockhead, but I want to support him. {ไฟบใๅ็ซฏใขใใฎใใซ้้ใ ใใใใใงใใใใคใฎๅฝนใซ็ซใฃใฆใใใใ }
01:41:23.600 --> 01:41:27.850
What he lacks in his heart, I'll fill up. {ใใใคใฎ่ธใฎไธญใฎ่ถณใใญใใใใไฟบใๅใใฆใใใใ }
01:41:28.310 --> 01:41:32.850
That's the one thing even a blockhead like me can do!
01:41:39.020 --> 01:41:42.940
If you're saying something like this, that means... {ใๅใใใใชใใจใใ่จใใใใซใชใใจใฏ}
01:41:43.770 --> 01:41:48.650
He's saying he wants me to hand over my right to reincarnate.{ใใใคใฏใชใใใใฎ่ปข็ใใๆจฉๅฉใๅฏใใใฆ่จใใจใ}
01:41:48.650 --> 01:41:51.010
He wants to reincarnate as a god?
01:41:51.010 --> 01:41:51.800
Ridiculous!
01:41:51.800 --> 01:41:54.160
That's not something ordinary beasts can do!
01:41:54.160 --> 01:41:57.180
Only a grandmaster can do it! {ใใใใใๅฎๅธซๆงใซใงใใชใใชใใ...}
01:41:59.550 --> 01:42:00.980
Right now...
01:42:00.980 --> 01:42:02.840
Kumatetsu is the grandmaster.
01:42:03.780 --> 01:42:05.980
Listen well, Kumatetsu.
01:42:05.980 --> 01:42:09.590
Once done, there's no turning back. {ไธๅบฆๆฑบใใใใๅพๆปใใฏใงใใ}
01:42:09.590 --> 01:42:11.350
Do you still want to?
01:42:12.800 --> 01:42:13.940
Yeah...
01:42:16.610 --> 01:42:18.610
You really are something...{ใๅใจใใๅฅดใฏ}{}{}
01:42:18.610 --> 01:42:22.240
There's not a glimpse of hesitation in your eyes. {่ฟทใใชใฉใใฟใใใใชใ็ฎใใใใฃใฆ}
01:42:35.830 --> 01:42:37.170
Ichirouhiko.
01:42:38.410 --> 01:42:39.460
He disappeared?
01:42:54.850 --> 01:42:55.890
Damn!
01:42:57.740 --> 01:42:59.360
Look out!
01:43:06.870 --> 01:43:08.100
Run away, Kaede.
01:43:08.100 --> 01:43:09.890
He's after me.
01:43:11.370 --> 01:43:12.080
Kaede!
01:43:13.590 --> 01:43:15.480
What is it you want? {}
01:43:15.480 --> 01:43:17.710
To cut the opponent you detest into pieces?!{ๆใ็ธๆใใใบใฟใบใฟใซๅผใ่ฃใใใ?}
01:43:17.710 --> 01:43:20.880
Will you feel satisfaction from crushing him under your feet?! {่ธใฟใซใใฃใฆใๅใงๆผใใใคใใฆๆบ่ถณใใ?}
01:43:21.370 --> 01:43:23.750
You may have taken that form, {ใใใชๅงฟใใใฆใใใใฉ}
01:43:23.750 --> 01:43:26.050
but you're just a human obsessed with revenge!{ๅ ฑๅพฉใซๅใๆใใใใไบบ้ใใฎใใฎใ}
01:43:26.810 --> 01:43:29.590
Everyone has a some darkness in him!{่ชฐใ ใฃใฆใใฟใใช็ญใใ้ใๆใฃใฆใ}
01:43:29.890 --> 01:43:31.740
Ren-kun does, too!{่ฎใใใ ใฃใฆๆฑใใฆใ}
01:43:31.740 --> 01:43:32.600
Me, too!
01:43:33.490 --> 01:43:38.600
Even now, I'm struggling against it with all my strength.{็งใ ใฃใฆๆฑใใใพใพไปใไธ็ๆธๅฝใใใใฆใ}
01:43:38.600 --> 01:43:44.910
That's why there's no way Ren-kun would lose to you,
who easily let himself be consumed by his darkness.
01:43:45.950 --> 01:43:48.200
There's no way we'll lose!
01:43:51.730 --> 01:43:52.740
Kaede!
01:44:00.650 --> 01:44:01.670
Ren-kun!
01:44:02.240 --> 01:44:03.170
I have no other choice.
01:44:03.590 --> 01:44:05.770
Ichirouhiko, look!
01:44:10.760 --> 01:44:13.810
I'll take in all your darkness!
01:44:28.640 --> 01:44:30.570
Ren-kun, could it be...
01:44:34.360 --> 01:44:37.500
Disappear along with me!
01:44:37.500 --> 01:44:38.580
Ren-kun!
01:44:41.960 --> 01:44:43.000
You can't lose!
01:44:47.160 --> 01:44:48.670
Kyuuta!
01:45:02.960 --> 01:45:04.460
What is this?
01:45:04.460 --> 01:45:07.080
Kyuuta, that's Kumatetsu!
01:45:07.080 --> 01:45:08.750
He reincarnated as a tsukumogami... {ไนๅไน็ฅใซ่ปข็ใใฆใใใฎๅคงๅคชๅใซๅงฟใๅคใใใฎใ }
01:45:07.080 --> 01:45:08.750
"god of tool"
01:45:08.750 --> 01:45:10.740
and took on the shape of that sword! {ไนๅไน็ฅใซ่ปข็ใใฆใใใฎๅคงๅคชๅใซๅงฟใๅคใใใฎใ }
01:45:11.860 --> 01:45:15.160
This is... him?
01:45:15.840 --> 01:45:19.660
That idiot said he wants to become the sword in your heart!
01:45:20.090 --> 01:45:23.080
The sword in my heart?
01:45:23.080 --> 01:45:25.840
You have one in your heart, don't you?!
01:45:25.840 --> 01:45:27.630
Huh? How could I have such a thing?
01:45:27.630 --> 01:45:30.130
The sword in your heart is important!
01:45:30.730 --> 01:45:32.190
It's right here!
01:45:32.190 --> 01:45:33.880
Right here!
01:45:43.530 --> 01:45:45.060
I knew you had something in you!
01:45:45.060 --> 01:45:46.730
I'm starting to like you!
01:45:50.190 --> 01:45:52.280
All right, from now on, you're Kyuuta!
01:45:55.610 --> 01:45:57.180
All right, Kyuuta!
01:45:57.180 --> 01:45:59.700
I'll train you thoroughly, prepare yourself!
01:46:17.910 --> 01:46:19.560
Kyuuta!
01:46:19.560 --> 01:46:21.140
What are you crying for, you idiot?
01:46:22.060 --> 01:46:24.230
I hate whiny people!
01:46:30.050 --> 01:46:32.240
Shut up, I'm not crying!
01:46:47.330 --> 01:46:48.800
Gather your energy! {'ๆฐใๆบใใ}{}{}
01:46:50.750 --> 01:46:51.590
Kyuuta.
01:46:51.590 --> 01:46:52.340
Ren-kun.
01:46:57.260 --> 01:46:58.400
Not yet!
01:46:58.400 --> 01:47:00.140
Hone it even further! {ใพใ ใ ใใใฃใจ้ญใใ็ ใ ใพใ} {}
01:47:05.920 --> 01:47:06.850
What's that?
01:47:16.550 --> 01:47:20.550
Ichirouhiko appears for an instant before every leap. {่ทณ่บใฎ็ฌ้}
01:47:20.550 --> 01:47:22.120
In that case...
01:47:24.080 --> 01:47:25.830
Choose one point to attack. {ใใ 1 ็นใ ใใ่ฆๆฅตใใ}{}
01:47:25.830 --> 01:47:28.040
Aim for it without hesitation! {ใใ่ฟทใใ็ใ่จใฆ}{}
01:47:39.840 --> 01:47:41.430
Now! Go!{่กใ}
01:48:28.370 --> 01:48:30.840
Did he finish it?
01:48:30.840 --> 01:48:31.880
No.
01:48:35.550 --> 01:48:40.860
Even though... you're just a human...
01:48:42.180 --> 01:48:43.490
Ichirouhiko.
01:48:44.200 --> 01:48:45.930
We're the same.
01:48:49.790 --> 01:48:51.720
We were raised by beasts.
01:48:51.720 --> 01:48:53.170
We're the children of beasts.
01:49:12.320 --> 01:49:14.260
Where...
01:49:15.800 --> 01:49:17.080
...am I?
01:49:18.960 --> 01:49:22.820
Father, Mother, Jiroumaru.
01:49:23.660 --> 01:49:25.930
What was I doing till now...?
01:49:26.900 --> 01:49:30.290
I remember going to the match with everyone...
01:49:38.210 --> 01:49:41.240
This is Kyuuta's...
01:49:56.790 --> 01:49:58.610
Do you understand, Kyuuta?
01:49:58.610 --> 01:50:02.110
I'm the type that doesn't change his mind once he's decided on something.{ไฟบใฏใใใ ใจใใฃใใๆฑบใใใใใใ็ถไธใๆฒใใญใๆงๅใ }
01:50:03.970 --> 01:50:04.950
I know.
01:50:04.950 --> 01:50:08.240
If you hesitate, I'll kick your ass from inside your heart!
01:50:08.760 --> 01:50:10.950
Shut up, I won't hesitate.{}{}{}
01:50:10.950 --> 01:50:12.760
That's the way.
01:50:14.210 --> 01:50:17.340
You just shut up and watch what I do.
01:50:18.820 --> 01:50:20.380
Show me then.
01:50:45.410 --> 01:50:51.450
Last night, in Tokyo Shibuya, a driver-less truck caused an accident leading to a big explosion. {ๆจๅค}
01:50:51.450 --> 01:50:55.280
During the evacuation, several people were injured,
01:50:55.280 --> 01:50:57.420
but the injuries were only minor.
01:50:57.420 --> 01:50:59.560
According to the police, right before the accident,
01:50:59.560 --> 01:51:03.610
many witnesses reported seeing a whale-shaped shadow,
01:51:03.610 --> 01:51:06.010
but the security cameras didn't show anything of the like.
01:51:14.060 --> 01:51:15.440
Take a good look. {ใใ่ฆใ}
01:51:15.440 --> 01:51:19.340
Even Kyuuta was once just a weak child.{ใใฎไน ๅคชใๆใฏใใ ใใฎใใฒๅผฑใชๅญไพใ ใฃใใใ }
01:51:19.340 --> 01:51:24.080
In other words, if you keep up your daily training, {ใคใพใใ ใใๅใ๏ฝใใ ใฃใฆใๆฏๆฅใฎไฟฎ่กใซ็ฒพใๅบใใฐ}
01:51:24.080 --> 01:51:26.820
you'll one day be able to stand on your own.{ใใฎใใกใใคใใฏใไธไบบๅใซใชใ}
01:51:27.890 --> 01:51:29.900
Probably.
01:51:29.900 --> 01:51:31.320
Probably.
01:51:32.790 --> 01:51:38.130
I missed my chance to reincarnate as a god because of Kumatetsu.
01:51:38.130 --> 01:51:41.590
I have to go back to being the grandmaster...{่ทใซ้}
01:51:41.590 --> 01:51:42.520
Now, now.
01:51:42.520 --> 01:51:44.950
Today we celebrate for Kyuuta.
01:51:44.950 --> 01:51:46.250
Cheers!
01:51:46.250 --> 01:51:47.290
What?
01:51:47.290 --> 01:51:49.090
Oh, look at that!
01:51:49.090 --> 01:51:54.350
That girl is yet another one of those who support Kyuuta. {ใใฎๅฐๅฅณใใพใไน ๅคชใๆฏใใ่ ใ1ไบบใใ}
01:51:55.400 --> 01:51:58.060
Kaede, what are you doing here?
01:51:59.220 --> 01:52:00.720
I've been invited.{ใๅผใฐใใใกใใฃใ}
01:52:00.720 --> 01:52:03.620
Ah, I had dropped this on the street. {้ไธญใง่ฝใจใใกใใฃใฆใๆใใฎใซ่ฆๅดใใใใ }
01:52:03.620 --> 01:52:05.420
Finding it was difficult. {้ไธญใง่ฝใจใใกใใฃใฆใๆใใฎใซ่ฆๅดใใใใ }
01:52:05.420 --> 01:52:06.530
Here, I'm returning it.
01:52:08.360 --> 01:52:09.110
Thanks.
01:52:09.420 --> 01:52:12.200
And there's also the application for the entrance test. {้ซ่ชใฎ้กๆธ}
01:52:12.200 --> 01:52:14.370
Do you still feel like taking it?
01:52:17.130 --> 01:52:19.420
You have to make the decision yourself.
01:52:21.930 --> 01:52:22.880
I'll take it.
01:52:23.640 --> 01:52:25.260
Yes!
01:52:25.570 --> 01:52:27.220
That what I thought!
01:52:27.220 --> 01:52:29.120
Let's do our best together!
01:52:29.120 --> 01:52:31.580
I'm starting with the fireworks!
01:53:03.110 --> 01:53:03.750
Hey!
01:53:09.130 --> 01:53:14.940
After that, Kyuuta left Juutengai and never held a sword again.
01:53:14.940 --> 01:53:17.630
But there's no better swordsman.
01:53:17.630 --> 01:53:21.680
Yeah, he has a sword named Kumatetsu in his heart.
01:53:21.680 --> 01:53:24.150
He's a unique swordsman.{ๅฏไธใฎๅฃๅฃซใ }
01:53:24.150 --> 01:53:28.310
No matter how hard it may become for him from now on,
01:53:28.310 --> 01:53:30.250
he'll definitely get through it.{ๅฟ ใๆใ้ใใใ ใใใ}
01:53:38.200 --> 01:53:40.390
Aren't you glad, Ren?
01:54:00.020 --> 01:54:09.440
Bakemono no Ko
01:54:31.660 --> 01:54:42.760
hidai shita monsuta no atama wo kakushimotta sandanjuu de shitomeru
01:54:31.660 --> 01:54:42.760
I shoot the head of the fat monster with my concealed shotgun
01:54:44.030 --> 01:54:49.660
kondo koso chuucho nado sezu ni
01:54:44.030 --> 01:54:49.660
this time, without hesitation,
01:54:50.220 --> 01:54:55.790
sono hikigane wo hikitai
01:54:50.220 --> 01:54:55.790
I want to pull the trigger
01:54:56.830 --> 01:55:01.520
aitsu no shoutai ha kyoeishin
01:54:56.830 --> 01:55:01.520
Is he actually vain?
01:55:02.880 --> 01:55:08.030
shippai wo osoreru kyoufushin
01:55:02.880 --> 01:55:08.030
Does he fear mistakes?
01:55:08.560 --> 01:55:20.640
mochiagerare ukiashidatte fukureagatta jisonshin
01:55:08.560 --> 01:55:20.640
Or does his conceits swell up with flattery?
01:55:20.640 --> 01:55:26.800
saa midareta kokyuu wo totonoe
01:55:20.640 --> 01:55:26.800
Calming down my shaken breathing
01:55:27.700 --> 01:55:34.810
yubisaki ni ishiki wo atsumeteiku
01:55:27.700 --> 01:55:34.810
I gather my consciousness in my fingertip
01:55:34.810 --> 01:55:40.880
boku dake ga ikeru sekai de juusei ga todoroku
01:55:34.810 --> 01:55:40.880
A gunshot roars in the world only I can go to
01:55:40.880 --> 01:55:47.450
mabayui hakanai senkou ga kaketeitta
01:55:40.880 --> 01:55:47.450
A dazzling, fleeting flash of light sprung forth
01:55:47.450 --> 01:55:53.100
nanika ga owari mata nanika ga hajimarunda
01:55:47.450 --> 01:55:53.100
"Something ends and something begins"
01:55:53.100 --> 01:56:01.150
sou kitto sono hikari ha boku ni sousakenderu
01:55:53.100 --> 01:56:01.150
I'm sure that's what the light cries at me
01:56:12.310 --> 01:56:17.390
oitsumeta monsuta no me no okuni
01:56:12.310 --> 01:56:17.390
Deep within the cornered monster's eyes
01:56:18.280 --> 01:56:23.200
kodoku to junsuisa wo mitsukeru
01:56:18.280 --> 01:56:23.200
I find loneliness and innocence
01:56:24.400 --> 01:56:30.320
suterareta koneko mitai ni
01:56:24.400 --> 01:56:30.320
like an abandoned kitten
01:56:30.320 --> 01:56:36.210
karada wo marume obieteru
01:56:30.320 --> 01:56:36.210
he curls up, frightened
01:56:36.210 --> 01:56:49.920
aa kono mama ropude tsunaide kainarashiteku koto ga dekitanara
01:56:36.210 --> 01:56:49.920
If I can put a rope on him and domesticate him like this
01:56:49.920 --> 01:56:55.900
ikutsu mono sentakushi to kanousei ni kakomare
01:56:49.920 --> 01:56:55.900
I'm surrounded by countless choices and possibilities
01:56:55.900 --> 01:57:02.210
sagashite nozondeta mono ga boyaketeiku
01:56:55.900 --> 01:57:02.210
What I was looking for and wishing for becomes blurred
01:57:02.210 --> 01:57:07.900
nanika ga umare mata nanika ga shindeikunda
01:57:02.210 --> 01:57:07.900
"Something is born and something dies"
01:57:07.900 --> 01:57:16.240
sou kitto soko kara ha nigerare ha shinai darou
01:57:07.900 --> 01:57:16.240
I'm sure he won't run away from there
01:57:17.330 --> 01:57:21.220
odayaka sugiru yuugure
01:57:17.330 --> 01:57:21.220
The gently passing evening
01:57:21.220 --> 01:57:23.810
mayonaka no shijima
01:57:21.220 --> 01:57:23.810
The silence of the dead of night
01:57:23.810 --> 01:57:27.220
mata monsuta ga abaredasu
01:57:23.810 --> 01:57:27.220
The monsters get enraged once again
01:57:29.610 --> 01:57:33.200
boku ha sotto iki wo koroshi
01:57:29.610 --> 01:57:33.200
I hold my breath quietly
01:57:33.200 --> 01:57:36.310
dansou ni tama wo komeru
01:57:33.200 --> 01:57:36.310
And load bullets into the magazine
01:57:36.310 --> 01:57:44.380
kono shizuka na sakki wo kanzukarechi mawanu youni
01:57:36.310 --> 01:57:44.380
getting a smell of this quiet bloodlust
01:57:45.150 --> 01:57:52.160
kyou mo boku dake ga ikeru sekai de juusei ga todoruku
01:57:45.150 --> 01:57:52.160
Today again a gunshot roars in the world only I can go to
01:57:52.160 --> 01:57:58.310
mabayui hakanai senkou ga kaketeitta
01:57:52.160 --> 01:57:58.310
A dazzling, fleeting flash of light sprung forth
01:57:58.310 --> 01:58:04.020
nanika ga owari mata nanika ga hajimarunda
01:57:58.310 --> 01:58:04.020
"Something ends and something begins"
01:58:04.020 --> 01:58:10.880
koushite zutto kono sekai ha mawatteru
01:58:04.020 --> 01:58:10.880
This is how this world will always go round
01:58:10.880 --> 01:58:17.190
nanika ga owari mata nanika ga hajimarunda
01:58:10.880 --> 01:58:17.190
"Something ends and something begins"
01:58:17.190 --> 01:58:25.510
kitto kitto
01:58:17.190 --> 01:58:25.510
Definitely, definitely
114508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.