All language subtitles for BB California Dreaming - 1974 Porno (720)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:07,220
I don't know why you can't control
yourself.
2
00:00:07,660 --> 00:00:09,620
It's very, very frustrating.
3
00:00:10,600 --> 00:00:12,420
I'm sorry. It just seems to happen.
4
00:00:13,260 --> 00:00:15,080
You better do something quick.
5
00:00:17,880 --> 00:00:19,700
Hey, up there. Can you hear me?
6
00:00:20,200 --> 00:00:22,240
I'd give anything not to come so quick.
7
00:00:23,640 --> 00:00:25,360
Oh, even he won't listen.
8
00:00:27,700 --> 00:00:29,260
There's a chill in the air.
9
00:00:31,520 --> 00:00:32,520
Hey, down there.
10
00:00:33,550 --> 00:00:35,590
I give my soul to keep it up.
11
00:00:45,310 --> 00:00:46,890
That can be arranged.
12
00:00:48,470 --> 00:00:49,630
Who the hell are you?
13
00:00:49,990 --> 00:00:51,430
Relax. Take it easy.
14
00:00:52,210 --> 00:00:54,410
I'm called the Arranger.
15
00:00:55,310 --> 00:00:59,270
Arranger, my ass. You said you'd give
your soul not to come so quickly.
16
00:01:00,150 --> 00:01:01,750
I can arrange.
17
00:01:02,210 --> 00:01:03,210
Do it.
18
00:01:04,330 --> 00:01:05,330
Not so fast.
19
00:01:05,810 --> 00:01:08,170
Am I going to be perpetually turned on
by this?
20
00:01:08,550 --> 00:01:10,510
Absolutely. And he won't come too
quickly?
21
00:01:10,850 --> 00:01:11,589
For sure.
22
00:01:11,590 --> 00:01:14,670
I personally guarantee it. Yes, yes,
it's a deal.
23
00:01:15,250 --> 00:01:16,250
Wait a minute.
24
00:01:16,910 --> 00:01:17,910
My soul?
25
00:01:18,150 --> 00:01:19,770
I can't fuck your soul.
26
00:01:22,070 --> 00:01:24,110
Exactly what's involved in this deal.
27
00:01:24,810 --> 00:01:25,810
It's simple.
28
00:01:26,010 --> 00:01:27,010
It's just this.
29
00:01:30,080 --> 00:01:34,280
You can eat it from a jar, rub it on,
cook it in your food, have it as a
30
00:01:34,280 --> 00:01:36,420
dessert, mix it in a glass of shee.
31
00:01:36,780 --> 00:01:38,260
It'll always refill itself.
32
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
Put it on a steak.
33
00:01:40,340 --> 00:01:41,620
Anything at all. Do it.
34
00:01:42,100 --> 00:01:43,800
Take it. Make the deal. Now.
35
00:01:45,860 --> 00:01:47,120
Is this some kind of shock?
36
00:01:47,660 --> 00:01:50,040
How do I know this isn't some sort of
trick?
37
00:01:53,540 --> 00:01:54,540
Need I say more?
38
00:01:55,100 --> 00:01:56,360
Come on, let's try it.
39
00:02:17,290 --> 00:02:18,290
Look at that.
40
00:02:19,010 --> 00:02:20,650
Yes, sir, it's a deal.
41
00:02:21,310 --> 00:02:22,350
Come now, sir.
42
00:02:22,570 --> 00:02:24,310
You heard the lady. It's a deal.
43
00:02:24,990 --> 00:02:25,990
Thank God.
44
00:02:26,850 --> 00:02:30,190
He had nothing to do with it.
45
00:03:23,329 --> 00:03:27,070
Oh, fuck me. Oh, yes.
46
00:03:27,470 --> 00:03:30,590
Oh, harder. Harder. Oh.
47
00:03:43,330 --> 00:03:44,350
Mary.
48
00:04:00,289 --> 00:04:02,430
Oh, it's so good.
49
00:04:02,730 --> 00:04:04,790
More. Oh, more.
50
00:04:05,070 --> 00:04:08,870
I can feel it. It's so big.
51
00:04:09,230 --> 00:04:13,170
It's so big. All the way in.
52
00:04:13,530 --> 00:04:15,650
Yes. Harder.
53
00:04:16,029 --> 00:04:22,850
Harder. Oh, fuck me, baby. Fuck me. Fuck
me. Fuck me. Oh, yes.
54
00:04:33,200 --> 00:04:34,600
Fuck me.
55
00:05:17,930 --> 00:05:20,030
The cable car goes by and I go crazy.
56
00:05:22,570 --> 00:05:23,570
Yeah, right.
57
00:05:24,690 --> 00:05:26,570
I tell you, I want to turn some people
on to this.
58
00:05:27,510 --> 00:05:28,510
Uh -huh.
59
00:05:28,670 --> 00:05:29,670
Yeah.
60
00:05:29,830 --> 00:05:32,210
Yeah, if that is your night, we'll
party.
61
00:05:32,930 --> 00:05:33,990
You know who to invite.
62
00:05:37,110 --> 00:05:38,110
Okay,
63
00:05:39,150 --> 00:05:40,830
I tell you what, I'll talk to you a
little later, all right?
64
00:05:41,670 --> 00:05:42,670
So...
65
00:05:48,910 --> 00:05:50,310
I see you've got your hands up.
66
00:05:50,810 --> 00:05:51,810
Oh,
67
00:05:52,370 --> 00:05:53,370
baby.
68
00:05:53,710 --> 00:05:57,310
What? Did you bang it on the desk? No,
no, no. I just sprained my ankle or
69
00:05:57,310 --> 00:05:59,310
something. I love the way you hum.
70
00:06:01,610 --> 00:06:03,650
I like it. I really like it.
71
00:06:04,090 --> 00:06:07,750
Someone's going to be here any minute.
Oh, you birthed it on the desk. Can I
72
00:06:07,750 --> 00:06:09,030
kiss it and make it better?
73
00:07:06,150 --> 00:07:07,150
Oh, man.
74
00:07:07,430 --> 00:07:09,570
God, this place is really getting to be
a drag.
75
00:07:10,250 --> 00:07:11,370
Talk to the lab today.
76
00:07:12,520 --> 00:07:13,740
Assholes can't do anything right.
77
00:07:15,440 --> 00:07:18,640
Anytime you want to talk to them, they
lay all this artistic bullshit on you.
78
00:07:18,680 --> 00:07:21,140
It's as if I didn't know what a good
photograph was. Oh, my God.
79
00:07:22,740 --> 00:07:25,580
Hey, partner, what's wrong with you? You
don't look so well today.
80
00:07:25,900 --> 00:07:26,900
That's what I've been saying.
81
00:07:27,200 --> 00:07:29,780
These assholes around here, they just
work at you damn hard.
82
00:07:31,440 --> 00:07:32,440
You okay, man?
83
00:07:32,540 --> 00:07:34,400
What's wrong with you? You're jumping
all over the place.
84
00:07:35,900 --> 00:07:37,100
Come on, let's go have lunch.
85
00:07:37,720 --> 00:07:39,620
God, this office is driving me crazy.
86
00:07:40,160 --> 00:07:43,420
Can't even smoke a joint in here, for
Christ's sake. I can just imagine what
87
00:07:43,420 --> 00:07:44,580
it'd be like if you wanted to get laid.
88
00:07:44,840 --> 00:07:46,240
Major production on television.
89
00:07:47,720 --> 00:07:48,720
Goddamn.
90
00:07:48,860 --> 00:07:51,100
Hey, motherfuckers. Here's your
commercial.
91
00:07:52,160 --> 00:07:57,800
Eric, I'm busy now. Why don't you...
What the hell's wrong with you? We're
92
00:07:57,800 --> 00:07:58,800
supposed to go have lunch.
93
00:07:58,980 --> 00:08:02,740
Look, I can't have lunch, all right?
Give me a break. Get the fuck out of
94
00:08:02,860 --> 00:08:04,240
Oh, fuck you, man.
95
00:08:04,540 --> 00:08:07,060
Come on. It looked like you were about
ready to come.
96
00:08:10,540 --> 00:08:12,400
Hey, brother, you're too weird for me.
97
00:08:53,740 --> 00:08:54,659
turned on.
98
00:08:54,660 --> 00:08:56,200
You know, you've really improved.
99
00:08:57,000 --> 00:09:00,120
It was fan -fucking -tastic.
100
00:09:00,340 --> 00:09:01,600
An awful price for a soul.
101
00:09:04,400 --> 00:09:06,340
I'm gonna have a hell of a party
Saturday night.
102
00:09:06,840 --> 00:09:11,300
And you're gonna come and come and come.
103
00:09:13,200 --> 00:09:14,700
Great, I'll bring my sister.
104
00:09:17,040 --> 00:09:22,220
Can she appreciate the levity of the
situation to release the tension?
105
00:09:22,700 --> 00:09:24,640
What? Is she a good fuck?
106
00:09:25,420 --> 00:09:27,720
Backwards, sideways, and upside down.
107
00:09:29,400 --> 00:09:30,600
Great position.
108
00:10:01,230 --> 00:10:02,930
I really think you should try this one.
109
00:10:06,250 --> 00:10:07,990
You have such a lovely figure.
110
00:10:11,190 --> 00:10:12,490
Come, let's try it.
111
00:10:32,500 --> 00:10:33,660
Hey, fuck you, man, huh?
112
00:10:34,020 --> 00:10:36,680
Hey, now, look, I just got hung up a
little bit this afternoon.
113
00:10:37,120 --> 00:10:39,600
Yeah, sure you did. You know, I guess
you know you're really a motherfucker.
114
00:10:39,920 --> 00:10:42,420
Hey, look, I'll turn you on to something
to make you smile from ear to ear.
115
00:10:42,560 --> 00:10:43,560
Yeah, sure you will.
116
00:10:43,660 --> 00:10:46,940
Hey, now, look, it's going to be a
Saturday at my house, and everybody's
117
00:10:46,940 --> 00:10:48,600
to be there. You know what that means.
118
00:10:48,920 --> 00:10:49,960
You can try it out with me.
119
00:10:51,160 --> 00:10:52,160
Yeah, okay.
120
00:10:52,360 --> 00:10:53,360
Okay, I'll be there.
121
00:10:54,100 --> 00:10:55,700
Get on a smiley boy, you know what I
mean?
122
00:10:56,380 --> 00:10:57,380
What about your sister?
123
00:10:57,620 --> 00:10:59,180
Mom, my sister's on the line.
124
00:11:01,080 --> 00:11:02,080
Take me.
125
00:11:08,300 --> 00:11:10,720
You have such lovely breasts.
126
00:11:11,060 --> 00:11:13,280
You really shouldn't conceal them.
127
00:11:17,640 --> 00:11:19,320
They're not concealed now.
128
00:11:19,620 --> 00:11:20,620
Ah.
129
00:11:26,400 --> 00:11:28,160
How lovely.
130
00:11:52,680 --> 00:11:54,780
Is that something new? I don't remember
that.
131
00:12:00,400 --> 00:12:02,360
You're so beautiful.
132
00:12:03,860 --> 00:12:05,700
So soft.
133
00:13:51,479 --> 00:13:54,040
Oh, he's so soft and beautiful.
134
00:14:15,540 --> 00:14:17,420
Isn't that as sweet as I am?
135
00:15:02,760 --> 00:15:05,620
Oh, you're so soft and sweet.
136
00:15:08,620 --> 00:15:10,140
Touch me.
137
00:15:11,020 --> 00:15:12,020
Oh,
138
00:15:15,200 --> 00:15:16,560
you're so sweet.
139
00:15:49,480 --> 00:15:52,980
You became like silk.
140
00:15:55,100 --> 00:15:57,380
But you're still so turned on. I don't
know what to do.
141
00:15:57,860 --> 00:16:01,400
Even after the best head you've ever had
in your life? Who said it was the best?
142
00:16:02,120 --> 00:16:03,300
Who said it wasn't?
143
00:16:03,580 --> 00:16:04,860
It was pretty good.
144
00:16:05,400 --> 00:16:07,420
You have to watch your position in that
firm there.
145
00:16:07,980 --> 00:16:09,980
Don't get carried away.
146
00:16:10,260 --> 00:16:11,460
You're going to lose yourself to the
secretary.
147
00:16:13,420 --> 00:16:14,680
What's this about the party?
148
00:16:15,140 --> 00:16:17,720
Oh, I can't wait to get to that party.
149
00:16:18,220 --> 00:16:20,020
I'm going to be fucking everything in
sight.
150
00:16:21,300 --> 00:16:23,100
Yeah, what makes you think so?
151
00:16:25,040 --> 00:16:26,040
Right here.
152
00:16:26,120 --> 00:16:27,900
You like that?
153
00:16:28,600 --> 00:16:29,980
Yeah, maybe you will be.
154
00:16:30,240 --> 00:16:31,240
I think I will.
155
00:18:32,230 --> 00:18:34,590
Oh. Oh.
156
00:19:12,680 --> 00:19:14,520
You have a nice cock, too.
157
00:19:21,320 --> 00:19:24,160
Oh, you're the one that was telling me a
few minutes ago it wasn't so good.
158
00:20:27,080 --> 00:20:28,100
Oh, my God.
159
00:20:29,880 --> 00:20:32,280
Ladies, what is it that you are doing
here?
160
00:20:32,820 --> 00:20:36,400
This is a place of business and not that
kind of business.
161
00:20:37,080 --> 00:20:42,920
Oh, why, Charles, this is one of my best
customers. I shouldn't wonder.
162
00:20:44,920 --> 00:20:51,900
And, you see, she has a particular
problem. Why, um, we were trying on
163
00:20:51,900 --> 00:20:53,060
some undies and...
164
00:20:53,580 --> 00:21:00,380
Her little pussy is very bare of hair,
and she needs something soft that won't
165
00:21:00,380 --> 00:21:02,560
cut. You see, Mr.
166
00:21:02,800 --> 00:21:04,140
Carlyle... Charles.
167
00:21:05,400 --> 00:21:07,380
Well, you can see my problems.
168
00:21:08,960 --> 00:21:12,700
I'm always interested in my customers'
problems. How is it that that might help
169
00:21:12,700 --> 00:21:14,740
you? I'm a little shy.
170
00:21:15,240 --> 00:21:18,300
I've never exposed myself like this to
anyone before.
171
00:21:18,840 --> 00:21:19,840
Except my doctor.
172
00:21:19,880 --> 00:21:22,800
Listen, sweetie, I've seen so many of
those things, more than your doctor will
173
00:21:22,800 --> 00:21:23,800
ever in his lifetime.
174
00:21:24,080 --> 00:21:26,480
What about this? Lovely for spring,
don't you think?
175
00:21:27,060 --> 00:21:28,380
What about this? See the bone?
176
00:21:28,600 --> 00:21:31,460
I can't see as I do. Here, let me try a
couple of fingers.
177
00:21:32,140 --> 00:21:33,140
Oh, I love it.
178
00:21:33,480 --> 00:21:34,780
So nice with your hair.
179
00:21:35,100 --> 00:21:36,079
Don't you think?
180
00:21:36,080 --> 00:21:37,360
Oh, that feels better.
181
00:21:42,380 --> 00:21:47,100
I have an idea.
182
00:21:48,490 --> 00:21:49,910
Here, Charles. Stand up.
183
00:21:50,230 --> 00:21:52,270
Come on. Wait a minute, ladies. Wait a
minute.
184
00:21:52,550 --> 00:21:53,550
What are you doing?
185
00:21:53,710 --> 00:21:56,110
Don't be so stuffy, Charles. Robert.
186
00:21:56,350 --> 00:21:57,350
Be cool.
187
00:21:57,630 --> 00:21:58,630
Mother.
188
00:21:59,730 --> 00:22:03,490
Robert. Wait a minute, ladies. I have an
appointment that's coming up right now.
189
00:22:03,550 --> 00:22:05,190
I'm thinking of walking you right now.
190
00:22:05,630 --> 00:22:07,610
Oh, little dear.
191
00:22:08,010 --> 00:22:09,010
Ladies, ladies, ladies.
192
00:22:09,930 --> 00:22:14,910
Good heavens, ladies. What is it that
you're doing to me?
193
00:22:16,130 --> 00:22:17,130
Look.
194
00:22:19,950 --> 00:22:22,750
Oh, no. Oh, no. Be very gentle.
195
00:22:22,970 --> 00:22:25,190
Oh, no. Okay, hold, hold. Wait, no.
196
00:22:25,850 --> 00:22:28,510
Oh, look at this hair. No, lady, I don't
know.
197
00:22:29,490 --> 00:22:34,170
Give me a kiss, little baby doll. See, I
don't normally do this. Charlie. Oh,
198
00:22:34,250 --> 00:22:35,250
look at this little thing.
199
00:22:35,770 --> 00:22:37,350
I have her new experience.
200
00:22:38,150 --> 00:22:39,150
Yes, indeed.
201
00:22:41,360 --> 00:22:42,540
You better be quiet.
202
00:22:42,740 --> 00:22:44,280
I have to tell you something about
myself.
203
00:22:45,600 --> 00:22:49,840
It wouldn't work if... No, I can't...
You feel like a cocktail?
204
00:23:11,470 --> 00:23:15,230
What were you driving? I'm trying to.
You keep distracting me. I can't wait to
205
00:23:15,230 --> 00:23:16,950
get you and your sister together.
206
00:23:18,650 --> 00:23:19,730
Make a little sandwich.
207
00:23:21,610 --> 00:23:22,690
With you in the middle?
208
00:23:23,810 --> 00:23:25,810
Depends. I like to be on top of it, too.
209
00:23:27,130 --> 00:23:28,250
You know, like the mayonnaise.
210
00:23:30,690 --> 00:23:31,830
How long have you lived up here?
211
00:23:37,790 --> 00:23:40,710
Charlie Sweet, I'm going to give you a
rare treat.
212
00:23:41,010 --> 00:23:43,290
I'm going to let you fuck me in the ass.
213
00:23:43,830 --> 00:23:45,530
What do you think about that?
214
00:23:46,390 --> 00:23:50,270
It's so hard to get it into my tight
little asshole, though.
215
00:23:56,230 --> 00:23:57,430
Isn't it nice?
216
00:24:14,920 --> 00:24:16,240
Isn't that sweet?
217
00:24:16,700 --> 00:24:17,700
It's a nice air.
218
00:24:25,640 --> 00:24:26,640
Yes.
219
00:24:29,080 --> 00:24:30,800
Taste your little pussy.
220
00:24:31,940 --> 00:24:32,940
Yes.
221
00:24:33,660 --> 00:24:36,260
Like that. Just like mom.
222
00:24:41,500 --> 00:24:46,140
That's not so bad. It's almost just like
a dickie, isn't it? It's a real little
223
00:24:46,140 --> 00:24:47,140
one.
224
00:24:49,120 --> 00:24:56,040
Charlie is good at
225
00:24:56,040 --> 00:24:57,040
this.
226
00:24:57,200 --> 00:24:59,040
He learns fast.
227
00:25:00,560 --> 00:25:04,120
Oh, Charlie, I want to marry you. Will
you marry me? Yeah, I'll try.
228
00:25:04,820 --> 00:25:08,680
Oh, if Robert only saw you now, you'd be
in a box.
229
00:25:08,940 --> 00:25:09,940
Oh, God.
230
00:26:29,929 --> 00:26:31,450
I love
231
00:26:31,450 --> 00:26:39,630
you.
232
00:27:01,870 --> 00:27:03,650
Look at what you've just done.
233
00:27:03,890 --> 00:27:05,070
Look at that.
234
00:27:05,990 --> 00:27:10,190
Oh, no. I'm going to marry you for sure.
No, no, no, no.
235
00:27:10,690 --> 00:27:11,690
No.
236
00:27:12,170 --> 00:27:13,170
Oh.
237
00:27:14,370 --> 00:27:16,210
Oh. This is terrible.
238
00:27:16,530 --> 00:27:17,530
This is terrible.
239
00:27:18,430 --> 00:27:20,010
How can I have done this?
240
00:27:20,210 --> 00:27:21,790
How are you going to tell Robert?
241
00:27:22,030 --> 00:27:23,210
I'm not going to tell Robert.
242
00:27:23,890 --> 00:27:26,770
This is terrible. How can I have done
this?
243
00:27:27,550 --> 00:27:28,550
Bye -bye.
244
00:27:43,240 --> 00:27:46,000
We love potions and we're celebrating
the party.
245
00:27:46,560 --> 00:27:47,880
Oh, wow.
246
00:27:48,260 --> 00:27:49,260
I want you to come.
247
00:27:50,780 --> 00:27:52,900
I wouldn't miss it for anything.
248
00:28:12,240 --> 00:28:13,240
Here, darling.
249
00:28:13,300 --> 00:28:14,300
Try this one.
250
00:28:14,940 --> 00:28:17,160
I'd rather see something with flowers on
it.
251
00:28:17,620 --> 00:28:19,980
Oh, thank God for something normal.
252
00:28:26,260 --> 00:28:27,780
Kate, we have company.
253
00:28:28,260 --> 00:28:29,300
Do you want a drink?
254
00:28:30,100 --> 00:28:33,500
Yeah, scotch and rocks, if you got it.
Okay.
255
00:28:40,810 --> 00:28:41,449
Hi, how are you doing?
256
00:28:41,450 --> 00:28:46,290
Good. Ah, that's the kind of part of the
penthouse, right?
257
00:28:46,690 --> 00:28:47,609
Mm -hmm.
258
00:28:47,610 --> 00:28:49,830
They have some fantastic letters in
there.
259
00:28:50,990 --> 00:28:51,989
Yeah, they do.
260
00:28:51,990 --> 00:28:55,890
This one, this is about middle -aged
women and younger men.
261
00:28:56,550 --> 00:29:00,390
Sort of a nice change. You know, I don't
know why the men always sit behind one.
262
00:29:01,010 --> 00:29:03,010
Well, because the men write the books.
263
00:29:10,700 --> 00:29:12,400
I just can't stop getting turned on.
264
00:29:13,160 --> 00:29:14,160
You couldn't.
265
00:29:17,560 --> 00:29:18,560
It's the vision.
266
00:29:19,680 --> 00:29:23,240
I had this vision that I just... I
couldn't stop fucking.
267
00:29:25,240 --> 00:29:26,240
You know?
268
00:29:28,100 --> 00:29:33,260
But tell me, how did both of you get
turned on to each other?
269
00:29:35,060 --> 00:29:36,320
That's an interesting question.
270
00:29:38,750 --> 00:29:41,970
That was a while ago. I was 16, she was
about 14.
271
00:29:42,510 --> 00:29:47,670
I was dating them. I had this date with
a guy. All he wanted to do was make it
272
00:29:47,670 --> 00:29:48,670
with me.
273
00:29:48,930 --> 00:29:50,830
He ended up coming out in his pants.
274
00:29:51,730 --> 00:29:56,210
Then I walked into our house and I heard
our parents.
275
00:29:57,170 --> 00:29:59,010
They were really fucking away.
276
00:30:00,370 --> 00:30:03,810
You know, the sound of bed springs.
277
00:30:04,730 --> 00:30:05,730
Well,
278
00:30:06,250 --> 00:30:08,050
I walked in our room and...
279
00:30:09,320 --> 00:30:11,100
There she was. She's lying nude.
280
00:30:11,480 --> 00:30:12,480
She's asleep.
281
00:30:13,260 --> 00:30:14,260
Drenched in moonlight.
282
00:30:15,640 --> 00:30:16,960
God, it was so beautiful.
283
00:30:18,960 --> 00:30:21,180
And I got undressed.
284
00:30:21,660 --> 00:30:22,660
Walked over.
285
00:30:23,220 --> 00:30:27,640
She opened her eyes and we just looked
at each other.
286
00:30:28,940 --> 00:30:30,020
And we kissed.
287
00:30:30,660 --> 00:30:31,980
It was very natural.
288
00:30:34,900 --> 00:30:36,420
We got so excited.
289
00:30:36,640 --> 00:30:38,040
We started loving each other.
290
00:30:38,670 --> 00:30:39,710
And we suddenly came.
291
00:30:41,530 --> 00:30:44,670
And we took a bath together.
292
00:30:45,990 --> 00:30:47,870
And then we learned all the other
delights.
293
00:30:48,430 --> 00:30:52,050
You know, like tongues, things like
that.
294
00:30:53,250 --> 00:30:55,330
It was a really beautiful experience.
295
00:30:59,910 --> 00:31:05,970
I like men, too. You know, most of them
are a little macho.
296
00:31:07,690 --> 00:31:12,210
I like making love with Bonnie.
297
00:31:13,930 --> 00:31:17,590
It's like the best of all worlds.
298
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
Enemy.
299
00:38:35,820 --> 00:38:37,020
Enemy.
300
00:38:37,800 --> 00:38:39,320
Enemy. Enemy.
301
00:38:41,320 --> 00:38:43,160
Enemy. Enemy.
302
00:38:43,760 --> 00:38:44,760
Enemy.
303
00:39:51,900 --> 00:39:54,900
I think it's the bone.
304
00:40:22,759 --> 00:40:24,680
It was good.
305
00:40:26,340 --> 00:40:30,220
I want to go back.
306
00:40:30,600 --> 00:40:34,180
I want to go back. Back.
307
00:40:56,020 --> 00:40:57,020
Thank you.
308
00:41:32,200 --> 00:41:33,480
You're doing so well.
309
00:41:35,700 --> 00:41:38,180
It's good.
310
00:41:40,580 --> 00:41:41,660
You're welcome.
311
00:42:12,330 --> 00:42:13,330
Thank you.
312
00:45:19,810 --> 00:45:24,190
Hmm. I wonder how we're going to use
this so everyone gets some of it.
313
00:45:24,430 --> 00:45:25,430
Put it in a drink.
314
00:45:26,510 --> 00:45:29,070
I got it. Why don't you make a nice big
dessert?
315
00:45:29,470 --> 00:45:30,590
Ah, that's it.
316
00:45:31,250 --> 00:45:35,430
I'll shape it like your cock. I'll make
a super cock mold that everyone can eat.
317
00:45:35,870 --> 00:45:42,290
Well, I tell you, if it affects everyone
like it does me... Uh -oh.
318
00:46:18,190 --> 00:46:22,390
I haven't been to a good party in ages.
I'm ready. Hey, we can start the party
319
00:46:22,390 --> 00:46:23,390
now. He's driving.
320
00:46:23,610 --> 00:46:25,530
Yeah, why don't you come over here and
suck my cock?
321
00:46:26,110 --> 00:46:27,250
Uh -oh, you have to wait.
322
00:46:27,490 --> 00:46:30,950
I have to wait? Oh, you fucking... God
damn.
323
00:46:33,610 --> 00:46:35,090
I think we're giving him a hard -on.
324
00:46:35,330 --> 00:46:36,450
I don't know, yeah.
325
00:46:36,750 --> 00:46:38,350
He's harder than a fucking rock.
326
00:46:38,890 --> 00:46:42,590
All you two can do over there is...
Jesus Christ.
327
00:46:46,310 --> 00:46:50,020
Now, Ricky Hopper... I'm sure you
realize the value of stakeout.
328
00:46:51,040 --> 00:46:53,580
What did they teach you at the academy
regarding this procedure?
329
00:46:54,980 --> 00:46:57,880
What did you say, Rookie Hopper?
330
00:47:02,380 --> 00:47:04,640
Sir, they didn't need to speak at the
academy.
331
00:47:05,200 --> 00:47:07,020
Well, they certainly did when I was
there.
332
00:47:07,620 --> 00:47:09,060
Continue. Yes, sir.
333
00:47:14,140 --> 00:47:16,520
Say, Rookie Hopper, did you hear the
joke about Herbert?
334
00:47:17,980 --> 00:47:19,940
Oh, boy, that's his daddy.
335
00:47:20,500 --> 00:47:22,120
Daddy, daddy, what's a pervert?
336
00:47:22,440 --> 00:47:23,440
Father answers.
337
00:47:23,980 --> 00:47:25,560
Shut up, son. Just keep sucking.
338
00:47:29,840 --> 00:47:32,600
You didn't find that funny, did you,
Officer Hopper?
339
00:47:34,980 --> 00:47:36,500
Get up here, you.
340
00:47:38,320 --> 00:47:40,640
Who wants to wait?
341
00:47:50,350 --> 00:47:52,070
Keep it on the road. Get up here, you.
342
00:47:52,550 --> 00:47:54,750
This guy doesn't know how to drive. I
know that.
343
00:47:54,970 --> 00:47:55,970
God.
344
00:47:56,190 --> 00:47:57,190
God.
345
00:48:02,390 --> 00:48:03,510
Goddamn. Shit.
346
00:48:04,310 --> 00:48:05,750
Good enough for that later on tonight.
347
00:48:06,850 --> 00:48:09,730
Jesus, you got to do it right now, right
here. I'm trying to garden it.
348
00:48:10,030 --> 00:48:11,250
Goddamn, you son of a bitch.
349
00:48:12,410 --> 00:48:15,830
Jesus, what the fuck? Can't you drive,
for crying out loud? I can drive the
350
00:48:16,010 --> 00:48:17,510
You're going to be alone for crying out
loud.
351
00:48:18,510 --> 00:48:19,510
God, sit down.
352
00:48:19,770 --> 00:48:21,310
Thanks for doing this driving like this.
353
00:48:21,890 --> 00:48:23,170
He's about to kill you, bitch.
354
00:48:24,730 --> 00:48:28,070
I know you got it, too. You can wait
till he gets it.
355
00:49:08,020 --> 00:49:10,120
I told you to cut it out.
356
00:51:17,230 --> 00:51:18,230
Two, we have plenty.
357
00:51:18,490 --> 00:51:20,090
Oh, I just thought.
358
00:51:20,610 --> 00:51:22,350
You're the first to come.
359
00:51:24,430 --> 00:51:25,430
Here you go.
360
00:51:26,910 --> 00:51:27,910
It's Jane.
361
00:51:28,470 --> 00:51:31,130
Why don't you go into the living room?
I'll be with you in a minute.
362
00:51:31,730 --> 00:51:32,609
Scotch, right?
363
00:51:32,610 --> 00:51:33,610
Right.
364
00:51:37,150 --> 00:51:38,630
Can I do anything to help?
365
00:51:39,310 --> 00:51:41,110
Uh, no. I'm almost done.
366
00:51:41,610 --> 00:51:43,470
Oh, what's this?
367
00:51:44,650 --> 00:51:45,910
This is a special...
368
00:51:47,980 --> 00:51:51,840
Oh, what I could do with a cock like
that.
369
00:51:53,000 --> 00:51:57,060
What do you think of our little
creations?
370
00:51:58,160 --> 00:52:01,600
Oh, I want it. I want it.
371
00:52:05,300 --> 00:52:09,320
Oh, more people.
372
00:52:21,360 --> 00:52:22,360
Ned Belmont?
373
00:52:22,880 --> 00:52:24,880
Yes? I'm Andre.
374
00:52:26,300 --> 00:52:27,720
We're here for the party.
375
00:52:30,060 --> 00:52:32,220
Uh, yeah, of course.
376
00:52:32,540 --> 00:52:34,400
Go ahead, then. All right.
377
00:52:35,940 --> 00:52:37,160
Want to come in, too?
378
00:52:39,960 --> 00:52:40,640
Live
379
00:52:40,640 --> 00:52:47,780
music,
380
00:52:48,120 --> 00:52:49,120
that's great.
381
00:52:49,900 --> 00:52:50,900
Drink?
382
00:52:52,040 --> 00:52:53,040
No, thanks.
383
00:52:57,620 --> 00:53:00,320
Well, uh, that's some sort of table.
384
00:53:00,760 --> 00:53:01,760
How's it work?
385
00:53:03,260 --> 00:53:04,260
You'll see.
386
00:53:05,120 --> 00:53:08,240
I have some magic in my hands.
387
00:53:09,980 --> 00:53:13,380
Can you get a good, um, up tempo?
388
00:53:44,620 --> 00:53:45,800
Hey, a drummer tonight?
389
00:53:46,760 --> 00:53:50,900
Not that I don't think I do, but I
prefer a drummer.
390
00:53:54,960 --> 00:53:56,840
Great changing you.
391
00:53:59,160 --> 00:54:03,400
Why don't we slip away and get a quickie
in early?
392
00:54:04,140 --> 00:54:07,620
Do you know that some people actually
like to get the crap scared out of them,
393
00:54:07,620 --> 00:54:08,620
especially when they're kids?
394
00:54:08,880 --> 00:54:12,380
Why? I don't know. My sister did all
this. I always wanted me to tell my
395
00:54:12,380 --> 00:54:15,240
wolf thing in the story, you know, when
I had the baby stuff.
396
00:54:15,620 --> 00:54:16,780
What kind of stories did you tell?
397
00:54:18,420 --> 00:54:19,640
You know, you've got to set the movie.
398
00:54:21,380 --> 00:54:22,380
Oh,
399
00:54:23,100 --> 00:54:26,160
yes, I do. You look nice with the sneaky
tail.
400
00:54:26,680 --> 00:54:28,480
Flash the light on and off, you know.
401
00:54:34,000 --> 00:54:35,880
I've never slept in this room before.
402
00:54:38,180 --> 00:54:40,640
Well, there's always a first time.
403
00:54:42,140 --> 00:54:44,180
Oh, it's such a nice night.
404
00:54:44,700 --> 00:54:46,540
Yeah, it's pretty, isn't it? Uh -huh.
405
00:54:47,300 --> 00:54:48,600
It's a wonderful view here.
406
00:55:07,520 --> 00:55:09,360
Oh, take it off.
407
00:55:13,060 --> 00:55:14,060
Oh,
408
00:55:15,800 --> 00:55:16,940
you look so good.
409
00:55:18,020 --> 00:55:19,360
Did you see the shirt come off?
410
00:55:23,340 --> 00:55:29,240
I mean, you couldn't have believed it,
man.
411
00:55:29,600 --> 00:55:32,320
Because this woman copped up the street
chasing us.
412
00:55:33,180 --> 00:55:34,180
She's got a gun.
413
00:55:34,400 --> 00:55:38,040
Well, wait a minute in here. I think
she's going to stick it up my ass.
414
00:55:39,220 --> 00:55:43,360
She was
415
00:55:43,360 --> 00:55:49,300
a real hockey puck if she was anything
at all.
416
00:57:42,220 --> 00:57:43,680
How are you doing? Good to see you.
417
00:58:12,430 --> 00:58:14,650
run us over. I never thought we'd get to
the party.
418
00:58:15,290 --> 00:58:16,910
I know. We really did.
419
00:58:17,150 --> 00:58:18,930
I always wanted to see this.
420
00:58:19,370 --> 00:58:21,450
Where's Carlo? He's a child molester.
421
00:58:21,710 --> 00:58:24,670
I don't know. Couldn't you envision that
rainy night out, right?
422
00:58:26,510 --> 00:58:30,030
Oh, come on, little girl.
423
00:58:31,330 --> 00:58:35,770
Let's do some fun things with the
squeeze parquet up at my place.
424
00:58:53,480 --> 00:58:54,840
Legosi was a wretch, right?
425
00:58:55,340 --> 00:58:57,240
Come, come to my castle.
426
00:58:58,040 --> 00:59:01,380
I love biting people on the neck. It's
going to be beautiful. Beautiful young
427
00:59:01,380 --> 00:59:05,120
women. Beautiful always to, you know,
the busty ones. Every now and then he
428
00:59:05,120 --> 00:59:09,960
always, oh, yes, come into my castle. I
want to suck your, uh, yes, yes, your
429
00:59:09,960 --> 00:59:11,120
neck, neck, neck, yes.
430
00:59:11,500 --> 00:59:12,720
I could do that.
431
00:59:13,500 --> 00:59:16,440
Bart's a little confused. We knew what
he wanted to fuck all along.
432
00:59:18,720 --> 00:59:20,640
Hi, boss. Here I am for the party.
433
00:59:21,420 --> 00:59:23,180
What did we get?
434
00:59:24,290 --> 00:59:26,590
Oh, look at this. What do we have here?
435
00:59:27,530 --> 00:59:29,470
You never wore this to the office.
436
00:59:29,810 --> 00:59:30,810
Well.
437
00:59:32,830 --> 00:59:33,830
Which way is it?
438
00:59:35,710 --> 00:59:36,710
This.
439
00:59:37,150 --> 00:59:38,210
Isn't it sweet?
440
00:59:39,830 --> 00:59:40,830
Well,
441
00:59:44,270 --> 00:59:45,270
who is the marvelous?
442
00:59:58,520 --> 01:00:00,260
I think it's about time.
443
01:00:00,640 --> 01:00:01,640
Okay.
444
01:00:20,340 --> 01:00:24,140
We've made a very special delight for
all of you.
445
01:00:39,720 --> 01:00:40,720
I'll tell you something.
446
01:00:41,020 --> 01:00:43,340
It's the best goddamn thing I ever ate.
447
01:00:43,560 --> 01:00:44,960
Hey, give me some of that.
448
01:00:47,860 --> 01:00:49,180
Everyone must eat some.
449
01:00:50,080 --> 01:00:51,080
Author, author.
450
01:00:51,260 --> 01:00:51,879
A toast.
451
01:00:51,880 --> 01:00:52,900
Author, author.
452
01:00:53,180 --> 01:00:54,180
A toast.
453
01:00:54,300 --> 01:00:56,080
To the biggest cock in the world.
454
01:00:56,280 --> 01:00:59,100
To the best cock in the world.
455
01:00:59,400 --> 01:01:00,580
And here's the prototype.
456
01:01:15,529 --> 01:01:17,890
I'm not really that hungry.
457
01:01:18,130 --> 01:01:19,870
Knock yourself out there.
458
01:01:21,830 --> 01:01:22,830
Good.
459
01:01:24,310 --> 01:01:25,310
Delicious.
460
01:02:06,720 --> 01:02:09,580
It caused me so good.
461
01:02:10,810 --> 01:02:12,470
Suck it baby, suck it.
462
01:03:18,920 --> 01:03:20,540
Oh, God.
463
01:03:39,180 --> 01:03:40,560
Oh, that's so fucking good.
464
01:03:44,960 --> 01:03:47,720
The clock's so good.
465
01:03:52,560 --> 01:03:53,160
I've
466
01:03:53,160 --> 01:04:02,380
never
467
01:04:02,380 --> 01:04:04,940
fucked this much before in my whole
life. I can't stop.
468
01:04:24,569 --> 01:04:25,569
Hey, man, what are you doing?
469
01:04:26,030 --> 01:04:27,990
Come on, you guys.
470
01:04:28,370 --> 01:04:30,250
Jesus, I haven't even gotten to you yet.
471
01:04:55,050 --> 01:04:57,110
If you can beat this party, it's going
pretty good.
472
01:05:54,299 --> 01:05:57,100
Good. Good.
473
01:06:06,920 --> 01:06:08,320
Good.
474
01:06:59,080 --> 01:07:01,880
Mark! Mark!
475
01:07:37,200 --> 01:07:38,600
Oh, God.
476
01:08:22,060 --> 01:08:23,060
You're welcome.
477
01:08:57,260 --> 01:08:59,200
The clouds are so great.
478
01:09:00,220 --> 01:09:05,880
We are all together.
479
01:09:30,900 --> 01:09:33,560
I can't
480
01:09:33,560 --> 01:09:39,000
move. I
481
01:09:39,000 --> 01:09:42,600
can't
482
01:09:42,600 --> 01:09:55,320
move.
483
01:10:01,680 --> 01:10:02,680
I'll do it.
484
01:10:54,310 --> 01:10:55,710
Stop!
485
01:10:57,110 --> 01:10:58,430
Oh, Daddy!
486
01:10:58,930 --> 01:10:59,930
Stop!
487
01:11:00,670 --> 01:11:01,690
Oh, Daddy!
488
01:11:02,910 --> 01:11:03,910
Don't!
489
01:13:12,810 --> 01:13:14,850
No, you are dead. We are all one.
490
01:13:24,890 --> 01:13:25,890
Come.
491
01:13:27,150 --> 01:13:28,150
Come to me.
492
01:13:29,490 --> 01:13:30,490
It is arranged.
32263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.