All language subtitles for Ao no Hako_15_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:04.590 --> 00:06.340 Inter-High's over... 00:06.520 --> 00:07.860 and the vacation's almost over. 00:08.930 --> 00:11.590 It's that time when students rush to get their homework done. 00:13.640 --> 00:16.930 Today is August 26. 00:18.940 --> 00:19.920 Chinatsu! 00:20.270 --> 00:22.440 Happy Birthday! 00:23.650 --> 00:24.690 Thanks! 00:25.440 --> 00:27.030 All right. All right. 00:27.530 --> 00:29.200 Put this on. 00:29.280 --> 00:30.860 Here's a gift for you. 00:30.950 --> 00:32.280 Ohh, what is it? 00:34.780 --> 00:38.870 It's a deer T-shirt by the artist Chinatsu! 00:41.040 --> 00:42.670 Cheese! 00:42.750 --> 00:44.210 Yay! 02:17.490 --> 02:22.000 Episode 15: August 26 02:17.490 --> 02:22.000 By KawaSubs 02:17.490 --> 02:22.000 Episode 15: August 26 02:18.220 --> 02:19.640 Eh, that's good. 02:19.720 --> 02:21.930 Girls sure love that sorta stuff. 02:22.020 --> 02:23.640 It's blinding. 02:25.480 --> 02:26.650 Seems like it's her birthday. 02:26.730 --> 02:27.690 I know. 02:28.400 --> 02:30.020 For the past few weeks... 02:30.110 --> 02:33.280 I've been gathering intel and contemplating the perfect gift. 02:33.780 --> 02:37.070 but I kept thinking of gifts that would come off as too serious... 02:37.160 --> 02:40.580 Well, it's tough picking out the right birthday present. 02:41.870 --> 02:43.330 Plus... 02:43.910 --> 02:48.960 Ever since the Inter-High ended, Chinatsu-senpai's seemed sorta down. 02:49.750 --> 02:52.670 so it doesn't feel right to celebrate. 02:56.550 --> 02:58.660 But maybe I can come up with something by tonight— 02:58.680 --> 02:59.600 Ouch! 03:01.260 --> 03:02.100 Oh. 03:02.180 --> 03:03.680 Sorry about that. 03:04.180 --> 03:06.980 You did that on purpose. 03:07.060 --> 03:08.100 How rude! 03:08.730 --> 03:11.440 It's not like I'm making up an excuse to talk to you. 03:20.700 --> 03:24.160 Hina. We need to talk. Is now good? 03:24.660 --> 03:25.540 Huh? 03:26.960 --> 03:28.120 What is it? 03:30.630 --> 03:31.960 Something weird perhaps? 03:32.050 --> 03:34.170 That's not funny and don't play dumb! 03:34.260 --> 03:35.760 Just trying to lighten the mood. 03:36.800 --> 03:37.930 Hina, listen. 03:38.010 --> 03:40.760 You said you didn't need me to respond right away, right? 03:41.350 --> 03:42.220 Yeah. 03:42.720 --> 03:46.770 But the truth is I like Chinatsu-senpai. 03:47.690 --> 03:51.770 I'm going to do everything I can to make that work, is that okay? 03:53.140 --> 03:54.530 Huh? Sure. 03:57.110 --> 03:58.240 I told you. 03:58.320 --> 04:01.030 I already know you like Senpai. 04:04.080 --> 04:06.540 It's more awkward when you act all stiff around me! 04:17.920 --> 04:19.380 That can't be good. 04:21.890 --> 04:22.800 Chinatsu! 04:26.640 --> 04:29.690 What are you doing? The defense is closing in on you. 04:29.770 --> 04:31.560 Try passing to the opposite side too! 04:31.650 --> 04:32.400 Okay! 04:34.270 --> 04:36.570 The coach sure is hard on Chinatsu. 04:36.650 --> 04:37.820 It can't be helped. 04:38.400 --> 04:40.320 Our best senior players are gone now. 04:40.820 --> 04:42.570 It may not be fair to chinatsu, but... 04:42.660 --> 04:47.250 in the end, he needs her to be the one who can nail a clutch shot. 05:00.300 --> 05:02.220 What'd the coach say? 05:03.050 --> 05:07.560 Since Yoshitani-senpai left the team, he told me to try my best as vice-captain. 05:07.740 --> 05:08.740 Thought so! 05:09.060 --> 05:10.980 Chinatsu's sure to be the captain next semester. 05:11.060 --> 05:13.480 That's perfect. She's the best player... 05:13.560 --> 05:15.610 and all the younger players trust her! 05:16.480 --> 05:18.230 But will you be okay? 05:19.070 --> 05:20.990 Leading isn't really your forte, is it? 05:21.070 --> 05:23.530 I may seem false, but I was the class representative last semester! 05:21.470 --> 05:25.430 AHEM! 05:23.610 --> 05:24.950 Only because you lost at rock-paper-scissors. 05:26.450 --> 05:28.750 It's true that it's a lot of pressure... 05:29.330 --> 05:31.500 But I love this team. 05:31.580 --> 05:32.830 Well said! 05:32.920 --> 05:34.380 We've got your back, Vice-Captain! 05:34.460 --> 05:35.500 So cool! 06:00.690 --> 06:01.990 Hey! 06:02.610 --> 06:03.990 I'm locking up soon. 06:04.070 --> 06:05.240 Okay! 06:23.130 --> 06:23.880 Hello. 06:23.970 --> 06:26.890 CHINATSU! HAPPY BIRTHDAY! 06:27.760 --> 06:30.310 Mom... you startled me. 06:30.390 --> 06:33.890 I had to make sure my voice reached you all the way over in Japan. 06:34.770 --> 06:37.230 So? Anything new? 06:37.730 --> 06:38.900 Nope, nothing. 06:38.980 --> 06:43.070 Really? You sound a little down. 06:43.570 --> 06:46.570 The phone always makes me sound like that. 06:46.660 --> 06:48.410 Is that so? 06:51.950 --> 06:54.210 It's not a big deal, but... 06:54.290 --> 06:55.040 Huh? 06:55.750 --> 06:58.080 The coach made me Vice-captain of the team. 06:58.170 --> 06:59.290 That's amazing! 07:00.590 --> 07:03.670 Since I was chosen for the position, I need to try my best. 07:04.260 --> 07:05.680 I think... 07:06.300 --> 07:07.930 I already told you, but... 07:09.260 --> 07:12.310 I missed the shot when it is really mattered. 07:13.220 --> 07:15.310 I'd practiced so hard. 07:16.230 --> 07:18.150 But I still missed. 07:21.400 --> 07:22.480 Just talking about basketball... 07:22.570 --> 07:25.240 I have so much growing up to do. 07:25.740 --> 07:28.570 How will I even have the time to think about the team? 07:29.780 --> 07:32.330 I wonder if I'm actually good enough... 07:35.750 --> 07:36.580 Oh, Chinatsu. 07:37.250 --> 07:40.130 Save your worries for when you try it and it doesn't work... 07:40.210 --> 07:42.340 And even then, it still won't be too late to improve. 07:43.500 --> 07:44.920 And when the time comes... 07:45.010 --> 07:47.930 don't think that you failed because of who you are. 07:48.010 --> 07:50.720 Think about how you can grow from your experiences. 07:51.390 --> 07:55.100 Going forward, you should be focusing οn... 07:55.180 --> 07:56.600 who you can turn to... 07:57.480 --> 07:59.400 when the going gets tough. 07:59.480 --> 08:00.480 Ah... 08:01.060 --> 08:02.920 It's pretty nice, you know? 08:03.140 --> 08:04.730 When someone relies on you... 08:05.530 --> 08:07.280 Oh, I need to hang up soon. 08:07.780 --> 08:09.780 Okay, thanks. 08:10.820 --> 08:11.820 Ah... 08:24.170 --> 08:24.710 Huh? 08:26.710 --> 08:27.880 Hmm? 08:29.180 --> 08:30.840 I wasn't following you. 08:32.930 --> 08:34.260 I just happened to be... 08:35.850 --> 08:38.020 Anyway... I see you sent this. 08:39.100 --> 08:41.650 I thought she wouldn't send it anymore. 08:49.780 --> 08:51.280 I want to go somewhere. 08:54.660 --> 08:57.500 Do you mind if we take the train? 09:06.670 --> 09:08.210 We'll be there soon. 09:08.760 --> 09:09.380 Hmm. 09:16.680 --> 09:17.720 Huh! 09:26.730 --> 09:28.440 The sea! 09:29.990 --> 09:33.360 I used to come here a lot when I was in elementary school. 09:33.860 --> 09:35.870 But it's too late to go in the water now... 09:43.960 --> 09:46.380 So she does have a childish side. 09:57.640 --> 09:58.640 Thank goodness. 09:59.640 --> 10:01.850 She looks a little happier. 10:02.350 --> 10:03.890 Taiki-kun, come here! 10:03.980 --> 10:05.770 Hang on. 10:12.240 --> 10:13.740 Come on. Hurry up! 10:14.240 --> 10:15.160 Huh? 10:15.240 --> 10:18.160 Senpai.. your wish ribbon... 10:18.240 --> 10:21.410 Oh, that's right. It fell off. 10:22.910 --> 10:25.790 I knew it. We overloaded with too many wishes. 10:25.880 --> 10:27.420 Sorry. 10:31.960 --> 10:33.170 I see... 10:34.130 --> 10:36.180 Now we don't have a matching pair anymore. 10:45.270 --> 10:46.980 What'd you do that for? 10:47.480 --> 10:49.320 Because you were spacing out. 10:49.820 --> 10:50.690 One more! 10:51.900 --> 10:53.280 Quit it! 10:57.410 --> 10:58.910 Wait, wait! 10:59.870 --> 11:00.810 Here I go. 11:00.810 --> 11:01.700 Whoa, it's cold! 11:01.790 --> 11:05.870 There're really still kids acting like this, huh? 11:06.370 --> 11:09.040 They're as dazzling as the midsummer sun. 11:09.540 --> 11:14.300 It looks like the weather's turning foul. 11:14.800 --> 11:17.970 Chinatsu-senpai! Time out! Wait a min! 11:18.550 --> 11:20.470 The sand gives way around here. 11:20.550 --> 11:21.930 Really? 11:22.010 --> 11:24.640 It's true, you need to be careful... 11:39.070 --> 11:40.030 Thanks. 11:40.530 --> 11:41.450 Yeah. 11:43.580 --> 11:44.330 Eh? 11:46.080 --> 11:48.580 I wouldn't want to trip and get all wet. 11:49.080 --> 11:51.000 Ah, right. 12:04.850 --> 12:07.940 It's a good thing you brought your club jersey. 12:09.350 --> 12:11.270 Do I look like a local? 12:11.860 --> 12:13.690 I have to ride the train like this? 12:13.770 --> 12:16.280 No way your pants will dry in time. 12:18.200 --> 12:20.780 Let's head home once the sun sets. 12:24.700 --> 12:27.290 Thanks for bringing me here. 12:30.540 --> 12:34.250 Chinatsu-senpai! Today's your birthday, right? 12:34.340 --> 12:35.300 Yeah. 12:35.880 --> 12:38.300 I don't know if this counts as a present, but... 12:38.800 --> 12:40.630 I got you this little thing. 12:44.600 --> 12:45.680 A cake! 12:46.270 --> 12:48.270 You brought this with you? 12:48.770 --> 12:51.150 I asked for a bunch of ice packs to keep it cool. 12:52.020 --> 12:53.860 There're candles too. 12:55.020 --> 12:57.570 Whoa, I am already 17. 12:59.150 --> 13:01.530 Birthdays are significant. 13:01.610 --> 13:04.280 You can feel yourself getting closer to adulthood. 13:05.330 --> 13:07.330 Your birthday's in January, right, Taiki? 13:07.410 --> 13:10.120 Yeah. January 15. 13:10.830 --> 13:15.460 Right now, you're 15 years old. So we're two years apart. 13:15.540 --> 13:18.760 Two years isn't that big gap. 13:19.760 --> 13:20.880 That's right. 13:25.550 --> 13:27.810 We're still kids until we come of age! 13:28.560 --> 13:30.680 Okay! Now let's sing! 13:31.640 --> 13:33.230 We're gonna sing? 13:31.640 --> 13:33.230 Happy.. Birth.. day.. 13:33.310 --> 13:34.900 to you. 13:34.980 --> 13:38.820 Happy Birthday... to you... 13:38.900 --> 13:42.280 Happy Birthday dear... 13:42.360 --> 13:45.410 Chinatsu-senpai... 13:46.330 --> 13:50.410 Happy Birthday to you. 13:53.790 --> 13:55.540 The wind blow them out. 13:56.040 --> 13:57.460 Want me to relight them? 13:57.550 --> 13:58.340 It's fine. 14:02.590 --> 14:03.590 Now let's eat. 14:14.270 --> 14:16.730 Also about the wish ribbon... 14:17.360 --> 14:19.280 We'll have a matching pair again. 14:21.990 --> 14:24.740 Next year, when mine comes off too. 14:28.080 --> 14:29.450 What's so funny? 14:29.950 --> 14:31.540 Hmm, it's nothing. 14:31.620 --> 14:33.620 Hey! It's definitely something! 14:33.710 --> 14:38.000 I was just thinking how pretentious you can be, Taiki. 14:38.090 --> 14:38.840 What?! 14:42.670 --> 14:43.590 This way. 14:49.430 --> 14:51.640 That downpour came out of nowhere. 14:51.720 --> 14:53.600 We still ended up soaked. 14:54.270 --> 14:56.600 When we get home, my mother gonna scold me. 14:56.670 --> 14:58.670 DUE TO A LANDSLIDE, THIS TRAIN IS OUT OF SERVICE UNTIL REPAIRS ARE COMPLETED. 14:56.670 --> 14:58.670 NOTICE 14:59.400 --> 15:00.190 Eh? 15:00.670 --> 15:02.670 DUE TO A LANDSLIDE, THIS TRAIN IS OUT OF SERVICE UNTIL REPAIRS ARE COMPLETED. 15:00.670 --> 15:02.670 NOTICE 15:03.280 --> 15:04.400 Ah... 15:04.900 --> 15:05.860 Ehh! 15:09.680 --> 15:13.180 Shiomihama Inn 15:13.200 --> 15:15.870 I know. I said I'm sorry. 15:16.790 --> 15:19.080 We were at the beach, and there was a landslide. 15:19.590 --> 15:22.380 Uh-oh. They happened to only have one room available. 15:23.550 --> 15:25.380 We'll be fine. The whole gang's here. 15:26.010 --> 15:29.050 Okay. See you. 15:33.220 --> 15:35.640 What the heck is fine about this?! 15:36.310 --> 15:38.060 We can't go home because of a landslide. 15:38.150 --> 15:40.480 The inn we ran to only had one room available. 15:40.560 --> 15:43.690 And I lied to my parents and told them that everyone's here. 15:44.990 --> 15:48.450 For one night, I'll be sharing a room with Chinatsu-senpai. 15:50.160 --> 15:52.240 Not that I'll do anything inappropriate. 15:53.240 --> 15:55.450 I hope that she's not disappointed... 15:55.540 --> 15:59.380 something like this happened on her birthday. 16:02.500 --> 16:04.670 Are you done with your phone call? 16:07.090 --> 16:09.010 What did Yukiko-san say? 16:12.180 --> 16:13.510 Oh.. She just told us to be careful. 16:14.010 --> 16:15.430 I see. 16:16.060 --> 16:17.430 I knew it. This is bad! 16:18.020 --> 16:20.730 There's no way I'll be able to sleep like this. 16:20.810 --> 16:21.770 Taiki-kun. 16:24.780 --> 16:26.820 These were in the lobby! 16:27.320 --> 16:28.200 Let's play some together! 16:28.780 --> 16:32.700 As we're having a sleepover, let's spend the night having a board game blitz! 16:34.330 --> 16:36.080 What would you like? 16:38.210 --> 16:40.290 Sure. Anything for the birthday girl. 16:40.790 --> 16:43.290 Yep! It is my birthday! 16:46.590 --> 16:47.590 She's fast. 16:48.340 --> 16:48.970 I'll deal. 16:52.000 --> 16:53.600 Oh, I'm getting a call from Nagisa. 16:54.180 --> 16:56.220 Sorry, can I take this? 16:56.310 --> 16:58.520 Sure. Want me to leave? 16:58.600 --> 16:59.690 Nah, it's fine. 17:00.190 --> 17:00.940 Oh. 17:01.440 --> 17:03.650 It's a video call. 17:03.730 --> 17:04.360 Huh? 17:04.440 --> 17:08.360 Happy Birthday Part 2! 17:08.990 --> 17:10.450 Thanks! 17:11.610 --> 17:14.910 Huh? Maybe it wasn't necessary to hide like this. 17:14.990 --> 17:16.950 You called to celebrate? 17:17.040 --> 17:18.410 I also wanted... 17:18.500 --> 17:20.620 to tell you something, Chinatsu. 17:22.120 --> 17:24.630 Today, well lately... 17:24.710 --> 17:27.130 you've seemed down. 17:29.630 --> 17:34.050 I know there's a lot of pressure on you, but I'm here to support you, Chinatsu. 17:34.140 --> 17:36.890 I'm confident we're gonna do even better than before. 17:37.850 --> 17:39.390 So, let's stronger as a team! 17:40.560 --> 17:41.140 Yeah. 17:41.850 --> 17:43.020 Thanks. 17:44.230 --> 17:47.190 I just wanted you to hear that. 17:47.690 --> 17:49.690 But, you know, you already look more relaxed. 17:49.780 --> 17:50.400 Eh. 17:50.490 --> 17:53.910 During practice, you seemed way more stressed. 17:53.990 --> 17:56.450 I can't stay down forever. 17:56.530 --> 17:57.660 Okay. Okay. 17:58.540 --> 18:01.410 But wait, what? You're wearing a yukata! 18:02.120 --> 18:03.620 Are you at an inn? 18:03.710 --> 18:07.420 Yeah. I'm here with the family I'm staying with. 18:07.500 --> 18:10.510 Oh, I see. You look like you're enjoying yourself. 18:10.590 --> 18:15.050 You were disappointed that you couldn't wear a yukata during the fireworks festival. 18:15.140 --> 18:16.800 That's not true. 18:17.430 --> 18:20.770 Oh, come on.You were so jealous over everybody else's outfits. 18:20.850 --> 18:22.480 So were you, Nagisa. 18:22.980 --> 18:26.610 I'm glad I could see Chinatsu-senpai in a yukata. 18:26.690 --> 18:28.440 Well, I'd better let you go. 18:28.520 --> 18:29.270 Hmm. 18:33.900 --> 18:34.820 Ah! 18:37.620 --> 18:38.780 Nice catch! 18:38.870 --> 18:40.370 Just now, I let out a yell... 18:40.450 --> 18:43.080 It's fine. I'm pretty sure I already hung up. 18:46.210 --> 18:48.840 Did I hear a guy's voice just now? 18:49.420 --> 18:50.590 Maybe it's the uncle? 18:51.670 --> 18:53.170 That's a relief. 18:54.260 --> 18:56.260 You have really good friends. 18:56.340 --> 18:57.090 Right? 18:57.180 --> 19:00.720 I'm only surrounded by good people. 19:04.810 --> 19:07.730 Actually, about the fireworks festival... 19:07.810 --> 19:10.570 I have something I want to apologize for, Chinatsu-senpai. 19:10.650 --> 19:11.480 Huh? 19:11.570 --> 19:13.690 When I was telling about it at home... 19:13.780 --> 19:16.990 I said I was going in a group. 19:17.070 --> 19:19.700 But in the end, I couldn't get everyone together... 19:20.200 --> 19:22.330 and Kyo got a fever the day of. 19:23.040 --> 19:24.580 So I didn't go with everyone. 19:26.000 --> 19:28.580 That made it seem like I was lying to you on purpose. 19:29.330 --> 19:32.250 And I'm sorry about that. 19:36.340 --> 19:39.760 You don't have to apologise for that. 19:39.850 --> 19:42.140 Maybe, that's true. But... 19:43.220 --> 19:46.520 I still wanted to apologise for that. 19:49.400 --> 19:53.280 Then I also have something I hope you'll forgive me for. 19:53.360 --> 19:54.530 What is it? 19:54.610 --> 19:57.280 I want to take back what I said... 19:58.110 --> 19:59.780 about it not being good. 20:02.120 --> 20:06.540 I'm the one who drew boundaries and made you keep your distance. 20:07.620 --> 20:10.290 I realize it was rude to do that to you. 20:10.380 --> 20:12.040 What? No... 20:13.170 --> 20:15.760 I get how Chinatsu-senpai was feeling. 20:16.420 --> 20:18.470 And... 20:19.890 --> 20:21.600 That is why... 20:22.100 --> 20:23.310 I'm sorry. 20:23.390 --> 20:25.720 You don't have to apologize for that. 20:30.190 --> 20:32.060 Then that makes us even. 20:35.650 --> 20:38.070 Okay, let's play cards! 20:38.570 --> 20:40.320 Since there's two of us, how about One-card? 20:40.410 --> 20:41.950 Never played it before... 20:42.030 --> 20:43.330 Really?! 20:47.140 --> 20:49.140 Shiomihama Inn 21:02.760 --> 21:03.600 Hmm? 21:05.430 --> 21:06.520 Ah... 21:14.940 --> 21:17.780 Why didn't he sleep in his futon? 21:17.860 --> 21:19.780 He's going to be sore. 21:36.460 --> 21:37.460 Hmm... 21:41.220 --> 21:43.220 Hmm... 22:00.150 --> 22:01.400 Good morning... 22:03.160 --> 22:05.200 to the 17-year-old me. 17828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.