All language subtitles for Ao no Hako_14_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 01:31.990 --> 01:36.990 Episode 14: What's the Connection? 01:35.220 --> 01:36.930 About tomorrow's second round game... 01:37.810 --> 01:41.020 We're up against last year's champs, Minatozaki Academy. 01:41.520 --> 01:44.440 Honestly, it's gonna be a tough game... 01:45.060 --> 01:47.440 but they are not unbeatable. 01:48.360 --> 01:50.320 I want each one of you to stay focused. 01:50.820 --> 01:51.900 Okay! 01:57.330 --> 01:58.790 Nagisa! Chinatsu! 01:59.870 --> 02:01.580 We are counting on you tomorrow. 02:02.410 --> 02:06.630 We won the first round, all thanks to the points you scored. 02:06.710 --> 02:09.590 That was due to the assists you Senpais gave us. 02:10.170 --> 02:13.420 Then, next time try to do it without the assists. 02:15.800 --> 02:18.640 That was sorta harsh. 02:21.770 --> 02:24.230 By the way, Chinatsu, did you hear? 02:24.810 --> 02:26.980 Yoshitani-senpai and Koike-senpai are... 02:27.480 --> 02:29.610 leaving the team after the Inter-High is over. 02:29.690 --> 02:30.690 What?! 02:31.190 --> 02:33.110 They want to focus on entrance exams. 02:34.360 --> 02:35.910 So we have to make sure... 02:35.990 --> 02:39.370 we can keep them on the basketball team for as long as possible. 02:44.710 --> 02:47.670 I didn't hear it directly from them though. 02:47.750 --> 02:48.500 It's just a rumour... 02:51.590 --> 02:53.130 She rolled up like a pill bug! 02:53.400 --> 02:58.450 Let me explain! 02:54.240 --> 02:58.450 When the pressure gets to be too much for Chinatsu... 02:54.260 --> 02:56.890 It's like our final game of Junior High. 02:56.110 --> 02:58.450 she rolls into a fetal position. 02:59.140 --> 03:03.390 Chinatsu-san, you don't have to bear it all on your shoulders. 03:07.020 --> 03:08.650 I can't. 03:10.230 --> 03:12.650 She doesn't usually vent it out... 03:14.030 --> 03:15.900 Well, cannot blame Chinatsu... 03:15.990 --> 03:19.160 She came all this way to Inter-High, even leaving your family behind. 03:19.950 --> 03:24.040 Even though she's only a second-year, she's expected to be the main scorer. 03:24.120 --> 03:27.000 That's a lot to deal with for one person. 03:32.000 --> 03:33.170 Nagisa. 03:33.880 --> 03:35.920 You enjoy basketball, right? 03:36.420 --> 03:37.380 Of course. 03:37.880 --> 03:39.180 I do too. 03:43.970 --> 03:48.600 Until now, I've always had this anxiety in a corner of my mind... 03:49.520 --> 03:52.730 But after playing that first match and winning it... 03:52.820 --> 03:54.730 the adrenaline rush I got... 03:55.230 --> 03:56.030 I get it. 03:57.030 --> 04:01.700 It's because of all the practice we've put in. 04:02.490 --> 04:04.790 Getting passes from Yoshitani-senpai... 04:05.290 --> 04:08.370 Having Koike-senpai's screen free me up so I could take a shot. 04:08.870 --> 04:12.290 And having you, Nagisa, grab the rebound if I miss. 04:13.920 --> 04:18.720 I thought about how I wanted to keep playing basketball for the rest of my life. 04:23.640 --> 04:26.020 That's impossible, you know. 04:28.560 --> 04:31.230 Come on! Get up already! 04:32.270 --> 04:35.230 You could let me stay down a little longer. 04:35.900 --> 04:38.400 You can't play basketball if you're not standing up! 04:39.110 --> 04:42.070 Your wish ribbon would cry seeing you like this! 04:42.570 --> 04:43.570 Huh? 04:52.630 --> 04:55.590 I'll be okay. I'll do what I have to do tomorrow. 04:56.090 --> 04:57.630 You better do it. 05:00.470 --> 05:02.760 Taiki, that court's available! 05:03.340 --> 05:04.260 Coming! 05:04.850 --> 05:08.270 So Hyodo-san ended up winning. 05:08.850 --> 05:11.520 At least Haryu lost to the eventual champion. 05:11.600 --> 05:14.190 Just don't bring it up to him. 05:19.150 --> 05:22.280 Now only the girls basketball team is left at the Inter-High. 05:22.780 --> 05:24.780 I think they have a game at 4 pm today. 05:25.700 --> 05:27.490 By the way, what about Chuno-san? 05:27.990 --> 05:29.200 Did you hear about her results? 05:29.290 --> 05:31.580 I haven't heard from her. 05:32.170 --> 05:34.630 I contacted her before the event, but... 05:35.630 --> 05:37.710 Hey, you guys! 05:37.800 --> 05:40.550 They're doing maintenance on the gym today... 05:40.630 --> 05:43.550 so we have to clear out of here by four. 05:43.630 --> 05:44.890 Okay! 05:53.730 --> 05:55.060 I haven't forgotten anything, have I? 06:01.780 --> 06:05.910 I wonder if Chinatsu-senpai is doing warm-ups right about now. 06:13.410 --> 06:15.170 That's a bad omen! 06:15.670 --> 06:19.340 I have to at least make one shot by four! 06:22.220 --> 06:23.050 Huh? 06:34.100 --> 06:36.310 Omen or not... 06:36.810 --> 06:38.940 Chinatsu-senpai will still make her shots. 06:41.150 --> 06:45.360 After all, she practiced so much everyday... 06:46.490 --> 06:48.200 She's one year older to me... 06:49.200 --> 06:50.620 Does things at her own pace... 06:51.200 --> 06:53.370 Stays strangely distant... 06:54.960 --> 06:57.630 and I never know what she's thinking. 06:57.710 --> 06:59.880 She can also be surprisingly childish at times... 07:01.960 --> 07:04.670 She worries too much about being considerate. 07:06.180 --> 07:08.090 Plus, she hates losing. 07:09.800 --> 07:13.390 When she's playing basketball, she looks so incredibly cool. 07:14.020 --> 07:16.390 That's my senpai... 07:16.480 --> 07:18.650 I love... 07:21.980 --> 07:24.650 Whoaaaa, what am I doing?! 07:24.740 --> 07:28.110 Muttering a practice confession is so cringey! 07:29.490 --> 07:32.830 I didn't want to hear myself sound so serious! 07:32.910 --> 07:35.250 And somewhere so public! 07:37.000 --> 07:40.920 Even though I can't even tell that to her face! 07:47.260 --> 07:51.100 Now I'm all depressed about a bunch of things... 07:52.180 --> 07:53.930 What are you yelling about all by yourself? 07:56.520 --> 07:57.600 Hina! 08:00.350 --> 08:03.230 The gym's off-limits for the rest of the day. 08:03.320 --> 08:04.690 I know that. 08:05.610 --> 08:09.530 Had to report my Inter-High results to the principal. 08:09.610 --> 08:12.950 Our school's pretty annoying when it comes to stuff like that. 08:13.950 --> 08:16.120 So how did you do? 08:16.200 --> 08:16.880 Taiki. 08:18.620 --> 08:19.960 Treat me to some Taiyaki. 08:20.790 --> 08:21.630 Tai..? 08:25.050 --> 08:26.210 We will now begin... 08:26.840 --> 08:32.090 Minatozaki Academy versus Eimei High. 08:33.850 --> 08:35.350 Let's have a good game! 08:42.360 --> 08:45.440 I thought taiyaki in summer was weird, but... 08:45.530 --> 08:47.240 that's how they serve it... 08:47.320 --> 08:51.030 Sweet bean paste and soft serve ice cream go perfect together! 08:51.610 --> 08:55.120 The Inter-High is over, so I'm rewarding myself. 08:57.410 --> 09:01.040 Ahh~ This hits the spot~ 09:02.000 --> 09:04.420 She hasn't mentioned anything about her results... 09:04.920 --> 09:07.380 Maybe things didn't go well? 09:08.050 --> 09:10.550 Otherwise, she would've told me right away. 09:11.550 --> 09:14.010 Even this taiyaki looks like stress eating.... 09:14.510 --> 09:16.010 By the way, I got third place. 09:16.100 --> 09:17.770 Third place? 09:17.850 --> 09:19.560 My Inter-High results. 09:19.640 --> 09:21.440 I just realized I hadn't told you. 09:21.520 --> 09:23.560 Don't drop that so casually... 09:23.650 --> 09:25.940 Third place is amazing! 09:26.440 --> 09:28.070 You means third nationally, right? 09:28.150 --> 09:31.320 And you think I'm satisfied with that? 09:31.400 --> 09:33.280 I guess not? 09:33.990 --> 09:35.660 It's a better score than before... 09:36.410 --> 09:39.410 and I can see how much I've improved. 09:40.660 --> 09:43.870 So next time I'll go even higher. 09:48.000 --> 09:51.470 You're not all full of yourself shows how you incredible are, Hina. 09:51.550 --> 09:55.720 But from an outside perspective, third place is really impressive. 09:55.800 --> 09:57.430 So let me be happy for you. 09:59.720 --> 10:01.100 Congratulations! 10:03.730 --> 10:04.480 Thanks. 10:05.190 --> 10:06.150 Hmm? 10:06.980 --> 10:08.940 Something felt unusual about her expression. 10:09.690 --> 10:12.190 Let's go eat in that park over there! 10:12.700 --> 10:13.610 Wait for me! 10:20.870 --> 10:23.870 They should be in the third quarter now. 10:32.210 --> 10:34.200 Minatozaki 10:32.210 --> 10:34.200 Eimei 10:37.430 --> 10:39.560 That was delicious~ 10:39.640 --> 10:41.310 Thanks for the treat! 10:41.390 --> 10:42.730 You're welcome. 10:44.270 --> 10:47.480 The swings are free! 10:51.110 --> 10:52.990 Well, I'm glad she's having fun. 10:58.370 --> 10:59.530 Stop! 11:01.410 --> 11:03.620 Huh? Why? 11:05.620 --> 11:07.040 Your panties were almost seen by me... 11:07.120 --> 11:07.920 What? 11:08.500 --> 11:10.380 I've got compression shorts on! 11:10.460 --> 11:12.510 That's not the issue! 11:12.590 --> 11:15.680 You're a girl! You ought to be more careful! 11:20.010 --> 11:21.260 This is rare. 11:21.760 --> 11:23.430 You treating me like a girl. 11:23.520 --> 11:25.060 Of course, I would. 11:25.560 --> 11:26.940 You are a girl after all. 11:34.360 --> 11:36.070 Are you worried about the time? 11:36.570 --> 11:38.780 Ah... no, not really. 11:40.950 --> 11:43.950 Could it be Chinatsu-senpai's match today? 11:45.750 --> 11:47.210 Yeah, it is. 11:48.120 --> 11:50.710 They should be starting the fourth quarter right now. 11:53.340 --> 11:55.920 I heard their opponent is last year's champion. 11:56.420 --> 11:58.680 So today's game is really important. 12:00.340 --> 12:01.600 I see. 12:08.020 --> 12:11.980 Not that.. I can do anything about it... 12:12.570 --> 12:15.990 Ah! In that case, let's have a shoe-throwing contest! 12:16.490 --> 12:17.990 What's the connection? 12:18.570 --> 12:23.200 Chinatsu-senpai's fighting hard, so I figured that you should fight hard tοο, Taiki. 12:24.120 --> 12:25.370 Don't look at my panties. 12:25.450 --> 12:26.750 I'm not. 12:26.830 --> 12:32.000 If you lose, you have to tell an embarrassing story that you've never told anyone. 12:32.080 --> 12:35.000 What? There's a penalty? 12:35.590 --> 12:38.970 By the way, I know about the first-year training camp incident in Junior High. 12:39.050 --> 12:40.380 Stop it! 12:42.930 --> 12:44.010 Okay, you go first, Taiki. 12:45.180 --> 12:47.560 If she's having fun, then fine by me... 12:49.100 --> 12:50.020 Somehow, today... 12:50.770 --> 12:52.730 she seems a bit unusual. 13:04.990 --> 13:06.450 That flew pretty high. 13:07.620 --> 13:08.790 Not so fast. 13:08.870 --> 13:11.540 This game demands distance, not height. 13:13.080 --> 13:15.040 What, so you're an expert now? 13:22.640 --> 13:24.680 So, my turn next! 13:30.560 --> 13:31.350 Natsu! 13:32.100 --> 13:34.270 Can you kick it out of the park? 13:37.570 --> 13:38.860 Go for it! 13:39.940 --> 13:41.110 I got this. 14:05.180 --> 14:07.470 I've never said this to anybody, but... 14:14.400 --> 14:15.520 I'm in love. 14:52.390 --> 14:53.850 I am not good enough. 14:55.850 --> 14:57.900 Not at all. 15:09.330 --> 15:11.040 I like you, Taiki. 15:14.660 --> 15:16.040 You mean... 15:17.040 --> 15:18.540 like romantically? 15:19.750 --> 15:21.050 Romantically. 15:21.550 --> 15:25.880 You thought we were just good friends, so you let your guard down, didn't you? 15:25.970 --> 15:29.550 Listen, I'm just as shocked as you are. 15:29.640 --> 15:32.350 To think that I'd feel this way about Taiki... 15:32.430 --> 15:34.480 How about that?! Surprise! 15:37.060 --> 15:38.480 What sort of face is that? 15:39.560 --> 15:44.110 I didn't expect that at all. I really don't know what to think. 15:44.190 --> 15:47.990 This is the first time anyone's ever confessed their love to me. 15:48.570 --> 15:50.570 Honestly, it got kind of embarrassed. 15:54.750 --> 15:57.000 Totally out of the blue. 16:00.920 --> 16:04.590 I know you like Chinatsu-senpai... 16:05.670 --> 16:08.130 so I don't need a response right away. 16:10.470 --> 16:14.520 I just thought that, if I didn't tell you, then nothing would ever change. 16:15.600 --> 16:17.940 From now on, don't see me as a friend... 16:18.440 --> 16:21.060 but as a girl who's in love with you. 16:28.990 --> 16:31.490 Well, now that that's done, I'm heading home. 16:31.570 --> 16:32.620 Huh? 16:35.370 --> 16:38.000 When I win first place next time, I'd would like a parfait! 16:38.080 --> 16:39.790 Ah.. Hina! 17:11.570 --> 17:14.320 It's so nerveracking to have someone confess their feelings to you! 17:14.910 --> 17:16.370 Hina likes me? 17:16.870 --> 17:18.950 Was there any sign of that? 17:19.460 --> 17:21.420 And since when? 17:25.000 --> 17:29.090 Could it be... even at the fireworks festival... 17:41.340 --> 17:42.560 Say it again! 17:45.860 --> 17:47.980 Even back then... 17:48.070 --> 17:51.240 she liked me... just imagining that... 17:51.860 --> 17:54.110 hits me right in the chest. 17:54.740 --> 17:58.700 Thinking about it, I was pretty awful to her, wasn't I? 17:59.700 --> 18:02.120 Well then, at that time too... 18:02.960 --> 18:03.790 Taiki, that's... 18:08.420 --> 18:10.380 what makes you so cool. 18:15.470 --> 18:17.140 She's a good person... 18:17.640 --> 18:19.100 as a friend... 18:19.180 --> 18:21.560 as an athlete, and as a human being. 18:21.640 --> 18:23.730 Easy to talk to, and hardworking. 18:23.810 --> 18:25.400 Worthy of respect. 18:25.980 --> 18:29.270 And someone like that l-likes... 18:36.240 --> 18:38.410 Stop doing it outside. 18:38.490 --> 18:40.540 What does it look like I am doing? 18:40.620 --> 18:41.500 Working out. 18:41.580 --> 18:43.210 I'm not. 18:45.120 --> 18:45.750 I'm home~ 18:45.830 --> 18:48.250 I don't want my mom seeing me... 18:48.340 --> 18:50.340 contemplating my love life. 18:52.510 --> 18:54.930 By the way, we got a call. 18:55.010 --> 18:56.050 Huh? 18:57.850 --> 19:00.680 Chinatsu-chan's team lost. 19:13.320 --> 19:16.360 Make sure to tell her she did a good job when she's back. 19:17.910 --> 19:18.740 I will. 19:39.340 --> 19:40.680 What's with it... 19:42.100 --> 19:43.890 I haven't done anything wrong... 19:45.310 --> 19:47.480 Why do I feel so guilty... 19:50.310 --> 19:53.530 How am I supposed to act when I meet her next time? 19:54.360 --> 19:55.690 I don't know. 20:08.170 --> 20:11.630 Oh, good. The rhythmic gymnastics team's taking today off. 20:12.670 --> 20:17.010 I'm not sure I'd be able to talk properly with Hina if I saw her right now. 20:17.550 --> 20:19.640 I need some time... 20:30.520 --> 20:31.520 Okay! 20:42.410 --> 20:44.200 What are you looking at?! 20:44.280 --> 20:46.830 I can't help it! That's the entrance I use too! 20:47.330 --> 20:48.790 I thought you had today off! 20:49.290 --> 20:51.330 Just had to take care of something. 20:53.210 --> 20:55.090 Well, you could've said a Hi! 20:55.670 --> 20:56.840 That's hard to do right now! 20:57.420 --> 20:58.760 Why? 20:59.340 --> 21:00.800 Why, well... 21:08.850 --> 21:12.190 Oh, right. You just keep that up, Taiki. 21:13.360 --> 21:16.440 Your heart will skip a beat every time you see me. 21:16.530 --> 21:18.110 My heart's not skipping... 21:22.280 --> 21:23.620 Even if it's not... 21:24.450 --> 21:26.450 just remember... 21:26.950 --> 21:28.700 I'm in love with you, Taiki. 21:32.040 --> 21:34.290 There! Your heart just skipped a beat. 21:34.380 --> 21:35.880 It didn't! 21:36.460 --> 21:39.970 Good, good. Looks like my confession worked like a charm. 21:40.050 --> 21:42.880 Hey.. Keep your voice down! 15595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.