Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
01:31.990 --> 01:36.990
Episode 14: What's the Connection?
01:35.220 --> 01:36.930
About tomorrow's second round game...
01:37.810 --> 01:41.020
We're up against last year's champs, Minatozaki Academy.
01:41.520 --> 01:44.440
Honestly, it's gonna be a tough game...
01:45.060 --> 01:47.440
but they are not unbeatable.
01:48.360 --> 01:50.320
I want each one of you to stay focused.
01:50.820 --> 01:51.900
Okay!
01:57.330 --> 01:58.790
Nagisa! Chinatsu!
01:59.870 --> 02:01.580
We are counting on you tomorrow.
02:02.410 --> 02:06.630
We won the first round, all thanks
to the points you scored.
02:06.710 --> 02:09.590
That was due to the assists
you Senpais gave us.
02:10.170 --> 02:13.420
Then, next time try to do it
without the assists.
02:15.800 --> 02:18.640
That was sorta harsh.
02:21.770 --> 02:24.230
By the way, Chinatsu, did you hear?
02:24.810 --> 02:26.980
Yoshitani-senpai and Koike-senpai are...
02:27.480 --> 02:29.610
leaving the team after
the Inter-High is over.
02:29.690 --> 02:30.690
What?!
02:31.190 --> 02:33.110
They want to focus on entrance exams.
02:34.360 --> 02:35.910
So we have to make sure...
02:35.990 --> 02:39.370
we can keep them on the basketball team for as long as possible.
02:44.710 --> 02:47.670
I didn't hear it directly from them though.
02:47.750 --> 02:48.500
It's just a rumour...
02:51.590 --> 02:53.130
She rolled up like a pill bug!
02:53.400 --> 02:58.450
Let me explain!
02:54.240 --> 02:58.450
When the pressure gets to be too much for Chinatsu...
02:54.260 --> 02:56.890
It's like our final game of Junior High.
02:56.110 --> 02:58.450
she rolls into
a fetal position.
02:59.140 --> 03:03.390
Chinatsu-san, you don't have to bear it all on your shoulders.
03:07.020 --> 03:08.650
I can't.
03:10.230 --> 03:12.650
She doesn't usually vent it out...
03:14.030 --> 03:15.900
Well, cannot blame Chinatsu...
03:15.990 --> 03:19.160
She came all this way to Inter-High, even leaving your family behind.
03:19.950 --> 03:24.040
Even though she's only a second-year,
she's expected to be the main scorer.
03:24.120 --> 03:27.000
That's a lot to deal with for one person.
03:32.000 --> 03:33.170
Nagisa.
03:33.880 --> 03:35.920
You enjoy basketball, right?
03:36.420 --> 03:37.380
Of course.
03:37.880 --> 03:39.180
I do too.
03:43.970 --> 03:48.600
Until now, I've always had this anxiety in a corner of my mind...
03:49.520 --> 03:52.730
But after playing that first match and winning it...
03:52.820 --> 03:54.730
the adrenaline rush I got...
03:55.230 --> 03:56.030
I get it.
03:57.030 --> 04:01.700
It's because of all the practice we've put in.
04:02.490 --> 04:04.790
Getting passes from Yoshitani-senpai...
04:05.290 --> 04:08.370
Having Koike-senpai's screen free
me up so I could take a shot.
04:08.870 --> 04:12.290
And having you, Nagisa, grab the rebound if I miss.
04:13.920 --> 04:18.720
I thought about how I wanted to keep playing basketball for the rest of my life.
04:23.640 --> 04:26.020
That's impossible, you know.
04:28.560 --> 04:31.230
Come on! Get up already!
04:32.270 --> 04:35.230
You could let me stay down a little longer.
04:35.900 --> 04:38.400
You can't play basketball if you're not standing up!
04:39.110 --> 04:42.070
Your wish ribbon would cry seeing you like this!
04:42.570 --> 04:43.570
Huh?
04:52.630 --> 04:55.590
I'll be okay. I'll do what I have to do tomorrow.
04:56.090 --> 04:57.630
You better do it.
05:00.470 --> 05:02.760
Taiki, that court's available!
05:03.340 --> 05:04.260
Coming!
05:04.850 --> 05:08.270
So Hyodo-san ended up winning.
05:08.850 --> 05:11.520
At least Haryu lost to the eventual champion.
05:11.600 --> 05:14.190
Just don't bring it up to him.
05:19.150 --> 05:22.280
Now only the girls basketball team is left at the Inter-High.
05:22.780 --> 05:24.780
I think they have a game at 4 pm today.
05:25.700 --> 05:27.490
By the way, what about Chuno-san?
05:27.990 --> 05:29.200
Did you hear about her results?
05:29.290 --> 05:31.580
I haven't heard from her.
05:32.170 --> 05:34.630
I contacted her before the event, but...
05:35.630 --> 05:37.710
Hey, you guys!
05:37.800 --> 05:40.550
They're doing maintenance on the gym today...
05:40.630 --> 05:43.550
so we have to clear out of here by four.
05:43.630 --> 05:44.890
Okay!
05:53.730 --> 05:55.060
I haven't forgotten anything, have I?
06:01.780 --> 06:05.910
I wonder if Chinatsu-senpai is doing warm-ups right about now.
06:13.410 --> 06:15.170
That's a bad omen!
06:15.670 --> 06:19.340
I have to at least make one shot by four!
06:22.220 --> 06:23.050
Huh?
06:34.100 --> 06:36.310
Omen or not...
06:36.810 --> 06:38.940
Chinatsu-senpai will still make her shots.
06:41.150 --> 06:45.360
After all, she practiced so much everyday...
06:46.490 --> 06:48.200
She's one year older to me...
06:49.200 --> 06:50.620
Does things at her own pace...
06:51.200 --> 06:53.370
Stays strangely distant...
06:54.960 --> 06:57.630
and I never know what she's thinking.
06:57.710 --> 06:59.880
She can also be surprisingly childish at times...
07:01.960 --> 07:04.670
She worries too much about being considerate.
07:06.180 --> 07:08.090
Plus, she hates losing.
07:09.800 --> 07:13.390
When she's playing basketball, she looks so incredibly cool.
07:14.020 --> 07:16.390
That's my senpai...
07:16.480 --> 07:18.650
I love...
07:21.980 --> 07:24.650
Whoaaaa, what am I doing?!
07:24.740 --> 07:28.110
Muttering a practice confession is so cringey!
07:29.490 --> 07:32.830
I didn't want to hear myself sound so serious!
07:32.910 --> 07:35.250
And somewhere so public!
07:37.000 --> 07:40.920
Even though I can't even tell that to her face!
07:47.260 --> 07:51.100
Now I'm all depressed about a bunch of things...
07:52.180 --> 07:53.930
What are you yelling about all by yourself?
07:56.520 --> 07:57.600
Hina!
08:00.350 --> 08:03.230
The gym's off-limits for the rest of the day.
08:03.320 --> 08:04.690
I know that.
08:05.610 --> 08:09.530
Had to report my Inter-High results to the principal.
08:09.610 --> 08:12.950
Our school's pretty annoying when it comes to stuff like that.
08:13.950 --> 08:16.120
So how did you do?
08:16.200 --> 08:16.880
Taiki.
08:18.620 --> 08:19.960
Treat me to some Taiyaki.
08:20.790 --> 08:21.630
Tai..?
08:25.050 --> 08:26.210
We will now begin...
08:26.840 --> 08:32.090
Minatozaki Academy versus Eimei High.
08:33.850 --> 08:35.350
Let's have a good game!
08:42.360 --> 08:45.440
I thought taiyaki in summer was weird, but...
08:45.530 --> 08:47.240
that's how they serve it...
08:47.320 --> 08:51.030
Sweet bean paste and soft serve ice cream go perfect together!
08:51.610 --> 08:55.120
The Inter-High is over,
so I'm rewarding myself.
08:57.410 --> 09:01.040
Ahh~ This hits the spot~
09:02.000 --> 09:04.420
She hasn't mentioned anything
about her results...
09:04.920 --> 09:07.380
Maybe things didn't go well?
09:08.050 --> 09:10.550
Otherwise, she would've told me right away.
09:11.550 --> 09:14.010
Even this taiyaki looks like stress eating....
09:14.510 --> 09:16.010
By the way, I got third place.
09:16.100 --> 09:17.770
Third place?
09:17.850 --> 09:19.560
My Inter-High results.
09:19.640 --> 09:21.440
I just realized I hadn't told you.
09:21.520 --> 09:23.560
Don't drop that so casually...
09:23.650 --> 09:25.940
Third place is amazing!
09:26.440 --> 09:28.070
You means third nationally, right?
09:28.150 --> 09:31.320
And you think I'm satisfied with that?
09:31.400 --> 09:33.280
I guess not?
09:33.990 --> 09:35.660
It's a better score than before...
09:36.410 --> 09:39.410
and I can see how much I've improved.
09:40.660 --> 09:43.870
So next time I'll go even higher.
09:48.000 --> 09:51.470
You're not all full of yourself shows how you incredible are, Hina.
09:51.550 --> 09:55.720
But from an outside perspective, third place is really impressive.
09:55.800 --> 09:57.430
So let me be happy for you.
09:59.720 --> 10:01.100
Congratulations!
10:03.730 --> 10:04.480
Thanks.
10:05.190 --> 10:06.150
Hmm?
10:06.980 --> 10:08.940
Something felt unusual about her expression.
10:09.690 --> 10:12.190
Let's go eat in that park over there!
10:12.700 --> 10:13.610
Wait for me!
10:20.870 --> 10:23.870
They should be in the third quarter now.
10:32.210 --> 10:34.200
Minatozaki
10:32.210 --> 10:34.200
Eimei
10:37.430 --> 10:39.560
That was delicious~
10:39.640 --> 10:41.310
Thanks for the treat!
10:41.390 --> 10:42.730
You're welcome.
10:44.270 --> 10:47.480
The swings are free!
10:51.110 --> 10:52.990
Well, I'm glad she's having fun.
10:58.370 --> 10:59.530
Stop!
11:01.410 --> 11:03.620
Huh? Why?
11:05.620 --> 11:07.040
Your panties were almost seen by me...
11:07.120 --> 11:07.920
What?
11:08.500 --> 11:10.380
I've got compression shorts on!
11:10.460 --> 11:12.510
That's not the issue!
11:12.590 --> 11:15.680
You're a girl! You ought to be more careful!
11:20.010 --> 11:21.260
This is rare.
11:21.760 --> 11:23.430
You treating me like a girl.
11:23.520 --> 11:25.060
Of course, I would.
11:25.560 --> 11:26.940
You are a girl after all.
11:34.360 --> 11:36.070
Are you worried about the time?
11:36.570 --> 11:38.780
Ah... no, not really.
11:40.950 --> 11:43.950
Could it be Chinatsu-senpai's match today?
11:45.750 --> 11:47.210
Yeah, it is.
11:48.120 --> 11:50.710
They should be starting
the fourth quarter right now.
11:53.340 --> 11:55.920
I heard their opponent is last year's champion.
11:56.420 --> 11:58.680
So today's game is really important.
12:00.340 --> 12:01.600
I see.
12:08.020 --> 12:11.980
Not that.. I can do anything about it...
12:12.570 --> 12:15.990
Ah! In that case, let's have a shoe-throwing contest!
12:16.490 --> 12:17.990
What's the connection?
12:18.570 --> 12:23.200
Chinatsu-senpai's fighting hard, so I figured that you should fight hard tοο, Taiki.
12:24.120 --> 12:25.370
Don't look at my panties.
12:25.450 --> 12:26.750
I'm not.
12:26.830 --> 12:32.000
If you lose, you have to tell an embarrassing story that you've never told anyone.
12:32.080 --> 12:35.000
What? There's a penalty?
12:35.590 --> 12:38.970
By the way, I know about the first-year training camp incident in Junior High.
12:39.050 --> 12:40.380
Stop it!
12:42.930 --> 12:44.010
Okay, you go first, Taiki.
12:45.180 --> 12:47.560
If she's having fun, then fine by me...
12:49.100 --> 12:50.020
Somehow, today...
12:50.770 --> 12:52.730
she seems a bit unusual.
13:04.990 --> 13:06.450
That flew pretty high.
13:07.620 --> 13:08.790
Not so fast.
13:08.870 --> 13:11.540
This game demands distance, not height.
13:13.080 --> 13:15.040
What, so you're an expert now?
13:22.640 --> 13:24.680
So, my turn next!
13:30.560 --> 13:31.350
Natsu!
13:32.100 --> 13:34.270
Can you kick it out of the park?
13:37.570 --> 13:38.860
Go for it!
13:39.940 --> 13:41.110
I got this.
14:05.180 --> 14:07.470
I've never said this to anybody, but...
14:14.400 --> 14:15.520
I'm in love.
14:52.390 --> 14:53.850
I am not good enough.
14:55.850 --> 14:57.900
Not at all.
15:09.330 --> 15:11.040
I like you, Taiki.
15:14.660 --> 15:16.040
You mean...
15:17.040 --> 15:18.540
like romantically?
15:19.750 --> 15:21.050
Romantically.
15:21.550 --> 15:25.880
You thought we were just good friends, so you let your guard down, didn't you?
15:25.970 --> 15:29.550
Listen, I'm just as shocked as you are.
15:29.640 --> 15:32.350
To think that I'd feel this way about Taiki...
15:32.430 --> 15:34.480
How about that?! Surprise!
15:37.060 --> 15:38.480
What sort of face is that?
15:39.560 --> 15:44.110
I didn't expect that at all.
I really don't know what to think.
15:44.190 --> 15:47.990
This is the first time anyone's ever confessed their love to me.
15:48.570 --> 15:50.570
Honestly, it got kind of embarrassed.
15:54.750 --> 15:57.000
Totally out of the blue.
16:00.920 --> 16:04.590
I know you like Chinatsu-senpai...
16:05.670 --> 16:08.130
so I don't need a response right away.
16:10.470 --> 16:14.520
I just thought that, if I didn't tell you, then nothing would ever change.
16:15.600 --> 16:17.940
From now on, don't see me as a friend...
16:18.440 --> 16:21.060
but as a girl who's in love with you.
16:28.990 --> 16:31.490
Well, now that that's done, I'm heading home.
16:31.570 --> 16:32.620
Huh?
16:35.370 --> 16:38.000
When I win first place next time, I'd would like a parfait!
16:38.080 --> 16:39.790
Ah.. Hina!
17:11.570 --> 17:14.320
It's so nerveracking to have someone confess their feelings to you!
17:14.910 --> 17:16.370
Hina likes me?
17:16.870 --> 17:18.950
Was there any sign of that?
17:19.460 --> 17:21.420
And since when?
17:25.000 --> 17:29.090
Could it be... even at the fireworks festival...
17:41.340 --> 17:42.560
Say it again!
17:45.860 --> 17:47.980
Even back then...
17:48.070 --> 17:51.240
she liked me... just imagining that...
17:51.860 --> 17:54.110
hits me right in the chest.
17:54.740 --> 17:58.700
Thinking about it, I was pretty awful to her, wasn't I?
17:59.700 --> 18:02.120
Well then, at that time too...
18:02.960 --> 18:03.790
Taiki, that's...
18:08.420 --> 18:10.380
what makes you so cool.
18:15.470 --> 18:17.140
She's a good person...
18:17.640 --> 18:19.100
as a friend...
18:19.180 --> 18:21.560
as an athlete, and as a human being.
18:21.640 --> 18:23.730
Easy to talk to, and hardworking.
18:23.810 --> 18:25.400
Worthy of respect.
18:25.980 --> 18:29.270
And someone like that l-likes...
18:36.240 --> 18:38.410
Stop doing it outside.
18:38.490 --> 18:40.540
What does it look like I am doing?
18:40.620 --> 18:41.500
Working out.
18:41.580 --> 18:43.210
I'm not.
18:45.120 --> 18:45.750
I'm home~
18:45.830 --> 18:48.250
I don't want my mom seeing me...
18:48.340 --> 18:50.340
contemplating my love life.
18:52.510 --> 18:54.930
By the way, we got a call.
18:55.010 --> 18:56.050
Huh?
18:57.850 --> 19:00.680
Chinatsu-chan's team lost.
19:13.320 --> 19:16.360
Make sure to tell her she did
a good job when she's back.
19:17.910 --> 19:18.740
I will.
19:39.340 --> 19:40.680
What's with it...
19:42.100 --> 19:43.890
I haven't done anything wrong...
19:45.310 --> 19:47.480
Why do I feel so guilty...
19:50.310 --> 19:53.530
How am I supposed to act when I meet her next time?
19:54.360 --> 19:55.690
I don't know.
20:08.170 --> 20:11.630
Oh, good. The rhythmic gymnastics team's taking today off.
20:12.670 --> 20:17.010
I'm not sure I'd be able to talk properly with Hina if I saw her right now.
20:17.550 --> 20:19.640
I need some time...
20:30.520 --> 20:31.520
Okay!
20:42.410 --> 20:44.200
What are you looking at?!
20:44.280 --> 20:46.830
I can't help it! That's the entrance I use too!
20:47.330 --> 20:48.790
I thought you had today off!
20:49.290 --> 20:51.330
Just had to take care of something.
20:53.210 --> 20:55.090
Well, you could've said a Hi!
20:55.670 --> 20:56.840
That's hard to do right now!
20:57.420 --> 20:58.760
Why?
20:59.340 --> 21:00.800
Why, well...
21:08.850 --> 21:12.190
Oh, right. You just keep that up, Taiki.
21:13.360 --> 21:16.440
Your heart will skip a beat
every time you see me.
21:16.530 --> 21:18.110
My heart's not skipping...
21:22.280 --> 21:23.620
Even if it's not...
21:24.450 --> 21:26.450
just remember...
21:26.950 --> 21:28.700
I'm in love with you, Taiki.
21:32.040 --> 21:34.290
There! Your heart just skipped a beat.
21:34.380 --> 21:35.880
It didn't!
21:36.460 --> 21:39.970
Good, good. Looks like my confession worked like a charm.
21:40.050 --> 21:42.880
Hey.. Keep your voice down!
15595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.