All language subtitles for Ao no Hako_13_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 01:31.490 --> 01:34.740 Episode 13: I Want a Back-and-Forth Rally 01:33.590 --> 01:34.680 How are you feeling? 01:34.760 --> 01:36.140 I'm fine. 01:36.640 --> 01:39.020 You're coming home next week, right? 01:39.100 --> 01:40.180 If we win enough. 01:40.850 --> 01:43.440 Good luck and don't hurt yourself! 01:44.020 --> 01:44.770 Yeah. 01:46.820 --> 01:47.770 I'm leaving now. 01:48.250 --> 01:50.760 Chinatsu's Inter-High 01:58.870 --> 01:59.830 Oh. 02:00.950 --> 02:03.830 I can still see the stars. 02:04.330 --> 02:05.250 Chinatsu-senpai! 02:06.080 --> 02:07.130 Taiki-kun. 02:07.210 --> 02:08.460 You forgot something! 02:08.550 --> 02:10.590 Huh.. Ah, thanks. 02:10.670 --> 02:11.260 No problem. 02:14.680 --> 02:16.390 I should say something. 02:16.890 --> 02:20.810 I feel like "Good Luck" won't be enough. 02:20.890 --> 02:23.960 "You're going up against high schoolers just like yourself!" 02:23.960 --> 02:25.810 That sounds weak too. 02:27.650 --> 02:30.780 By the way, your bracelet hasn't broken off yet... 02:30.860 --> 02:32.690 That's right. 02:32.780 --> 02:36.160 Even though the wish I made on it was "To go to the Inter-High." 02:37.070 --> 02:38.950 Then let's add one more wish!! 02:39.030 --> 02:39.780 Add one more? 02:40.370 --> 02:42.910 It hasn't broken off yet, so we should still be able to. 02:44.210 --> 02:47.290 May Chinatsu-senpai not get injured! 02:47.380 --> 02:50.460 Reap the rewards of all her hard work... 02:50.550 --> 02:53.460 and claim victory in a blaze of glory. 02:55.840 --> 02:57.050 Isn't that too much? 02:57.970 --> 03:01.180 It granted you your wish for a spot in the Inter-High. 03:01.260 --> 03:02.310 It can handle this much. 03:03.350 --> 03:05.140 I'll send it some power! 03:07.350 --> 03:08.860 I don't feel any power... 03:08.940 --> 03:09.810 Eh! 03:09.900 --> 03:11.270 Give it directly. 03:17.610 --> 03:18.450 Fight! 03:22.790 --> 03:25.790 If you run out of power, I can always send you more! 03:27.750 --> 03:29.460 Taiki-kun... 03:29.540 --> 03:31.630 You're really quite a flirt. 03:32.300 --> 03:33.300 Huh? 03:33.380 --> 03:34.630 Well, I'd better be off. 03:35.800 --> 03:36.970 Take care. 03:38.090 --> 03:40.470 I know this is rude to think, but... 03:41.050 --> 03:42.970 you're one to talk! 03:45.560 --> 03:48.440 The way I see it, you both are. 03:48.520 --> 03:51.360 She's the flirt for wanting a high five! 03:51.860 --> 03:54.650 But what you were doing was pretty flirty too. 03:55.150 --> 04:00.240 By the way I don't know if this has anything to do with what Chinatsu-senpai said, but... 04:00.740 --> 04:02.370 Imada-san, a girl's basketball player... 04:02.450 --> 04:06.040 saw you and Chuno-san together at the fireworks festival. 04:06.540 --> 04:08.710 It's possible that Chinatsu-senpai knows too. 04:08.790 --> 04:09.500 Eh! 04:10.080 --> 04:13.500 In fact, she was with her, so it's basically a certainity. 04:14.590 --> 04:15.840 What?! 04:17.220 --> 04:19.260 Huh? Wait a minute. 04:19.930 --> 04:21.510 I'm going in a group. 04:22.140 --> 04:24.640 That means it would look like I was lying! 04:25.350 --> 04:26.720 Then Chinatsu-senpai must think... 04:26.810 --> 04:30.690 I'm the kind of guy who'd lie to cover up going to a fireworks festival with a girl. 04:32.360 --> 04:37.070 It's true that... I did go with just Hina! 04:38.190 --> 04:39.030 He's frozen. 04:40.410 --> 04:41.410 Let's practice. 04:41.490 --> 04:44.030 Oh, you got over that quicker than I thought. 04:44.120 --> 04:47.330 Even though, she might've thought you were on a date. 04:47.830 --> 04:50.120 There's nothing I can do about that. 04:50.620 --> 04:53.040 I'll only apologize for unintentionally lying. 04:54.000 --> 04:56.050 Right now, I have something to do. 04:58.130 --> 05:01.840 Chinatsu-senpai also doesn't have time for it, so she probably won't even care. 05:02.340 --> 05:04.050 That's true too. 05:06.140 --> 05:07.640 Oh, sorry. 05:08.140 --> 05:10.060 So... then, like this... 05:10.640 --> 05:12.810 Hina's really focused too. 05:12.900 --> 05:15.060 Just as you'd expect for the Inter-High. 05:15.900 --> 05:17.940 Things are pretty tense here too. 05:18.030 --> 05:20.450 Don't you think it's odd... 05:20.530 --> 05:22.950 where the nationals are being held? 05:23.530 --> 05:26.120 For Basketball, it's in Kyushu. For Volleyball, it's in Tohoku. 05:26.200 --> 05:28.200 And Rhythmic Gymnastics is going to be in Kansai. 05:28.290 --> 05:30.710 While Badminton will be in the neighboring prefecture. 05:32.500 --> 05:35.960 Yeah, but think about it! Thanks to that, we'll get to go cheer you on too. 05:36.040 --> 05:38.000 I'm not talking about that. 05:38.090 --> 05:39.050 Sorry. 05:39.130 --> 05:41.720 I wanna eat delicious food and take a dip in a hot spring. 05:41.800 --> 05:44.430 He's in a bad mood. Haryu loves traveling. 05:44.510 --> 05:46.850 More like it's three days before nationals. 05:46.930 --> 05:49.470 It's amazing how his play can still be so calm. 05:49.560 --> 05:51.980 Who's ready to face me next? 05:55.060 --> 05:56.110 I'll play you! 05:56.190 --> 05:57.520 I will show no mercy. 05:57.610 --> 05:58.940 O- Okay... 06:02.950 --> 06:04.860 This place is packed. 06:05.740 --> 06:08.870 Players have come from all over the country. 06:10.870 --> 06:13.000 Yusa-kun from Sajikawa... 06:13.750 --> 06:16.000 So, the two spots for next year's Inter-High... 06:16.580 --> 06:18.590 will go to Haryu and Yusa. 06:23.550 --> 06:25.760 Taiki Inomata? 06:26.930 --> 06:27.760 Karen-san. 06:28.470 --> 06:31.270 Oh, right. She must be here to cheer on Haryu-senpai. 06:31.350 --> 06:33.270 Perfect timing! 06:33.350 --> 06:34.940 Since she has a game today... 06:35.020 --> 06:37.520 I'm on the phone with Chii right now. 06:38.110 --> 06:39.020 Wanna say Hi? 06:40.190 --> 06:42.530 In all honesty, I do want to talk to her. 06:43.900 --> 06:44.780 Hello? 06:48.870 --> 06:50.990 Oh, sorry. I guess she hung up? 06:51.080 --> 06:53.200 She surely did that deliberately! 06:53.290 --> 06:55.620 She really is Haryu-senpai's girlfriend. 06:55.710 --> 06:59.290 Sorry about that. I'm sure you wanted to talk to your crush. 06:59.380 --> 07:00.880 No.. 07:00.960 --> 07:01.550 Huh? 07:01.630 --> 07:03.510 Why would you say I have a crush on her?! 07:03.590 --> 07:05.550 Your reaction just now says it all. 07:06.430 --> 07:10.810 How long have you liked her? Since before you two started living together? Or after? 07:10.890 --> 07:13.140 You know about our living together too?! 07:13.220 --> 07:15.430 I got the general rundown from Chinatsu. 07:15.520 --> 07:19.060 Living under the same roof as your crush must be tough... 07:19.150 --> 07:21.190 It's not so bad. 07:22.190 --> 07:25.610 I see. So what she couldn't tell the girls at school... 07:25.700 --> 07:27.200 she was able to tell Karen. 07:27.780 --> 07:31.240 Things going okay with Chii? 07:31.330 --> 07:33.330 She's almost too accommodating. 07:33.830 --> 07:36.000 She treats everything in the house with care... 07:36.500 --> 07:38.830 and helps with things like cleaning. 07:38.920 --> 07:41.840 Does she ever stare off into space? 07:41.920 --> 07:43.340 She does. 07:43.920 --> 07:44.800 I knew it. 07:44.880 --> 07:48.130 When I start eating a snack, she'd stare at me. 07:48.630 --> 07:50.600 She tends to beg with her eyes. 07:51.600 --> 07:56.020 It feels like time flows slowly around Chinatsu-senpai. 07:56.520 --> 07:57.850 Not that I mind. 08:00.440 --> 08:03.020 I guess. You two could live together well. 08:06.190 --> 08:08.110 You actually showed up? 08:08.200 --> 08:10.410 Why would you put it that way? 08:10.490 --> 08:12.240 I know how busy you are, Karen. 08:12.330 --> 08:14.120 I adjusted my schedule. 08:14.700 --> 08:17.870 Having your cute girlfriend cheer you is supposed to be motivating, isn't it? 08:14.960 --> 08:16.120 How cute. 08:17.120 --> 08:18.160 What a babe. 08:17.960 --> 08:19.500 Don't say that about yourself. 08:19.580 --> 08:21.040 Are you taking on someone tough? 08:21.130 --> 08:22.340 Probably on the same level. 08:22.420 --> 08:23.460 Done with warm-ups? 08:23.720 --> 08:24.500 I was about to. 08:24.590 --> 08:26.510 Make sure you win. 08:27.170 --> 08:28.380 I know. 08:31.720 --> 08:32.390 This way? 08:32.470 --> 08:34.220 Yeah. On Court 5. 08:38.270 --> 08:41.480 Sorry. I'm going to take this work call real quick. 08:41.980 --> 08:42.650 There. 08:42.730 --> 08:46.400 I'm impressed. Both you and Haryu-senpai... 08:46.480 --> 08:49.650 balance your work and relationship so well. 08:50.240 --> 08:50.990 Ah... 08:51.490 --> 08:56.040 I knew it. So you're worried about keeping things balanced if you go out with chii? 08:56.120 --> 08:58.290 I'm not talking about myself! 08:58.370 --> 09:00.540 It's not all that impressive. 09:00.620 --> 09:01.870 At first... 09:02.500 --> 09:05.840 we both wondered if it'd be better to only focus on one thing. 09:07.550 --> 09:10.300 I've known Kengo since we were in fifth grade. 09:10.380 --> 09:13.220 Even though we started to like each other in Junior High... 09:13.300 --> 09:16.600 I knew that we both had things we wanted to do and... 09:16.680 --> 09:18.930 I could sense that he thought the same way. 09:19.730 --> 09:23.310 But after hanging out together a few times and talking on the phone... 09:23.400 --> 09:26.690 I wondered "What kind of relationship is this?!"... 09:28.650 --> 09:33.200 But one day, their relationship suddenly got bumped into high gear. 09:33.280 --> 09:35.070 Suddenly narrating it like a story?! 09:35.160 --> 09:38.580 I'd had a pretty bad day at work and was feeling down. 09:39.290 --> 09:42.120 So I called to tell Kengo about it. 09:42.210 --> 09:45.580 And then after I hung up, he sent me a text message. 09:47.400 --> 09:49.150 Haryu Kengo 09:47.400 --> 09:49.150 Can you come out now? 09:50.340 --> 09:51.260 Kengo! 09:52.170 --> 09:53.680 What are you doing here? 09:54.180 --> 09:56.850 I was going to go on a run anyway, so I thought I'd bring this. 09:56.930 --> 09:58.350 What is it? 09:58.430 --> 10:02.520 It's my diary from 2nd grade. 10:02.600 --> 10:03.850 Diary? 10:03.920 --> 10:07.670 MONTH O, DAY X I split the river ice with my head. It didn't hurt, so that must mean I'm made of a superalloy. 10:04.810 --> 10:07.610 It's a good read. Just something light. 10:08.190 --> 10:09.900 Read this before going to bed... 10:09.980 --> 10:12.360 and remember that there's someone this stupid out there. 10:12.450 --> 10:14.160 Knowing you, Karen... 10:14.660 --> 10:17.370 you'll overthink things so much that you won't be able to sleep. 10:18.990 --> 10:22.620 If you need a solution, we'll think one up together after you wake up. 10:26.830 --> 10:28.130 You really are dumb. 10:28.210 --> 10:30.960 Right? I especially recommend... 10:37.890 --> 10:39.640 If you do this to me... 10:40.140 --> 10:42.480 I'm going to think about you, Kengo. 10:45.230 --> 10:47.610 And then I confessed. 10:48.110 --> 10:51.030 I just couldn't take it anymore. 10:51.110 --> 10:53.360 She's also Olympic level! 10:53.440 --> 10:54.650 A Gold Medal flirt!! 10:54.740 --> 10:59.660 After that, we talked it out. At the beginning, Kengo was worried too. 10:59.740 --> 11:02.330 But we started going out on the condition that... 11:02.410 --> 11:05.000 if anyone of us started to slack off at work or in sports, we'd break up. 11:05.500 --> 11:09.500 The moment we knew we liked each other, we couldn't go back to being friends. 11:10.670 --> 11:13.880 I just couldn't accept giving up on something... 11:13.960 --> 11:16.340 purely based on speculation. 11:17.640 --> 11:21.720 That's why we're still testing it out. 11:23.350 --> 11:24.430 Fight! 11:24.520 --> 11:25.890 Fight! 11:25.980 --> 11:27.940 I always thought that Haryu-senpai and others... 11:28.020 --> 11:30.690 were some kind of "capable people". 11:34.780 --> 11:36.450 Score! Go for it! 11:41.030 --> 11:42.540 First game won by.. 11:46.370 --> 11:46.960 Nice! 11:49.330 --> 11:52.340 I have no idea what Chinatsu-senpai's thinking. 11:52.420 --> 11:53.880 And I haven't told her... 11:54.760 --> 11:58.470 what I'm thinking either. 12:00.390 --> 12:03.140 I'm glad you advanced this far, Haryu. 12:03.220 --> 12:05.980 I can't lose before I go up against you. 12:06.480 --> 12:10.060 It's too bad it's the third round as opposed to the finals. 12:10.810 --> 12:12.980 By the way, it seems you had... 12:13.070 --> 12:15.400 an interesting conversation with our first-year... 12:16.190 --> 12:19.280 about who would be coming here next year. 12:21.240 --> 12:23.910 Are you not satisfied with me and Taiki? 12:25.040 --> 12:27.120 Next year, the venue won't be here. 12:27.200 --> 12:28.910 Flew right over his head. 12:29.500 --> 12:31.670 I have no complaints whatsoever. 12:32.170 --> 12:34.300 It just means whoever wins gets to go. 12:34.800 --> 12:36.840 But Haryu... 12:36.920 --> 12:40.470 if you can't take one game against me... 12:40.970 --> 12:42.680 you might not be able to make it next year. 12:43.260 --> 12:47.180 What are you talking about? I'm here to win. 12:47.770 --> 12:50.940 Now Calling: Sachikawa High, Hyodo-kun 12:51.020 --> 12:53.610 Eimei High, Haryu-Kun... 12:53.690 --> 12:55.690 Please proceed to Court 9. 13:04.160 --> 13:06.700 That's exactly what I'm talking about, Haryu. 13:07.240 --> 13:10.660 You could've scored a point by being one step faster with your attack. 13:10.750 --> 13:14.210 But you got too cautious and played defensively instead. 13:14.920 --> 13:18.090 That's why, you're always giving up so many points to me. 13:19.130 --> 13:21.180 You are giving off the image of losing. 13:22.220 --> 13:24.300 He lost a game. 13:24.890 --> 13:26.600 But he can still win, right?! 13:26.680 --> 13:30.350 A match consists of the best of three games to 21 points. 13:31.190 --> 13:34.100 Uh-oh. Hyodo-san's completely in control. 13:34.610 --> 13:36.690 It feels like a replay of the prefectural qualifiers. 13:38.190 --> 13:40.360 She looks worried. 13:41.780 --> 13:44.110 That's rare for Karen. 13:45.660 --> 13:48.950 The first time I met Karen was in fifth grade. 13:49.430 --> 13:50.440 Haryu-kun! 13:50.440 --> 13:52.620 Help us with math after school. 13:52.710 --> 13:55.880 Sorry, I've got swimming class on Wednesdays. 13:55.960 --> 13:59.300 My parents wanted me to do a bunch of different after-school activities. 13:59.380 --> 14:02.840 Piano on Monday, Swim on Wednesday, Cram school on Saturday... 14:02.930 --> 14:04.390 For a while, I even did Calligraphy. 14:05.220 --> 14:08.510 Amidst it all, my dad took me to a badminton club for fun... 14:08.600 --> 14:09.890 In the badminton club... 14:09.970 --> 14:13.390 I fell in with the sport but that's a story for another time. 14:14.350 --> 14:16.560 I was pretty good at most things. 14:16.650 --> 14:19.940 I was starting to think that made me special. 14:20.030 --> 14:21.400 Then I met Karen. 14:22.190 --> 14:24.410 Starting today, we have a new friend joining us. 14:24.490 --> 14:26.780 She's Karen Moriya. 14:26.870 --> 14:28.200 Thanks for having me. 14:28.280 --> 14:29.620 Cute! 14:29.700 --> 14:31.290 Her legs are so long. 14:31.910 --> 14:33.420 Okay, let's get swimming. 14:33.420 --> 14:34.040 Okay! 14:34.120 --> 14:35.830 Anybody could see that she was beautiful... 14:35.920 --> 14:37.860 And everyone there fell in lo- 14:37.860 --> 14:40.250 Okay, not quite. 14:40.840 --> 14:42.760 Moriya-san, use your legs! 14:42.840 --> 14:44.050 Not your arms! 14:47.340 --> 14:48.720 Delicious Oxygen. 14:48.800 --> 14:49.640 Hey. 14:50.640 --> 14:53.310 Why'd you go out of your way to attend a swim school? 14:53.390 --> 14:54.060 Huh? 14:54.640 --> 14:56.310 Doing something you're not good at... 14:57.020 --> 14:59.820 just increases the number of times you get embarrassed. 15:02.320 --> 15:03.070 Ah! 15:05.910 --> 15:07.320 What're you doing? 15:07.410 --> 15:09.330 Then teach me! 15:10.160 --> 15:12.620 If you feel bad about me embarrassing myself... 15:12.700 --> 15:14.330 then teach me. You're good at it, right? 15:14.830 --> 15:16.830 That's why I'm here. 15:18.080 --> 15:19.080 I don't feel like that... 15:19.670 --> 15:21.500 I can't stand not knowing how to swim! 15:21.590 --> 15:24.340 My dream is to swim with dolphins. 15:24.420 --> 15:26.090 That's why? 15:26.180 --> 15:29.930 Besides, I haven't even been at it long enough to feel like I've actually tried. 15:30.010 --> 15:32.600 So I don't want to write it off as something I'm not good at. 15:33.520 --> 15:36.100 Just because I'm bad at something now... 15:36.190 --> 15:38.850 doesn't mean I'm going to be bad at it in the future. 15:39.440 --> 15:40.150 Ah... 15:42.440 --> 15:45.150 In the end, by the time she quit... 15:45.240 --> 15:48.110 Karen was able to swim the 50-meter crawl. 15:48.200 --> 15:49.820 It brought the coach to tears. 15:51.200 --> 15:55.120 And even though we went to different schools, we lived near each other... 15:55.830 --> 15:57.620 so we started hanging out. 15:57.710 --> 15:58.460 Sup. 15:58.960 --> 16:00.540 What're you doing here? 16:00.630 --> 16:03.170 You said you won your badminton tournament. 16:03.250 --> 16:04.960 So I thought I'd go out with you for dinner. 16:05.460 --> 16:09.260 Whenever something happened to one of us, we'd tell the other and cheer each other on. 16:09.760 --> 16:12.010 Even though I wanted to advance our relationship... 16:12.100 --> 16:16.100 I find myself making excuses, saying that I shouldn't get in Karen's way. 16:18.060 --> 16:18.730 That's why... 16:19.730 --> 16:22.150 Kengo. I love you. 16:23.440 --> 16:25.070 My heart ached. 16:25.730 --> 16:28.360 As I smelled her shampoo... 16:28.450 --> 16:32.030 it ached with my love for Karen, while she looked down in embarrassment. 16:32.120 --> 16:34.660 and it ached with shame for never expressing itself. 16:36.200 --> 16:37.910 Because of your pity for me... 16:40.000 --> 16:42.670 Karen's always the one who's cool. 16:42.750 --> 16:45.460 To conquer swimming when she was no good at it... 16:45.960 --> 16:48.170 rather than be scared or embarrassed... 16:48.260 --> 16:51.930 She chose to challenge herself. That's the kind of person my girlfriend is... 16:52.640 --> 16:55.930 So I can't just let this end without showing her how cool I can be. 16:57.560 --> 16:58.680 You're catching up! 16:59.770 --> 17:00.940 Fight! 17:02.520 --> 17:04.440 Haryu-senpai, Fight! 17:04.520 --> 17:05.690 Use your legs! 17:05.770 --> 17:06.780 Go! 17:14.030 --> 17:15.580 He took back a game! 17:18.080 --> 17:19.000 I've got this. 17:19.790 --> 17:20.750 I've still got this. 17:21.830 --> 17:22.750 Keep fighting! 17:23.460 --> 17:25.000 I can feel my body temperature rising. 17:26.090 --> 17:27.760 My feet can still move. 17:28.760 --> 17:30.760 I hear cheers from afar. 17:30.840 --> 17:32.260 I'm in a good form. 17:32.840 --> 17:34.260 I can still play level-headed. 17:36.850 --> 17:37.770 And yet... 17:38.640 --> 17:41.270 I can't close his three-point lead. 17:41.940 --> 17:43.560 Focus. 17:43.650 --> 17:45.020 Take a good look. 17:45.610 --> 17:47.150 I got one game on him. 17:47.230 --> 17:48.900 He's not that much better than me. 17:50.070 --> 17:52.400 Don't stop. React. 17:52.990 --> 17:54.160 If you do that, you'll reach. 17:54.990 --> 17:56.240 You'll reach! 17:56.740 --> 17:57.660 You'll reach! 18:03.290 --> 18:04.170 Game set! 18:04.880 --> 18:06.750 Hyodo-kun from Sajikawa High wins. 18:12.170 --> 18:13.010 Dammit! 18:14.550 --> 18:16.890 He could still smash it like that? 18:16.970 --> 18:18.430 I can't compete with that. 18:19.260 --> 18:22.940 Getting to take you on these past two years has been fun. 18:28.940 --> 18:30.610 Thanks a lot. 18:33.650 --> 18:38.030 Being here really reminds you that badminton matches only last a short moment. 18:38.530 --> 18:40.450 Yeah. Before you know it, it's over. 18:42.040 --> 18:43.710 I'm going out for a jog! 18:43.790 --> 18:45.790 After that tough game? 18:45.870 --> 18:48.210 Yeah. Hold this for me. 18:49.340 --> 18:51.710 It's been said a million times, but... 18:52.380 --> 18:56.220 seeing someone try their best makes you want to try your best too, doesn't it? 19:02.470 --> 19:03.730 Yeah. 19:04.230 --> 19:05.980 Good luck to you too, Inomata-kun! 19:06.060 --> 19:06.940 Thanks. 19:07.020 --> 19:08.650 Both in the court and in romance. 19:09.820 --> 19:11.690 Aren't you going to confess? 19:12.190 --> 19:13.110 As you are living together... 19:13.190 --> 19:15.740 you're basically past dating already. 19:15.820 --> 19:18.700 It's because we're living together that it's hard to bring up. 19:18.780 --> 19:19.410 Huh? 19:19.490 --> 19:20.990 If she turns me down... 19:21.490 --> 19:24.620 it'll make living in my house uncomfortable for Chinatsu-senpai. 19:25.120 --> 19:29.130 She's already always so considerate around us. 19:31.090 --> 19:33.670 But you like her, right? 19:33.760 --> 19:34.630 Yeah... 19:34.720 --> 19:37.760 So that means you want to go out with her, right? 19:39.050 --> 19:40.010 Yeah. 19:40.100 --> 19:44.180 On the flip side, doesn't living with her while hiding your true motives... 19:44.270 --> 19:45.140 just make you a creep? 19:51.980 --> 19:54.990 I never thought of that! 19:55.490 --> 19:57.740 It's true that I've snuck glances whenever I could... 19:57.820 --> 20:01.070 and caught her scent whenever she passed by... 20:01.160 --> 20:03.160 which probably makes me gross! 20:04.240 --> 20:06.580 Everyone overthinks things. 20:07.080 --> 20:10.670 I think it's good to think about what the other person thinks, but... 20:11.250 --> 20:13.130 in the end... 20:13.210 --> 20:16.420 you're just guessing what Chii might be thinking. 20:17.010 --> 20:21.180 Sometimes it's important to not even think about anything. 20:21.930 --> 20:23.180 If you don't do anything... 20:23.260 --> 20:25.680 you'll spend your life playing alone against the wall... 20:28.770 --> 20:30.400 Is that what you want? 20:32.400 --> 20:34.110 I want a Back-and-Forth Rally. 20:34.610 --> 20:36.610 Then, fight! 20:41.370 --> 20:42.320 Welcome back. 20:42.410 --> 20:45.080 What, are you leaving? 20:45.580 --> 20:47.290 I've got a train to catch. 20:47.370 --> 20:48.910 Thanks for coming. 20:49.000 --> 20:51.330 I gotta say it was interesting. 20:53.210 --> 20:56.550 Hey. This might be a tough question, but... 20:57.050 --> 21:00.880 is it really that hard for a second-year to get further than you did? 21:00.970 --> 21:02.760 Well, yeah. 21:03.300 --> 21:06.140 I'm surrounded by third-years. I actually did really well. 21:06.640 --> 21:07.560 I see. 21:13.150 --> 21:14.730 Well then, I'll be off now. 21:17.730 --> 21:18.440 Karen. 21:20.200 --> 21:23.070 Next time, I will win more. 21:25.580 --> 21:26.240 Yeah. 21:29.290 --> 21:30.330 You reek of sweat. 21:30.410 --> 21:31.500 Hey. 21:32.080 --> 21:35.040 Well then, go watch other games and learn from them. 21:35.130 --> 21:36.750 Yeah, I will. Have a safe trip. 21:36.840 --> 21:40.170 If you lied just now, then I'm cutting down on our dates. 21:40.260 --> 21:41.720 Yes, ma'am. 21:41.800 --> 21:43.760 Even though you'd be the one who suffers. 21:52.940 --> 21:55.270 Which court is Hoshino High holding their match on? 21:55.860 --> 21:57.320 Court 11. 21:57.820 --> 21:59.150 Come watch with me, Taiki. 21:59.230 --> 22:00.400 Okay. 22:03.530 --> 22:05.120 What smells so good... 23791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.