Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00.000 --> 00:05.000
00:07.980 --> 00:10.300
Look at you, working so hard!
00:10.390 --> 00:11.720
You're amazing!
00:12.010 --> 00:14.350
I'm so happy for you!
00:14.850 --> 00:17.430
I'll be rooting for you all the way!
00:17.520 --> 00:19.810
Alright, you have to build up some strength before the Inter-High,
00:19.890 --> 00:21.270
So we're having a feast tonight!
00:21.350 --> 00:23.060
Thank you so much.
00:24.110 --> 00:25.440
Phew.
00:27.240 --> 00:29.780
Chinatsu-senpai made it to the Inter-High.
00:30.280 --> 00:31.570
I'm so glad.
00:32.070 --> 00:33.700
Thank goodness!
00:34.280 --> 00:35.720
She's amazing.
00:35.720 --> 00:37.450
Really amazing.
00:37.540 --> 00:39.620
She actually managed to accomplish her goal.
00:40.120 --> 00:41.750
She's so cool!
00:47.130 --> 00:48.100
And then...
00:50.590 --> 00:51.180
In!
00:52.020 --> 00:56.100
Game! 21-11, 21-13.
00:56.600 --> 00:59.660
Sajikawa High, Yusa-kun.
01:04.480 --> 01:05.610
And then...
01:08.530 --> 01:09.570
And then...
01:13.490 --> 01:14.530
Even though she pulled it off...
01:24.250 --> 01:25.790
I lost.
01:29.980 --> 01:30.060
{OP}
01:34.150 --> 01:37.240
BLUE BOX
01:36.780 --> 01:40.870
Morning arrives with my emotions a complete mess
01:36.780 --> 01:40.870
Morning arrives with my emotions a complete mess
01:40.870 --> 01:44.160
A sharp emotion tugging deep within my chest
01:40.870 --> 01:44.160
A sharp emotion tugging deep within my chest
01:44.160 --> 01:48.630
This love I feel inside, all this love I feel for you
01:44.160 --> 01:48.630
This love I feel inside, all this love I feel for you
01:48.630 --> 01:51.880
It's too much, and it's so hard to bear
01:48.630 --> 01:51.880
It's too much, and it's so hard to bear
01:51.880 --> 01:56.220
I get dizzy from how close we are, yet it feels so far
01:51.880 --> 01:56.220
I get dizzy from how close we are, yet it feels so far
01:56.220 --> 01:59.760
The highs and lows freeze and thaw my soul
01:56.220 --> 01:59.760
The highs and lows freeze and thaw my soul
01:59.760 --> 02:04.180
The weight on my heart grows with my feelings
01:59.760 --> 02:04.180
The weight on my heart grows with my feelings
02:04.180 --> 02:07.100
I just can't bear to let them go
02:04.520 --> 02:06.310
{=1}I'm definitely gonna land a smash!
02:04.520 --> 02:06.310
{=0}And I'm sinking my shots for sure!
02:07.100 --> 02:14.440
Even as my heart aches, I still want to scream out to you
02:16.570 --> 02:19.990
I'm captivated by you in spring
02:16.570 --> 02:19.990
I'm captivated by you in spring
02:19.990 --> 02:24.450
I'm entranced by your beauty in summer's glow
02:19.990 --> 02:24.450
I'm entranced by your beauty in summer's glow
02:24.450 --> 02:30.960
The world changes around us
but my heart stays blue, as my feelings only grow
02:24.450 --> 02:30.960
The world changes around us
but my heart stays blue, as my feelings only grow
02:30.960 --> 02:38.760
I'm mesmerized as the snowflakes fall around you
in the autumn sky, and it suits you perfectly
02:30.960 --> 02:38.760
I'm mesmerized as the snowflakes fall around you
in the autumn sky, and it suits you perfectly
02:38.760 --> 02:48.810
My love thrives, even in this hectic world
without a spare second to look away
02:38.760 --> 02:48.810
My love thrives, even in this hectic world
without a spare second to look away
02:48.810 --> 02:59.200
I'm in love with the season that is you
02:48.810 --> 02:59.200
I'm in love with the season that is you
02:53.560 --> 03:00.030
BLUE BOX
02:53.560 --> 03:00.030
BLUE BOX
03:00.530 --> 03:05.280
Episode 9: I'll Be Rooting for You
03:08.730 --> 03:10.020
Hurry up!
03:10.110 --> 03:10.980
Wait for me!
03:11.070 --> 03:12.900
Too slow!
03:35.840 --> 03:37.010
Nah, I'm done...
03:38.840 --> 03:40.470
I'm at my limit.
03:41.350 --> 03:43.390
Giving up's the only option now.
03:45.600 --> 03:48.020
Screw finals!
03:49.440 --> 03:52.560
Why the hell do we have tests right after the tournament?!
03:53.190 --> 03:55.690
I told you, studying regularly is key.
03:56.190 --> 03:57.400
Practice time, let's go.
03:57.820 --> 04:01.700
And I told you, this "regularly" of yours is the hard part.
04:01.780 --> 04:04.080
You say it like it's nothing, but...
04:04.580 --> 04:06.540
Tch…it's not like you'd understand anyway.
04:06.760 --> 04:08.460
Don't go all pouty on me now...
04:15.300 --> 04:16.210
Sorry I'm late.
04:16.300 --> 04:17.510
It's cool, good work.
04:18.590 --> 04:20.680
Which category do you guys want to compete in?
04:20.760 --> 04:22.970
I think I'll go for recitation.
04:28.730 --> 04:30.940
I still have practice during exam season, you know?
04:31.520 --> 04:34.770
By the time I get home, I don't have any energy left for studying...
04:35.280 --> 04:37.110
But you do for working out?
04:38.400 --> 04:39.140
Hina!
04:42.660 --> 04:45.620
Do you mind not talking to me right now?
04:47.000 --> 04:50.460
My brain is currently reserved for English vocab.
04:51.120 --> 04:53.500
Good to see I'm not alone.
04:54.900 --> 04:57.320
Could you please not lump me in with your sorry bum?
04:57.340 --> 04:59.300
I never failed any tests!
04:59.380 --> 05:00.740
I haven't either!
05:00.740 --> 05:01.860
First semester of 8th grade!
05:01.860 --> 05:02.920
I had a stomachache!
05:02.960 --> 05:05.850
Sure, sure, whatever you say.
05:10.160 --> 05:10.850
Fight!
05:10.940 --> 05:12.270
Fight!
05:12.350 --> 05:12.980
Over here!
05:13.080 --> 05:13.520
Got it!
05:14.020 --> 05:16.400
The girls' basketball team's already at it, huh.
05:17.150 --> 05:17.980
Concentrate!
05:18.070 --> 05:19.140
Defend, defend!
05:19.140 --> 05:20.360
Next, come on!
05:21.900 --> 05:24.320
Less than two months before the Inter-High now, huh.
05:24.680 --> 05:26.870
They practice until nighttime at this point.
05:34.710 --> 05:36.580
Can't let them leave us in the dust, right?
05:36.750 --> 05:38.620
Alright! No more studying!
05:38.620 --> 05:40.470
Practice, practice!
05:42.970 --> 05:45.090
He really is feeling down, isn't he?
05:48.430 --> 05:50.850
After he lost at the prefecturals,
05:50.930 --> 05:54.650
he told me he already had a feeling it'd go like this,
05:56.020 --> 05:58.730
but now that Chinatsu-senpai's going to the Inter-High...
05:59.230 --> 06:01.190
It must be awkward for them at home.
06:01.900 --> 06:05.570
Seems like he hasn't really been talking to her recently.
06:06.160 --> 06:08.160
What with all the tests and practice.
06:10.080 --> 06:11.160
I see.
06:12.830 --> 06:15.820
Guess she's not the kind of person that'd be happy over this.
06:18.250 --> 06:20.380
Well, knowing Taiki, he'll be fine.
06:20.880 --> 06:24.300
Getting back on his feet after a setback was always one of his strong points.
06:27.720 --> 06:29.100
I guess you're right.
06:31.100 --> 06:32.850
Alright then, once again...
06:33.850 --> 06:37.440
Haryu Kengo-kun, congratulations on qualifying to the Inter-High!
06:39.900 --> 06:41.860
Phew, what a relief.
06:41.940 --> 06:44.700
It'd suck if Sajikawa took all the spots.
06:45.780 --> 06:46.820
That's your problem?
06:47.820 --> 06:50.330
Honestly, I'm only here thanks to everyone's help.
06:51.290 --> 06:54.830
It might be a burden on you all until the tournament, but...
06:55.710 --> 06:58.330
even so, I'm counting on your support.
07:04.420 --> 07:06.630
Come and get it!
07:06.720 --> 07:07.890
Not you, Nishida.
07:07.970 --> 07:10.400
Eh? Come on, man!
07:11.850 --> 07:14.020
Seems like you'll be taking a break from doubles for now.
07:14.520 --> 07:15.350
Guess so.
07:16.140 --> 07:17.460
Alright,
07:18.480 --> 07:19.980
on another note,
07:20.060 --> 07:22.860
let's each write down our goals and put them up here.
07:25.070 --> 07:28.410
Goals, huh? What should I write...
07:28.490 --> 07:30.870
I wanna write something big..
07:30.950 --> 07:35.420
Be Firm and Resolute
07:30.950 --> 07:35.420
Kasahara
07:33.200 --> 07:35.370
Hmm, how do you read this kanji?
07:35.450 --> 07:38.170
Be Firm and Resolute
07:35.450 --> 07:38.170
Kasahara
07:37.000 --> 07:38.120
"Gouki Kadan".
07:38.210 --> 07:40.380
Anddd here we go.
07:41.880 --> 07:43.630
Hey, Nishida...
07:43.690 --> 07:46.390
Get into the Intaer-High!!
07:43.690 --> 07:46.390
Nishida
07:44.550 --> 07:47.130
You could at least rewrite it, you know...
07:47.880 --> 07:50.140
It's fine as long as I put my heart into it!
07:51.390 --> 07:52.260
Huh?
07:53.010 --> 07:54.390
Haryu...
07:54.450 --> 07:57.200
Inter-High Victory
07:54.450 --> 07:57.200
(I can do it even this year)
07:54.450 --> 07:57.200
Haryu
07:57.490 --> 08:00.710
Inter-High Victory
07:57.490 --> 08:00.710
(I can do it even this year)
07:57.490 --> 08:00.710
Haryu
07:58.100 --> 08:00.650
Mind not sticking it right over mine?
08:01.980 --> 08:04.070
Let's stick Haryu's way up on the ceiling.
08:04.150 --> 08:07.070
Throughout heaven and earth, he alone is the honored one!
08:04.150 --> 08:07.070
Note : This is the direct translation, not a JJK meme.
08:10.070 --> 08:10.950
Done.
08:17.960 --> 08:19.870
Taiki, pass the tape!
08:20.900 --> 08:21.750
Got it.
08:22.310 --> 08:28.000
Make my smashes
08:22.310 --> 08:28.000
more accurate!
08:22.480 --> 08:28.000
Inomata
08:23.210 --> 08:27.220
You all better write about not getting any Fs too.
08:27.300 --> 08:31.510
C'mon coach, I can't write something I can't do.
08:31.590 --> 08:33.680
Nishida, you...
08:36.020 --> 08:36.890
Here you go.
08:36.970 --> 08:38.270
Thank you!
08:43.560 --> 08:44.690
Emmanuel is
08:44.770 --> 08:49.650
having some conversation with his best friend Kevin.
08:49.740 --> 08:53.700
Hey Kevin, you know that I recently...
08:55.280 --> 08:56.660
Fight!
08:56.740 --> 08:58.000
Fight!
08:58.540 --> 08:59.620
Fight!
08:59.710 --> 09:01.210
Whoa, someone's on fire!
09:07.670 --> 09:09.220
Fight!
09:24.020 --> 09:25.480
A summer cold?
09:26.820 --> 09:28.730
Guess I'll take a break for now...
09:34.530 --> 09:37.240
Ah, Chinatsu-chan, welcome back!
09:38.200 --> 09:40.120
Good job practicing this late.
09:40.200 --> 09:42.220
Sorry for coming back so late.
09:42.250 --> 09:44.830
Oh stop it, it's fine!
09:44.920 --> 09:46.500
Don't mind us!
09:46.590 --> 09:48.840
Just focus on the Inter-High!
09:50.050 --> 09:51.630
Thank you very much.
10:16.870 --> 10:20.290
It's over!
10:21.120 --> 10:23.830
We did our best...we darn well did our best!
10:23.910 --> 10:24.710
Yup, yup.
10:24.790 --> 10:27.790
And we even came to practice during all this!
10:28.540 --> 10:31.800
Whatever the results, what truly matters is that we're done with this!
10:31.880 --> 10:33.300
Hear, hear!
10:34.300 --> 10:36.050
Let's go celebrate with some food.
10:36.550 --> 10:37.470
Sounds good.
10:37.550 --> 10:39.310
Nishida's treat!
10:40.100 --> 10:41.310
Count me in.
10:42.350 --> 10:44.310
Oh come on, how'd it get to that?
10:44.810 --> 10:46.190
Taiki, what are you gonna do?
10:46.270 --> 10:47.060
Uhh...
10:48.230 --> 10:50.070
I'll pass.
10:50.690 --> 10:52.030
You alright?
10:52.530 --> 10:54.490
Yeah, just didn't sleep enough.
10:54.570 --> 10:56.160
I'll be fine after a nap.
10:58.320 --> 11:01.580
Gotta start practicing again tomorrow and all.
11:02.750 --> 11:04.080
Good work guys!
11:04.160 --> 11:05.870
Good work.
11:06.870 --> 11:08.280
Alright, we should head home too.
11:08.300 --> 11:08.860
Yeah.
11:24.930 --> 11:26.100
Ugh...
11:27.650 --> 11:29.360
My head hurts...
11:30.610 --> 11:32.440
This is definitely a fever...
11:34.190 --> 11:35.860
I want a sports drink.
11:36.700 --> 11:38.490
But nobody's home...
11:39.660 --> 11:44.040
I have to make sure I don't spread it to Chinatsu-senpai.
11:45.250 --> 11:47.000
Ugh...
11:47.080 --> 11:48.790
This is bad...
11:48.880 --> 11:50.790
Ugh...
11:52.920 --> 11:54.590
It's times like these...
11:59.510 --> 12:01.550
all the bad memories come back to me at once.
12:03.430 --> 12:06.850
And after all those tests finally managed to knock them out of me too...
12:08.770 --> 12:13.110
I'd go out for a run to empty my head if I could...
12:22.620 --> 12:24.660
Please make it to the Inter-High!
12:26.250 --> 12:29.080
Thank you, Inomata Taiki-kun!
12:31.750 --> 12:33.420
No treasuring it too much, okay?
12:34.250 --> 12:35.210
I'll win next time.
12:36.210 --> 12:37.340
That's the spirit!
12:37.420 --> 12:40.760
But you know, I think Taiki's gonna get real strong.
12:41.340 --> 12:42.010
Eh?
12:42.090 --> 12:43.010
There!
12:43.600 --> 12:47.270
Stop overthinking, and just go out there with everything you've got.
12:49.100 --> 12:50.310
Please...
12:51.600 --> 12:55.820
I wish Chinatsu-senpai and I make it to the Inter-High.
12:57.360 --> 12:59.240
Taiki, "Ippon"!
13:17.630 --> 13:19.590
I'm so uncool...
13:21.380 --> 13:23.010
No you're not.
13:34.560 --> 13:35.770
You're burning up.
13:42.400 --> 13:43.780
You did great.
13:53.370 --> 13:54.960
Chinatsu-senpai?!
13:55.040 --> 13:56.130
Wait, don't come here!
13:56.210 --> 13:59.550
I'm not feeling well right now, it'll be bad if you catch it too so go-
13:59.630 --> 14:00.800
I'll be fine.
14:01.840 --> 14:03.800
And you're sick, so quiet down.
14:06.430 --> 14:07.680
Okay.
14:45.840 --> 14:46.390
Come in.
14:49.810 --> 14:51.390
We had some udon...
14:51.470 --> 14:53.770
so I figured we should take care of your stomach first.
14:54.850 --> 14:55.690
Udon...
14:55.770 --> 14:58.520
Chinatsu-senpai's cooking?
14:59.400 --> 15:00.360
Yes ma'am!
15:02.990 --> 15:06.030
Seems like Yukiko-san's coming home late today, so umm...
15:06.740 --> 15:09.410
Sorry it's so plain.
15:11.200 --> 15:13.040
Thank you very much.
15:15.000 --> 15:17.250
Senpai's home cooking...
15:21.050 --> 15:22.380
Thank you for the meal.
15:31.390 --> 15:34.810
My nose is too clogged to feel the taste...
15:35.810 --> 15:38.060
Let me know if you want anything else, okay?
15:39.400 --> 15:41.110
Thank you very much.
15:43.400 --> 15:44.150
Hmm?
15:46.860 --> 15:47.910
It's nothing.
15:51.660 --> 15:54.370
It's been so long since I've seen her this up-close.
15:54.450 --> 15:56.580
Are two pills enough?...
15:57.960 --> 15:58.580
Umm...
16:00.630 --> 16:04.590
I'm feeling much better now, so you can go back to your room.
16:05.510 --> 16:07.800
I'm staying with you until you fall asleep.
16:07.880 --> 16:10.090
You might feel worse again.
16:11.140 --> 16:13.100
I'm not sleepy though...
16:15.890 --> 16:18.350
Want to talk for a bit then?
16:19.140 --> 16:23.360
I mean, we didn't have time to talk at all lately, between all the exams and the tournament.
16:23.860 --> 16:26.360
Also, remember what you told me before.
16:26.940 --> 16:30.780
About asking me something after the tournament's over.
16:32.700 --> 16:34.700
Umm, Chinatsu-senpai?
16:34.790 --> 16:37.620
Can I ask you something after tomorrow's over?
16:38.370 --> 16:41.000
Oh gee, did I really say that?
16:41.080 --> 16:43.380
Hey, you're totally trying to brush it off.
16:43.460 --> 16:46.460
Ahaha...that's not it.
16:48.220 --> 16:49.630
It's just that back then...
16:51.220 --> 16:54.970
I actually had the confidence to ask.
16:55.970 --> 16:59.440
Watching Chono-san made me jealous.
17:10.360 --> 17:12.910
Alright...can I ask you something instead then?
17:14.320 --> 17:14.950
Sure.
17:15.450 --> 17:20.000
I saw the badminton club's goal notes earlier today.
17:15.970 --> 17:19.970
Make my smashes
17:15.970 --> 17:19.970
more accurate!
17:15.970 --> 17:19.970
Inomata
17:21.830 --> 17:26.340
I was sure you'd write something like "Make it to the Inter-High".
17:28.510 --> 17:32.180
So I was just wondering why you didn't.
17:33.800 --> 17:35.180
Well...
17:36.140 --> 17:39.770
During my matches..."If only I could've actually landed more of those smashes".
17:39.850 --> 17:41.190
I had that thought sometimes.
17:42.310 --> 17:46.520
Maybe I was aiming a bit too far with the whole Inter-High thing.
17:48.030 --> 17:53.160
Even this tournament was full of people stronger than me.
17:55.280 --> 17:59.410
Chinatsu-senpai, you knew how difficult it would be from your first year...
17:59.500 --> 18:02.710
but you still had the determination to rise up to the challenge.
18:03.870 --> 18:08.380
While all I had in my head was "I want to go there and win it all!"
18:08.880 --> 18:11.380
Maybe I should've just known my place.
18:13.760 --> 18:14.760
Hehe.
18:17.050 --> 18:20.220
Eh? Umm...are you laughing at me?
18:20.310 --> 18:21.730
Sorry!
18:22.680 --> 18:25.980
So you think about these kinds of things too, huh.
18:27.650 --> 18:29.480
Ah, thank you for the meal.
18:29.570 --> 18:30.980
Glad you liked it.
18:31.610 --> 18:34.860
I mean, I thought you would be thinking about that...
18:35.360 --> 18:37.490
But I figured you're the type to not really show it.
18:38.330 --> 18:39.580
I'm not really like that...
18:41.080 --> 18:43.750
It's fine, isn't it? It's like a new Taiki-kun.
18:45.540 --> 18:49.590
Now you can aim high, while also properly looking at your current self.
18:51.130 --> 18:55.010
Yeah, but...aiming high as I am now...
18:56.090 --> 18:58.510
Taiki-kun, you were saying I had determination, but...
19:00.470 --> 19:02.520
Thoughts like "I should know my place",
19:03.810 --> 19:05.520
or "this might be too much for me"...
19:06.350 --> 19:09.770
I've always had those in the corner of my mind too, you know.
19:10.860 --> 19:13.030
Determination can turn into pressure...
19:18.910 --> 19:21.370
and you start thinking about how much easier it'd be to not try so hard.
19:23.700 --> 19:26.790
I hate myself when I start thinking like that.
19:28.710 --> 19:33.260
But in the end...it's this lofty goal of making it to the Inter-High
19:33.760 --> 19:35.300
that always had me waking up so early.
19:36.510 --> 19:40.390
So if you have a vision of what you want to become, or what you want to do...
19:40.470 --> 19:42.390
I want you to treasure it.
19:43.600 --> 19:47.310
I don't want you to be afraid of aiming high.
19:48.270 --> 19:53.280
Even if you do feel out of your depth sometimes, as long as that becomes your motivation...
19:53.360 --> 19:55.320
Then I think that's enough...
19:56.280 --> 19:59.410
and that's exactly the kind of person I'll always be rooting for!
20:01.030 --> 20:01.870
Ah...
20:06.370 --> 20:07.280
Are you okay?
20:07.720 --> 20:08.580
Yeah...
20:08.670 --> 20:09.330
I'm sorry...
20:10.080 --> 20:11.590
You should go to sleep.
20:12.710 --> 20:15.090
Oh man...
20:16.880 --> 20:19.760
I love this about her.
20:20.430 --> 20:23.350
Through the things she felt, the things she was anxious about...
20:23.430 --> 20:26.180
and the experience she gained from it all...
20:27.520 --> 20:29.600
She can empathize with others.
20:31.650 --> 20:33.480
She's a genuinely kind person.
20:35.860 --> 20:39.400
I'll...put it on my goals note.
20:45.450 --> 20:46.620
Gotcha.
20:53.170 --> 20:56.090
Alright, I'll go tidy up then.
20:56.590 --> 20:57.800
I'll do it.
20:57.880 --> 20:59.380
It's fine, you just go to sleep.
21:00.050 --> 21:00.880
But...
21:24.570 --> 21:25.410
Umm...
21:27.740 --> 21:29.710
My bad...
21:33.330 --> 21:35.420
I lost my balance.
21:39.300 --> 21:39.920
Eh?...
22:06.090 --> 23:36.100
{ED}
22:13.140 --> 22:16.560
How will you walk the path before you?
22:13.140 --> 22:16.560
How will you walk the path before you?
22:16.560 --> 22:20.110
Shouldering the future that you envision
22:16.560 --> 22:20.110
Shouldering the future that you envision
22:20.110 --> 22:23.110
If everything was just smooth sailing
22:20.110 --> 22:23.110
If everything was just smooth sailing
22:23.110 --> 22:26.110
I wouldn't be able to feel anything
22:23.110 --> 22:26.110
I wouldn't be able to feel anything
22:26.110 --> 22:27.650
I wouldn't be able to feel anything
22:26.110 --> 22:27.650
I wouldn't be able to feel anything
22:33.490 --> 22:36.910
At the usual crosswalk, beyond the street of flowers
22:33.490 --> 22:36.910
At the usual crosswalk, beyond the street of flowers
22:36.910 --> 22:40.290
The air still dyes my breath white
22:36.910 --> 22:40.290
The air still dyes my breath white
22:40.580 --> 22:40.630
Airplane contrails race across the sky
22:40.580 --> 22:40.630
Airplane contrails race across the sky
22:40.630 --> 22:40.670
Airplane contrails race across the sky
22:40.630 --> 22:40.670
Airplane contrails race across the sky
22:40.670 --> 22:40.710
Airplane contrails race across the sky
22:40.670 --> 22:40.710
Airplane contrails race across the sky
22:40.710 --> 22:40.750
Airplane contrails race across the sky
22:40.710 --> 22:40.750
Airplane contrails race across the sky
22:40.750 --> 22:40.790
Airplane contrails race across the sky
22:40.750 --> 22:40.790
Airplane contrails race across the sky
22:40.790 --> 22:40.830
Airplane contrails race across the sky
22:40.790 --> 22:40.830
Airplane contrails race across the sky
22:40.830 --> 22:40.880
Airplane contrails race across the sky
22:40.830 --> 22:40.880
Airplane contrails race across the sky
22:40.880 --> 22:40.920
Airplane contrails race across the sky
22:40.880 --> 22:40.920
Airplane contrails race across the sky
22:40.920 --> 22:40.960
Airplane contrails race across the sky
22:40.920 --> 22:40.960
Airplane contrails race across the sky
22:40.960 --> 22:41.000
Airplane contrails race across the sky
22:40.960 --> 22:41.000
Airplane contrails race across the sky
22:41.000 --> 22:41.040
Airplane contrails race across the sky
22:41.000 --> 22:41.040
Airplane contrails race across the sky
22:41.040 --> 22:41.080
Airplane contrails race across the sky
22:41.040 --> 22:41.080
Airplane contrails race across the sky
22:41.080 --> 22:41.130
Airplane contrails race across the sky
22:41.080 --> 22:41.130
Airplane contrails race across the sky
22:41.130 --> 22:41.170
Airplane contrails race across the sky
22:41.130 --> 22:41.170
Airplane contrails race across the sky
22:41.170 --> 22:43.710
Airplane contrails race across the sky
22:41.170 --> 22:43.710
Airplane contrails race across the sky
22:41.170 --> 22:43.710
Airplane contrails race across the sky
22:43.710 --> 22:47.170
I chased after them before they disappeared
22:43.710 --> 22:47.170
I chased after them before they disappeared
22:47.760 --> 22:50.760
I know I sometimes get distracted
22:47.760 --> 22:50.760
I know I sometimes get distracted
22:50.760 --> 22:54.140
But let's go, even if we have to take a detour
22:50.760 --> 22:54.140
But let's go, even if we have to take a detour
22:54.140 --> 22:57.350
The sound of us splitting food
22:54.140 --> 22:57.350
is a memory we share
22:57.350 --> 23:01.150
I still recall the song
22:57.350 --> 23:01.150
we used to hum together
23:01.150 --> 23:04.150
I found myself entirely consumed
23:01.150 --> 23:04.150
I found myself entirely consumed
23:04.150 --> 23:07.150
Searching for an alternative to saying "bye bye"
23:07.150 --> 23:11.030
Our golden days leading up to adulthood
23:07.150 --> 23:11.030
Our golden days leading up to adulthood
23:07.150 --> 23:11.030
Our golden days leading up to adulthood
23:07.150 --> 23:11.030
Our golden days leading up to adulthood
23:11.030 --> 23:13.160
They've passed us by before we knew it
23:11.030 --> 23:13.160
They've passed us by before we knew it
23:13.160 --> 23:14.160
They've passed us by before we knew it
23:13.160 --> 23:14.160
They've passed us by before we knew it
23:14.160 --> 23:16.160
Every moment was so precious
23:14.160 --> 23:16.160
Every moment was so precious
23:16.160 --> 23:17.540
Every moment was so precious
23:16.160 --> 23:17.540
Every moment was so precious
23:17.540 --> 23:21.170
We didn't even have time to look back
23:17.540 --> 23:21.170
We didn't even have time to look back
23:21.170 --> 23:24.290
I still ponder the words I couldn't say back then
23:21.170 --> 23:24.290
I still ponder the words I couldn't say back then
23:24.290 --> 23:28.800
Like that, we become dyed in blue
23:24.290 --> 23:28.800
Like that, we become dyed in blue
27055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.