Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:04.800 --> 00:06.170
Ms. Kano!
00:06.260 --> 00:08.260
Did she go already?
00:08.340 --> 00:09.630
What's wrong?
00:09.720 --> 00:11.180
She forgot her phone.
00:11.970 --> 00:13.720
I can get that to her.
00:18.140 --> 00:19.890
She lent me her umbrella after all.
00:20.560 --> 00:22.190
It's the least I can do.
00:25.280 --> 00:26.280
There she is!
00:31.280 --> 00:33.950
INOMATA
00:39.040 --> 00:42.040
Why is Chinatsu Senpai at Taiki's house?
00:47.550 --> 00:49.670
I should go home for now.
00:50.430 --> 00:52.260
I'll ask him tomorrow at school.
01:03.560 --> 01:07.730
Hey, Taiki Inomata! What's going on here?
01:08.570 --> 01:09.690
Hina?!
01:10.360 --> 01:13.820
Why is "Eimei it girl" Chinatsu Kano
01:13.910 --> 01:17.490
entering "Eimei potato"
Taiki Inomata's house,
01:17.580 --> 01:19.620
where he greets her with "welcome back"?!
01:19.700 --> 01:22.120
I demand an explanation!
01:37.180 --> 01:40.430
BLUE BOX
02:56.970 --> 03:02.890
BLUE BOX
03:03.600 --> 03:05.810
EPISODE 6
WISH ME LUCK
03:05.890 --> 03:07.100
The truth is…
03:07.980 --> 03:10.900
TAIKI
CHINATSU
03:11.570 --> 03:12.900
I see.
03:12.980 --> 03:19.160
So Chinatsu Senpai is living with you
while her parents are abroad.
03:19.740 --> 03:20.950
Sorry.
03:21.030 --> 03:23.790
I knew you were rooting for us
to get together,
03:23.870 --> 03:25.410
but I kept this from you.
03:26.250 --> 03:28.500
Honestly, I'm shocked.
03:29.170 --> 03:31.420
I thought you trusted me more.
03:32.800 --> 03:34.170
I'm sorry.
03:34.260 --> 03:37.010
I thought we were really good friends.
03:38.260 --> 03:41.850
I was all worried about you
falling for someone like Chinatsu Senpai…
03:42.680 --> 03:46.430
but here you are, going home and
having a great time together every day.
03:46.520 --> 03:48.190
JUMP
03:49.350 --> 03:50.940
Hina?
03:52.020 --> 03:54.190
I'll forgive you if you endure that
for five hours.
03:55.240 --> 03:58.570
This doesn't just involve you,
but Chinatsu Senpai too,
03:58.660 --> 04:01.200
so I get why
you wouldn't want to tell people.
04:02.030 --> 04:05.700
Plus, even when I said I'd help,
I haven't really done much.
04:07.710 --> 04:10.630
But you're still getting punished
because I'm pissed at you.
04:11.130 --> 04:11.960
Hina.
04:13.000 --> 04:13.960
Thanks.
04:16.710 --> 04:20.300
But your progress is pathetic considering
you've lived together for two months.
04:28.810 --> 04:31.190
So, they're living together, huh?
04:31.810 --> 04:34.730
No wonder they've seemed so close lately.
04:35.780 --> 04:38.070
Taiki was always into her,
04:38.150 --> 04:41.530
but who'd live with a memberof the opposite sex if they disliked them?
04:43.070 --> 04:43.990
Which means…
04:45.330 --> 04:46.240
Excuse me.
04:51.330 --> 04:53.540
What the heck am I doing?
04:58.340 --> 05:00.760
EIMEI PRIVATE HIGH SCHOOL
05:16.610 --> 05:19.440
Absolutely splendid, Ms. Chono!
05:19.530 --> 05:20.780
Let's go, superstar!
05:20.860 --> 05:22.030
Thank you.
05:22.110 --> 05:24.570
You'll make the top three at nationals
for sure!
05:24.660 --> 05:27.540
In fact, you could even win
the whole thing!
05:27.620 --> 05:29.330
Leave it to me.
05:29.410 --> 05:30.710
I, Hina Chono,
05:30.790 --> 05:34.290
will live up to my name
and dance beautifully like the butterfly.
05:34.380 --> 05:36.090
Okay, that's a little weird.
05:36.170 --> 05:37.300
But that was great.
05:38.090 --> 05:39.300
Keep it up, Hina.
05:39.920 --> 05:41.300
-She was perfect.
-Yeah.
05:41.380 --> 05:42.260
Hina?
05:43.340 --> 05:45.300
I'm going to take a little break.
05:53.640 --> 05:56.730
I almost messed up one of the moves.
05:56.810 --> 05:59.570
That's why I was one beatbehind the next one.
06:00.320 --> 06:03.570
I need to dedicate more of my focusto the small details
06:03.650 --> 06:06.570
until they're ingrained in my body.
06:06.660 --> 06:09.160
Everyone has high hopes for me.
06:09.240 --> 06:11.080
I need to meet their expectations.
06:11.830 --> 06:13.920
If I mess up on the main stage…
06:18.420 --> 06:20.050
Stop worrying.
06:20.130 --> 06:22.340
You're Hina Chono.
06:38.190 --> 06:39.610
Whatcha doing?
06:39.690 --> 06:40.650
Hina!
06:40.730 --> 06:41.940
Nothing!
06:44.400 --> 06:45.990
More secrets, huh?
06:46.070 --> 06:47.280
No.
06:47.870 --> 06:49.740
I took a step, and my toenail dug into--
06:49.830 --> 06:52.160
Yuck! Stop! Shut up!
06:52.250 --> 06:54.250
That's why I said "nothing."
06:55.080 --> 06:56.870
Don't forget to disinfect it.
06:58.790 --> 06:59.960
A good luck bracelet?
07:00.840 --> 07:02.760
I didn't know you wore things like that.
07:02.840 --> 07:04.090
This is…!
07:06.760 --> 07:08.760
I got it from Chinatsu Senpai.
07:11.760 --> 07:13.310
Are you already dating?
07:14.100 --> 07:15.480
You've been hiding that too?
07:15.560 --> 07:17.520
This wasn't a romantic gift!
07:18.190 --> 07:21.770
It's a promise between like-minded souls
striving for nationals.
07:25.740 --> 07:27.110
This guy's totally lovesick.
07:27.200 --> 07:28.030
It's not like that!
07:30.070 --> 07:32.870
"Like-minded soulsstriving for the same goal," huh?
07:32.950 --> 07:34.870
-Keep it up!
-Run!
07:34.950 --> 07:38.370
Then I bet when practice gets tough,
07:38.460 --> 07:41.210
they'll start thinking of each other.
07:41.710 --> 07:45.630
Knowing that someone elseis working just as hard as they are…
07:45.720 --> 07:46.970
Taiki!
07:48.220 --> 07:49.340
Stay focused!
07:49.970 --> 07:51.890
-Okay!
-Encouraging each other…
07:53.260 --> 07:55.890
I bet that's the kindof relationship they have.
08:04.150 --> 08:06.190
What am I crying for?
08:06.740 --> 08:08.280
Snap out of it.
08:08.360 --> 08:10.660
I'm getting all sensitivebefore the tournament.
08:11.820 --> 08:14.660
I have to face my battles on my own.
08:16.000 --> 08:19.000
Because I'm fine… on my own.
08:58.160 --> 08:59.290
Another mistake.
08:59.370 --> 09:00.960
She's had a lot lately.
09:01.870 --> 09:03.960
Are you not feeling well?
09:04.790 --> 09:08.210
Actually, I was up all night binging TV.
09:08.840 --> 09:10.470
Sleep is important.
09:10.550 --> 09:11.470
I'm sorry.
09:11.550 --> 09:13.180
She seems off.
09:13.260 --> 09:14.510
That's not like her.
09:15.140 --> 09:18.720
No matter how nervous she gets,
she usually delivers a flawless routine.
09:24.110 --> 09:26.480
Okay, she's feeling way off!
09:26.570 --> 09:29.110
What are you looking at? That's 3,000 yen!
09:29.740 --> 09:31.360
I suppose.
09:32.030 --> 09:34.280
Or maybe she's mad at you.
09:35.200 --> 09:37.870
Okay, I should be in the clear.
09:37.950 --> 09:40.250
If Chinatsu Senpai sees Taikigetting along with a girl,
09:40.330 --> 09:42.960
she might decide to back off.
09:43.040 --> 09:45.920
It'd be one thingif they were only acquaintances,
09:46.000 --> 09:49.130
but since they're living together,he doesn't need my help.
09:50.300 --> 09:52.170
I'd hate to get in the way.
09:53.220 --> 09:54.970
Let's go answer nature's call!
09:55.550 --> 09:56.890
Don't yell that out!
09:56.970 --> 09:59.970
We'll take a breakfrom being such close friends.
10:01.850 --> 10:05.230
…so I apologized.
And she stacked Jumps on me.
10:05.310 --> 10:06.440
Say what now?
10:15.660 --> 10:18.370
Hina, why don't you take a break?
10:18.450 --> 10:21.080
You're trying to pack too much in
before the tournament.
10:23.160 --> 10:24.870
I'm totally fine!
10:24.960 --> 10:26.830
Like they say, failure leads to success!
10:26.920 --> 10:29.710
But I do need to charge my batteries.
10:34.880 --> 10:38.260
Still, though, I knoweveryone's worried about me.
10:39.930 --> 10:41.310
So pathetic.
10:41.390 --> 10:44.140
I'm always acting full of self-confidence.
10:44.230 --> 10:45.730
I need to pull it together.
10:48.810 --> 10:50.480
BIOLOGY CLUB
10:50.570 --> 10:52.320
Ugly boar.
10:52.860 --> 10:54.240
Ms. Chono.
10:55.400 --> 10:56.490
Vice Principal!
10:56.570 --> 10:59.240
I saw your interview in the paper.
10:59.330 --> 11:02.370
You're not only brilliant
at rhythmic gymnastics,
11:02.450 --> 11:04.410
you answered those questions splendidly!
11:04.500 --> 11:06.040
Thank you.
11:06.120 --> 11:08.500
How are things going
with your routine lately?
11:09.090 --> 11:10.710
You have a tournament coming up.
11:10.800 --> 11:11.750
No problems at all!
11:11.840 --> 11:13.710
That's good to hear.
11:13.800 --> 11:16.510
Look how much self-discipline you have.
11:16.590 --> 11:19.680
I'd expect nothing less from
the great Hirohiko Chono's daughter.
11:19.760 --> 11:22.260
I mean, he's competed internationally,
after all!
11:23.640 --> 11:25.980
Will your father come visit
the school someday?
11:26.060 --> 11:28.020
We'd love for him to drop by!
11:28.100 --> 11:29.650
I'll talk to him.
11:29.730 --> 11:30.770
Please do!
11:30.860 --> 11:33.530
What an upstanding student!
11:34.110 --> 11:35.190
EXPECTATIONS
4TH PLACE
11:35.280 --> 11:37.740
So many things piling up on me.
11:37.820 --> 11:39.660
DAD - ARTICLE - CONCERNS - TRAINING
11:39.740 --> 11:42.740
But I'm nothing special at all.
11:43.410 --> 11:45.960
Just an ordinary high school freshman.
11:47.710 --> 11:49.170
It's times like these
11:49.880 --> 11:55.090
when I just want to crack jokeswith a guy whose only mindset
11:56.510 --> 11:58.430
is plowing forward.
12:01.010 --> 12:02.300
Keep it up!
12:25.700 --> 12:27.200
That's right.
12:27.910 --> 12:30.250
I have to get through this on my own.
13:15.290 --> 13:18.210
I'm glad she's back in her usual form.
13:18.300 --> 13:19.510
Good.
13:21.760 --> 13:23.720
I didn't mess up today.
13:24.640 --> 13:26.720
I still have some concerns, but…
13:26.810 --> 13:29.730
If I can make adjustmentsto pass the prefectural qualifiers
13:29.810 --> 13:32.270
and make it to nationals…
13:32.350 --> 13:33.230
I forgot something!
13:33.850 --> 13:35.230
Let me grab it real quick.
13:43.700 --> 13:45.370
I'm sorry, are you okay?
13:45.450 --> 13:47.200
-What are you doing?
-I just…
13:50.290 --> 13:51.330
It hurts.
13:52.710 --> 13:54.420
Did I twist it?
13:54.500 --> 13:56.090
Maybe I can tape it.
13:56.710 --> 13:59.420
But if I get distracted by the pain…
14:00.210 --> 14:02.380
Are you actually okay?
14:03.260 --> 14:05.430
I'm already off my game as it is.
14:06.470 --> 14:07.510
What do I do?
14:08.600 --> 14:09.640
What do I do?
14:10.470 --> 14:11.730
What do I do?
14:13.730 --> 14:14.690
Can you stand?
14:20.280 --> 14:21.820
Is it your left ankle?
14:24.490 --> 14:26.200
Let's get you to the nurse.
14:26.280 --> 14:27.950
I can get there on my own.
14:28.030 --> 14:30.740
Hey, I'm okay, really.
14:30.830 --> 14:32.040
Right.
14:34.080 --> 14:37.170
Come on, what if Chinatsu Senpai
saw you like this?
14:37.250 --> 14:38.460
What?
14:38.540 --> 14:40.750
Who cares about that right now?!
14:42.050 --> 14:46.220
You're always acting
like the world revolves around you.
14:46.300 --> 14:48.930
But now you're worrying
about stupid stuff at a time like this.
14:49.010 --> 14:50.430
I'll go tell a teacher.
14:50.510 --> 14:51.970
Thanks.
14:52.890 --> 14:56.350
Right now,
it's okay to prioritize yourself.
14:59.690 --> 15:00.690
Come on, grab on.
15:01.360 --> 15:02.860
Ready?
15:04.700 --> 15:05.740
Stop.
15:07.910 --> 15:08.950
I don't want this.
15:13.750 --> 15:16.120
I don't want to notice…
15:20.960 --> 15:22.880
NURSE'S OFFICE
15:23.510 --> 15:25.380
It looks fine to me.
15:25.470 --> 15:27.890
It looks fine?
15:28.640 --> 15:31.180
You must have hit it when you fell.
15:31.260 --> 15:34.770
It's just bruised.
The pain should recede in a few minutes.
15:35.560 --> 15:39.770
Perhaps you're just a little on edge
about pain with the tournament coming up.
15:39.860 --> 15:42.190
Let's put some ice on it just to be safe.
15:43.860 --> 15:45.530
Drama queen.
15:45.610 --> 15:47.400
It's not my fault!
15:47.490 --> 15:49.280
There's a lot of pressure on me!
15:51.330 --> 15:54.290
I'm even having trouble sleeping.
15:54.370 --> 15:55.200
INOMATA COUNSELING
15:55.290 --> 15:57.670
I see. And when did those symptoms start?
15:58.620 --> 16:00.830
I want a new counselor.
16:00.920 --> 16:02.800
What's that, an improv prompt?
16:03.460 --> 16:06.170
I'm here to listen
until the pain goes away.
16:09.260 --> 16:11.300
Yeah, I'm Hirohiko Chono's kid, so what?
16:11.390 --> 16:13.470
Sure, I admire my dad.
16:13.560 --> 16:15.350
But my hard work has
nothing to do with him.
16:15.430 --> 16:18.230
I'm supposed to be great
just because he's represented Japan?
16:18.310 --> 16:19.230
It's all coming out.
16:19.310 --> 16:21.440
And Coach just smiles at me
without giving any advice.
16:25.030 --> 16:28.450
There's someone that I don't think
I can beat at this rate.
16:29.110 --> 16:30.700
This is a first.
16:30.780 --> 16:33.030
Hearing you say you can't win
in gymnastics.
16:36.450 --> 16:39.460
This is the first time
I've felt like this.
16:40.120 --> 16:42.420
The judge is totally obsessed with her.
16:43.540 --> 16:45.550
Are you saying they give her points
16:45.630 --> 16:47.840
for who she is, and not because
of her performance?
16:47.920 --> 16:50.130
I mean, the judge has got it bad for her.
16:50.220 --> 16:52.010
What a crappy judge!
16:52.090 --> 16:53.300
That pisses me off!
16:53.390 --> 16:55.600
Right? It pisses me off too.
16:58.060 --> 17:02.480
But to tell you the truth,
I totally get why they find her charming.
17:03.150 --> 17:05.070
Not only is she spectacularly talented,
17:05.150 --> 17:08.070
she stays groundedand always puts in the work.
17:08.570 --> 17:11.160
Talk about intimidating.
17:11.240 --> 17:13.490
It makes me want to run away.
17:14.160 --> 17:15.990
But you won't.
17:17.240 --> 17:19.870
You're a natural-born fighter.
17:22.290 --> 17:25.920
I know you hate to lose,
and your pride won't allow it,
17:26.590 --> 17:30.470
but most of all, you won't
let yourself run without a fight.
17:32.180 --> 17:33.550
That's just who you are.
17:39.390 --> 17:40.810
Now I'm really pissed!
17:42.270 --> 17:45.900
There are plenty of things in the world
you're better off running from.
17:45.980 --> 17:47.820
I'm sorry I'm so ignorant.
17:49.530 --> 17:52.200
But you're not wrong.
17:54.780 --> 17:57.910
If you're going to make a commotion,
then get back to practice.
17:59.500 --> 18:00.700
Guess it's time to go.
18:01.580 --> 18:03.210
Is your ankle okay?
18:13.180 --> 18:14.470
It doesn't hurt anymore!
18:18.560 --> 18:21.270
Now you can't make any excuses
if you lose.
18:21.350 --> 18:22.560
I'm not going to lose.
18:26.610 --> 18:27.820
Taiki.
18:30.070 --> 18:31.190
Could you…
18:32.240 --> 18:33.240
wish me luck?
18:37.070 --> 18:38.240
Good luck!
18:46.330 --> 18:48.500
As if I need your support.
18:48.590 --> 18:49.960
You made me say it!
18:56.840 --> 18:59.260
EIMEI PRIVATE HIGH SCHOOL
19:06.850 --> 19:09.110
Congratulations, Ms. Chono!
19:09.190 --> 19:12.280
A well-deserved first place finish
at the prefectural qualifiers!
19:12.360 --> 19:15.030
-Great job!
-You did it!
19:17.070 --> 19:19.660
I feel stupid for ever worrying about her.
19:19.740 --> 19:22.540
It's nice that it all worked out, though.
19:23.160 --> 19:24.870
I mean, I'm happy for her.
19:27.250 --> 19:29.920
What are you looking at?
That's 10,000 yen.
19:30.000 --> 19:31.420
You upped the price?
19:32.340 --> 19:33.340
Just kidding.
19:33.880 --> 19:36.510
My charms haven't even begun to peak!
19:36.590 --> 19:38.550
You better keep a close eye on me.
19:41.640 --> 19:44.100
Okay, I definitely regret
worrying about her now.
19:46.310 --> 19:50.810
From the outside looking in,it's been a long time coming.
19:51.650 --> 19:54.820
Now, let's see how Chinatsu Senpai reacts.
19:59.910 --> 20:01.950
-Good night.
-Good night.
20:02.030 --> 20:03.200
Night.
20:03.290 --> 20:04.580
This is delicious.
20:05.500 --> 20:08.830
Practice has beenway more exhausting lately.
20:08.920 --> 20:11.840
But Hina made it to nationals.
20:11.920 --> 20:14.340
I need to follow her leadand give it my all.
20:16.670 --> 20:18.130
You're going to bed now?
20:18.220 --> 20:20.220
Yes. What about you?
20:20.300 --> 20:22.050
I'm heading down for water.
20:22.140 --> 20:23.350
I see.
20:24.850 --> 20:27.810
I ran into Chono
at the osteopathic clinic today.
20:28.690 --> 20:31.610
She didn't… say anything weird, did she?
20:31.690 --> 20:35.360
No, she just thanked me
for the umbrella I lent her.
20:36.070 --> 20:38.240
Thank you so much for the other day.
20:38.320 --> 20:41.110
Ever since, I've been carrying
a folding umbrella everywhere.
20:42.320 --> 20:43.240
I see.
20:43.870 --> 20:45.450
She's so amazing.
20:45.540 --> 20:49.080
Winning the prefectural qualifiers
as a first-year!
20:49.620 --> 20:52.500
Seems she wasn't satisfied, though.
20:53.340 --> 20:55.960
Something about her performance
not being perfect.
20:57.510 --> 20:59.720
She's dead set on polishing itfor nationals
20:59.800 --> 21:02.590
so she can execute a flawless routine.
21:03.680 --> 21:06.270
She's such a rhythmic gymnastics fangirl.
21:09.350 --> 21:11.770
Anyway, I'm off to bed.
21:12.560 --> 21:13.610
Good night.
21:13.690 --> 21:14.730
Good night.
21:18.360 --> 21:20.320
Can you believe it?
21:20.400 --> 21:22.780
He's such a badminton fanboy.
21:30.160 --> 21:32.750
They make a good pair.
21:35.250 --> 21:37.250
At the very least, Chono seems to…
21:38.130 --> 21:41.680
If that's the case, I'm just in the way.
21:42.470 --> 21:44.260
A housemate of the opposite sex.
21:50.100 --> 21:51.850
I'm sorry, Chono.
21:53.730 --> 21:55.310
It's all for basketball.
21:57.110 --> 22:00.440
I promise it's only until I graduate.
23:30.910 --> 23:35.910
Subtitle translation by: Zensho Yamamoto
18691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.