All language subtitles for Affection.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,991 --> 00:03:11,258 No! 2 00:05:35,503 --> 00:05:38,873 Honey. 3 00:05:38,940 --> 00:05:42,810 Everything okay? 4 00:05:43,277 --> 00:05:44,612 Ellie. 5 00:05:45,980 --> 00:05:47,414 Who are you? 6 00:05:49,116 --> 00:05:50,518 Who are you? 7 00:05:50,985 --> 00:05:52,419 Okay. 8 00:05:53,054 --> 00:05:56,257 Where am I? People will be looking for me. 9 00:05:56,324 --> 00:06:00,061 Ellie, breathe. 10 00:06:05,900 --> 00:06:09,303 Ah. 11 00:06:09,436 --> 00:06:12,540 Okay, let's just talk. 12 00:06:13,541 --> 00:06:15,142 Stay back. 13 00:06:15,209 --> 00:06:16,644 I'm not gonna hurt you. 14 00:06:17,444 --> 00:06:18,913 Stay back! 15 00:06:19,981 --> 00:06:22,116 Ellie, Ellie. 16 00:06:22,884 --> 00:06:24,051 Calm down. 17 00:06:25,286 --> 00:06:27,989 I just wanna talk to you, okay? 18 00:06:29,056 --> 00:06:31,659 Just talk. 19 00:06:36,364 --> 00:06:37,565 Do not get up. 20 00:06:37,632 --> 00:06:39,567 I will knock you the fuck back down. 21 00:06:39,634 --> 00:06:41,335 Ellie, please. 22 00:06:41,468 --> 00:06:43,470 Mommy. 23 00:06:43,537 --> 00:06:45,006 It's okay. 24 00:06:47,275 --> 00:06:49,010 Mommy just had a bad dream. 25 00:06:49,076 --> 00:06:50,745 What did you do with my husband? 26 00:06:50,811 --> 00:06:52,246 I am your husband. 27 00:06:52,313 --> 00:06:53,948 Where's my son? 28 00:06:54,015 --> 00:06:56,017 -This is our daughter Alice. -No. 29 00:06:56,083 --> 00:06:58,552 Am I drugged? Is that what's going on? 30 00:06:58,619 --> 00:07:01,055 You must have drugged me. What is going on? 31 00:07:01,122 --> 00:07:04,692 You were involved in an accident. You're confused. 32 00:07:04,759 --> 00:07:08,796 I am not confused! I want to know what's going on now! 33 00:07:17,872 --> 00:07:21,208 What have you, what have you done to me? 34 00:07:21,275 --> 00:07:24,378 Oh my... 35 00:07:24,512 --> 00:07:27,014 Ellie, you're having a memory lapse. 36 00:07:27,081 --> 00:07:29,083 It's a side effect of your condition. 37 00:07:29,150 --> 00:07:30,985 No. Stop calling me that. 38 00:07:31,052 --> 00:07:34,889 - That's not my name! - Stop calling me that! 39 00:07:36,691 --> 00:07:38,526 - It's okay. - No. 40 00:07:38,559 --> 00:07:39,894 You're safe. 41 00:07:40,861 --> 00:07:43,230 -We love you. -No, no. 42 00:07:45,633 --> 00:07:48,536 Please help me. Help me, something's really wrong. 43 00:07:48,569 --> 00:07:50,171 Something's wrong. 44 00:07:51,539 --> 00:07:53,107 Something's really wrong with me. 45 00:07:53,174 --> 00:07:55,009 - It's okay. - Please help me. 46 00:07:55,076 --> 00:07:56,010 I've got you. 47 00:07:56,077 --> 00:07:57,545 -Help me, please. -I've got you. 48 00:07:57,545 --> 00:07:58,646 I'm right here. 49 00:08:03,250 --> 00:08:05,619 Everything's gonna be okay. 50 00:08:05,686 --> 00:08:08,556 I've got you. I'm right here. 51 00:08:16,564 --> 00:08:19,800 "Then, just as the wolf was coming down the chimney, 52 00:08:19,867 --> 00:08:23,004 the little piggy pulled off the lid and plop, 53 00:08:23,070 --> 00:08:26,774 in fell the wolf into the scalding water. 54 00:08:26,841 --> 00:08:29,076 So, the little piggy put on the cover again, 55 00:08:29,143 --> 00:08:32,113 boiled the wolf up, and the three little pigs 56 00:08:32,179 --> 00:08:34,115 ate him for supper." 57 00:08:36,584 --> 00:08:41,022 Okay, buck, time for bed. 58 00:08:42,857 --> 00:08:45,259 -Dad. -Yeah? 59 00:08:45,926 --> 00:08:48,963 I like the way mom does the voices. 60 00:08:50,598 --> 00:08:52,767 I miss how she used to be. 61 00:08:52,833 --> 00:08:56,037 I know. I do, too. 62 00:08:56,103 --> 00:08:58,839 Does she still love me? 63 00:08:58,906 --> 00:09:01,042 Of course, she does. 64 00:09:02,777 --> 00:09:05,880 But she doesn't remember me. 65 00:09:05,946 --> 00:09:09,450 Mommy will always love you always, always, 66 00:09:09,518 --> 00:09:13,854 no matter what, and so will I. 67 00:09:15,689 --> 00:09:17,691 I love you, too, Dad. 68 00:09:17,758 --> 00:09:19,660 Oh, baby. 69 00:09:19,727 --> 00:09:21,962 You okay? Okay. 70 00:10:08,309 --> 00:10:09,376 Hi. 71 00:10:16,317 --> 00:10:17,952 How are you feeling? 72 00:10:21,155 --> 00:10:22,656 Strange. 73 00:10:23,691 --> 00:10:25,426 It's going to take a little time. 74 00:10:25,493 --> 00:10:27,428 It always does. 75 00:10:27,495 --> 00:10:29,063 Is that what the doctors say? 76 00:10:31,065 --> 00:10:33,535 Ellie, your condition is not typical. 77 00:10:34,101 --> 00:10:36,437 We've been to the best neurological specialists 78 00:10:36,505 --> 00:10:37,838 in the field. 79 00:10:38,706 --> 00:10:40,274 Can I recover? 80 00:10:47,516 --> 00:10:50,651 What they told us was 81 00:10:51,285 --> 00:10:55,389 sometimes, in rare cases, after a traumatic event, 82 00:10:55,456 --> 00:10:56,757 like your accident, 83 00:10:58,292 --> 00:11:02,997 the brain can pull pieces of information you've collected 84 00:11:03,063 --> 00:11:05,299 throughout the course of your life. 85 00:11:05,366 --> 00:11:08,302 Maybe something you saw on a TV show, 86 00:11:08,369 --> 00:11:12,173 a story you read about, or a person you met, 87 00:11:12,840 --> 00:11:16,611 and it strings them into false memories, 88 00:11:16,744 --> 00:11:18,212 -just like when you dream, -No, uh... 89 00:11:18,279 --> 00:11:20,948 how your subconscious fabricates fictional experience. 90 00:11:21,015 --> 00:11:24,418 I know the difference between what's real and what's a dream. 91 00:11:24,485 --> 00:11:26,153 It can seem very real. 92 00:11:26,220 --> 00:11:30,991 No, no. I know specific details. 93 00:11:31,058 --> 00:11:34,762 I know my name, Sarah Thompson. 94 00:11:34,795 --> 00:11:39,033 I, I have a family, a son, and a husband. 95 00:11:39,099 --> 00:11:42,136 I, I remember my childhood growing up in Maine. 96 00:11:42,203 --> 00:11:44,539 I, I have a degree in computer science 97 00:11:44,606 --> 00:11:46,273 from Columbia, for God's sake. 98 00:11:46,340 --> 00:11:47,908 You don't. 99 00:11:51,378 --> 00:11:54,583 I need to make a phone call. I, I need to leave. 100 00:11:54,649 --> 00:11:56,016 Ellie, 101 00:11:57,017 --> 00:12:00,988 a large part of your recovery is isolation. 102 00:12:01,656 --> 00:12:04,425 No neighbors, no phone service. 103 00:12:05,159 --> 00:12:09,598 We made this decision together to come out here. 104 00:12:12,833 --> 00:12:14,902 You just need time. 105 00:12:14,969 --> 00:12:17,805 We need to slowly rebuild the connections 106 00:12:17,805 --> 00:12:19,940 to your real memories. 107 00:12:29,450 --> 00:12:30,719 House. 108 00:12:30,818 --> 00:12:32,520 Great. 109 00:12:32,587 --> 00:12:35,122 How about dog? 110 00:12:37,592 --> 00:12:40,528 You always say the same ones. 111 00:12:40,595 --> 00:12:42,062 Do I? 112 00:12:45,833 --> 00:12:48,469 -See? -Hmm. 113 00:12:49,937 --> 00:12:52,172 There's more gray ones today. 114 00:12:52,239 --> 00:12:57,978 Well, that's what happens when you get older. 115 00:15:13,981 --> 00:15:15,215 Anything coming back? 116 00:15:16,250 --> 00:15:17,652 No. 117 00:15:19,086 --> 00:15:20,988 Your parents. 118 00:15:22,757 --> 00:15:24,391 Joe and Eva. 119 00:15:26,795 --> 00:15:28,429 Am I close with them? 120 00:15:29,531 --> 00:15:30,998 You were. 121 00:15:31,599 --> 00:15:33,167 They passed. 122 00:15:43,177 --> 00:15:46,213 Oh, wow! Oh, you look so good, sweetie! 123 00:15:46,280 --> 00:15:48,282 Can I help with the camera? 124 00:15:48,348 --> 00:15:50,785 - Of course. - -Where did you get this, Ellie, anyway? 125 00:15:50,852 --> 00:15:53,120 I think that was from my grandma. 126 00:15:53,187 --> 00:15:55,289 Remember, I inherited that big box? 127 00:15:55,355 --> 00:15:58,091 Oh, yes. Along with your good looks. 128 00:16:00,327 --> 00:16:02,897 So that's you always wanted to be my guy, huh? 129 00:16:03,030 --> 00:16:05,399 Gonna answer me? 130 00:16:05,466 --> 00:16:08,903 You should not be watching this. Inappropriate. 131 00:16:46,406 --> 00:16:49,677 Dad, Mr. Bunny's getting bored. 132 00:16:51,579 --> 00:16:53,113 Oh, really? 133 00:16:53,180 --> 00:16:57,752 Well, you tell Mr. Bunny we're almost done. 134 00:17:02,957 --> 00:17:04,391 What are you drawing? 135 00:17:04,458 --> 00:17:06,928 Me, Mr. Bunny, you, and Daddy. 136 00:17:09,964 --> 00:17:12,700 Alice, I'm really sorry about what happened last night. 137 00:17:13,568 --> 00:17:16,838 I know that must have been pretty scary for you. 138 00:17:16,905 --> 00:17:18,238 It's okay, Mommy. 139 00:17:18,305 --> 00:17:20,642 Sometimes, you just have a hard time remembering. 140 00:17:43,998 --> 00:17:45,432 She's out. 141 00:18:02,016 --> 00:18:04,251 What's gonna happen to me? 142 00:18:05,820 --> 00:18:08,155 What do you mean? 143 00:18:08,188 --> 00:18:10,157 When my memories come back? 144 00:18:11,358 --> 00:18:16,496 My, um... my real memories. 145 00:18:19,299 --> 00:18:21,268 Am I just gonna disappear? 146 00:18:24,304 --> 00:18:25,907 It's just... 147 00:18:27,041 --> 00:18:30,210 Oh, God, it feels like I have someone else's memories 148 00:18:30,277 --> 00:18:34,348 and not my own, down to the last detail. 149 00:18:34,414 --> 00:18:36,249 Over time, they will fade. 150 00:18:36,316 --> 00:18:41,488 Oh, I remember being pregnant, but with a son. 151 00:18:43,625 --> 00:18:48,261 I remember my husband, uh, my, my other husband. 152 00:18:48,328 --> 00:18:52,432 I, I remember other parents, 153 00:18:52,499 --> 00:18:54,769 another childhood, other friends. 154 00:18:54,836 --> 00:19:00,742 I, I remember what I had for dinner last week 155 00:19:00,808 --> 00:19:02,209 as Sarah Thompson. 156 00:19:02,242 --> 00:19:04,912 It's part of the recovery process. 157 00:19:06,246 --> 00:19:08,281 Your mind still needs to reestablish 158 00:19:08,348 --> 00:19:10,250 the connections to your real memories. 159 00:19:10,317 --> 00:19:12,219 But what happens to this version of me 160 00:19:12,252 --> 00:19:14,689 when those memories go away? 161 00:19:14,756 --> 00:19:16,356 Nothing happens. 162 00:19:17,558 --> 00:19:21,495 Then you're just, Ellie, my wife, 163 00:19:23,296 --> 00:19:25,399 Alice's mother. 164 00:19:34,307 --> 00:19:36,544 This is our song. 165 00:19:42,482 --> 00:19:45,452 But how can I be the woman that you loved 166 00:19:45,520 --> 00:19:47,722 if I, I can't even remember anything 167 00:19:47,789 --> 00:19:51,759 about our lives together? 168 00:19:51,826 --> 00:19:54,327 Sophomore year. 169 00:19:54,829 --> 00:19:56,597 Homecoming dance. 170 00:19:57,330 --> 00:19:59,266 ♪ And I just keep on ♪ 171 00:19:59,332 --> 00:20:01,334 I've etched every detail in my mind. 172 00:20:03,871 --> 00:20:06,774 The warmth of your hand on my neck. 173 00:20:08,475 --> 00:20:10,578 How the light danced in your eyes. 174 00:20:12,212 --> 00:20:17,151 How your lip gloss shimmered when you smiled. 175 00:20:17,217 --> 00:20:21,689 How I used every bit... 176 00:20:22,557 --> 00:20:25,193 of courage to kiss you. 177 00:20:28,029 --> 00:20:29,296 Time stopped, 178 00:20:30,998 --> 00:20:35,870 and it was just you and me and this song, 179 00:20:37,638 --> 00:20:39,741 echoing through the auditorium. 180 00:20:43,177 --> 00:20:46,681 And I knew in that moment 181 00:20:48,583 --> 00:20:50,985 I was gonna love you for the rest of my life. 182 00:20:54,155 --> 00:20:56,724 ♪ Turn back around ♪ 183 00:20:59,093 --> 00:21:03,396 ♪ I need a second chance to care this way ♪ 184 00:21:03,463 --> 00:21:08,603 ♪ Turn back around ♪ 185 00:21:08,669 --> 00:21:10,538 ♪ Baby, I still love you ♪ 186 00:21:10,605 --> 00:21:16,343 ♪ Turn back around ♪ 187 00:21:28,556 --> 00:21:32,527 It was trying to get me! 188 00:21:32,593 --> 00:21:35,663 -What was it? -It was a monster. 189 00:21:36,230 --> 00:21:39,466 It was like me, but it wasn't me. 190 00:21:39,534 --> 00:21:45,239 It wasn't me. 191 00:21:45,372 --> 00:21:47,374 Shh. 192 00:21:56,684 --> 00:21:59,554 Do you remember what we do to get rid of monsters? 193 00:21:59,620 --> 00:22:02,389 They're afraid of bright light. 194 00:22:03,124 --> 00:22:07,628 If there are any monsters, this will scare them away. 195 00:22:25,580 --> 00:22:27,048 What's your favorite animal? 196 00:22:27,114 --> 00:22:28,415 -Bunnies. -Yeah? 197 00:22:28,481 --> 00:22:30,284 -Yeah. -Have we ever gotten you a bunny? 198 00:22:30,417 --> 00:22:35,422 No, but daddy got me Mr. Bunny. 199 00:22:39,827 --> 00:22:40,995 It's pretty. 200 00:22:43,430 --> 00:22:45,099 You need one, too. 201 00:22:45,166 --> 00:22:46,601 -Yeah? -Yeah. 202 00:22:52,039 --> 00:22:53,174 Pretty. 203 00:22:59,513 --> 00:23:03,918 Three, two, one, go. 204 00:23:08,556 --> 00:23:10,057 Okay, that was pretty good, 205 00:23:10,124 --> 00:23:12,126 but I think you're gonna have to try a little harder 206 00:23:12,193 --> 00:23:14,161 than that to beat my bubbles. 207 00:23:14,762 --> 00:23:17,064 What kind of stuff do we like to do together? 208 00:23:17,131 --> 00:23:19,800 -Do everything together. -Well, yeah, but what's your favorite? 209 00:23:21,168 --> 00:23:24,605 Mm, probably the zoo. 210 00:23:25,706 --> 00:23:28,609 Okay. How about this? 211 00:23:28,676 --> 00:23:31,545 If your bubble beats my bubble, 212 00:23:31,612 --> 00:23:33,714 we can go on a date to the zoo. 213 00:23:34,515 --> 00:23:35,950 Deal. 214 00:23:36,017 --> 00:23:38,586 Okay. 215 00:23:38,653 --> 00:23:40,321 -You wanna count us down? -Sure. 216 00:23:40,388 --> 00:23:41,555 Okay. 217 00:23:41,622 --> 00:23:44,191 Three, two, one. 218 00:23:49,297 --> 00:23:52,366 I think you just won yourself a trip to the zoo. 219 00:23:52,867 --> 00:23:55,569 Grandpa Joe's gonna take me to the zoo. 220 00:23:59,874 --> 00:24:05,513 Alice, when was the last time you talked to Grandpa Joe? 221 00:24:05,546 --> 00:24:07,581 I talk to him all the time. 222 00:24:09,116 --> 00:24:10,584 When? 223 00:24:12,353 --> 00:24:14,889 Just last week. So did you. 224 00:24:30,104 --> 00:24:31,672 Let's play Hotter/Colder. 225 00:24:32,106 --> 00:24:33,441 What? 226 00:24:33,541 --> 00:24:35,943 Mom, we always play this game. 227 00:24:36,010 --> 00:24:38,145 -Uh... -It's like Hide and Seek. 228 00:24:38,212 --> 00:24:39,880 I'll go first. 229 00:24:42,249 --> 00:24:44,785 You have to close your eyes. 230 00:24:45,419 --> 00:24:48,055 No cheating. 231 00:24:51,258 --> 00:24:53,794 You have to start counting. 232 00:24:56,130 --> 00:24:59,834 One, two, 233 00:25:00,668 --> 00:25:04,238 three, four, 234 00:25:06,173 --> 00:25:09,610 five, six, 235 00:25:11,579 --> 00:25:15,883 seven, eight, 236 00:25:18,219 --> 00:25:22,456 nine, ten. 237 00:25:38,507 --> 00:25:40,141 Hot or cold? 238 00:25:51,018 --> 00:25:52,686 Hot or cold? 239 00:25:56,724 --> 00:25:59,627 Alice! Hot or cold? 240 00:26:04,298 --> 00:26:06,767 Cold! 241 00:26:10,539 --> 00:26:11,639 Hot or cold? 242 00:26:18,012 --> 00:26:19,747 Warmer! 243 00:26:32,393 --> 00:26:33,961 Hot or cold? 244 00:26:45,039 --> 00:26:48,242 Alice, come on. Hot or cold? 245 00:27:57,745 --> 00:27:59,847 Alice! 246 00:27:59,914 --> 00:28:01,882 Alice, get back to the house! 247 00:28:03,984 --> 00:28:07,188 Get back to the house now! You win! 248 00:28:11,626 --> 00:28:14,295 Alice! 249 00:28:27,308 --> 00:28:28,809 Alice! 250 00:28:33,380 --> 00:28:35,182 Alice! 251 00:28:37,117 --> 00:28:38,352 I win. 252 00:28:39,787 --> 00:28:41,422 Come on, we have to go. 253 00:28:41,488 --> 00:28:42,790 What's wrong, Mommy? 254 00:28:42,790 --> 00:28:45,560 Run! 255 00:28:45,627 --> 00:28:47,261 -Come on. -I'm scared, Mommy! 256 00:28:47,328 --> 00:28:48,597 Why are you running? 257 00:28:48,663 --> 00:28:51,098 Was it the monster, Mommy? 258 00:28:51,165 --> 00:28:53,668 -Okay, come on! -Where is it? 259 00:28:59,073 --> 00:29:01,842 Are you okay? Are you sure? 260 00:29:03,944 --> 00:29:06,648 I'm so sorry. I'm so sorry. 261 00:29:28,737 --> 00:29:30,070 Well? 262 00:29:30,137 --> 00:29:32,973 I've searched all over. 263 00:29:34,275 --> 00:29:36,844 There's no sign of anyone or anything. 264 00:29:41,583 --> 00:29:43,652 Maybe it was a hunting accident, 265 00:29:43,718 --> 00:29:46,387 and they already went to get help. 266 00:29:46,453 --> 00:29:49,857 It wasn't a hunting accident. Something is out there. 267 00:29:49,890 --> 00:29:51,526 There's nothing out there. 268 00:29:51,593 --> 00:29:54,596 Fine. 269 00:29:54,663 --> 00:29:56,765 If you don't believe me, then I'll go out there myself. 270 00:29:56,864 --> 00:29:58,465 No. 271 00:30:02,002 --> 00:30:04,104 Okay. 272 00:30:05,172 --> 00:30:07,308 I'll go check with the authorities 273 00:30:07,374 --> 00:30:11,145 and tell them to keep an eye out, okay? 274 00:30:13,615 --> 00:30:15,215 Okay, fine. 275 00:30:16,483 --> 00:30:21,288 You just stay here and lock the door. 276 00:30:37,004 --> 00:30:39,106 Was it the monster, Mommy? 277 00:30:39,173 --> 00:30:41,275 Is it going to get us? 278 00:30:41,643 --> 00:30:44,345 I'm not gonna let anything happen to you. 279 00:30:46,548 --> 00:30:48,449 Okay? 280 00:31:00,094 --> 00:31:03,063 Sweetheart, what's on your neck? 281 00:31:03,130 --> 00:31:07,602 I don't know. It was just there when I woke up. 282 00:31:07,669 --> 00:31:09,470 It doesn't really hurt. 283 00:31:10,739 --> 00:31:11,939 When? 284 00:31:11,939 --> 00:31:14,441 I don't remember. 285 00:31:48,676 --> 00:31:50,512 We need to look again. 286 00:31:51,646 --> 00:31:53,981 Ellie, I've searched the area twice. 287 00:31:54,682 --> 00:31:56,818 I've spoken with the local authorities. 288 00:31:56,885 --> 00:31:59,554 They said they would let us know if they find anything. 289 00:31:59,621 --> 00:32:02,389 How? How are they gonna let us know? 290 00:32:02,456 --> 00:32:04,158 We don't have any service out here. 291 00:32:04,224 --> 00:32:05,993 They'll drive up here. 292 00:32:06,460 --> 00:32:08,228 They know who we are and where we live. 293 00:32:08,295 --> 00:32:10,264 There is still a person out there. 294 00:32:10,330 --> 00:32:11,800 I know this has been hard for you-- 295 00:32:11,866 --> 00:32:14,435 Uh, she could be hurt, she could be dangerous, 296 00:32:14,501 --> 00:32:16,671 -and you're just not doing anything about it, you're just-- -Ellie. 297 00:32:16,738 --> 00:32:18,005 Ellie! 298 00:32:20,542 --> 00:32:23,578 You must have had some sort of stress hallucination! 299 00:32:23,645 --> 00:32:26,815 It wasn't a goddamn hallucination! 300 00:32:28,215 --> 00:32:30,017 Oh, God. 301 00:32:38,358 --> 00:32:40,595 What's happening to me? 302 00:32:56,477 --> 00:32:59,213 I don't want you to go away again. 303 00:33:00,882 --> 00:33:03,551 Oh, honey. 304 00:33:03,618 --> 00:33:06,053 Oh, sweetheart. 305 00:33:06,821 --> 00:33:10,357 Don't leave me. 306 00:33:10,424 --> 00:33:12,927 Don't forget about me again, Mommy. 307 00:33:13,060 --> 00:33:15,062 I'm trying to help you. 308 00:33:15,095 --> 00:33:18,131 You have to remember. 309 00:33:18,766 --> 00:33:20,300 I wanna remember, sweetie. 310 00:33:20,969 --> 00:33:23,070 I'm trying so hard to remember. 311 00:33:28,643 --> 00:33:29,711 Alice. 312 00:33:31,880 --> 00:33:33,247 L-Let's have a girl's day. 313 00:33:33,313 --> 00:33:36,083 I'll get Mr. Bunny, we'll help you, Mommy. 314 00:33:36,116 --> 00:33:38,185 We'll help you. 315 00:33:38,252 --> 00:33:39,921 Alice, don't be scared. 316 00:33:39,988 --> 00:33:41,656 Sweetie. 317 00:33:43,892 --> 00:33:45,259 Alice. 318 00:33:46,126 --> 00:33:47,427 Alice! 319 00:33:58,472 --> 00:33:59,707 Oh. 320 00:35:04,204 --> 00:35:05,607 Let me help you up. 321 00:35:16,283 --> 00:35:19,654 I think you're getting worse. 322 00:35:21,022 --> 00:35:22,657 Do you remember anything? 323 00:35:24,191 --> 00:35:25,927 Anything from our lives? 324 00:35:27,394 --> 00:35:29,964 Can you remember where I proposed to you? 325 00:35:30,031 --> 00:35:31,566 No. 326 00:35:34,301 --> 00:35:35,536 I don't wanna do this right now. 327 00:35:35,603 --> 00:35:38,238 Shh. Do you remember anything? 328 00:35:38,305 --> 00:35:40,240 Anything at all from our lives? 329 00:35:41,208 --> 00:35:43,210 Do you remember? 330 00:35:43,210 --> 00:35:45,312 Tell me you remember something. 331 00:35:45,379 --> 00:35:46,781 Tell me you remember something. 332 00:35:46,848 --> 00:35:49,584 Do you remember? Tell me you remember something! 333 00:35:49,651 --> 00:35:51,418 -No. -Tell me you remember something! 334 00:35:51,485 --> 00:35:53,253 I don't want... 335 00:35:53,320 --> 00:35:54,756 Tell me you remember something! 336 00:35:54,822 --> 00:35:57,457 Tell me you remember! 337 00:36:00,695 --> 00:36:02,429 Tell me you remember something! 338 00:36:13,074 --> 00:36:14,842 Get, get, get off! 339 00:36:17,879 --> 00:36:20,948 Let go! 340 00:36:30,925 --> 00:36:34,562 Daddy, what are you doing? You're hurting Mommy! 341 00:36:39,767 --> 00:36:41,368 Stop hurting her! 342 00:36:41,435 --> 00:36:43,871 Mommy has a monster inside of her. 343 00:36:43,938 --> 00:36:46,741 Go to your room and lock the door! 344 00:36:46,808 --> 00:36:48,543 Now! 345 00:36:48,609 --> 00:36:50,410 Uh! 346 00:37:01,989 --> 00:37:04,859 Ellie, stop! 347 00:37:36,657 --> 00:37:37,792 Ellie? 348 00:37:46,067 --> 00:37:47,334 Honey? 349 00:38:07,755 --> 00:38:10,357 Uh! 350 00:40:29,163 --> 00:40:33,601 If you are watching this, you are wondering where you are and who you are. 351 00:40:33,668 --> 00:40:35,403 Your name is Bruce Carter. 352 00:40:35,468 --> 00:40:39,373 That is not your real body, human-like in form, 353 00:40:39,439 --> 00:40:41,474 but non-human in origin. 354 00:40:41,542 --> 00:40:45,846 A synthetic life form combined with your biological DNA. 355 00:40:45,913 --> 00:40:47,447 The first of its kind. 356 00:40:59,160 --> 00:41:01,996 Your wife and daughter are not dead. 357 00:41:02,063 --> 00:41:06,267 You have the technology to bring them back. You created it. 358 00:41:06,334 --> 00:41:08,869 Their identities are lost among thousands of others, 359 00:41:08,936 --> 00:41:12,974 digitized and ingested into a master database. 360 00:41:13,040 --> 00:41:15,409 Each file must be implanted and observed 361 00:41:15,543 --> 00:41:18,746 for a period of time to determine its identity. 362 00:41:18,813 --> 00:41:22,383 This is not a perfect science. 363 00:41:22,450 --> 00:41:25,553 A first boot consciousness assimilation period 364 00:41:25,586 --> 00:41:27,855 can take days or weeks. 365 00:41:27,922 --> 00:41:31,592 You have to be sure. You must be sure. 366 00:41:31,659 --> 00:41:36,564 Alice needs her mother. Ellie is not dead. 367 00:41:47,942 --> 00:41:51,345 I already told you! My name is not Ellie Carter! 368 00:41:51,412 --> 00:41:52,880 My name is Molly Evans! 369 00:41:52,947 --> 00:41:56,584 I don't know any of these people! 370 00:41:56,650 --> 00:41:57,952 Please, just let me out of here! 371 00:41:58,019 --> 00:42:03,224 Just let me out of here! 372 00:42:08,596 --> 00:42:10,998 Please. Please. 373 00:42:11,065 --> 00:42:12,767 Please. No, no. 374 00:42:12,833 --> 00:42:14,969 Please, please just let me go home. 375 00:42:15,036 --> 00:42:17,905 -I just wanna go home. -Look at the photos. 376 00:42:17,972 --> 00:42:19,407 -Look at the photos. -Mm-mmm. 377 00:42:19,473 --> 00:42:21,175 -Look at the photos. -No. 378 00:42:21,242 --> 00:42:22,710 -Look at the photos. -No. 379 00:42:22,777 --> 00:42:24,111 -Try to remember. -No. 380 00:42:24,178 --> 00:42:25,980 Sit down and look. 381 00:42:29,917 --> 00:42:31,719 You listen very carefully to me. 382 00:42:31,786 --> 00:42:33,287 You are Ellie Carter, 383 00:42:33,354 --> 00:42:34,922 and if you don't come to terms with that, 384 00:42:34,989 --> 00:42:36,724 you will continue to deteriorate. 385 00:42:36,791 --> 00:42:38,959 You will slip in a total identity rejection, 386 00:42:39,026 --> 00:42:41,295 eventually becoming nothing more than an animated 387 00:42:41,362 --> 00:42:44,465 hunk of flesh driven only by a primal instinct to survive! 388 00:42:44,533 --> 00:42:46,834 No, no! Fuck off! 389 00:42:46,901 --> 00:42:48,769 Fuck you! Fuck you! 390 00:43:07,321 --> 00:43:09,890 Locating Ellie's consciousness in the MMR database 391 00:43:09,957 --> 00:43:11,959 has been unsuccessful. 392 00:43:13,461 --> 00:43:17,098 Complications are a result of total identity rejection. 393 00:43:19,033 --> 00:43:22,136 Much like when the body rejects an organ transplant. 394 00:43:22,203 --> 00:43:24,839 If implanted consciousness file does not bind 395 00:43:24,905 --> 00:43:27,808 with embedded DNA, total identity rejection 396 00:43:27,875 --> 00:43:31,312 is imminent and must be terminated. 397 00:43:31,378 --> 00:43:34,048 Onset of identity rejection begins 398 00:43:34,115 --> 00:43:37,151 with small tremors usually in the hands. 399 00:43:37,218 --> 00:43:39,854 Once subject begins to experience seizures, 400 00:43:39,920 --> 00:43:41,722 there is no coming back. 401 00:43:41,789 --> 00:43:43,257 During identity rejection, 402 00:43:43,324 --> 00:43:46,694 subject becomes violent and unpredictable. 403 00:43:46,727 --> 00:43:50,097 Because subjects are not human, they're much more resilient. 404 00:43:50,164 --> 00:43:52,133 They heal faster, they're stronger. 405 00:43:52,199 --> 00:43:54,702 Termination can be difficult, 406 00:43:54,768 --> 00:43:56,403 but it must be done. 407 00:43:57,506 --> 00:43:59,273 No, aah! 408 00:44:01,742 --> 00:44:04,044 Ah! 409 00:44:04,111 --> 00:44:06,413 No, no, no, no! 410 00:45:23,157 --> 00:45:27,194 It's okay, buck. It's okay now. 411 00:45:34,802 --> 00:45:37,171 Where's mommy? 412 00:45:37,238 --> 00:45:38,872 She's resting. 413 00:45:40,941 --> 00:45:43,377 Can a monster get inside me? 414 00:45:43,444 --> 00:45:44,812 No. 415 00:45:46,013 --> 00:45:48,115 No, I would never let that happen. 416 00:45:50,685 --> 00:45:52,386 And you have this. 417 00:45:54,888 --> 00:45:57,091 Why didn't you shine a light on Mommy 418 00:45:57,157 --> 00:45:59,326 to scare the monster away? 419 00:45:59,694 --> 00:46:01,996 I was afraid. 420 00:46:03,397 --> 00:46:05,299 And sometimes, when people are scared, 421 00:46:05,366 --> 00:46:06,934 they don't make the right decision, 422 00:46:07,001 --> 00:46:10,538 but if it happens again, that's what we'll do. 423 00:46:10,605 --> 00:46:13,440 Okay? Promise. 424 00:46:17,011 --> 00:46:19,013 Mommy's okay now. 425 00:46:33,961 --> 00:46:35,262 Come here. 426 00:46:36,130 --> 00:46:38,232 Come here. It's okay. 427 00:46:41,869 --> 00:46:43,304 Shh. 428 00:46:45,507 --> 00:46:47,308 Okay. 429 00:46:53,280 --> 00:46:55,617 Everything is gonna be okay. 430 00:46:58,319 --> 00:47:00,921 Everything's gonna be okay. 431 00:47:02,356 --> 00:47:03,924 Everything. 432 00:47:09,664 --> 00:47:11,766 Shh. It's okay. 433 00:47:11,899 --> 00:47:13,000 No! No! 434 00:47:13,067 --> 00:47:15,804 No! 435 00:47:15,903 --> 00:47:18,906 -Help! -Shh... 436 00:47:18,939 --> 00:47:20,407 Help! 437 00:47:22,476 --> 00:47:24,679 All those bad memories, 438 00:47:24,746 --> 00:47:27,782 all those bad memories will all just go away. 439 00:48:21,803 --> 00:48:23,470 I'm starting to think... 440 00:48:25,740 --> 00:48:27,509 I may never find Ellie. 441 00:52:28,650 --> 00:52:31,351 Extraction device activated. 442 00:52:35,056 --> 00:52:36,591 Please hold still. 443 00:52:49,103 --> 00:52:50,437 Calibrating. 444 00:52:55,143 --> 00:52:57,679 In neural pathway. 445 00:53:06,587 --> 00:53:10,158 Matching connectome to DNA. 446 00:53:29,276 --> 00:53:31,713 Creating consciousness file. 447 00:53:41,354 --> 00:53:43,658 Um, okay. 448 00:53:43,725 --> 00:53:48,830 I think this is on. 449 00:54:36,677 --> 00:54:38,713 Hi, Daddy. 450 00:54:38,780 --> 00:54:41,115 We miss you. 451 00:54:41,182 --> 00:54:44,552 Can't wait until you come home. 452 00:54:44,619 --> 00:54:46,988 Thank you for my present. I love Easter bunny. 453 00:54:47,054 --> 00:54:48,689 He plays a song. 454 00:54:48,756 --> 00:54:50,457 -What song does he play? -He plays... 455 00:54:50,525 --> 00:54:53,628 ♪ Twinkle, twinkle little star ♪ 456 00:54:53,694 --> 00:54:57,397 ♪ How I wonder what you are ♪ 457 00:54:57,464 --> 00:54:59,534 Mm. 458 00:55:16,117 --> 00:55:18,953 Extraction device activated. 459 00:55:20,721 --> 00:55:24,659 Please hold still. 460 00:55:24,725 --> 00:55:26,393 Hold still for scanning. 461 00:55:28,229 --> 00:55:31,833 You must hold still for successful results. 462 00:55:34,101 --> 00:55:35,468 Calibrating. 463 00:55:37,171 --> 00:55:40,407 Matching connectome to DNA. 464 00:55:46,647 --> 00:55:49,116 Scanning neural pathways. 465 00:56:03,430 --> 00:56:05,533 Creating consciousness file. 466 00:56:33,761 --> 00:56:34,795 Ow! 467 00:56:59,086 --> 00:57:00,688 Alice. 468 00:57:04,725 --> 00:57:07,762 Bruce, I love you more than anything in the whole world. 469 00:57:07,828 --> 00:57:11,299 You are my best friend, an amazing husband and father, 470 00:57:11,365 --> 00:57:13,100 and I miss the hell outta you. 471 00:58:08,289 --> 00:58:11,892 An amazing husband and father, and I miss the hell outta you. 472 00:58:11,959 --> 00:58:13,461 And I miss the hell outta you. 473 00:58:13,928 --> 00:58:15,696 And I miss the hell outta you. 474 00:58:15,763 --> 00:58:17,765 And I miss the hell outta you. 475 00:59:11,819 --> 00:59:14,221 Implant successful. 476 01:01:05,432 --> 01:01:07,935 Shh. It's okay. 477 01:01:08,802 --> 01:01:10,237 I'm here. 478 01:01:15,209 --> 01:01:17,111 I'm cold, Daddy. 479 01:01:17,178 --> 01:01:18,312 Okay. 480 01:01:21,815 --> 01:01:25,654 Okay. I'm right here. 481 01:01:25,753 --> 01:01:27,988 Everything is gonna be okay. 482 01:02:50,371 --> 01:02:51,405 Mm. 483 01:02:58,846 --> 01:03:00,447 Bruce. 484 01:03:12,627 --> 01:03:14,128 Ellie. 485 01:03:16,130 --> 01:03:18,932 Mm. 486 01:03:18,999 --> 01:03:20,401 Did I wake you? 487 01:03:26,006 --> 01:03:30,512 No. 488 01:03:49,997 --> 01:03:51,533 No way. 489 01:04:03,277 --> 01:04:04,912 Hi. 490 01:04:06,380 --> 01:04:07,948 Hi. 491 01:04:11,452 --> 01:04:12,953 Ellie? 492 01:04:29,604 --> 01:04:31,539 Oh, baby, what's wrong? 493 01:04:36,343 --> 01:04:37,645 Nothing. 494 01:04:39,714 --> 01:04:41,949 I just love you so much. 495 01:04:41,982 --> 01:04:45,452 Huh. I love you, too. 496 01:05:31,633 --> 01:05:35,002 We're gonna be a real family again. 497 01:07:07,361 --> 01:07:09,363 So many years have passed. 498 01:07:10,297 --> 01:07:12,466 The things I did to save them. 499 01:07:13,367 --> 01:07:15,570 The memories I can never be free from. 500 01:07:17,404 --> 01:07:19,541 This is my final log entry. 501 01:07:20,542 --> 01:07:24,111 I kept going for them. I never stopped for them. 502 01:07:24,177 --> 01:07:26,548 I never gave up for them. 503 01:07:26,981 --> 01:07:30,685 I will always imagine waking up to the life I never lived. 504 01:07:31,920 --> 01:07:34,522 I'm giving this gift to myself, 505 01:07:34,589 --> 01:07:36,858 myself that will never know how many times 506 01:07:36,925 --> 01:07:39,994 my heart has broken, reaching to live the moments 507 01:07:40,127 --> 01:07:41,261 that haven't happened yet. 508 01:07:41,763 --> 01:07:44,799 Those moments are all I've ever wanted. 509 01:07:46,834 --> 01:07:50,838 I love you, Ellie. 510 01:07:50,905 --> 01:07:52,740 I love you, Alice. 511 01:09:22,797 --> 01:09:24,231 Help me. 512 01:09:24,999 --> 01:09:30,104 Please. 513 01:09:37,477 --> 01:09:42,382 Help me. 514 01:10:35,502 --> 01:10:38,806 Don't be scared, Mr. Bunny. 515 01:12:36,757 --> 01:12:38,092 Mom? 516 01:12:39,126 --> 01:12:40,728 Dad? 517 01:12:58,613 --> 01:13:01,716 Stay right here, Mr. Bunny. Okay? 518 01:13:05,019 --> 01:13:07,021 Mr. Bunny. 519 01:13:36,250 --> 01:13:40,087 Mom, Dad, where are you? 520 01:15:12,947 --> 01:15:16,484 What was I supposed to do knowing I could save them? 521 01:15:16,584 --> 01:15:18,652 Grieve, like everybody else. 522 01:15:18,719 --> 01:15:21,722 I've grieved every second of every day. 523 01:15:22,223 --> 01:15:24,592 I used to be a person! 524 01:15:25,493 --> 01:15:27,128 I used to have a life. 525 01:15:27,595 --> 01:15:31,298 But now? I'm not your wife. 526 01:15:31,999 --> 01:15:34,602 I'm not even the person that I used to be. 527 01:15:35,870 --> 01:15:38,906 I'm just this thing you created. 528 01:15:41,609 --> 01:15:42,843 I'm nothing. 529 01:15:47,281 --> 01:15:48,983 Please. 530 01:15:50,284 --> 01:15:51,819 You have to stop. 531 01:15:53,421 --> 01:15:55,222 You have to let her go. 532 01:15:58,626 --> 01:16:00,628 I'll never let her go. 533 01:16:01,729 --> 01:16:03,297 Come on! No! 534 01:17:50,871 --> 01:17:56,744 Mommy, Daddy, where are you? 535 01:18:03,951 --> 01:18:06,887 This is what it takes. 536 01:18:09,256 --> 01:18:13,227 This is what it means to love someone. 537 01:18:13,294 --> 01:18:16,363 When you love someone, you don't give up on them. 538 01:18:19,099 --> 01:18:20,501 Never give up on them. 539 01:19:46,320 --> 01:19:47,589 Ellie! 540 01:19:50,190 --> 01:19:51,292 Ellie! 541 01:20:03,672 --> 01:20:05,239 Ellie! 542 01:20:05,906 --> 01:20:09,843 I'm not fucking Ellie! 543 01:20:52,853 --> 01:20:55,889 Mommy? Mommy! 544 01:20:59,993 --> 01:21:02,229 Are you okay? Are you hurt? 545 01:21:03,197 --> 01:21:05,667 I scared the monster away. I saved you. 546 01:21:05,734 --> 01:21:08,302 You did. You did. 547 01:21:08,369 --> 01:21:12,172 Oh, my baby girl. 548 01:21:13,708 --> 01:21:15,643 I need you to be brave for just a little bit longer. 549 01:21:15,710 --> 01:21:19,581 Okay? Now close your eyes really, really tight. 550 01:21:19,647 --> 01:21:21,583 Come on. Uh! 551 01:21:21,649 --> 01:21:23,350 We're going for a ride. 552 01:22:54,509 --> 01:22:59,313 Implant successful. 553 01:26:42,003 --> 01:26:43,571 Bruce? 37812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.