All language subtitles for Affection.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,613 --> 00:00:16,684 -[crickets chirping] -[engine rattling] 2 00:00:16,751 --> 00:00:19,687 [car door beeping] 3 00:00:27,160 --> 00:00:31,098 [engine rattling continues] 4 00:00:33,935 --> 00:00:37,672 [car door beeping continues] 5 00:00:43,945 --> 00:00:47,749 [engine rattling continues] 6 00:00:50,985 --> 00:00:54,789 [car door beeping continues] 7 00:01:00,595 --> 00:01:04,532 [engine rattling continues] 8 00:01:09,303 --> 00:01:13,340 [gasping, coughing] 9 00:01:16,176 --> 00:01:19,179 [groaning] 10 00:01:23,685 --> 00:01:26,721 [whimpering] 11 00:01:28,756 --> 00:01:31,559 [groaning] 12 00:01:43,203 --> 00:01:44,872 [score intensifies] 13 00:01:44,939 --> 00:01:47,875 [whimpering] 14 00:01:54,949 --> 00:01:57,685 [gasping] 15 00:02:16,203 --> 00:02:19,206 [groaning] 16 00:02:22,476 --> 00:02:23,911 [nails scratching] 17 00:02:32,086 --> 00:02:35,757 [breathing heavily] 18 00:02:41,763 --> 00:02:44,632 [groaning] 19 00:02:48,036 --> 00:02:51,639 [breathing heavily] 20 00:02:56,878 --> 00:02:59,080 [engine humming continues] 21 00:02:59,147 --> 00:03:01,949 [Ellie groaning] 22 00:03:03,851 --> 00:03:06,286 -[tires screeching] -[tense electronic music] 23 00:03:06,353 --> 00:03:09,924 [engine rumbling] 24 00:03:09,991 --> 00:03:11,258 No! 25 00:03:12,894 --> 00:03:15,630 [body smashing] 26 00:03:21,869 --> 00:03:23,538 [crickets chirping] 27 00:03:23,604 --> 00:03:26,339 [gasping] 28 00:03:30,044 --> 00:03:33,648 [breathing heavily] 29 00:03:39,319 --> 00:03:42,990 [breathing uneasily] 30 00:03:44,859 --> 00:03:47,862 [blankets rustling] 31 00:03:55,103 --> 00:03:56,637 [gasping] 32 00:04:02,110 --> 00:04:05,780 [breathing uneasily] 33 00:04:07,181 --> 00:04:10,383 [blankets rustling] 34 00:04:12,319 --> 00:04:15,656 [breathing softly] 35 00:04:57,364 --> 00:05:00,835 [breathing heavily] 36 00:05:31,165 --> 00:05:35,435 [breathing heavily] 37 00:05:35,503 --> 00:05:38,873 -Honey. -[gasps] 38 00:05:38,940 --> 00:05:42,810 -Everything okay? -[breathes heavily] 39 00:05:43,277 --> 00:05:44,612 Ellie. 40 00:05:45,980 --> 00:05:47,414 Who are you? 41 00:05:49,116 --> 00:05:50,518 Who are you? 42 00:05:50,985 --> 00:05:52,419 Okay. 43 00:05:53,054 --> 00:05:56,257 Where am I? People will be looking for me. 44 00:05:56,324 --> 00:06:00,061 -[tense electronic music] -Ellie, breathe. 45 00:06:03,998 --> 00:06:05,833 [Ellie breathes angrily] 46 00:06:05,900 --> 00:06:09,303 Ah. 47 00:06:09,436 --> 00:06:12,540 Okay, let's just talk. 48 00:06:13,541 --> 00:06:15,142 Stay back. 49 00:06:15,209 --> 00:06:16,644 I'm not gonna hurt you. 50 00:06:17,444 --> 00:06:18,913 Stay back! 51 00:06:19,981 --> 00:06:22,116 Ellie, Ellie. 52 00:06:22,884 --> 00:06:24,051 Calm down. 53 00:06:25,286 --> 00:06:27,989 I just wanna talk to you, okay? 54 00:06:29,056 --> 00:06:31,659 Just talk. 55 00:06:33,961 --> 00:06:36,297 -[Bruce groaning] -[Ellie breathes heavily] 56 00:06:36,364 --> 00:06:37,565 Do not get up. 57 00:06:37,632 --> 00:06:39,567 I will knock you the fuck back down. 58 00:06:39,634 --> 00:06:41,335 Ellie, please. 59 00:06:41,468 --> 00:06:43,470 Mommy. 60 00:06:43,537 --> 00:06:45,006 [Bruce] It's okay. 61 00:06:47,275 --> 00:06:49,010 Mommy just had a bad dream. 62 00:06:49,076 --> 00:06:50,745 [Ellie] What did you do with my husband? 63 00:06:50,811 --> 00:06:52,246 -I am your husband. -[Alice whimpering] 64 00:06:52,313 --> 00:06:53,948 Where's my son? 65 00:06:54,015 --> 00:06:56,017 -This is our daughter Alice. -No. 66 00:06:56,083 --> 00:06:58,552 Am I drugged? Is that what's going on? 67 00:06:58,619 --> 00:07:01,055 You must have drugged me. What is going on? 68 00:07:01,122 --> 00:07:04,692 You were involved in an accident. You're confused. 69 00:07:04,759 --> 00:07:08,796 I am not confused! I want to know what's going on now! 70 00:07:09,496 --> 00:07:10,698 [gasps] 71 00:07:12,700 --> 00:07:14,502 [fire poker clattering] 72 00:07:17,872 --> 00:07:21,208 [gasps] What have you, what have you done to me? 73 00:07:21,275 --> 00:07:24,378 Oh my...[whimpers] 74 00:07:24,512 --> 00:07:27,014 Ellie, you're having a memory lapse. 75 00:07:27,081 --> 00:07:29,083 It's a side effect of your condition. 76 00:07:29,150 --> 00:07:30,985 No. Stop calling me that. 77 00:07:31,052 --> 00:07:34,889 That's not my name! Stop calling me that! [whimpers] 78 00:07:36,691 --> 00:07:38,526 -[Ellie] It's okay. -No. 79 00:07:38,559 --> 00:07:39,894 You're safe. 80 00:07:40,861 --> 00:07:43,230 -We love you. -No, no. 81 00:07:43,297 --> 00:07:45,566 [Ellie breathing heavily] 82 00:07:45,633 --> 00:07:48,536 Please help me. Help me, something's really wrong. 83 00:07:48,569 --> 00:07:50,171 Something's wrong. 84 00:07:51,539 --> 00:07:53,107 Something's really wrong with me. 85 00:07:53,174 --> 00:07:55,009 -It's okay. -[sobs] Please help me. 86 00:07:55,076 --> 00:07:56,010 I've got you. 87 00:07:56,077 --> 00:07:57,545 -Help me, please. -I've got you. 88 00:07:57,545 --> 00:07:58,646 I'm right here. 89 00:07:58,713 --> 00:08:01,849 [whimpering] 90 00:08:03,250 --> 00:08:05,619 Everything's gonna be okay. 91 00:08:05,686 --> 00:08:08,556 I've got you. I'm right here. 92 00:08:09,423 --> 00:08:11,726 [Ellie breathing uneasily] 93 00:08:16,564 --> 00:08:19,800 [Bruce] "Then, just as the wolf was coming down the chimney, 94 00:08:19,867 --> 00:08:23,004 the little piggy pulled off the lid and plop, 95 00:08:23,070 --> 00:08:26,774 in fell the wolf into the scalding water. 96 00:08:26,841 --> 00:08:29,076 So, the little piggy put on the cover again, 97 00:08:29,143 --> 00:08:32,113 boiled the wolf up, and the three little pigs 98 00:08:32,179 --> 00:08:34,115 ate him for supper." 99 00:08:34,949 --> 00:08:36,450 -[book thudding] -[Bruce chuckling] 100 00:08:36,584 --> 00:08:41,022 Okay, buck, time for bed. [kisses] 101 00:08:42,857 --> 00:08:45,259 -Dad. -Yeah? 102 00:08:45,926 --> 00:08:48,963 I like the way mom does the voices. 103 00:08:50,598 --> 00:08:52,767 I miss how she used to be. 104 00:08:52,833 --> 00:08:56,037 I know. I do, too. 105 00:08:56,103 --> 00:08:58,839 -Does she still love me? -[soft dramatic music] 106 00:08:58,906 --> 00:09:01,042 [Bruce] Of course, she does. 107 00:09:02,777 --> 00:09:05,880 But she doesn't remember me. 108 00:09:05,946 --> 00:09:09,450 Mommy will always love you always, always, 109 00:09:09,518 --> 00:09:13,854 no matter what, and so will I. 110 00:09:15,689 --> 00:09:17,691 I love you, too, Dad. 111 00:09:17,758 --> 00:09:19,660 Oh, baby. [exhales] 112 00:09:19,727 --> 00:09:21,962 You okay? Okay. 113 00:09:23,864 --> 00:09:27,968 [door creaks and shuts] 114 00:09:28,035 --> 00:09:30,539 ["Twinkle, Twinkle, Little Star" plays] 115 00:09:30,638 --> 00:09:34,208 [eerie electronic music] 116 00:09:44,151 --> 00:09:46,020 [field rustling] 117 00:09:46,087 --> 00:09:49,023 [birds chirping] 118 00:10:08,309 --> 00:10:09,376 Hi. 119 00:10:16,317 --> 00:10:17,952 How are you feeling? 120 00:10:21,155 --> 00:10:22,656 Strange. 121 00:10:23,691 --> 00:10:25,426 It's going to take a little time. 122 00:10:25,493 --> 00:10:27,428 It always does. 123 00:10:27,495 --> 00:10:29,063 Is that what the doctors say? 124 00:10:31,065 --> 00:10:33,535 Ellie, your condition is not typical. 125 00:10:34,101 --> 00:10:36,437 We've been to the best neurological specialists 126 00:10:36,505 --> 00:10:37,838 in the field. 127 00:10:38,706 --> 00:10:40,274 Can I recover? 128 00:10:47,516 --> 00:10:50,651 What they told us was 129 00:10:51,285 --> 00:10:55,389 sometimes, in rare cases, after a traumatic event, 130 00:10:55,456 --> 00:10:56,757 like your accident, 131 00:10:58,292 --> 00:11:02,997 the brain can pull pieces of information you've collected 132 00:11:03,063 --> 00:11:05,299 throughout the course of your life. 133 00:11:05,366 --> 00:11:08,302 Maybe something you saw on a TV show, 134 00:11:08,369 --> 00:11:12,173 a story you read about, or a person you met, 135 00:11:12,840 --> 00:11:16,611 and it strings them into false memories, 136 00:11:16,744 --> 00:11:18,212 -just like when you dream, -No, uh... 137 00:11:18,279 --> 00:11:20,948 how your subconscious fabricates fictional experience. 138 00:11:21,015 --> 00:11:24,418 I know the difference between what's real and what's a dream. 139 00:11:24,485 --> 00:11:26,153 It can seem very real. 140 00:11:26,220 --> 00:11:30,991 No, no. I know specific details. [breathes uneasily] 141 00:11:31,058 --> 00:11:34,762 I know my name, Sarah Thompson. 142 00:11:34,795 --> 00:11:39,033 I, I have a family, a son, and a husband. 143 00:11:39,099 --> 00:11:42,136 I, I remember my childhood growing up in Maine. 144 00:11:42,203 --> 00:11:44,539 I, I have a degree in computer science 145 00:11:44,606 --> 00:11:46,273 from Columbia, for God's sake. 146 00:11:46,340 --> 00:11:47,908 You don't. 147 00:11:51,378 --> 00:11:54,583 I need to make a phone call. I, I need to leave. 148 00:11:54,649 --> 00:11:56,016 Ellie, 149 00:11:57,017 --> 00:12:00,988 a large part of your recovery is isolation. 150 00:12:01,656 --> 00:12:04,425 No neighbors, no phone service. 151 00:12:05,159 --> 00:12:09,598 We made this decision together to come out here. 152 00:12:09,664 --> 00:12:12,800 [soft dramatic music] 153 00:12:12,833 --> 00:12:14,902 You just need time. 154 00:12:14,969 --> 00:12:17,805 We need to slowly rebuild the connections 155 00:12:17,805 --> 00:12:19,940 to your real memories. 156 00:12:21,308 --> 00:12:24,178 [Bruce exhaling] 157 00:12:29,450 --> 00:12:30,719 House. 158 00:12:30,818 --> 00:12:32,520 -[card rustling] -Great. 159 00:12:32,587 --> 00:12:35,122 How about dog? 160 00:12:37,592 --> 00:12:40,528 You always say the same ones. 161 00:12:40,595 --> 00:12:42,062 Do I? 162 00:12:45,833 --> 00:12:48,469 -See? -Hmm. 163 00:12:49,937 --> 00:12:52,172 There's more gray ones today. 164 00:12:52,239 --> 00:12:57,978 [sighs] Well, that's what happens when you get older. 165 00:12:58,045 --> 00:13:00,881 [shower spraying] 166 00:14:49,957 --> 00:14:53,260 [soft dramatic music] 167 00:15:13,981 --> 00:15:15,215 Anything coming back? 168 00:15:16,250 --> 00:15:17,652 No. 169 00:15:19,086 --> 00:15:20,988 Your parents. 170 00:15:22,757 --> 00:15:24,391 Joe and Eva. 171 00:15:26,795 --> 00:15:28,429 [Ellie] Am I close with them? 172 00:15:29,531 --> 00:15:30,998 You were. 173 00:15:31,599 --> 00:15:33,167 They passed. 174 00:15:43,177 --> 00:15:46,213 [Ellie] Oh, wow! Oh, you look so good, sweetie! 175 00:15:46,280 --> 00:15:48,282 Can I help with the camera? 176 00:15:48,348 --> 00:15:50,785 -[Ellie] Of course. -[Bruce] Where did you get this, Ellie, anyway? 177 00:15:50,852 --> 00:15:53,120 [Ellie] I think that was from my grandma. 178 00:15:53,187 --> 00:15:55,289 Remember, I inherited that big box? 179 00:15:55,355 --> 00:15:58,091 Oh, yes. Along with your good looks. 180 00:15:58,158 --> 00:16:00,260 [Ellie laughing] 181 00:16:00,327 --> 00:16:02,897 So that's you always wanted to be my guy, huh? 182 00:16:03,030 --> 00:16:05,399 Gonna answer me? [chuckles] 183 00:16:05,466 --> 00:16:08,903 You should not be watching this. Inappropriate. 184 00:16:09,036 --> 00:16:11,038 -[insects chittering] -[spray hissing] 185 00:16:17,444 --> 00:16:19,681 [Alice laughing] 186 00:16:46,406 --> 00:16:49,677 Dad, Mr. Bunny's getting bored. 187 00:16:51,579 --> 00:16:53,113 [Bruce] Oh, really? 188 00:16:53,180 --> 00:16:57,752 Well, you tell Mr. Bunny we're almost done. 189 00:17:02,957 --> 00:17:04,391 What are you drawing? 190 00:17:04,458 --> 00:17:06,928 Me, Mr. Bunny, you, and Daddy. 191 00:17:06,995 --> 00:17:09,229 [tool rattling] 192 00:17:09,964 --> 00:17:12,700 Alice, I'm really sorry about what happened last night. 193 00:17:13,568 --> 00:17:16,838 I know that must have been pretty scary for you. 194 00:17:16,905 --> 00:17:18,238 It's okay, Mommy. 195 00:17:18,305 --> 00:17:20,642 Sometimes, you just have a hard time remembering. 196 00:17:21,776 --> 00:17:23,811 [soft out-of-tune piano playing] 197 00:17:43,998 --> 00:17:45,432 She's out. 198 00:18:02,016 --> 00:18:04,251 What's gonna happen to me? 199 00:18:05,820 --> 00:18:08,155 What do you mean? 200 00:18:08,188 --> 00:18:10,157 When my memories come back? 201 00:18:11,358 --> 00:18:16,496 My, um... [chuckles] my real memories. 202 00:18:19,299 --> 00:18:21,268 Am I just gonna disappear? 203 00:18:24,304 --> 00:18:25,907 It's just... 204 00:18:27,041 --> 00:18:30,210 Oh, God, it feels like I have someone else's memories 205 00:18:30,277 --> 00:18:34,348 and not my own, down to the last detail. 206 00:18:34,414 --> 00:18:36,249 Over time, they will fade. 207 00:18:36,316 --> 00:18:41,488 Oh, I remember being pregnant, but with a son. 208 00:18:43,625 --> 00:18:48,261 I remember my husband, uh, my, my other husband. 209 00:18:48,328 --> 00:18:52,432 I, I remember other parents, 210 00:18:52,499 --> 00:18:54,769 another childhood, other friends. 211 00:18:54,836 --> 00:19:00,742 I, I remember what I had for dinner last week 212 00:19:00,808 --> 00:19:02,209 as Sarah Thompson. 213 00:19:02,242 --> 00:19:04,912 It's part of the recovery process. 214 00:19:06,246 --> 00:19:08,281 Your mind still needs to reestablish 215 00:19:08,348 --> 00:19:10,250 the connections to your real memories. 216 00:19:10,317 --> 00:19:12,219 But what happens to this version of me 217 00:19:12,252 --> 00:19:14,689 when those memories go away? 218 00:19:14,756 --> 00:19:16,356 Nothing happens. 219 00:19:17,558 --> 00:19:21,495 Then you're just, Ellie, my wife, 220 00:19:23,296 --> 00:19:25,399 Alice's mother. 221 00:19:32,640 --> 00:19:34,241 ["Turn Back Around" by Jeeve and Anthony Fedorov playing] 222 00:19:34,307 --> 00:19:36,544 This is our song. 223 00:19:37,645 --> 00:19:38,746 [chuckles] 224 00:19:42,482 --> 00:19:45,452 But how can I be the woman that you loved 225 00:19:45,520 --> 00:19:47,722 if I, I can't even remember anything 226 00:19:47,789 --> 00:19:51,759 about our lives together? [chuckles] 227 00:19:51,826 --> 00:19:54,327 Sophomore year. 228 00:19:54,829 --> 00:19:56,597 Homecoming dance. 229 00:19:57,330 --> 00:19:59,266 ♪ And I just keep on ♪ 230 00:19:59,332 --> 00:20:01,334 I've etched every detail in my mind. 231 00:20:01,401 --> 00:20:03,470 [chuckling] 232 00:20:03,871 --> 00:20:06,774 The warmth of your hand on my neck. 233 00:20:08,475 --> 00:20:10,578 How the light danced in your eyes. 234 00:20:12,212 --> 00:20:17,151 How your lip gloss shimmered when you smiled. [chuckles] 235 00:20:17,217 --> 00:20:21,689 How I used every bit... 236 00:20:22,557 --> 00:20:25,193 of courage to kiss you. 237 00:20:25,258 --> 00:20:27,962 [music continues] 238 00:20:28,029 --> 00:20:29,296 Time stopped, 239 00:20:30,998 --> 00:20:35,870 and it was just you and me and this song, 240 00:20:37,638 --> 00:20:39,741 echoing through the auditorium. 241 00:20:43,177 --> 00:20:46,681 And I knew in that moment 242 00:20:48,583 --> 00:20:50,985 I was gonna love you for the rest of my life. 243 00:20:54,155 --> 00:20:56,724 ♪ Turn back around ♪ 244 00:20:56,791 --> 00:20:59,026 [chuckles] 245 00:20:59,093 --> 00:21:03,396 ♪ I need a second chance to care this way ♪ 246 00:21:03,463 --> 00:21:08,603 ♪ Turn back around ♪ 247 00:21:08,669 --> 00:21:10,538 ♪ Baby, I still love you ♪ 248 00:21:10,605 --> 00:21:16,343 ♪ Turn back around ♪ 249 00:21:22,382 --> 00:21:24,417 [crickets chirping] 250 00:21:24,484 --> 00:21:26,554 [Alice screaming] 251 00:21:26,621 --> 00:21:28,488 [Bruce and Ellie gasping] 252 00:21:28,556 --> 00:21:32,527 It was trying to get me! [sobbing] 253 00:21:32,593 --> 00:21:35,663 -What was it? -It was a monster. 254 00:21:36,230 --> 00:21:39,466 It was like me, but it wasn't me. 255 00:21:39,534 --> 00:21:45,239 It wasn't me. [sobbing] 256 00:21:45,372 --> 00:21:47,374 -[Alice whimpering] -Shh. 257 00:21:56,684 --> 00:21:59,554 Do you remember what we do to get rid of monsters? 258 00:21:59,620 --> 00:22:02,389 They're afraid of bright light. 259 00:22:03,124 --> 00:22:07,628 If there are any monsters, this will scare them away. 260 00:22:13,668 --> 00:22:17,972 [tense electronic music] 261 00:22:25,580 --> 00:22:27,048 What's your favorite animal? 262 00:22:27,114 --> 00:22:28,415 -Bunnies. -Yeah? 263 00:22:28,481 --> 00:22:30,284 -Yeah. -Have we ever gotten you a bunny? 264 00:22:30,417 --> 00:22:35,422 No, but daddy got me Mr. Bunny. 265 00:22:35,422 --> 00:22:38,860 [Ellie chuckling] 266 00:22:39,827 --> 00:22:40,995 It's pretty. 267 00:22:41,062 --> 00:22:43,430 [soft dramatic music] 268 00:22:43,430 --> 00:22:45,099 You need one, too. 269 00:22:45,166 --> 00:22:46,601 -Yeah? -Yeah. 270 00:22:48,636 --> 00:22:50,137 [Ellie chuckling] 271 00:22:52,039 --> 00:22:53,174 Pretty. 272 00:22:53,241 --> 00:22:55,710 [both chuckling] 273 00:22:59,513 --> 00:23:03,918 Three, two, one, go. 274 00:23:03,985 --> 00:23:06,754 [both blowing] 275 00:23:08,556 --> 00:23:10,057 Okay, that was pretty good, 276 00:23:10,124 --> 00:23:12,126 but I think you're gonna have to try a little harder 277 00:23:12,193 --> 00:23:14,161 than that to beat my bubbles. 278 00:23:14,762 --> 00:23:17,064 What kind of stuff do we like to do together? 279 00:23:17,131 --> 00:23:19,800 -Do everything together. -Well, yeah, but what's your favorite? 280 00:23:21,168 --> 00:23:24,605 Mm, probably the zoo. 281 00:23:25,706 --> 00:23:28,609 Okay. How about this? 282 00:23:28,676 --> 00:23:31,545 If your bubble beats my bubble, 283 00:23:31,612 --> 00:23:33,714 we can go on a date to the zoo. 284 00:23:34,515 --> 00:23:35,950 Deal. 285 00:23:36,017 --> 00:23:38,586 [chuckles] Okay. 286 00:23:38,653 --> 00:23:40,321 -You wanna count us down? -Sure. 287 00:23:40,388 --> 00:23:41,555 Okay. 288 00:23:41,622 --> 00:23:44,191 Three, two, one. 289 00:23:47,895 --> 00:23:49,230 [chuckling] 290 00:23:49,297 --> 00:23:52,366 I think you just won yourself a trip to the zoo. 291 00:23:52,867 --> 00:23:55,569 Grandpa Joe's gonna take me to the zoo. 292 00:23:55,636 --> 00:23:59,807 [tense electronic music] 293 00:23:59,874 --> 00:24:05,513 Alice, when was the last time you talked to Grandpa Joe? 294 00:24:05,546 --> 00:24:07,581 I talk to him all the time. 295 00:24:09,116 --> 00:24:10,584 When? 296 00:24:12,353 --> 00:24:14,889 Just last week. So did you. 297 00:24:30,104 --> 00:24:31,672 Let's play Hotter/Colder. 298 00:24:32,106 --> 00:24:33,441 What? 299 00:24:33,541 --> 00:24:35,943 Mom, we always play this game. 300 00:24:36,010 --> 00:24:38,145 -Uh... -It's like Hide and Seek. 301 00:24:38,212 --> 00:24:39,880 I'll go first. 302 00:24:42,249 --> 00:24:44,785 You have to close your eyes. 303 00:24:45,419 --> 00:24:48,055 No cheating. 304 00:24:51,258 --> 00:24:53,794 You have to start counting. 305 00:24:56,130 --> 00:24:59,834 One, two, 306 00:25:00,668 --> 00:25:04,238 three, four, 307 00:25:06,173 --> 00:25:09,610 five, six, 308 00:25:11,579 --> 00:25:15,883 seven, eight, 309 00:25:18,219 --> 00:25:22,456 nine, ten. 310 00:25:22,590 --> 00:25:24,792 [tense electronic music] 311 00:25:24,859 --> 00:25:28,062 -[wind whistling] -[field rustling] 312 00:25:38,507 --> 00:25:40,141 Hot or cold? 313 00:25:51,018 --> 00:25:52,686 Hot or cold? 314 00:25:56,724 --> 00:25:59,627 Alice! Hot or cold? 315 00:26:04,298 --> 00:26:06,767 [Alice, distant] Cold! 316 00:26:10,539 --> 00:26:11,639 Hot or cold? 317 00:26:11,672 --> 00:26:14,942 [insects chittering] 318 00:26:18,012 --> 00:26:19,747 [Alice, closer] Warmer! 319 00:26:32,393 --> 00:26:33,961 Hot or cold? 320 00:26:45,039 --> 00:26:48,242 Alice, come on. Hot or cold? 321 00:26:49,810 --> 00:26:54,148 -[tense electronic music] -[plastic crinkling] 322 00:26:59,720 --> 00:27:04,325 [tense electronic music continues] 323 00:27:21,142 --> 00:27:24,011 [person groaning] 324 00:27:30,417 --> 00:27:33,622 [person gasping] 325 00:27:36,591 --> 00:27:39,727 [person wheezing] 326 00:27:43,797 --> 00:27:46,033 -[intense electronic music] -[Ellie gasping] 327 00:27:49,170 --> 00:27:53,374 [Ellie panting and whimpering] 328 00:27:57,745 --> 00:27:59,847 Alice! 329 00:27:59,914 --> 00:28:01,882 Alice, get back to the house! 330 00:28:03,984 --> 00:28:07,188 Get back to the house now! You win! 331 00:28:11,626 --> 00:28:14,295 Alice! [panting] 332 00:28:27,308 --> 00:28:28,809 Alice! 333 00:28:30,778 --> 00:28:33,314 [whimpering] 334 00:28:33,380 --> 00:28:35,182 Alice! 335 00:28:37,117 --> 00:28:38,352 -[tense electronic music] -I win. 336 00:28:39,787 --> 00:28:41,422 Come on, we have to go. 337 00:28:41,488 --> 00:28:42,790 What's wrong, Mommy? 338 00:28:42,790 --> 00:28:45,560 [gasps] Run! 339 00:28:45,627 --> 00:28:47,261 -Come on. -I'm scared, Mommy! 340 00:28:47,328 --> 00:28:48,597 Why are you running? 341 00:28:48,663 --> 00:28:51,098 Was it the monster, Mommy? 342 00:28:51,165 --> 00:28:53,668 -Okay, come on! -Where is it? 343 00:28:53,801 --> 00:28:57,471 [both panting] 344 00:28:59,073 --> 00:29:01,842 Are you okay? Are you sure? 345 00:29:03,944 --> 00:29:06,648 I'm so sorry. I'm so sorry. 346 00:29:06,715 --> 00:29:08,983 [Ellie breathing heavily] 347 00:29:28,737 --> 00:29:30,070 Well? 348 00:29:30,137 --> 00:29:32,973 [sighs] I've searched all over. 349 00:29:34,275 --> 00:29:36,844 There's no sign of anyone or anything. 350 00:29:38,912 --> 00:29:41,516 [sighing] 351 00:29:41,583 --> 00:29:43,652 Maybe it was a hunting accident, 352 00:29:43,718 --> 00:29:46,387 and they already went to get help. 353 00:29:46,453 --> 00:29:49,857 It wasn't a hunting accident. Something is out there. 354 00:29:49,890 --> 00:29:51,526 There's nothing out there. 355 00:29:51,593 --> 00:29:54,596 [breathes uneasily] Fine. 356 00:29:54,663 --> 00:29:56,765 If you don't believe me, then I'll go out there myself. 357 00:29:56,864 --> 00:29:58,465 No. 358 00:30:02,002 --> 00:30:04,104 [sighs] Okay. 359 00:30:05,172 --> 00:30:07,308 I'll go check with the authorities 360 00:30:07,374 --> 00:30:11,145 and tell them to keep an eye out, okay? 361 00:30:13,615 --> 00:30:15,215 Okay, fine. 362 00:30:16,483 --> 00:30:21,288 You just stay here and lock the door. 363 00:30:21,355 --> 00:30:24,458 [door creaking] 364 00:30:25,926 --> 00:30:28,862 [Ellie sighing] 365 00:30:35,936 --> 00:30:36,937 [breathes uneasily] 366 00:30:37,004 --> 00:30:39,106 Was it the monster, Mommy? 367 00:30:39,173 --> 00:30:41,275 Is it going to get us? 368 00:30:41,643 --> 00:30:44,345 I'm not gonna let anything happen to you. 369 00:30:46,548 --> 00:30:48,449 Okay? 370 00:30:52,286 --> 00:30:55,022 -[Ellie breathing uneasily] -[tense electronic music] 371 00:31:00,094 --> 00:31:03,063 Sweetheart, what's on your neck? 372 00:31:03,130 --> 00:31:07,602 I don't know. It was just there when I woke up. 373 00:31:07,669 --> 00:31:09,470 It doesn't really hurt. 374 00:31:10,739 --> 00:31:11,939 When? 375 00:31:11,939 --> 00:31:14,441 [Alice] I don't remember. 376 00:31:23,518 --> 00:31:25,720 -[insects chittering] -[trees rustling] 377 00:31:25,787 --> 00:31:29,323 [eerie electronic music] 378 00:31:48,676 --> 00:31:50,512 We need to look again. 379 00:31:51,646 --> 00:31:53,981 Ellie, I've searched the area twice. 380 00:31:54,682 --> 00:31:56,818 I've spoken with the local authorities. 381 00:31:56,885 --> 00:31:59,554 They said they would let us know if they find anything. 382 00:31:59,621 --> 00:32:02,389 How? How are they gonna let us know? 383 00:32:02,456 --> 00:32:04,158 We don't have any service out here. 384 00:32:04,224 --> 00:32:05,993 They'll drive up here. 385 00:32:06,460 --> 00:32:08,228 They know who we are and where we live. 386 00:32:08,295 --> 00:32:10,264 There is still a person out there. 387 00:32:10,330 --> 00:32:11,800 [sighs] I know this has been hard for you-- 388 00:32:11,866 --> 00:32:14,435 Uh, she could be hurt, she could be dangerous, 389 00:32:14,501 --> 00:32:16,671 -and you're just not doing anything about it, you're just-- -Ellie. 390 00:32:16,738 --> 00:32:18,005 Ellie! 391 00:32:18,005 --> 00:32:20,073 [Bruce breathing uneasily] 392 00:32:20,542 --> 00:32:23,578 You must have had some sort of stress hallucination! 393 00:32:23,645 --> 00:32:26,815 It wasn't a goddamn hallucination! 394 00:32:26,881 --> 00:32:28,148 [groaning] 395 00:32:28,215 --> 00:32:30,017 [Bruce] Oh, God. 396 00:32:30,017 --> 00:32:33,555 [gasping] 397 00:32:38,358 --> 00:32:40,595 What's happening to me? 398 00:32:40,662 --> 00:32:43,698 [gasping] 399 00:32:56,477 --> 00:32:59,213 I don't want you to go away again. 400 00:33:00,882 --> 00:33:03,551 Oh, honey. 401 00:33:03,618 --> 00:33:06,053 Oh, sweetheart. 402 00:33:06,821 --> 00:33:10,357 [sobs] Don't leave me. 403 00:33:10,424 --> 00:33:12,927 Don't forget about me again, Mommy. 404 00:33:13,060 --> 00:33:15,062 I'm trying to help you. 405 00:33:15,095 --> 00:33:18,131 You have to remember. 406 00:33:18,766 --> 00:33:20,300 I wanna remember, sweetie. 407 00:33:20,969 --> 00:33:23,070 I'm trying so hard to remember. 408 00:33:23,838 --> 00:33:27,407 [gasping, grunting] 409 00:33:28,643 --> 00:33:29,711 Alice. 410 00:33:31,880 --> 00:33:33,247 L-Let's have a girl's day. 411 00:33:33,313 --> 00:33:36,083 I'll get Mr. Bunny, we'll help you, Mommy. 412 00:33:36,116 --> 00:33:38,185 -We'll help you. -[Ellie gasping] 413 00:33:38,252 --> 00:33:39,921 -Alice, don't be scared. -[Alice breathes heavily] 414 00:33:39,988 --> 00:33:41,656 [gasps] Sweetie. 415 00:33:41,723 --> 00:33:43,825 [Alice sobbing] 416 00:33:43,892 --> 00:33:45,259 Alice. 417 00:33:46,126 --> 00:33:47,427 Alice! 418 00:33:49,631 --> 00:33:52,099 [groaning] 419 00:33:58,472 --> 00:33:59,707 Oh. 420 00:34:02,276 --> 00:34:04,444 [sighs] 421 00:34:07,849 --> 00:34:11,451 [breathing heavily] 422 00:34:13,555 --> 00:34:15,422 [sighing] 423 00:34:31,673 --> 00:34:33,808 [groaning] 424 00:34:47,454 --> 00:34:50,758 [gasping, groaning] 425 00:34:56,163 --> 00:34:59,701 [footsteps tapping] 426 00:34:59,767 --> 00:35:03,370 [breathing heavily] 427 00:35:04,204 --> 00:35:05,607 Let me help you up. 428 00:35:10,243 --> 00:35:14,181 [breathing heavily] 429 00:35:16,283 --> 00:35:19,654 I think you're getting worse. [sighs] 430 00:35:21,022 --> 00:35:22,657 Do you remember anything? 431 00:35:24,191 --> 00:35:25,927 Anything from our lives? 432 00:35:25,994 --> 00:35:27,327 [Ellie breathing uneasily] 433 00:35:27,394 --> 00:35:29,964 Can you remember where I proposed to you? 434 00:35:30,031 --> 00:35:31,566 No. 435 00:35:34,301 --> 00:35:35,536 I don't wanna do this right now. 436 00:35:35,603 --> 00:35:38,238 Shh. Do you remember anything? 437 00:35:38,305 --> 00:35:40,240 Anything at all from our lives? 438 00:35:41,208 --> 00:35:43,210 Do you remember? 439 00:35:43,210 --> 00:35:45,312 Tell me you remember something. 440 00:35:45,379 --> 00:35:46,781 Tell me you remember something. 441 00:35:46,848 --> 00:35:49,584 Do you remember? Tell me you remember something! 442 00:35:49,651 --> 00:35:51,418 -No. -Tell me you remember something! 443 00:35:51,485 --> 00:35:53,253 I don't want...[gasping] 444 00:35:53,320 --> 00:35:54,756 Tell me you remember something! 445 00:35:54,822 --> 00:35:57,457 -[choking] -Tell me you remember! 446 00:36:00,695 --> 00:36:02,429 Tell me you remember something! 447 00:36:02,496 --> 00:36:06,734 -[gasping] -[table creaking] 448 00:36:06,801 --> 00:36:10,004 [breathing heavily] 449 00:36:10,071 --> 00:36:13,007 [choking] 450 00:36:13,074 --> 00:36:14,842 Get, get, get off! 451 00:36:14,909 --> 00:36:17,812 [grunting] 452 00:36:17,879 --> 00:36:20,948 Let go! [choking] 453 00:36:26,821 --> 00:36:30,058 [groaning] 454 00:36:30,925 --> 00:36:34,562 Daddy, what are you doing? You're hurting Mommy! 455 00:36:34,629 --> 00:36:37,565 -[Bruce grunting] -[Ellie gasping] 456 00:36:39,767 --> 00:36:41,368 Stop hurting her! 457 00:36:41,435 --> 00:36:43,871 Mommy has a monster inside of her. 458 00:36:43,938 --> 00:36:46,741 Go to your room and lock the door! 459 00:36:46,808 --> 00:36:48,543 Now! 460 00:36:48,609 --> 00:36:50,410 Uh! 461 00:36:52,379 --> 00:36:54,048 [breathing heavily] 462 00:36:54,115 --> 00:36:56,283 [groaning] 463 00:37:01,989 --> 00:37:04,859 [Bruce] Ellie, stop! 464 00:37:08,295 --> 00:37:11,298 [panting] 465 00:37:19,607 --> 00:37:22,309 [panting] 466 00:37:36,657 --> 00:37:37,792 Ellie? 467 00:37:46,067 --> 00:37:47,334 Honey? 468 00:37:49,469 --> 00:37:53,340 [breathing heavily] 469 00:38:07,755 --> 00:38:10,357 Uh! 470 00:38:56,504 --> 00:38:59,607 [Ellie groaning] 471 00:39:02,442 --> 00:39:05,847 [lights click and buzz] 472 00:39:12,520 --> 00:39:15,723 [suspenseful electronic music] 473 00:40:23,391 --> 00:40:26,827 [camera beeps and whirs] 474 00:40:29,163 --> 00:40:33,601 If you are watching this, you are wondering where you are and who you are. 475 00:40:33,668 --> 00:40:35,403 Your name is Bruce Carter. 476 00:40:35,468 --> 00:40:39,373 That is not your real body, human-like in form, 477 00:40:39,439 --> 00:40:41,474 but non-human in origin. 478 00:40:41,542 --> 00:40:45,846 A synthetic life form combined with your biological DNA. 479 00:40:45,913 --> 00:40:47,447 The first of its kind. 480 00:40:52,485 --> 00:40:55,957 [gasps, sighs] 481 00:40:59,160 --> 00:41:01,996 [Bruce on TV] Your wife and daughter are not dead. 482 00:41:02,063 --> 00:41:06,267 You have the technology to bring them back. You created it. 483 00:41:06,334 --> 00:41:08,869 Their identities are lost among thousands of others, 484 00:41:08,936 --> 00:41:12,974 digitized and ingested into a master database. 485 00:41:13,040 --> 00:41:15,409 Each file must be implanted and observed 486 00:41:15,543 --> 00:41:18,746 for a period of time to determine its identity. 487 00:41:18,813 --> 00:41:22,383 This is not a perfect science. 488 00:41:22,450 --> 00:41:25,553 A first boot consciousness assimilation period 489 00:41:25,586 --> 00:41:27,855 can take days or weeks. 490 00:41:27,922 --> 00:41:31,592 You have to be sure. You must be sure. 491 00:41:31,659 --> 00:41:36,564 Alice needs her mother. Ellie is not dead. 492 00:41:45,072 --> 00:41:47,875 -[tape clacking] -[camera beeps and whirs] 493 00:41:47,942 --> 00:41:51,345 I already told you! My name is not Ellie Carter! 494 00:41:51,412 --> 00:41:52,880 My name is Molly Evans! 495 00:41:52,947 --> 00:41:56,584 I don't know any of these people! 496 00:41:56,650 --> 00:41:57,952 Please, just let me out of here! 497 00:41:58,019 --> 00:42:03,224 Just let me out of here! [groaning] 498 00:42:04,625 --> 00:42:07,628 [gasping] 499 00:42:08,596 --> 00:42:10,998 Please. Please. 500 00:42:11,065 --> 00:42:12,767 Please. No, no. 501 00:42:12,833 --> 00:42:14,969 Please, please just let me go home. 502 00:42:15,036 --> 00:42:17,905 -I just wanna go home. -Look at the photos. 503 00:42:17,972 --> 00:42:19,407 -Look at the photos. -Mm-mmm. 504 00:42:19,473 --> 00:42:21,175 -Look at the photos. -No. 505 00:42:21,242 --> 00:42:22,710 -Look at the photos. -No. 506 00:42:22,777 --> 00:42:24,111 -Try to remember. -No. 507 00:42:24,178 --> 00:42:25,980 Sit down and look. 508 00:42:26,047 --> 00:42:27,481 [Ellie spitting] 509 00:42:27,615 --> 00:42:29,850 [both breathing heavily] 510 00:42:29,917 --> 00:42:31,719 You listen very carefully to me. 511 00:42:31,786 --> 00:42:33,287 You are Ellie Carter, 512 00:42:33,354 --> 00:42:34,922 and if you don't come to terms with that, 513 00:42:34,989 --> 00:42:36,724 you will continue to deteriorate. 514 00:42:36,791 --> 00:42:38,959 You will slip in a total identity rejection, 515 00:42:39,026 --> 00:42:41,295 eventually becoming nothing more than an animated 516 00:42:41,362 --> 00:42:44,465 hunk of flesh driven only by a primal instinct to survive! 517 00:42:44,533 --> 00:42:46,834 No, no! Fuck off! 518 00:42:46,901 --> 00:42:48,769 Fuck you! Fuck you! 519 00:42:48,836 --> 00:42:52,440 -[camera clattering] -[static buzzing] 520 00:42:52,507 --> 00:42:55,242 [Ellie gasping] 521 00:42:57,445 --> 00:43:00,247 [Ellie groaning] 522 00:43:03,150 --> 00:43:05,086 -[head smashing] -[Ellie gasping] 523 00:43:05,152 --> 00:43:07,254 [Ellie groaning] 524 00:43:07,321 --> 00:43:09,890 Locating Ellie's consciousness in the MMR database 525 00:43:09,957 --> 00:43:11,959 has been unsuccessful. 526 00:43:13,461 --> 00:43:17,098 Complications are a result of total identity rejection. 527 00:43:17,164 --> 00:43:18,966 [Ellie wheezing] 528 00:43:19,033 --> 00:43:22,136 Much like when the body rejects an organ transplant. 529 00:43:22,203 --> 00:43:24,839 If implanted consciousness file does not bind 530 00:43:24,905 --> 00:43:27,808 with embedded DNA, total identity rejection 531 00:43:27,875 --> 00:43:31,312 is imminent and must be terminated. 532 00:43:31,378 --> 00:43:34,048 Onset of identity rejection begins 533 00:43:34,115 --> 00:43:37,151 with small tremors usually in the hands. 534 00:43:37,218 --> 00:43:39,854 Once subject begins to experience seizures, 535 00:43:39,920 --> 00:43:41,722 - there is no coming back. -[Ellie gasping] 536 00:43:41,789 --> 00:43:43,257 During identity rejection, 537 00:43:43,324 --> 00:43:46,694 subject becomes violent and unpredictable. 538 00:43:46,727 --> 00:43:50,097 Because subjects are not human, they're much more resilient. 539 00:43:50,164 --> 00:43:52,133 They heal faster, they're stronger. 540 00:43:52,199 --> 00:43:54,702 - Termination can be difficult, -[Ellie gasping] 541 00:43:54,768 --> 00:43:56,403 but it must be done. 542 00:43:57,506 --> 00:43:59,273 No, aah! 543 00:43:59,340 --> 00:44:01,709 [groaning] 544 00:44:01,742 --> 00:44:04,044 Ah! 545 00:44:04,111 --> 00:44:06,413 -No, no, no, no! -[Bruce grunting] 546 00:44:06,480 --> 00:44:09,350 -[pipe whacking continues] -[bones cracking] 547 00:44:09,416 --> 00:44:12,353 [flesh squelching] 548 00:44:13,287 --> 00:44:16,724 [breathing heavily] 549 00:44:21,729 --> 00:44:24,365 [tense electronic music] 550 00:44:45,520 --> 00:44:47,321 [static buzzing] 551 00:45:13,314 --> 00:45:18,319 [door creaking] 552 00:45:21,088 --> 00:45:23,090 [breathing uneasily] 553 00:45:23,157 --> 00:45:27,194 It's okay, buck. It's okay now. 554 00:45:34,802 --> 00:45:37,171 Where's mommy? 555 00:45:37,238 --> 00:45:38,872 She's resting. 556 00:45:40,941 --> 00:45:43,377 Can a monster get inside me? 557 00:45:43,444 --> 00:45:44,812 No. 558 00:45:46,013 --> 00:45:48,115 No, I would never let that happen. 559 00:45:50,685 --> 00:45:52,386 And you have this. 560 00:45:54,888 --> 00:45:57,091 Why didn't you shine a light on Mommy 561 00:45:57,157 --> 00:45:59,326 to scare the monster away? 562 00:45:59,694 --> 00:46:01,996 I was afraid. 563 00:46:03,397 --> 00:46:05,299 And sometimes, when people are scared, 564 00:46:05,366 --> 00:46:06,934 they don't make the right decision, 565 00:46:07,001 --> 00:46:10,538 but if it happens again, that's what we'll do. 566 00:46:10,605 --> 00:46:13,440 Okay? Promise. 567 00:46:17,011 --> 00:46:19,013 Mommy's okay now. 568 00:46:33,961 --> 00:46:35,262 Come here. 569 00:46:36,130 --> 00:46:38,232 Come here. It's okay. 570 00:46:38,932 --> 00:46:41,135 [soft whimpering] 571 00:46:41,869 --> 00:46:43,304 Shh. 572 00:46:45,507 --> 00:46:47,308 Okay. 573 00:46:47,941 --> 00:46:51,945 [deep sigh] 574 00:46:53,280 --> 00:46:55,617 Everything is gonna be okay. 575 00:46:55,684 --> 00:46:58,252 [Alice sobbing] 576 00:46:58,319 --> 00:47:00,921 Everything's gonna be okay. 577 00:47:02,356 --> 00:47:03,924 Everything. 578 00:47:03,991 --> 00:47:07,127 [Alice whimpering] 579 00:47:09,664 --> 00:47:11,766 Shh. It's okay. 580 00:47:11,899 --> 00:47:13,000 No! No! 581 00:47:13,067 --> 00:47:15,804 -[body rustling] -No! 582 00:47:15,903 --> 00:47:18,906 -Help! -Shh... 583 00:47:18,939 --> 00:47:20,407 Help! 584 00:47:22,476 --> 00:47:24,679 -All those bad memories, -[Alice groaning] 585 00:47:24,746 --> 00:47:27,782 all those bad memories will all just go away. 586 00:47:27,915 --> 00:47:30,484 [body rustling] 587 00:47:32,119 --> 00:47:34,321 -[exhales] -[body goes still] 588 00:47:36,924 --> 00:47:38,926 [exhaling] 589 00:47:40,060 --> 00:47:43,598 [tense electronic music] 590 00:47:55,577 --> 00:47:58,112 [lights buzzing] 591 00:48:07,589 --> 00:48:09,957 -[computer beeping] -[keyboard clattering] 592 00:48:09,990 --> 00:48:13,494 [clacking on keyboard] 593 00:48:16,598 --> 00:48:19,466 [mouse clicking] 594 00:48:21,803 --> 00:48:23,470 I'm starting to think... 595 00:48:25,740 --> 00:48:27,509 I may never find Ellie. 596 00:48:33,848 --> 00:48:37,117 [organism squishing] 597 00:48:49,898 --> 00:48:52,600 [computer beeping] 598 00:49:56,497 --> 00:49:59,366 [engine rumbling] 599 00:50:02,069 --> 00:50:06,473 -[organism squishing] -[clock ticking] 600 00:50:20,287 --> 00:50:24,091 [score builds in intensity] 601 00:50:24,157 --> 00:50:26,460 -[music stops] -[wind whistling] 602 00:50:51,619 --> 00:50:54,354 [sobbing] 603 00:50:58,626 --> 00:51:01,094 [screaming] 604 00:51:18,913 --> 00:51:21,481 [clock ticking] 605 00:51:22,850 --> 00:51:26,153 [organism squishing] 606 00:52:00,688 --> 00:52:03,691 [gurgling] 607 00:52:12,834 --> 00:52:15,369 [keyboard clattering] 608 00:52:15,435 --> 00:52:18,271 [computer beeping] 609 00:52:28,650 --> 00:52:31,351 [automated voice] Extraction device activated. 610 00:52:33,286 --> 00:52:34,989 [scanner whirring] 611 00:52:35,056 --> 00:52:36,591 Please hold still. 612 00:52:49,103 --> 00:52:50,437 Calibrating. 613 00:52:55,143 --> 00:52:57,679 In neural pathway. 614 00:53:06,587 --> 00:53:10,158 Matching connectome to DNA. 615 00:53:29,276 --> 00:53:31,713 Creating consciousness file. 616 00:53:41,354 --> 00:53:43,658 Um, okay. 617 00:53:43,725 --> 00:53:48,830 [chuckles] I think this is on. 618 00:53:51,099 --> 00:53:52,567 [chuckling] 619 00:53:54,501 --> 00:53:56,303 -[crickets chirping] -[light buzzing] 620 00:53:59,372 --> 00:54:02,375 [groaning] 621 00:54:05,213 --> 00:54:08,348 [whimpering] 622 00:54:13,320 --> 00:54:16,323 [moaning] 623 00:54:24,732 --> 00:54:26,634 [gasping] 624 00:54:30,938 --> 00:54:32,974 [groaning] 625 00:54:36,677 --> 00:54:38,713 [Alice] Hi, Daddy. 626 00:54:38,780 --> 00:54:41,115 [Alice And Ellie] We miss you. 627 00:54:41,182 --> 00:54:44,552 Can't wait until you come home. 628 00:54:44,619 --> 00:54:46,988 Thank you for my present. I love Easter bunny. 629 00:54:47,054 --> 00:54:48,689 He plays a song. 630 00:54:48,756 --> 00:54:50,457 -What song does he play? -He plays... 631 00:54:50,525 --> 00:54:53,628 ♪ Twinkle, twinkle little star ♪ 632 00:54:53,694 --> 00:54:57,397 ♪ How I wonder what you are ♪ 633 00:54:57,464 --> 00:54:59,534 [Ellie] Mm. [kisses] 634 00:55:02,236 --> 00:55:05,372 [groaning] 635 00:55:09,143 --> 00:55:11,078 [computer beeping] 636 00:55:11,145 --> 00:55:14,381 [Ellie groaning] 637 00:55:16,117 --> 00:55:18,953 [automated voice] Extraction device activated. 638 00:55:19,020 --> 00:55:20,655 [scanner whirring] 639 00:55:20,721 --> 00:55:24,659 - Please hold still. -[Ellie groaning] 640 00:55:24,725 --> 00:55:26,393 Hold still for scanning. 641 00:55:26,426 --> 00:55:28,162 [Ellie gasping] 642 00:55:28,229 --> 00:55:31,833 You must hold still for successful results. 643 00:55:31,899 --> 00:55:34,035 [Ellie groaning] 644 00:55:34,101 --> 00:55:35,468 Calibrating. 645 00:55:37,171 --> 00:55:40,407 Matching connectome to DNA. 646 00:55:42,543 --> 00:55:45,412 [Ellie groaning] 647 00:55:46,647 --> 00:55:49,116 Scanning neural pathways. 648 00:55:49,183 --> 00:55:51,185 [scanner whirring] 649 00:55:51,252 --> 00:55:53,321 [Ellie grunting] 650 00:55:53,420 --> 00:55:56,591 [computer beeping] 651 00:56:03,430 --> 00:56:05,533 Creating consciousness file. 652 00:56:13,440 --> 00:56:14,976 -[mouse clicking] -[Ellie groaning] 653 00:56:15,042 --> 00:56:17,979 [computer beeping] 654 00:56:22,783 --> 00:56:24,451 -[mouse clicking] -[Ellie groaning] 655 00:56:24,451 --> 00:56:27,655 [computer whirring] 656 00:56:31,259 --> 00:56:32,660 [groaning] 657 00:56:33,761 --> 00:56:34,795 Ow! 658 00:56:34,862 --> 00:56:37,798 [gasping] 659 00:56:42,136 --> 00:56:45,506 [wheezing] 660 00:56:47,275 --> 00:56:50,077 [groaning] 661 00:56:55,783 --> 00:56:59,020 [breathing heavily] 662 00:56:59,086 --> 00:57:00,688 Alice. 663 00:57:04,725 --> 00:57:07,762 Bruce, I love you more than anything in the whole world. 664 00:57:07,828 --> 00:57:11,299 You are my best friend, an amazing husband and father, 665 00:57:11,365 --> 00:57:13,100 and I miss the hell outta you. 666 00:57:13,167 --> 00:57:15,536 -[crickets chirping] -[field rustling] 667 00:57:17,505 --> 00:57:20,107 [groaning] 668 00:57:28,983 --> 00:57:31,719 [gasping] 669 00:57:38,526 --> 00:57:41,662 [groaning] 670 00:57:47,301 --> 00:57:50,037 [gasping] 671 00:57:53,975 --> 00:57:56,777 [grunting] 672 00:58:00,247 --> 00:58:03,184 [squishing] 673 00:58:08,289 --> 00:58:11,892 An amazing husband and father, and I miss the hell outta you. 674 00:58:11,959 --> 00:58:13,461 And I miss the hell outta you. 675 00:58:13,928 --> 00:58:15,696 And I miss the hell outta you. 676 00:58:15,763 --> 00:58:17,765 And I miss the hell outta you. 677 00:58:33,447 --> 00:58:35,950 [alarm ringing] 678 00:58:38,185 --> 00:58:40,621 [computer beeping] 679 00:58:48,062 --> 00:58:53,134 -[computer beeping] -[mouser clicking] 680 00:58:55,302 --> 00:58:58,105 [computer whirring] 681 00:59:11,819 --> 00:59:14,221 [automated voice] Implant successful. 682 01:00:19,521 --> 01:00:22,256 [computer beeping] 683 01:00:35,736 --> 01:00:38,339 [device clicks and buzzes] 684 01:00:38,405 --> 01:00:41,208 [zapping] 685 01:01:02,229 --> 01:01:03,898 [gasping] 686 01:01:05,432 --> 01:01:07,935 Shh. It's okay. 687 01:01:08,802 --> 01:01:10,237 I'm here. 688 01:01:15,209 --> 01:01:17,111 I'm cold, Daddy. 689 01:01:17,178 --> 01:01:18,312 Okay. 690 01:01:21,815 --> 01:01:25,654 Okay. I'm right here. 691 01:01:25,753 --> 01:01:27,988 Everything is gonna be okay. 692 01:01:37,364 --> 01:01:40,901 [door creaks and shuts] 693 01:01:42,036 --> 01:01:44,805 ["Twinkle, Twinkle, Little Star" plays] 694 01:01:51,879 --> 01:01:55,149 [flashlight buzzing] 695 01:02:05,092 --> 01:02:07,795 [device clicks and buzzes] 696 01:02:07,861 --> 01:02:10,864 [device zapping] 697 01:02:38,058 --> 01:02:42,263 [gasps, sighs] 698 01:02:50,371 --> 01:02:51,405 Mm. 699 01:02:58,846 --> 01:03:00,447 Bruce. 700 01:03:12,627 --> 01:03:14,128 Ellie. 701 01:03:16,130 --> 01:03:18,932 -[sighing] -Mm. 702 01:03:18,999 --> 01:03:20,401 Did I wake you? 703 01:03:26,006 --> 01:03:30,512 No. [exhales] 704 01:03:32,946 --> 01:03:35,316 [breathing uneasily] 705 01:03:49,997 --> 01:03:51,533 No way. 706 01:04:03,277 --> 01:04:04,912 Hi. 707 01:04:06,380 --> 01:04:07,948 Hi. 708 01:04:11,452 --> 01:04:12,953 Ellie? 709 01:04:29,604 --> 01:04:31,539 Oh, baby, what's wrong? 710 01:04:36,343 --> 01:04:37,645 Nothing. 711 01:04:39,714 --> 01:04:41,949 I just love you so much. 712 01:04:41,982 --> 01:04:45,452 Huh. I love you, too. 713 01:04:56,865 --> 01:04:59,433 [both moaning] 714 01:05:21,121 --> 01:05:23,457 [Ellie groaning] 715 01:05:31,633 --> 01:05:35,002 We're gonna be a real family again. 716 01:05:37,739 --> 01:05:40,307 [lights buzzing] 717 01:05:52,554 --> 01:05:55,289 [computer beeping] 718 01:06:08,035 --> 01:06:11,038 [inhaling] 719 01:06:47,074 --> 01:06:49,777 [keyboard clattering] 720 01:06:52,981 --> 01:06:54,616 -[mouse clicking] -[computer beeping] 721 01:07:07,361 --> 01:07:09,363 [Bruce] So many years have passed. 722 01:07:10,297 --> 01:07:12,466 The things I did to save them. 723 01:07:13,367 --> 01:07:15,570 The memories I can never be free from. 724 01:07:17,404 --> 01:07:19,541 This is my final log entry. 725 01:07:20,542 --> 01:07:24,111 I kept going for them. I never stopped for them. 726 01:07:24,177 --> 01:07:26,548 I never gave up for them. 727 01:07:26,981 --> 01:07:30,685 I will always imagine waking up to the life I never lived. 728 01:07:31,920 --> 01:07:34,522 I'm giving this gift to myself, 729 01:07:34,589 --> 01:07:36,858 myself that will never know how many times 730 01:07:36,925 --> 01:07:39,994 my heart has broken, reaching to live the moments 731 01:07:40,127 --> 01:07:41,261 that haven't happened yet. 732 01:07:41,763 --> 01:07:44,799 Those moments are all I've ever wanted. 733 01:07:46,834 --> 01:07:50,838 - I love you, Ellie. -[engine rumbling] 734 01:07:50,905 --> 01:07:52,740 I love you, Alice. 735 01:07:56,044 --> 01:07:58,947 [engine rumbling] 736 01:07:59,013 --> 01:08:01,649 [clock ticking] 737 01:08:03,283 --> 01:08:05,653 [Ellie groaning] 738 01:08:10,058 --> 01:08:12,326 [gasping] 739 01:08:17,865 --> 01:08:20,668 [groaning] 740 01:08:26,708 --> 01:08:29,510 -[computer beeping] -[keyboard clattering] 741 01:08:46,995 --> 01:08:49,731 [computer beeping] 742 01:09:02,476 --> 01:09:04,211 [exhaling sharply] 743 01:09:09,717 --> 01:09:15,222 [groaning] 744 01:09:20,728 --> 01:09:22,730 [gasping] 745 01:09:22,797 --> 01:09:24,231 Help me. 746 01:09:24,999 --> 01:09:30,104 Please. [gasping] 747 01:09:30,237 --> 01:09:33,240 [groaning] 748 01:09:37,477 --> 01:09:42,382 Help me. [gasping] 749 01:09:47,021 --> 01:09:49,824 [groaning] 750 01:09:56,130 --> 01:09:58,933 [wheezing] 751 01:10:06,641 --> 01:10:08,676 [gasping] 752 01:10:18,086 --> 01:10:20,888 [groaning] 753 01:10:28,228 --> 01:10:32,232 [suspenseful electronic music] 754 01:10:35,502 --> 01:10:38,806 Don't be scared, Mr. Bunny. 755 01:10:38,873 --> 01:10:42,275 [switch clicking] 756 01:10:42,342 --> 01:10:44,178 -[keyboard clattering] -[clock ticking] 757 01:10:44,244 --> 01:10:46,781 [breathing heavily] 758 01:11:21,082 --> 01:11:24,451 [door clicks and creaks] 759 01:11:34,929 --> 01:11:37,665 [gasping] 760 01:11:51,179 --> 01:11:54,048 [wheezing] 761 01:12:22,677 --> 01:12:25,880 [computer whirring] 762 01:12:36,757 --> 01:12:38,092 Mom? 763 01:12:39,126 --> 01:12:40,728 Dad? 764 01:12:43,097 --> 01:12:44,464 [sighing] 765 01:12:58,613 --> 01:13:01,716 Stay right here, Mr. Bunny. Okay? 766 01:13:05,019 --> 01:13:07,021 Mr. Bunny. 767 01:13:07,088 --> 01:13:09,023 [drawer scraping] 768 01:13:28,376 --> 01:13:30,745 -[clock ticking] -[gas hissing] 769 01:13:34,949 --> 01:13:36,183 [static buzzing] 770 01:13:36,250 --> 01:13:40,087 Mom, Dad, where are you? 771 01:13:40,154 --> 01:13:42,757 [gas hissing] 772 01:13:53,100 --> 01:13:55,403 ["Twinkle, Twinkle, Little Star" playing] 773 01:13:55,502 --> 01:13:59,140 [breathing uneasily] 774 01:14:01,142 --> 01:14:03,010 [Ellie gasping] 775 01:14:08,983 --> 01:14:10,985 [whimpering] 776 01:14:11,052 --> 01:14:13,254 [gurgling] 777 01:14:13,321 --> 01:14:15,990 -[screaming] -[gas hissing] 778 01:15:12,947 --> 01:15:16,484 What was I supposed to do knowing I could save them? 779 01:15:16,584 --> 01:15:18,652 Grieve, like everybody else. 780 01:15:18,719 --> 01:15:21,722 I've grieved every second of every day. 781 01:15:22,223 --> 01:15:24,592 I used to be a person! 782 01:15:25,493 --> 01:15:27,128 I used to have a life. 783 01:15:27,595 --> 01:15:31,298 But now? I'm not your wife. 784 01:15:31,999 --> 01:15:34,602 I'm not even the person that I used to be. 785 01:15:35,870 --> 01:15:38,906 I'm just this thing you created. 786 01:15:41,609 --> 01:15:42,843 I'm nothing. 787 01:15:47,281 --> 01:15:48,983 Please. 788 01:15:50,284 --> 01:15:51,819 You have to stop. 789 01:15:53,421 --> 01:15:55,222 You have to let her go. 790 01:15:55,289 --> 01:15:58,025 [device clicks and buzzes] 791 01:15:58,626 --> 01:16:00,628 I'll never let her go. 792 01:16:00,661 --> 01:16:01,662 -[gas hissing] -[Bruce gasping] 793 01:16:01,729 --> 01:16:03,297 Come on! No! [groans] 794 01:16:03,364 --> 01:16:04,632 [device buzzing] 795 01:16:04,698 --> 01:16:06,167 -[Ellie grunting] -[Bruce groaning] 796 01:16:06,233 --> 01:16:07,902 [Ellie groaning] 797 01:16:51,679 --> 01:16:53,147 [panting] 798 01:17:09,697 --> 01:17:12,700 [Alice panting] 799 01:17:24,513 --> 01:17:27,114 [Ellie gasping] 800 01:17:45,499 --> 01:17:48,202 [wheezing] 801 01:17:50,871 --> 01:17:56,744 [whimpers] Mommy, Daddy, where are you? [sobbing] 802 01:18:03,951 --> 01:18:06,887 [breathes heavily] This is what it takes. 803 01:18:09,256 --> 01:18:13,227 This is what it means to love someone. 804 01:18:13,294 --> 01:18:16,363 When you love someone, you don't give up on them. 805 01:18:19,099 --> 01:18:20,501 Never give up on them. 806 01:18:20,569 --> 01:18:23,170 [gasping] 807 01:18:59,306 --> 01:19:02,042 [gasping] 808 01:19:11,185 --> 01:19:13,954 [gasping] 809 01:19:32,473 --> 01:19:35,075 [Ellie groaning] 810 01:19:35,142 --> 01:19:37,077 [gasping] 811 01:19:46,320 --> 01:19:47,589 Ellie! 812 01:19:47,656 --> 01:19:50,124 [gasping] 813 01:19:50,190 --> 01:19:51,292 Ellie! 814 01:19:51,959 --> 01:19:54,328 -[gas hissing] -[Bruce screaming] 815 01:19:57,298 --> 01:20:00,067 [Bruce groaning] 816 01:20:03,672 --> 01:20:05,239 -Ellie! -[match striking] 817 01:20:05,906 --> 01:20:09,843 [grunts] I'm not fucking Ellie! [grunts] 818 01:20:09,910 --> 01:20:11,945 -[fire roaring] -[Bruce screaming] 819 01:20:12,012 --> 01:20:14,014 [fire crackling] 820 01:20:14,081 --> 01:20:17,951 [breathing uneasily] 821 01:20:22,524 --> 01:20:24,325 [Ellie whimpering] 822 01:20:43,911 --> 01:20:46,280 [crickets chirping] 823 01:20:52,853 --> 01:20:55,889 Mommy? Mommy! 824 01:20:58,459 --> 01:20:59,927 [both breathing heavily] 825 01:20:59,993 --> 01:21:02,229 Are you okay? Are you hurt? 826 01:21:03,197 --> 01:21:05,667 I scared the monster away. I saved you. 827 01:21:05,734 --> 01:21:08,302 [chuckles] You did. You did. 828 01:21:08,369 --> 01:21:12,172 Oh, my baby girl. 829 01:21:13,708 --> 01:21:15,643 I need you to be brave for just a little bit longer. 830 01:21:15,710 --> 01:21:19,581 Okay? Now close your eyes really, really tight. 831 01:21:19,647 --> 01:21:21,583 Come on. Uh! 832 01:21:21,649 --> 01:21:23,350 We're going for a ride. 833 01:22:30,250 --> 01:22:33,588 [alarm clock ringing] 834 01:22:38,693 --> 01:22:43,430 [computer whirring] 835 01:22:54,509 --> 01:22:59,313 -[pod squishing] -[automated voice] Implant successful. 836 01:23:06,855 --> 01:23:09,657 [gasping] 837 01:23:18,600 --> 01:23:21,068 [gasping] 838 01:23:25,807 --> 01:23:28,610 [wheezing] 839 01:23:46,861 --> 01:23:51,098 [coughing] 840 01:23:51,098 --> 01:23:54,101 [gasping] 841 01:23:59,106 --> 01:24:03,678 [groaning] 842 01:24:03,745 --> 01:24:05,813 [gasping] 843 01:24:10,852 --> 01:24:13,521 [gasping] 844 01:24:32,640 --> 01:24:34,509 [gasps] 845 01:24:42,917 --> 01:24:46,588 [breathing uneasily] 846 01:24:52,159 --> 01:24:54,662 [whimpering] 847 01:25:03,738 --> 01:25:05,873 [gasping] 848 01:25:10,277 --> 01:25:13,413 [whimpering] 849 01:25:40,775 --> 01:25:43,845 [gentle piano music] 850 01:26:42,003 --> 01:26:43,571 Bruce? 851 01:26:44,605 --> 01:26:48,308 [soft dramatic music] 56487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.