All language subtitles for Affection 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,000 --> 00:03:11,083 No! 2 00:05:35,458 --> 00:05:38,999 Honey. 3 00:05:39,000 --> 00:05:42,583 Everything okay? 4 00:05:43,166 --> 00:05:44,333 Ellie. 5 00:05:45,791 --> 00:05:47,000 Who are you? 6 00:05:48,958 --> 00:05:50,208 Who are you? 7 00:05:50,791 --> 00:05:52,333 Okay. 8 00:05:53,125 --> 00:05:56,207 Where am I? People will be looking for me. 9 00:05:56,208 --> 00:05:59,875 Ellie, breathe. 10 00:06:05,666 --> 00:06:09,249 Ah. 11 00:06:09,250 --> 00:06:12,208 Okay, let's just talk. 12 00:06:13,458 --> 00:06:15,040 Stay back. 13 00:06:15,041 --> 00:06:16,333 I'm not gonna hurt you. 14 00:06:17,291 --> 00:06:18,666 Stay back! 15 00:06:19,750 --> 00:06:21,916 Ellie, Ellie. 16 00:06:22,625 --> 00:06:23,833 Calm down. 17 00:06:25,125 --> 00:06:27,750 I just wanna talk to you, okay? 18 00:06:28,833 --> 00:06:31,333 Just talk. 19 00:06:36,208 --> 00:06:37,540 Do not get up. 20 00:06:37,541 --> 00:06:39,540 I will knock you the fuck back down. 21 00:06:39,541 --> 00:06:41,249 Ellie, please. 22 00:06:41,250 --> 00:06:43,415 Mommy. 23 00:06:43,416 --> 00:06:44,750 It's okay. 24 00:06:47,083 --> 00:06:49,082 Mommy just had a bad dream. 25 00:06:49,083 --> 00:06:50,749 What did you do with my husband? 26 00:06:50,750 --> 00:06:52,124 I am your husband. 27 00:06:52,125 --> 00:06:53,999 Where's my son? 28 00:06:54,000 --> 00:06:56,082 - This is our daughter Alice. - No. 29 00:06:56,083 --> 00:06:58,457 Am I drugged? Is that what's going on? 30 00:06:58,458 --> 00:07:01,040 You must have drugged me. What is going on? 31 00:07:01,041 --> 00:07:04,665 You were involved in an accident. You're confused. 32 00:07:04,666 --> 00:07:08,458 I am not confused! I want to know what's going on now! 33 00:07:17,791 --> 00:07:21,040 What have you, what have you done to me? 34 00:07:21,041 --> 00:07:24,249 Oh my... 35 00:07:24,250 --> 00:07:27,040 Ellie, you're having a memory lapse. 36 00:07:27,041 --> 00:07:28,874 It's a side effect of your condition. 37 00:07:28,875 --> 00:07:30,999 No. Stop calling me that. 38 00:07:31,000 --> 00:07:34,541 That's not my name! Stop calling me that! 39 00:07:36,541 --> 00:07:38,374 - It's okay. - No. 40 00:07:38,375 --> 00:07:39,541 You're safe. 41 00:07:40,750 --> 00:07:43,040 - We love you. - No, no. 42 00:07:45,458 --> 00:07:48,374 Please help me. Help me, something's really wrong. 43 00:07:48,375 --> 00:07:49,875 Something's wrong. 44 00:07:51,291 --> 00:07:53,124 Something's really wrong with me. 45 00:07:53,125 --> 00:07:54,749 - It's okay. - Please help me. 46 00:07:54,750 --> 00:07:55,999 I've got you. 47 00:07:56,000 --> 00:07:57,332 - Help me, please. - I've got you. 48 00:07:57,333 --> 00:07:58,540 I'm right here. 49 00:08:02,958 --> 00:08:05,499 Everything's gonna be okay. 50 00:08:05,500 --> 00:08:08,041 I've got you. I'm right here. 51 00:08:16,500 --> 00:08:19,707 "Then, just as the wolf was coming down the chimney, 52 00:08:19,708 --> 00:08:22,957 the little piggy pulled off the lid and plop, 53 00:08:22,958 --> 00:08:26,665 in fell the wolf into the scalding water. 54 00:08:26,666 --> 00:08:29,040 So, the little piggy put on the cover again, 55 00:08:29,041 --> 00:08:31,832 boiled the wolf up, and the three little pigs 56 00:08:31,833 --> 00:08:33,750 ate him for supper." 57 00:08:36,250 --> 00:08:40,625 Okay, buck, time for bed. 58 00:08:42,666 --> 00:08:44,916 - Dad. - Yeah? 59 00:08:45,750 --> 00:08:48,541 I like the way mom does the voices. 60 00:08:50,250 --> 00:08:52,624 I miss how she used to be. 61 00:08:52,625 --> 00:08:55,957 I know. I do, too. 62 00:08:55,958 --> 00:08:58,707 Does she still love me? 63 00:08:58,708 --> 00:09:00,625 Of course, she does. 64 00:09:02,541 --> 00:09:05,749 But she doesn't remember me. 65 00:09:05,750 --> 00:09:09,207 Mommy will always love you always, always, 66 00:09:09,208 --> 00:09:13,375 no matter what, and so will I. 67 00:09:15,416 --> 00:09:17,499 I love you, too, Dad. 68 00:09:17,500 --> 00:09:19,457 Oh, baby. 69 00:09:19,458 --> 00:09:21,500 You okay? Okay. 70 00:10:07,875 --> 00:10:08,958 Hi. 71 00:10:15,875 --> 00:10:17,416 How are you feeling? 72 00:10:20,666 --> 00:10:22,041 Strange. 73 00:10:23,333 --> 00:10:25,082 It's going to take a little time. 74 00:10:25,083 --> 00:10:27,082 It always does. 75 00:10:27,083 --> 00:10:28,541 Is that what the doctors say? 76 00:10:30,791 --> 00:10:33,125 Ellie, your condition is not typical. 77 00:10:33,833 --> 00:10:36,082 We've been to the best neurological specialists 78 00:10:36,083 --> 00:10:37,250 in the field. 79 00:10:38,333 --> 00:10:39,791 Can I recover? 80 00:10:47,083 --> 00:10:50,250 What they told us was 81 00:10:51,041 --> 00:10:54,999 sometimes, in rare cases, after a traumatic event, 82 00:10:55,000 --> 00:10:56,125 like your accident, 83 00:10:58,041 --> 00:11:02,749 the brain can pull pieces of information you've collected 84 00:11:02,750 --> 00:11:05,124 throughout the course of your life. 85 00:11:05,125 --> 00:11:08,124 Maybe something you saw on a TV show, 86 00:11:08,125 --> 00:11:11,625 a story you read about, or a person you met, 87 00:11:12,458 --> 00:11:16,249 and it strings them into false memories, 88 00:11:16,250 --> 00:11:17,999 - just like when you dream, - No, uh... 89 00:11:18,000 --> 00:11:20,915 how your subconscious fabricates fictional experience. 90 00:11:20,916 --> 00:11:23,999 I know the difference between what's real and what's a dream. 91 00:11:24,000 --> 00:11:25,874 It can seem very real. 92 00:11:25,875 --> 00:11:30,707 No, no. I know specific details. 93 00:11:30,708 --> 00:11:34,374 I know my name, Sarah Thompson. 94 00:11:34,375 --> 00:11:38,749 I, I have a family, a son, and a husband. 95 00:11:38,750 --> 00:11:41,874 I, I remember my childhood growing up in Maine. 96 00:11:41,875 --> 00:11:44,124 I, I have a degree in computer science 97 00:11:44,125 --> 00:11:45,790 from Columbia, for God's sake. 98 00:11:45,791 --> 00:11:47,250 You don't. 99 00:11:51,083 --> 00:11:54,165 I need to make a phone call. I, I need to leave. 100 00:11:54,166 --> 00:11:55,375 Ellie, 101 00:11:56,625 --> 00:12:00,333 a large part of your recovery is isolation. 102 00:12:01,166 --> 00:12:03,875 No neighbors, no phone service. 103 00:12:04,791 --> 00:12:09,165 We made this decision together to come out here. 104 00:12:12,375 --> 00:12:14,540 You just need time. 105 00:12:14,541 --> 00:12:17,332 We need to slowly rebuild the connections 106 00:12:17,333 --> 00:12:19,250 to your real memories. 107 00:12:28,875 --> 00:12:30,290 House. 108 00:12:30,291 --> 00:12:32,040 Great. 109 00:12:32,041 --> 00:12:34,458 How about dog? 110 00:12:37,041 --> 00:12:40,040 You always say the same ones. 111 00:12:40,041 --> 00:12:41,375 Do I? 112 00:12:45,333 --> 00:12:47,875 - See? - Hmm. 113 00:12:49,458 --> 00:12:51,832 There's more gray ones today. 114 00:12:51,833 --> 00:12:57,582 Well, that's what happens when you get older. 115 00:15:13,250 --> 00:15:14,375 Anything coming back? 116 00:15:15,416 --> 00:15:16,916 No. 117 00:15:18,416 --> 00:15:20,041 Your parents. 118 00:15:22,041 --> 00:15:23,583 Joe and Eva. 119 00:15:26,083 --> 00:15:27,625 Am I close with them? 120 00:15:28,750 --> 00:15:30,041 You were. 121 00:15:30,833 --> 00:15:32,291 They passed. 122 00:15:42,541 --> 00:15:45,665 Oh, wow! Oh, you look so good, sweetie! 123 00:15:45,666 --> 00:15:47,999 Can I help with the camera? 124 00:15:48,000 --> 00:15:50,374 - Of course. - Where did you get this, Ellie, anyway? 125 00:15:50,375 --> 00:15:52,540 I think that was from my grandma. 126 00:15:52,541 --> 00:15:54,749 Remember, I inherited that big box? 127 00:15:54,750 --> 00:15:57,499 Oh, yes. Along with your good looks. 128 00:15:59,708 --> 00:16:02,249 So that's you always wanted to be my guy, huh? 129 00:16:02,250 --> 00:16:04,874 Gonna answer me? 130 00:16:04,875 --> 00:16:08,249 You should not be watching this. Inappropriate. 131 00:16:45,750 --> 00:16:48,833 Dad, Mr. Bunny's getting bored. 132 00:16:50,958 --> 00:16:52,457 Oh, really? 133 00:16:52,458 --> 00:16:56,916 Well, you tell Mr. Bunny we're almost done. 134 00:17:02,166 --> 00:17:03,790 What are you drawing? 135 00:17:03,791 --> 00:17:06,207 Me, Mr. Bunny, you, and Daddy. 136 00:17:09,416 --> 00:17:11,833 Alice, I'm really sorry about what happened last night. 137 00:17:12,916 --> 00:17:16,082 I know that must have been pretty scary for you. 138 00:17:16,083 --> 00:17:17,582 It's okay, Mommy. 139 00:17:17,583 --> 00:17:19,750 Sometimes, you just have a hard time remembering. 140 00:17:43,166 --> 00:17:44,458 She's out. 141 00:18:01,166 --> 00:18:03,208 What's gonna happen to me? 142 00:18:04,916 --> 00:18:07,374 What do you mean? 143 00:18:07,375 --> 00:18:09,041 When my memories come back? 144 00:18:10,583 --> 00:18:15,500 My, um... my real memories. 145 00:18:18,500 --> 00:18:20,208 Am I just gonna disappear? 146 00:18:23,500 --> 00:18:25,000 It's just... 147 00:18:26,416 --> 00:18:29,457 Oh, God, it feels like I have someone else's memories 148 00:18:29,458 --> 00:18:33,624 and not my own, down to the last detail. 149 00:18:33,625 --> 00:18:35,499 Over time, they will fade. 150 00:18:35,500 --> 00:18:40,458 Oh, I remember being pregnant, but with a son. 151 00:18:42,875 --> 00:18:47,499 I remember my husband, uh, my, my other husband. 152 00:18:47,500 --> 00:18:51,707 I, I remember other parents, 153 00:18:51,708 --> 00:18:54,124 another childhood, other friends. 154 00:18:54,125 --> 00:18:59,832 I, I remember what I had for dinner last week 155 00:18:59,833 --> 00:19:01,374 as Sarah Thompson. 156 00:19:01,375 --> 00:19:03,958 It's part of the recovery process. 157 00:19:05,375 --> 00:19:07,499 Your mind still needs to reestablish 158 00:19:07,500 --> 00:19:09,457 the connections to your real memories. 159 00:19:09,458 --> 00:19:11,374 But what happens to this version of me 160 00:19:11,375 --> 00:19:13,749 when those memories go away? 161 00:19:13,750 --> 00:19:15,250 Nothing happens. 162 00:19:16,750 --> 00:19:20,416 Then you're just, Ellie, my wife, 163 00:19:22,416 --> 00:19:24,291 Alice's mother. 164 00:19:33,416 --> 00:19:35,458 This is our song. 165 00:19:41,625 --> 00:19:44,665 But how can I be the woman that you loved 166 00:19:44,666 --> 00:19:46,999 if I, I can't even remember anything 167 00:19:47,000 --> 00:19:50,790 about our lives together? 168 00:19:50,791 --> 00:19:53,166 Sophomore year. 169 00:19:53,791 --> 00:19:55,500 Homecoming dance. 170 00:19:56,416 --> 00:19:58,415 ♪ And I just keep on ♪ 171 00:19:58,416 --> 00:20:00,499 I've etched every detail in my mind. 172 00:20:03,083 --> 00:20:05,708 The warmth of your hand on my neck. 173 00:20:07,583 --> 00:20:09,458 How the light danced in your eyes. 174 00:20:11,500 --> 00:20:16,249 How your lip gloss shimmered when you smiled. 175 00:20:16,250 --> 00:20:20,583 How I used every bit... 176 00:20:21,666 --> 00:20:24,290 of courage to kiss you. 177 00:20:27,000 --> 00:20:28,083 Time stopped, 178 00:20:30,208 --> 00:20:34,791 and it was just you and me and this song, 179 00:20:36,750 --> 00:20:38,625 echoing through the auditorium. 180 00:20:42,166 --> 00:20:45,541 And I knew in that moment 181 00:20:47,666 --> 00:20:49,916 I was gonna love you for the rest of my life. 182 00:20:53,125 --> 00:20:55,665 ♪ Turn back around ♪ 183 00:20:58,291 --> 00:21:02,499 ♪ I need a second chance to care this way ♪ 184 00:21:02,500 --> 00:21:07,749 ♪ Turn back around ♪ 185 00:21:07,750 --> 00:21:09,665 ♪ Baby, I still love you ♪ 186 00:21:09,666 --> 00:21:15,041 ♪ Turn back around ♪ 187 00:21:27,583 --> 00:21:31,624 It was trying to get me! 188 00:21:31,625 --> 00:21:34,458 - What was it? - It was a monster. 189 00:21:35,166 --> 00:21:38,540 It was like me, but it wasn't me. 190 00:21:38,541 --> 00:21:44,249 It wasn't me. 191 00:21:44,250 --> 00:21:46,000 Shh. 192 00:21:55,708 --> 00:21:58,582 Do you remember what we do to get rid of monsters? 193 00:21:58,583 --> 00:22:01,291 They're afraid of bright light. 194 00:22:02,250 --> 00:22:06,375 If there are any monsters, this will scare them away. 195 00:22:24,541 --> 00:22:25,957 What's your favorite animal? 196 00:22:25,958 --> 00:22:27,415 - Bunnies. - Yeah? 197 00:22:27,416 --> 00:22:29,249 - Yeah. - Have we ever gotten you a bunny? 198 00:22:29,250 --> 00:22:34,332 No, but daddy got me Mr. Bunny. 199 00:22:38,583 --> 00:22:39,874 It's pretty. 200 00:22:42,333 --> 00:22:43,999 You need one, too. 201 00:22:44,000 --> 00:22:45,291 - Yeah? - Yeah. 202 00:22:50,833 --> 00:22:52,082 Pretty. 203 00:22:58,416 --> 00:23:02,749 Three, two, one, go. 204 00:23:07,458 --> 00:23:09,165 Okay, that was pretty good, 205 00:23:09,166 --> 00:23:10,999 but I think you're gonna have to try a little harder 206 00:23:11,000 --> 00:23:12,958 than that to beat my bubbles. 207 00:23:13,708 --> 00:23:16,165 What kind of stuff do we like to do together? 208 00:23:16,166 --> 00:23:18,500 - Do everything together. - Well, yeah, but what's your favorite? 209 00:23:19,958 --> 00:23:23,250 Mm, probably the zoo. 210 00:23:24,625 --> 00:23:27,582 Okay. How about this? 211 00:23:27,583 --> 00:23:30,499 If your bubble beats my bubble, 212 00:23:30,500 --> 00:23:32,375 we can go on a date to the zoo. 213 00:23:33,375 --> 00:23:34,749 Deal. 214 00:23:34,750 --> 00:23:37,540 Okay. 215 00:23:37,541 --> 00:23:39,207 - You wanna count us down? - Sure. 216 00:23:39,208 --> 00:23:40,499 Okay. 217 00:23:40,500 --> 00:23:42,958 Three, two, one. 218 00:23:48,333 --> 00:23:51,166 I think you just won yourself a trip to the zoo. 219 00:23:51,791 --> 00:23:54,499 Grandpa Joe's gonna take me to the zoo. 220 00:23:58,791 --> 00:24:04,374 Alice, when was the last time you talked to Grandpa Joe? 221 00:24:04,375 --> 00:24:06,166 I talk to him all the time. 222 00:24:07,833 --> 00:24:09,166 When? 223 00:24:11,125 --> 00:24:13,541 Just last week. So did you. 224 00:24:28,791 --> 00:24:30,250 Let's play Hotter/Colder. 225 00:24:30,791 --> 00:24:32,290 What? 226 00:24:32,291 --> 00:24:34,915 Mom, we always play this game. 227 00:24:34,916 --> 00:24:36,915 - Uh... - It's like Hide and Seek. 228 00:24:36,916 --> 00:24:38,500 I'll go first. 229 00:24:40,958 --> 00:24:43,375 You have to close your eyes. 230 00:24:44,166 --> 00:24:46,708 No cheating. 231 00:24:49,958 --> 00:24:52,375 You have to start counting. 232 00:24:54,791 --> 00:24:58,416 One, two, 233 00:24:59,458 --> 00:25:02,916 three, four, 234 00:25:04,833 --> 00:25:08,125 five, six, 235 00:25:10,333 --> 00:25:14,458 seven, eight, 236 00:25:16,875 --> 00:25:21,249 nine, ten. 237 00:25:37,208 --> 00:25:38,750 Hot or cold? 238 00:25:49,583 --> 00:25:51,166 Hot or cold? 239 00:25:55,458 --> 00:25:58,041 Alice! Hot or cold? 240 00:26:02,916 --> 00:26:05,250 Cold! 241 00:26:09,208 --> 00:26:10,374 Hot or cold? 242 00:26:16,791 --> 00:26:18,208 Warmer! 243 00:26:31,000 --> 00:26:32,458 Hot or cold? 244 00:26:43,791 --> 00:26:46,791 Alice, come on. Hot or cold? 245 00:27:56,291 --> 00:27:58,540 Alice! 246 00:27:58,541 --> 00:28:00,250 Alice, get back to the house! 247 00:28:02,625 --> 00:28:05,625 Get back to the house now! You win! 248 00:28:10,166 --> 00:28:12,750 Alice! 249 00:28:25,750 --> 00:28:27,125 Alice! 250 00:28:31,833 --> 00:28:33,583 Alice! 251 00:28:35,750 --> 00:28:36,791 I win. 252 00:28:38,250 --> 00:28:39,957 Come on, we have to go. 253 00:28:39,958 --> 00:28:41,332 What's wrong, Mommy? 254 00:28:41,333 --> 00:28:44,124 Run! 255 00:28:44,125 --> 00:28:45,749 - Come on. - I'm scared, Mommy! 256 00:28:45,750 --> 00:28:47,165 Why are you running? 257 00:28:47,166 --> 00:28:49,790 Was it the monster, Mommy? 258 00:28:49,791 --> 00:28:52,249 - Okay, come on! - Where is it? 259 00:28:57,666 --> 00:29:00,125 Are you okay? Are you sure? 260 00:29:02,500 --> 00:29:05,207 I'm so sorry. I'm so sorry. 261 00:29:27,208 --> 00:29:28,707 Well? 262 00:29:28,708 --> 00:29:31,250 I've searched all over. 263 00:29:32,875 --> 00:29:35,041 There's no sign of anyone or anything. 264 00:29:40,000 --> 00:29:42,165 Maybe it was a hunting accident, 265 00:29:42,166 --> 00:29:45,082 and they already went to get help. 266 00:29:45,083 --> 00:29:48,374 It wasn't a hunting accident. Something is out there. 267 00:29:48,375 --> 00:29:49,999 There's nothing out there. 268 00:29:50,000 --> 00:29:53,332 Fine. 269 00:29:53,333 --> 00:29:55,290 If you don't believe me, then I'll go out there myself. 270 00:29:55,291 --> 00:29:56,833 No. 271 00:30:00,500 --> 00:30:02,375 Okay. 272 00:30:03,708 --> 00:30:05,957 I'll go check with the authorities 273 00:30:05,958 --> 00:30:09,416 and tell them to keep an eye out, okay? 274 00:30:12,000 --> 00:30:13,500 Okay, fine. 275 00:30:15,083 --> 00:30:19,665 You just stay here and lock the door. 276 00:30:35,458 --> 00:30:37,665 Was it the monster, Mommy? 277 00:30:37,666 --> 00:30:39,791 Is it going to get us? 278 00:30:40,250 --> 00:30:42,625 I'm not gonna let anything happen to you. 279 00:30:44,875 --> 00:30:46,750 Okay? 280 00:30:58,541 --> 00:31:01,582 Sweetheart, what's on your neck? 281 00:31:01,583 --> 00:31:05,999 I don't know. It was just there when I woke up. 282 00:31:06,000 --> 00:31:07,750 It doesn't really hurt. 283 00:31:09,083 --> 00:31:10,332 When? 284 00:31:10,333 --> 00:31:12,708 I don't remember. 285 00:31:46,958 --> 00:31:48,750 We need to look again. 286 00:31:50,166 --> 00:31:52,333 Ellie, I've searched the area twice. 287 00:31:53,208 --> 00:31:55,457 I've spoken with the local authorities. 288 00:31:55,458 --> 00:31:58,124 They said they would let us know if they find anything. 289 00:31:58,125 --> 00:32:00,832 How? How are they gonna let us know? 290 00:32:00,833 --> 00:32:02,624 We don't have any service out here. 291 00:32:02,625 --> 00:32:04,291 They'll drive up here. 292 00:32:04,916 --> 00:32:06,707 They know who we are and where we live. 293 00:32:06,708 --> 00:32:08,749 There is still a person out there. 294 00:32:08,750 --> 00:32:10,415 I know this has been hard for you-- 295 00:32:10,416 --> 00:32:12,957 Uh, she could be hurt, she could be dangerous, 296 00:32:12,958 --> 00:32:14,999 - and you're just not doing anything about it, you're just-- - Ellie. 297 00:32:15,000 --> 00:32:16,332 Ellie! 298 00:32:19,000 --> 00:32:22,124 You must have had some sort of stress hallucination! 299 00:32:22,125 --> 00:32:25,165 It wasn't a goddamn hallucination! 300 00:32:26,583 --> 00:32:28,332 Oh, God. 301 00:32:36,750 --> 00:32:38,874 What's happening to me? 302 00:32:54,875 --> 00:32:57,291 I don't want you to go away again. 303 00:32:59,125 --> 00:33:01,790 Oh, honey. 304 00:33:01,791 --> 00:33:04,083 Oh, sweetheart. 305 00:33:05,041 --> 00:33:08,790 Don't leave me. 306 00:33:08,791 --> 00:33:11,249 Don't forget about me again, Mommy. 307 00:33:11,250 --> 00:33:13,374 I'm trying to help you. 308 00:33:13,375 --> 00:33:16,166 You have to remember. 309 00:33:16,958 --> 00:33:18,375 I wanna remember, sweetie. 310 00:33:19,208 --> 00:33:21,083 I'm trying so hard to remember. 311 00:33:26,791 --> 00:33:27,875 Alice. 312 00:33:30,083 --> 00:33:31,624 L-Let's have a girl's day. 313 00:33:31,625 --> 00:33:34,374 I'll get Mr. Bunny, we'll help you, Mommy. 314 00:33:34,375 --> 00:33:36,540 We'll help you. 315 00:33:36,541 --> 00:33:38,207 Alice, don't be scared. 316 00:33:38,208 --> 00:33:39,874 Sweetie. 317 00:33:42,083 --> 00:33:43,291 Alice. 318 00:33:44,375 --> 00:33:45,500 Alice! 319 00:33:56,541 --> 00:33:57,833 Oh. 320 00:35:02,375 --> 00:35:03,625 Let me help you up. 321 00:35:14,458 --> 00:35:17,666 I think you're getting worse. 322 00:35:19,125 --> 00:35:20,666 Do you remember anything? 323 00:35:22,333 --> 00:35:24,082 Anything from our lives? 324 00:35:25,583 --> 00:35:28,124 Can you remember where I proposed to you? 325 00:35:28,125 --> 00:35:29,541 No. 326 00:35:32,458 --> 00:35:33,832 I don't wanna do this right now. 327 00:35:33,833 --> 00:35:36,457 Shh. Do you remember anything? 328 00:35:36,458 --> 00:35:38,125 Anything at all from our lives? 329 00:35:39,291 --> 00:35:41,332 Do you remember? 330 00:35:41,333 --> 00:35:45,124 Tell me you remember something. 331 00:35:45,125 --> 00:35:47,874 Do you remember? Tell me you remember something! 332 00:35:47,875 --> 00:35:49,665 - No. - Tell me you remember something! 333 00:35:49,666 --> 00:35:51,457 I don't want... 334 00:35:51,458 --> 00:35:53,082 Tell me you remember something! 335 00:35:53,083 --> 00:35:55,375 Tell me you remember! 336 00:35:58,916 --> 00:36:00,582 Tell me you remember something! 337 00:36:11,125 --> 00:36:12,915 Get, get, get off! 338 00:36:15,875 --> 00:36:18,958 Let go! 339 00:36:29,166 --> 00:36:32,790 Daddy, what are you doing? You're hurting Mommy! 340 00:36:37,708 --> 00:36:39,540 Stop hurting her! 341 00:36:39,541 --> 00:36:42,165 Mommy has a monster inside of her. 342 00:36:42,166 --> 00:36:44,749 Go to your room and lock the door! 343 00:36:44,750 --> 00:36:46,499 Now! 344 00:36:46,500 --> 00:36:48,250 Uh! 345 00:36:59,958 --> 00:37:02,791 Ellie, stop! 346 00:37:34,500 --> 00:37:35,666 Ellie? 347 00:37:44,000 --> 00:37:45,041 Honey? 348 00:38:05,583 --> 00:38:08,000 Uh! 349 00:40:27,416 --> 00:40:31,540 If you are watching this, you are wondering where you are and who you are. 350 00:40:31,541 --> 00:40:33,540 Your name is Bruce Carter. 351 00:40:33,541 --> 00:40:37,249 That is not your real body, human-like in form, 352 00:40:37,250 --> 00:40:39,624 but non-human in origin. 353 00:40:39,625 --> 00:40:43,832 A synthetic life form combined with your biological DNA. 354 00:40:43,833 --> 00:40:45,000 The first of its kind. 355 00:40:57,125 --> 00:40:59,999 Your wife and daughter are not dead. 356 00:41:00,000 --> 00:41:04,332 You have the technology to bring them back. You created it. 357 00:41:04,333 --> 00:41:06,832 Their identities are lost among thousands of others, 358 00:41:06,833 --> 00:41:10,957 digitized and ingested into a master database. 359 00:41:10,958 --> 00:41:13,499 Each file must be implanted and observed 360 00:41:13,500 --> 00:41:16,665 for a period of time to determine its identity. 361 00:41:16,666 --> 00:41:20,457 This is not a perfect science. 362 00:41:20,458 --> 00:41:23,374 A first boot consciousness assimilation period 363 00:41:23,375 --> 00:41:25,790 can take days or weeks. 364 00:41:25,791 --> 00:41:29,457 You have to be sure. You must be sure. 365 00:41:29,458 --> 00:41:34,083 Alice needs her mother. Ellie is not dead. 366 00:41:45,791 --> 00:41:49,124 I already told you! My name is not Ellie Carter! 367 00:41:49,125 --> 00:41:50,790 My name is Molly Evans! 368 00:41:50,791 --> 00:41:54,415 I don't know any of these people! 369 00:41:54,416 --> 00:41:55,874 Please, just let me out of here! 370 00:41:55,875 --> 00:42:00,875 Just let me out of here! 371 00:42:06,333 --> 00:42:08,665 Please. Please. 372 00:42:08,666 --> 00:42:10,624 Please. No, no. 373 00:42:10,625 --> 00:42:12,874 Please, please just let me go home. 374 00:42:12,875 --> 00:42:15,790 - I just wanna go home. - Look at the photos. 375 00:42:15,791 --> 00:42:17,165 - Look at the photos. - Mm-mmm. 376 00:42:17,166 --> 00:42:20,540 - Look at the photos. - No. 377 00:42:20,541 --> 00:42:21,790 - Try to remember. - No. 378 00:42:21,791 --> 00:42:23,624 Sit down and look. 379 00:42:27,708 --> 00:42:29,540 You listen very carefully to me. 380 00:42:29,541 --> 00:42:31,249 You are Ellie Carter, 381 00:42:31,250 --> 00:42:32,790 and if you don't come to terms with that, 382 00:42:32,791 --> 00:42:34,540 you will continue to deteriorate. 383 00:42:34,541 --> 00:42:36,832 You will slip in a total identity rejection, 384 00:42:36,833 --> 00:42:39,249 eventually becoming nothing more than an animated 385 00:42:39,250 --> 00:42:42,207 hunk of flesh driven only by a primal instinct to survive! 386 00:42:42,208 --> 00:42:44,665 No, no! Fuck off! 387 00:42:44,666 --> 00:42:46,582 Fuck you! Fuck you! 388 00:43:05,166 --> 00:43:07,707 Locating Ellie's consciousness in the MMR database 389 00:43:07,708 --> 00:43:09,458 has been unsuccessful. 390 00:43:11,333 --> 00:43:14,707 Complications are a result of total identity rejection. 391 00:43:16,791 --> 00:43:19,999 Much like when the body rejects an organ transplant. 392 00:43:20,000 --> 00:43:22,624 If implanted consciousness file does not bind 393 00:43:22,625 --> 00:43:25,582 with embedded DNA, total identity rejection 394 00:43:25,583 --> 00:43:29,207 is imminent and must be terminated. 395 00:43:29,208 --> 00:43:31,874 Onset of identity rejection begins 396 00:43:31,875 --> 00:43:34,999 with small tremors usually in the hands. 397 00:43:35,000 --> 00:43:37,624 Once subject begins to experience seizures, 398 00:43:37,625 --> 00:43:39,457 there is no coming back. 399 00:43:39,458 --> 00:43:41,082 During identity rejection, 400 00:43:41,083 --> 00:43:44,624 subject becomes violent and unpredictable. 401 00:43:44,625 --> 00:43:47,915 Because subjects are not human, they're much more resilient. 402 00:43:47,916 --> 00:43:49,957 They heal faster, they're stronger. 403 00:43:49,958 --> 00:43:52,415 Termination can be difficult, 404 00:43:52,416 --> 00:43:53,958 but it must be done. 405 00:43:55,083 --> 00:43:56,874 No, aah! 406 00:43:59,375 --> 00:44:01,832 Ah! 407 00:44:01,833 --> 00:44:04,290 No, no, no, no! 408 00:45:20,750 --> 00:45:24,583 It's okay, buck. It's okay now. 409 00:45:32,250 --> 00:45:34,624 Where's mommy? 410 00:45:34,625 --> 00:45:36,166 She's resting. 411 00:45:38,500 --> 00:45:40,874 Can a monster get inside me? 412 00:45:40,875 --> 00:45:42,041 No. 413 00:45:43,583 --> 00:45:45,458 No, I would never let that happen. 414 00:45:48,166 --> 00:45:49,791 And you have this. 415 00:45:52,416 --> 00:45:54,749 Why didn't you shine a light on Mommy 416 00:45:54,750 --> 00:45:56,708 to scare the monster away? 417 00:45:57,166 --> 00:45:59,291 I was afraid. 418 00:46:00,958 --> 00:46:02,999 And sometimes, when people are scared, 419 00:46:03,000 --> 00:46:04,540 they don't make the right decision, 420 00:46:04,541 --> 00:46:08,040 but if it happens again, that's what we'll do. 421 00:46:08,041 --> 00:46:10,833 Okay? Promise. 422 00:46:14,541 --> 00:46:16,291 Mommy's okay now. 423 00:46:31,458 --> 00:46:32,583 Come here. 424 00:46:33,666 --> 00:46:35,541 Come here. It's okay. 425 00:46:39,250 --> 00:46:40,625 Shh. 426 00:46:42,875 --> 00:46:44,625 Okay. 427 00:46:50,833 --> 00:46:53,082 Everything is gonna be okay. 428 00:46:55,875 --> 00:46:58,125 Everything's gonna be okay. 429 00:46:59,666 --> 00:47:01,457 Everything. 430 00:47:07,041 --> 00:47:09,249 Shh. It's okay. 431 00:47:09,250 --> 00:47:10,540 No! No! 432 00:47:10,541 --> 00:47:13,290 No! 433 00:47:13,291 --> 00:47:16,374 - Help! - Shh... 434 00:47:16,375 --> 00:47:17,708 Help! 435 00:47:20,041 --> 00:47:22,374 All those bad memories, 436 00:47:22,375 --> 00:47:25,249 all those bad memories will all just go away. 437 00:48:19,125 --> 00:48:20,708 I'm starting to think... 438 00:48:23,041 --> 00:48:24,750 I may never find Ellie. 439 00:52:25,875 --> 00:52:28,250 Extraction device activated. 440 00:52:32,125 --> 00:52:33,541 Please hold still. 441 00:52:46,166 --> 00:52:47,333 Calibrating. 442 00:52:52,208 --> 00:52:54,625 In neural pathway. 443 00:53:03,750 --> 00:53:07,000 Matching connectome to DNA. 444 00:53:26,291 --> 00:53:28,625 Creating consciousness file. 445 00:53:38,416 --> 00:53:40,832 Um, okay. 446 00:53:40,833 --> 00:53:45,750 I think this is on. 447 00:54:33,750 --> 00:54:35,874 Hi, Daddy. 448 00:54:35,875 --> 00:54:38,124 We miss you. 449 00:54:38,125 --> 00:54:41,665 Can't wait until you come home. 450 00:54:41,666 --> 00:54:43,957 Thank you for my present. I love Easter bunny. 451 00:54:43,958 --> 00:54:45,832 He plays a song. 452 00:54:45,833 --> 00:54:47,499 - What song does he play? - He plays... 453 00:54:47,500 --> 00:54:50,749 ♪ Twinkle, twinkle little star ♪ 454 00:54:50,750 --> 00:54:54,457 ♪ How I wonder what you are ♪ 455 00:54:54,458 --> 00:54:56,291 Mm. 456 00:55:13,250 --> 00:55:15,874 Extraction device activated. 457 00:55:17,750 --> 00:55:21,749 Please hold still. 458 00:55:21,750 --> 00:55:23,374 Hold still for scanning. 459 00:55:25,375 --> 00:55:28,707 You must hold still for successful results. 460 00:55:30,958 --> 00:55:32,166 Calibrating. 461 00:55:34,041 --> 00:55:37,041 Matching connectome to DNA. 462 00:55:43,625 --> 00:55:46,040 Scanning neural pathways. 463 00:56:00,250 --> 00:56:02,208 Creating consciousness file. 464 00:56:30,458 --> 00:56:31,582 Ow! 465 00:56:55,833 --> 00:56:57,333 Alice. 466 00:57:01,750 --> 00:57:04,749 Bruce, I love you more than anything in the whole world. 467 00:57:04,750 --> 00:57:08,165 You are my best friend, an amazing husband and father, 468 00:57:08,166 --> 00:57:10,165 and I miss the hell outta you. 469 00:58:05,250 --> 00:58:08,832 An amazing husband and father, and I miss the hell outta you. 470 00:58:08,833 --> 00:58:10,208 And I miss the hell outta you. 471 00:58:10,791 --> 00:58:14,333 And I miss the hell outta you. 472 00:59:08,583 --> 00:59:10,833 Implant successful. 473 01:01:01,958 --> 01:01:04,333 Shh. It's okay. 474 01:01:05,416 --> 01:01:06,708 I'm here. 475 01:01:11,666 --> 01:01:13,624 I'm cold, Daddy. 476 01:01:13,625 --> 01:01:14,791 Okay. 477 01:01:18,416 --> 01:01:22,290 Okay. I'm right here. 478 01:01:22,291 --> 01:01:24,375 Everything is gonna be okay. 479 01:02:46,750 --> 01:02:47,791 Mm. 480 01:02:55,250 --> 01:02:56,833 Bruce. 481 01:03:09,041 --> 01:03:10,416 Ellie. 482 01:03:12,666 --> 01:03:15,499 Mm. 483 01:03:15,500 --> 01:03:16,750 Did I wake you? 484 01:03:22,500 --> 01:03:26,875 No. 485 01:03:46,458 --> 01:03:47,875 No way. 486 01:03:59,541 --> 01:04:01,041 Hi. 487 01:04:02,666 --> 01:04:04,125 Hi. 488 01:04:07,750 --> 01:04:09,125 Ellie? 489 01:04:25,916 --> 01:04:27,833 Oh, baby, what's wrong? 490 01:04:32,583 --> 01:04:33,958 Nothing. 491 01:04:36,041 --> 01:04:38,374 I just love you so much. 492 01:04:38,375 --> 01:04:41,708 Huh. I love you, too. 493 01:05:28,125 --> 01:05:31,041 We're gonna be a real family again. 494 01:07:03,666 --> 01:07:05,416 So many years have passed. 495 01:07:06,583 --> 01:07:08,541 The things I did to save them. 496 01:07:09,666 --> 01:07:11,666 The memories I can never be free from. 497 01:07:13,708 --> 01:07:15,625 This is my final log entry. 498 01:07:16,875 --> 01:07:20,415 I kept going for them. I never stopped for them. 499 01:07:20,416 --> 01:07:22,875 I never gave up for them. 500 01:07:23,416 --> 01:07:26,791 I will always imagine waking up to the life I never lived. 501 01:07:28,083 --> 01:07:30,915 I'm giving this gift to myself, 502 01:07:30,916 --> 01:07:33,332 myself that will never know how many times 503 01:07:33,333 --> 01:07:36,249 my heart has broken, reaching to live the moments 504 01:07:36,250 --> 01:07:37,500 that haven't happened yet. 505 01:07:38,125 --> 01:07:40,916 Those moments are all I've ever wanted. 506 01:07:43,208 --> 01:07:47,040 I love you, Ellie. 507 01:07:47,041 --> 01:07:48,833 I love you, Alice. 508 01:09:18,791 --> 01:09:20,083 Help me. 509 01:09:21,041 --> 01:09:26,249 Please. 510 01:09:33,625 --> 01:09:38,250 Help me. 511 01:10:31,583 --> 01:10:34,790 Don't be scared, Mr. Bunny. 512 01:12:32,500 --> 01:12:33,916 Mom? 513 01:12:34,958 --> 01:12:36,458 Dad? 514 01:12:54,541 --> 01:12:57,416 Stay right here, Mr. Bunny. Okay? 515 01:13:00,791 --> 01:13:02,874 Mr. Bunny. 516 01:13:32,041 --> 01:13:35,915 Mom, Dad, where are you? 517 01:15:08,791 --> 01:15:12,290 What was I supposed to do knowing I could save them? 518 01:15:12,291 --> 01:15:14,499 Grieve, like everybody else. 519 01:15:14,500 --> 01:15:17,250 I've grieved every second of every day. 520 01:15:17,875 --> 01:15:20,041 I used to be a person! 521 01:15:21,208 --> 01:15:22,750 I used to have a life. 522 01:15:23,333 --> 01:15:26,958 But now? I'm not your wife. 523 01:15:27,833 --> 01:15:30,041 I'm not even the person that I used to be. 524 01:15:31,666 --> 01:15:34,458 I'm just this thing you created. 525 01:15:37,291 --> 01:15:38,375 I'm nothing. 526 01:15:42,916 --> 01:15:44,541 Please. 527 01:15:45,916 --> 01:15:47,333 You have to stop. 528 01:15:49,083 --> 01:15:50,915 You have to let her go. 529 01:15:54,291 --> 01:15:56,374 I'll never let her go. 530 01:15:57,458 --> 01:15:58,999 Come on! No! 531 01:17:46,500 --> 01:17:52,083 Mommy, Daddy, where are you? 532 01:17:59,583 --> 01:18:02,250 This is what it takes. 533 01:18:04,958 --> 01:18:08,999 This is what it means to love someone. 534 01:18:09,000 --> 01:18:11,833 When you love someone, you don't give up on them. 535 01:18:14,750 --> 01:18:16,082 Never give up on them. 536 01:19:41,666 --> 01:19:43,082 Ellie! 537 01:19:45,500 --> 01:19:46,625 Ellie! 538 01:19:59,083 --> 01:20:00,541 Ellie! 539 01:20:01,375 --> 01:20:05,374 I'm not fucking Ellie! 540 01:20:48,250 --> 01:20:51,041 Mommy? Mommy! 541 01:20:55,375 --> 01:20:57,458 Are you okay? Are you hurt? 542 01:20:58,666 --> 01:21:01,082 I scared the monster away. I saved you. 543 01:21:01,083 --> 01:21:03,624 You did. You did. 544 01:21:03,625 --> 01:21:07,375 Oh, my baby girl. 545 01:21:09,291 --> 01:21:11,290 I need you to be brave for just a little bit longer. 546 01:21:11,291 --> 01:21:14,957 Okay? Now close your eyes really, really tight. 547 01:21:14,958 --> 01:21:16,957 Come on. Uh! 548 01:21:16,958 --> 01:21:18,583 We're going for a ride. 549 01:22:49,916 --> 01:22:54,416 Implant successful. 550 01:26:37,000 --> 01:26:38,458 Bruce? 36386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.