All language subtitles for 1999.The Peppercorns.S19E04 dTV ARD color

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,440 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2023 2 00:00:03,880 --> 00:00:06,600 * Dröhnen und Möwenkreischen * 3 00:00:08,120 --> 00:00:11,680 * Spannungsgeladene Klänge * 4 00:00:19,640 --> 00:00:23,200 * Spannungsgeladene Klänge * 5 00:00:23,880 --> 00:00:24,880 Hallo? 6 00:00:26,240 --> 00:00:28,800 Hey! Was machen Sie denn da? 7 00:00:29,960 --> 00:00:31,760 * Schmerzensschrei * 8 00:00:35,000 --> 00:00:36,640 * Möwenkreischen * 9 00:00:36,920 --> 00:00:40,200 * Geheimnisvolle Klänge * 10 00:00:46,480 --> 00:00:49,560 (Titelmelodie: Hip-Hop) 11 00:00:52,800 --> 00:00:54,760 ♪ Wir sind wieder da, auf Ganovenjagd 12 00:00:54,840 --> 00:00:57,000 Der Schrecken der Gauner, immer am Start 13 00:00:57,080 --> 00:00:59,600 Wir sind wieder da, liegen auf der Lauer 14 00:00:59,760 --> 00:01:01,240 Wir sind die Pfefferkörner 15 00:01:01,320 --> 00:01:03,120 1, 2 - Ganoven und Gangster 16 00:01:03,200 --> 00:01:05,520 3, 4 - Gauner und Verbrecher 17 00:01:05,600 --> 00:01:07,560 5, 6 - Räuber im Versteck 18 00:01:07,680 --> 00:01:09,760 7, 8 - Wir jagen Tag und Nacht 19 00:01:09,840 --> 00:01:13,720 Räuber und Gangster, Gauner und Verbrecher 20 00:01:13,880 --> 00:01:15,920 Wir sind da, wo keiner sucht 21 00:01:16,000 --> 00:01:18,320 Wir schlagen die Ganoven in die Flucht 22 00:01:18,400 --> 00:01:19,760 Gangster, Gangster 23 00:01:20,400 --> 00:01:22,120 Wir sind da, wo keiner sucht 24 00:01:22,480 --> 00:01:24,080 Gangster, Gangster 25 00:01:24,360 --> 00:01:27,400 Wir schlagen die Ganoven in die Flucht ♪ 26 00:01:28,400 --> 00:01:34,040 Rate, wie viel Tonnen Rohkakao hier lagern. Weiß nich. Sag was. 27 00:01:34,400 --> 00:01:35,480 Moin, Willi! 28 00:01:35,920 --> 00:01:40,480 Hast du Molly gesehen? - Nee, tut mir leid. - Okay. 29 00:01:40,840 --> 00:01:44,040 2000 Tonnen Rohkakao aus der ganzen Welt. 30 00:01:44,120 --> 00:01:48,240 Diese Säcke sind aus Venezuela, 25 Tage übers Meer. 31 00:01:48,320 --> 00:01:54,400 Wir testen die Qualität, das machst du. Echt? Mhm. So, dann da rein. 32 00:01:55,760 --> 00:01:56,760 Tag. 33 00:01:57,960 --> 00:01:58,960 Peddersen. 34 00:01:59,600 --> 00:02:03,040 Stein, Zoll. Sind Sie Lars Bruns? - Ja. 35 00:02:03,320 --> 00:02:07,880 Uns liegen Hinweise auf Drogenschmuggel vor. - Was? 36 00:02:08,320 --> 00:02:13,120 Das muss 'n Irrtum sein. - Wir werden sehen. Darf ich? 37 00:02:19,400 --> 00:02:22,120 ♪ Spannungssteigernde Klänge ♪ 38 00:02:26,760 --> 00:02:32,000 Das ist Kokain. - Aber ich ... - Das wird beschlagnahmt. 39 00:02:32,080 --> 00:02:33,800 Das sind 25 Tonnen! 40 00:02:34,240 --> 00:02:37,600 Wer weiß, wie viel Kokain da drin ist. 41 00:02:37,720 --> 00:02:41,080 Ich muss das anweisen. Kümmern Sie sich. 42 00:02:41,160 --> 00:02:45,800 Einmal umdrehen. - Aber ich hab damit nichts zu tun! 43 00:02:45,960 --> 00:02:46,960 Ah! 44 00:02:47,760 --> 00:02:51,640 Kann ich meine Frau anrufen? - Sie kommen mit. 45 00:02:51,720 --> 00:02:57,920 Dann können Sie Ihren Anwalt anrufen, der meldet sich bei Ihrer Frau. 46 00:02:58,920 --> 00:03:00,000 Moritz ... 47 00:03:00,400 --> 00:03:03,120 Muss das sein vor meinem Sohn? 48 00:03:03,440 --> 00:03:07,240 Moment. Nehmen Sie ihm die Handschellen ab. 49 00:03:07,400 --> 00:03:12,080 Sie wollen nicht flüchten? - Nein, ich hab damit nichts zu tun. 50 00:03:12,160 --> 00:03:15,800 Die Staatsanwaltschaft wird Anklage erheben. 51 00:03:15,880 --> 00:03:18,240 Bestätigt sich Ihre Unschuld, 52 00:03:18,320 --> 00:03:23,920 können Sie Ansprüche auf die beschlagnahmte Ware geltend machen. 53 00:03:24,000 --> 00:03:25,560 Kommen Sie bitte. 54 00:03:26,200 --> 00:03:29,760 ♪ Unheilvolle ruhige Musik ♪ 55 00:03:37,320 --> 00:03:41,960 ♪ Spannungssteigernde Klänge ♪ 56 00:03:47,040 --> 00:03:48,040 Danke. 57 00:03:51,000 --> 00:03:55,640 Die Kollegen wissen nichts von einem Einsatz. - Was? 58 00:03:56,040 --> 00:04:01,160 Es gab keine Zollkontrolle? Ich glaub, du wurdest reingelegt. 59 00:04:01,240 --> 00:04:06,320 Nee. Die Beamtin hat mir sogar ihre Visitenkarte gegeben. 60 00:04:06,520 --> 00:04:07,520 Ruf an. 61 00:04:10,200 --> 00:04:11,360 * Wähltöne * 62 00:04:14,600 --> 00:04:18,040 * Kein Anschluss unter dieser Nummer. * 63 00:04:19,360 --> 00:04:22,280 Glaub ich nich. Wer macht so was? 64 00:04:22,360 --> 00:04:27,800 Vielleicht die Drogenmafia. Die nutzen Firmen als Trittbrett. 65 00:04:28,160 --> 00:04:31,960 Drogenmafia ... - Es tut mir so leid, Lars. 66 00:04:37,240 --> 00:04:40,880 ♪ Ruhige, verträumte Klänge ♪ 67 00:04:51,440 --> 00:04:53,880 ♪ Reggae-Intro ♪ 68 00:04:56,680 --> 00:04:59,400 ♪ Dumpfere Klänge ♪ 69 00:05:02,120 --> 00:05:06,920 ♪ Laute Club-Musik ♪ 70 00:05:09,560 --> 00:05:12,280 ♪ Dumpfere Klänge ♪ 71 00:05:15,720 --> 00:05:19,520 ♪ Laute Club-Musik ♪ 72 00:05:21,280 --> 00:05:22,280 Hi! 73 00:05:22,800 --> 00:05:25,240 ♪ Laute Club-Musik ♪ Hallo! 74 00:05:25,520 --> 00:05:27,320 ♪ Laute Club-Musik ♪ 75 00:05:28,720 --> 00:05:32,280 ♪ Dumpfere Klänge ♪ Oh! 76 00:05:35,240 --> 00:05:39,040 (Dumpf) Hast du mich nicht gehört? - Warte. 77 00:05:41,560 --> 00:05:45,480 Was machst du da? (Lauter) Sind das Hörgeräte? 78 00:05:45,560 --> 00:05:46,760 Bist du taub? 79 00:05:47,360 --> 00:05:53,560 Schwerhörig. Problem damit? Nein, aber warum hörst du ohne Hörgeräte? 80 00:05:53,680 --> 00:05:56,680 Diese Dinger zerstören den Sound. 81 00:05:56,880 --> 00:05:59,600 Ich spüre lieber die Bässe so. 82 00:06:00,280 --> 00:06:01,280 Hey ihr. 83 00:06:01,840 --> 00:06:02,840 Leo! 84 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Hey? 85 00:06:04,240 --> 00:06:06,400 Was machst du denn hier? 86 00:06:06,480 --> 00:06:08,800 Das ist das Hauptquartier. 87 00:06:08,880 --> 00:06:12,920 Also bist du doch dabei? - Klar. Nichts ist klar! 88 00:06:13,000 --> 00:06:15,560 Warum warst du letztens weg? 89 00:06:15,640 --> 00:06:18,360 Ich hatte noch was zu tun. Was? 90 00:06:18,640 --> 00:06:21,840 Geht dich nichts an. Was ist dein Problem? 91 00:06:21,920 --> 00:06:27,560 ... dass unser Vater von der Drogenmafia reingelegt wurde. Was? 92 00:06:28,520 --> 00:06:32,080 ♪ Spannungsgeladene Klänge ♪ 93 00:06:34,000 --> 00:06:36,080 * Gluckern * 94 00:06:38,760 --> 00:06:42,560 Das ist kein Kokain. Kein Kokain? Was dann? 95 00:06:43,120 --> 00:06:46,400 Das muss ich testen. Aber das dauert. 96 00:06:46,560 --> 00:06:51,880 So was muss man planen, man braucht Insider-Wissen, Komplizen, 97 00:06:51,960 --> 00:06:53,240 aus der Firma. 98 00:06:53,720 --> 00:06:56,440 Was ist mit den Angestellten? Warte. 99 00:06:56,520 --> 00:07:01,200 Papa hat Molly vermisst. Ich überprüf das. Ich komm mit. 100 00:07:01,280 --> 00:07:03,560 Ah, Mist! Ich kann nicht. 101 00:07:03,920 --> 00:07:09,640 Ich muss mit Papa zur Zeugenaussage. Ich geh. Aber alleine. Oah! 102 00:07:15,120 --> 00:07:16,920 Hey, warte doch mal! 103 00:07:17,240 --> 00:07:21,320 Was hast du an "Ich gehe alleine" nicht verstanden? 104 00:07:21,400 --> 00:07:23,360 Ich hab alles verstanden. 105 00:07:23,440 --> 00:07:28,800 Willst du mich nicht dabeihaben, weil ich schwerhörig bin? - Nein! 106 00:07:28,880 --> 00:07:29,880 Warum dann? 107 00:07:30,320 --> 00:07:36,400 Ich mach Sachen lieber alleine. - Aber hier geht's um meinen Vater. 108 00:07:36,880 --> 00:07:38,080 Na gut, komm. 109 00:07:39,560 --> 00:07:43,200 ♪ Spannungssteigernde Musik ♪ 110 00:07:50,800 --> 00:07:52,600 Da, ein Schichtplan! 111 00:07:57,200 --> 00:08:01,840 Da ist sie, Molly Ott! Wir schauen uns mal um. - Ja. 112 00:08:03,720 --> 00:08:09,360 ♪ Spannungssteigernde Beat-Musik ♪ 113 00:08:16,840 --> 00:08:21,920 ♪ Spannungssteigernde Beat-Musik ♪ 114 00:08:23,200 --> 00:08:24,280 (leise) Ott. 115 00:08:26,320 --> 00:08:31,120 Nicht abgeschlossen. Da ist 'ne Tasche. War sie doch hier? 116 00:08:31,200 --> 00:08:32,200 M-m. 117 00:08:34,520 --> 00:08:36,720 Sie IST hier! - Aber wo? 118 00:08:39,960 --> 00:08:40,960 Frau Ott? 119 00:08:41,400 --> 00:08:45,720 * unterdrücktes Rufen * Molly? Da ist doch jemand. 120 00:08:45,800 --> 00:08:46,800 Da! 121 00:08:47,760 --> 00:08:50,120 Hallo? - Sind Sie da drin? 122 00:08:50,360 --> 00:08:54,920 Geh mal weg, lass mich mal. * unterdrücktes Rufen * 123 00:08:56,120 --> 00:08:58,200 * unterdrücktes Rufen * 124 00:09:02,280 --> 00:09:03,720 Oah, auch nicht. 125 00:09:03,920 --> 00:09:08,120 Kein Heroin, kein Ecstasy, kein Methamphetamin. 126 00:09:08,280 --> 00:09:12,360 Keine Ahnung, was das für 'ne Droge sein soll. 127 00:09:14,480 --> 00:09:16,040 Jasina, lass das! 128 00:09:18,480 --> 00:09:19,680 Das ist Mehl. 129 00:09:21,160 --> 00:09:22,160 Was? 130 00:09:27,480 --> 00:09:28,480 Äh ... 131 00:09:28,560 --> 00:09:32,560 Moritz hat die ganze Zeit von Drogen geredet. 132 00:09:34,320 --> 00:09:40,360 Wenn das keine Drogen sind, hat die Drogenmafia damit nichts zu tun. 133 00:09:40,440 --> 00:09:44,040 Dann ist es nur noch Kakaobohnen-Diebstahl. 134 00:09:44,120 --> 00:09:47,840 Das war doch ein ganzer Laster. 25 Tonnen. 135 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 Eine Tonne Edelkakao kostet um die 2200 Euro. 136 00:09:52,600 --> 00:09:55,680 Dann kosten 25 Tonnen 55.000 Euro. 137 00:09:56,600 --> 00:09:57,680 So viel? 138 00:10:00,840 --> 00:10:04,120 ♪ Spannungsvolle Klänge ♪ 139 00:10:05,240 --> 00:10:06,320 Die Fotos ... 140 00:10:07,840 --> 00:10:10,200 Welches wollen wir nehmen? 141 00:10:10,680 --> 00:10:13,960 ♪ Spannungsvolle Klänge ♪ 142 00:10:18,800 --> 00:10:22,080 ♪ Spannungsvolle Klänge ♪ 143 00:10:28,440 --> 00:10:29,440 * Rumpeln * 144 00:10:32,760 --> 00:10:35,120 * Martinshorn * 145 00:10:40,520 --> 00:10:46,360 Was machst du noch hier? Ich, ähm, hab mein Buch vergessen. Und du? 146 00:10:46,440 --> 00:10:50,240 Nichts. Wir sind kein Stück weitergekommen. 147 00:10:51,080 --> 00:10:56,720 Doch. Wir haben Molly befreit und wissen, es sind keine Drogen. 148 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Ich ... 149 00:10:59,480 --> 00:11:03,720 Ich seh, wie Papa Handschellen angelegt werden 150 00:11:03,800 --> 00:11:08,360 und ich steh da wie festgetackert, mach gar nichts. 151 00:11:09,800 --> 00:11:13,240 Weißt du, wie scheiße sich das anfühlt? 152 00:11:15,640 --> 00:11:20,560 ♪ Bedrückende Musik ♪ 153 00:11:27,720 --> 00:11:31,000 Manchmal kann man halt nicht helfen. 154 00:11:32,680 --> 00:11:34,600 Es wird alles wieder. 155 00:11:35,040 --> 00:11:36,200 Ich muss ... 156 00:11:37,600 --> 00:11:41,320 Meine Eltern ... Ich muss auch nach Hause. 157 00:11:41,880 --> 00:11:46,240 Ähm, das eben ... ... muss keiner was von wissen. 158 00:11:46,320 --> 00:11:47,920 Was denn? War was? 159 00:11:50,200 --> 00:11:52,280 Gute Nacht. Gute Nacht. 160 00:11:59,360 --> 00:12:03,640 ♪ Gefühlvolle, ruhige Klaviermusik ♪ 161 00:12:16,480 --> 00:12:18,640 Das gibt's nicht. - Was? 162 00:12:18,720 --> 00:12:23,520 "Drogenrazzia bei Kakao-Bruns", mit 'nem Foto von mir. 163 00:12:23,760 --> 00:12:27,040 "Der Geschäftsführer des Importhandels 164 00:12:27,120 --> 00:12:29,920 ist wohl in Drogengeschäfte verwickelt. 165 00:12:30,000 --> 00:12:34,840 Der Zoll hat gestern Kokain in einer Kakao-Lieferung gefunden." 166 00:12:34,920 --> 00:12:38,800 Als hätte ich damit zu tun! Das ist Rufmord. 167 00:12:38,880 --> 00:12:41,680 Ich sprech mit meinen Kollegen. 168 00:12:43,040 --> 00:12:44,600 * Handyklingeln * 169 00:12:46,560 --> 00:12:48,920 Schokofabrik Storchmann ... 170 00:12:49,000 --> 00:12:52,560 "Wir möchten die Zusammenarbeit beenden. 171 00:12:52,720 --> 00:12:56,000 Wir arbeiten nicht mit Kriminellen." 172 00:12:59,240 --> 00:13:00,680 Was ist Rufmord? 173 00:13:01,160 --> 00:13:06,000 Wenn jemand Behauptungen verbreitet, die unwahr sind und schaden. 174 00:13:06,080 --> 00:13:08,000 Hat Papa denn Feinde? 175 00:13:08,280 --> 00:13:12,480 Nein, wir sind doch erst eine Woche in Hamburg. 176 00:13:12,600 --> 00:13:17,600 Und Tante Freya hatte doch zuerst den Kakao-Import. Amy! 177 00:13:18,040 --> 00:13:19,120 Amy, ja! 178 00:13:22,000 --> 00:13:24,280 Hey, Rafa! - Moritz, hey! 179 00:13:24,440 --> 00:13:29,800 Probleme mit dem Kakao-Handel ... Hatte deine Mutter Feinde? 180 00:13:30,920 --> 00:13:34,720 Das weiß ich nicht. Aber ich find's heraus. 181 00:13:35,160 --> 00:13:39,720 Danke. Die Schranke - die neue Pommesbude am Hafen! 182 00:13:40,520 --> 00:13:42,720 Pommes mit veganer Mayo. 183 00:13:42,920 --> 00:13:48,280 Warte mal. Mit Trüffelmayo gibt's auch, Jalapenos obendrauf. 184 00:13:49,960 --> 00:13:51,240 Jo, danke dir. 185 00:13:52,480 --> 00:13:57,200 Pommes. Hey. Rot-weiß. Pommes. Herr Stein? Wie, Stein? 186 00:13:57,280 --> 00:14:03,000 Gestern. Erkennen Sie mich nicht? Sie waren dieser Typ vom Zoll. 187 00:14:03,120 --> 00:14:07,560 Du bist das! Ja, klar. - Mehr fällt Ihnen nicht ein? 188 00:14:07,800 --> 00:14:13,600 Was ist euer Problem? Uns wurden 25 Tonnen Kakaobohnen gestohlen. 189 00:14:13,680 --> 00:14:15,480 Und in der Zeitung steht, 190 00:14:15,640 --> 00:14:18,640 dass unser Vater was mit Drogen zu tun hat. 191 00:14:18,760 --> 00:14:22,480 Seine Kunden stornieren Aufträge. Das war nur 'n Fake, okay? 192 00:14:22,640 --> 00:14:26,240 Für eine Fernsehshow - ich dachte, es hätte sich aufgeklärt. 193 00:14:26,320 --> 00:14:29,240 Nichts hat sich aufgeklärt. Das ist eine Lawine! 194 00:14:30,080 --> 00:14:32,000 Ist nicht euer Ernst, oder? 195 00:14:33,200 --> 00:14:34,480 Oh Mann, ey. 196 00:14:35,640 --> 00:14:39,000 Das tut mir leid, davon wusste ich nichts, okay? 197 00:14:39,840 --> 00:14:41,480 Und wie heißt die Show? 198 00:14:41,600 --> 00:14:44,480 Keine Ahnung. Das lief über 'n Online-Casting. 199 00:14:44,560 --> 00:14:47,560 Wer war der Auftraggeber? Das lief ohne Vertrag. 200 00:14:47,640 --> 00:14:50,680 Ich hab das Geld cash bekommen von der Peddersen, 201 00:14:50,760 --> 00:14:53,040 die meine Zollkollegin gespielt hat. 202 00:14:53,120 --> 00:14:56,200 Und Sie haben sich nicht gewundert? - Ey ... 203 00:14:56,760 --> 00:15:00,920 Ich hab's grad nicht so dicke. Ich bin froh über jeden Job. 204 00:15:01,520 --> 00:15:03,840 Wo ist dieser Laster hingefahren? 205 00:15:03,920 --> 00:15:06,960 Ich wurde am Hafen rausgeschmissen, keine Ahnung. 206 00:15:07,080 --> 00:15:10,520 Sie müssen uns was liefern können, was uns hilft. 207 00:15:11,600 --> 00:15:15,160 Ich hab noch diesen Umschlag, da war das Geld drin. 208 00:15:15,920 --> 00:15:17,280 Ich weiß nicht. 209 00:15:19,760 --> 00:15:21,040 Danke dir. 210 00:15:22,320 --> 00:15:26,520 Die Kripo ermittelt, die werden die Täter finden, glaub mir. 211 00:15:26,600 --> 00:15:29,440 Das ist lieb, dass du mir Mut machen willst, 212 00:15:29,520 --> 00:15:30,800 aber das alles ... 213 00:15:30,880 --> 00:15:32,960 Mira, die machen mich fertig. 214 00:15:33,040 --> 00:15:36,440 Wenn noch mehr Kunden Bestellungen stornieren, dann... 215 00:15:37,640 --> 00:15:41,080 Vielleicht wär's besser, die Notbremse zu ziehen. 216 00:15:41,480 --> 00:15:42,760 Wie meinst du das? 217 00:15:43,000 --> 00:15:44,240 Hier. 218 00:15:44,600 --> 00:15:47,600 Das ist ein Angebot von Coffee and more Trading. 219 00:15:47,680 --> 00:15:50,040 Die wollen unseren Importhandel kaufen. 220 00:15:54,400 --> 00:15:57,760 Wir haben nichts als diesen leeren Briefumschlag. 221 00:15:57,840 --> 00:15:59,120 Was ist das? 222 00:16:01,880 --> 00:16:03,200 Ist das 'n Logo? 223 00:16:04,520 --> 00:16:06,040 Wollen wir mal sehen. 224 00:16:14,760 --> 00:16:16,480 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 225 00:16:19,200 --> 00:16:20,440 Ja! 226 00:16:22,040 --> 00:16:25,720 Es ist das Logo von der Coffee and more Trading GmbH. 227 00:16:25,800 --> 00:16:28,360 Was bringt uns das? * Handyklingeln * 228 00:16:30,040 --> 00:16:34,080 Rafa, hast du was herausgefunden? Ja, da gibt's 'nen Geschäftsmann. 229 00:16:34,160 --> 00:16:37,520 Der wollte schon mehrmals unseren Kakao-Handel aufkaufen. 230 00:16:37,600 --> 00:16:41,560 Aber Mama hat immer abgelehnt. - Wie ist sein Name? - Guido Seeger. 231 00:16:41,720 --> 00:16:43,880 Wie heißt der Geschäftsführer? 232 00:16:46,560 --> 00:16:48,480 Guido Seeger. - Volltreffer! 233 00:16:49,680 --> 00:16:51,600 Danke, Rafa. Gern geschehen. 234 00:16:52,000 --> 00:16:54,600 Trotzdem. Beweisen tut das gar nichts. 235 00:16:54,680 --> 00:16:56,120 Wir brauchen Jasina. 236 00:16:57,440 --> 00:16:58,680 Jetzt sag's ihnen. 237 00:16:58,760 --> 00:16:59,960 Hakim ... 238 00:17:00,560 --> 00:17:05,360 Meine Schwester gibt nicht gerne an, aber sie ist ein Computergenie. 239 00:17:05,440 --> 00:17:07,720 Sie kann sich überall einhacken. 240 00:17:07,840 --> 00:17:11,240 Überall ist stark übertrieben und hier unmöglich. 241 00:17:11,320 --> 00:17:14,760 Dafür müsste ich an den Computer in Seegers Büro. 242 00:17:14,880 --> 00:17:16,880 In sein Büro? Ist das alles? 243 00:17:17,920 --> 00:17:21,200 Ich kenne jemanden, der schuldet euch noch was. 244 00:17:22,520 --> 00:17:24,720 Gut so? Nicht wiederzuerkennen. 245 00:17:26,280 --> 00:17:29,480 Alle bereit? Amy? Hakim? Bereit. 246 00:17:29,560 --> 00:17:33,160 Sobald wir die Daten haben, schicken wir sie an die Polizei. 247 00:17:33,240 --> 00:17:34,600 Alles klar. 248 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Okay, dann mal los. Okay. 249 00:17:39,120 --> 00:17:41,120 Seid vorsichtig! Viel Glück. 250 00:17:48,960 --> 00:17:50,280 Bis morgen. 251 00:17:50,360 --> 00:17:54,160 Ich nehm die Treppe, damit ich auf meine 10.000 Schritte komm. 252 00:17:54,280 --> 00:17:57,840 Sportlich. Schönen Feierabend. - Danke, Ihnen auch. 253 00:18:05,800 --> 00:18:08,680 * Spannungsvolle Musik * 254 00:18:12,200 --> 00:18:14,240 Alles klar? Ja. 255 00:18:15,040 --> 00:18:16,320 Dein Schnurrbart. 256 00:18:16,400 --> 00:18:17,640 Ah Mist, ja. 257 00:18:19,920 --> 00:18:21,040 Ja. 258 00:18:25,920 --> 00:18:27,280 Bonjour. 259 00:18:29,760 --> 00:18:33,280 Ja. Wollen Sie nicht aussteigen? - (zögerlich) Oui. 260 00:18:35,040 --> 00:18:36,480 Desole. 261 00:18:36,680 --> 00:18:38,520 Falsche Richtung, da lang. 262 00:18:39,280 --> 00:18:41,080 D'accord. Je ne parle ... 263 00:18:41,160 --> 00:18:42,360 Ich bin neu hier. 264 00:18:47,960 --> 00:18:49,360 Das war knapp. 265 00:18:57,480 --> 00:18:59,320 Okay, wir sind drin. - Ja! 266 00:19:04,480 --> 00:19:05,680 Okay, los geht's. 267 00:19:06,960 --> 00:19:08,400 Der Computer ... Ja. 268 00:19:17,960 --> 00:19:19,240 Was soll das sein? 269 00:19:19,400 --> 00:19:20,960 Das ist ein Stadtplan. 270 00:19:21,360 --> 00:19:26,000 Das sind Firmen: Aram Tee und Gewürze, Petersglück, Kaffee-Import. 271 00:19:26,200 --> 00:19:28,000 Bruns Kakao-Importhandel. 272 00:19:28,080 --> 00:19:30,960 Das ist die Firma von Moritz' und Amys Vater. 273 00:19:31,080 --> 00:19:32,360 Das ist sein Plan! 274 00:19:32,440 --> 00:19:35,240 Seeger kauft Firmen in der ganzen Stadt auf. 275 00:19:35,360 --> 00:19:39,200 Wie bei Monopoly! Ja, nur dass das hier kein Spiel ist. 276 00:19:39,320 --> 00:19:41,480 Seeger operiert wie 'ne Krake. 277 00:19:41,560 --> 00:19:44,080 Das ist sein goldenes Imperium. 278 00:19:44,160 --> 00:19:46,880 Die goldenen Bänder Kraken-Arme. Genau. 279 00:19:47,080 --> 00:19:49,160 Gut. Machen wir dem ein Ende. 280 00:19:56,080 --> 00:19:59,360 Mist, Passwort. Daran hätten wir denken müssen! 281 00:19:59,480 --> 00:20:01,360 Hab ich. Was, echt? Na klar. 282 00:20:03,120 --> 00:20:04,520 Was ist das? 283 00:20:05,040 --> 00:20:07,840 So was wie ein elektronischer Schlüssel. 284 00:20:07,960 --> 00:20:10,240 Vier Ziffern, das sind 10 hoch 4, 285 00:20:10,360 --> 00:20:12,720 also 10.000 Zahlen-Kombinationen. 286 00:20:12,880 --> 00:20:14,280 Oh, wie alt bist du? 287 00:20:29,800 --> 00:20:32,200 * Spannungsvolle Musik * 288 00:20:41,520 --> 00:20:42,840 Yes! 289 00:20:42,920 --> 00:20:44,320 Okay! 290 00:20:47,080 --> 00:20:48,400 Ja, okay! 291 00:20:49,320 --> 00:20:50,720 Bruns. 292 00:20:51,800 --> 00:20:53,160 Das sind Fotos: 293 00:20:54,080 --> 00:20:57,160 Bestellungen, Buchungen, Fracht, Kalender. 294 00:20:57,320 --> 00:20:59,720 Er hat die Firma Bruns ausspioniert! 295 00:20:59,800 --> 00:21:03,720 Hey, damit kriegen wir ihn dran. Hey, wir haben ihn! Ja! 296 00:21:05,680 --> 00:21:08,520 So, das geht an Hakim und an die Polizei. 297 00:21:08,640 --> 00:21:09,880 Yes. Okay. 298 00:21:14,920 --> 00:21:16,200 * Aufzugsignal * 299 00:21:16,920 --> 00:21:19,840 Herr Seeger, haben Sie auch was vergessen? 300 00:21:19,960 --> 00:21:23,960 Dieser Putzmann ... Ich glaube, das war der Schauspieler. 301 00:21:24,080 --> 00:21:25,280 Welcher Putzmann? 302 00:21:26,200 --> 00:21:27,440 56. 57. 303 00:21:27,600 --> 00:21:30,800 Komm, komm, komm. Komm, komm, komm. Schneller. 304 00:21:37,840 --> 00:21:40,560 Es ist der Schauspieler. Ich wusste es. 305 00:21:40,680 --> 00:21:42,880 Finger weg von meinem Computer! 306 00:21:43,520 --> 00:21:46,040 Sie haben sie erwischt! Verschwinde. 307 00:21:46,400 --> 00:21:47,600 Was machst du da? 308 00:21:48,520 --> 00:21:51,320 Die senden Dateien. 95 Prozent! - Was? 309 00:21:53,000 --> 00:21:54,400 98. 99. 310 00:21:56,960 --> 00:21:58,520 Nein! Mist! 311 00:21:59,680 --> 00:22:02,600 Was ist da los? Komm, wir müssen ihnen helfen. 312 00:22:02,680 --> 00:22:04,200 Okay, wir gehen rein. 313 00:22:08,640 --> 00:22:09,920 Das war knapp. 314 00:22:12,520 --> 00:22:13,800 Wir zeigen Sie an. 315 00:22:15,080 --> 00:22:18,320 Machen Sie sich nicht lächerlich. Ohne Beweise? 316 00:22:18,400 --> 00:22:20,560 Was wollen Sie mit uns machen? 317 00:22:20,720 --> 00:22:23,280 Wir wissen doch, was Sie getan haben! 318 00:22:23,360 --> 00:22:25,160 Wollen Sie uns umbringen? 319 00:22:25,280 --> 00:22:29,200 Wenn in der Elbe Piranhas wären, vielleicht. Aber, nein. 320 00:22:29,320 --> 00:22:30,640 Ihr könnt gehen. 321 00:22:31,400 --> 00:22:32,720 Einfach so? - Ja. 322 00:22:33,880 --> 00:22:35,520 Okay, komm. 323 00:22:37,960 --> 00:22:39,320 Schauspieler! 324 00:22:39,800 --> 00:22:41,640 Nimm deinen Putzwagen mit. 325 00:22:42,200 --> 00:22:45,640 Und wehe, ihr kommt uns noch einmal in die Quere! 326 00:22:50,840 --> 00:22:52,200 Es geht weiter! 327 00:22:59,560 --> 00:23:00,960 Ja! 328 00:23:08,320 --> 00:23:10,240 Okay. Die Daten sind durch. 329 00:23:11,360 --> 00:23:13,960 Das glaub ich nicht. Doch, 100 Prozent. 330 00:23:14,040 --> 00:23:16,680 Die Beweise sind aufm Weg zur Polizei. 331 00:23:18,240 --> 00:23:20,080 Ach du scheiße. Und jetzt? 332 00:23:22,560 --> 00:23:25,640 Was für Dateien über das Kakao-Kontor Bruns? 333 00:23:25,920 --> 00:23:27,360 Ich weiß von nichts. 334 00:23:27,680 --> 00:23:30,320 Frau Gruber, was haben Sie da gemacht? 335 00:23:30,680 --> 00:23:33,520 Ich hab nichts damit zu tun. Das war sie. 336 00:23:34,720 --> 00:23:36,120 Du Dreckschwein. 337 00:23:49,640 --> 00:23:50,880 Mist! 338 00:23:50,960 --> 00:23:54,520 Peddersen flüchtet. Ihr müsst sie aufhalten. Verstanden! 339 00:23:54,800 --> 00:23:56,040 Los, komm. 340 00:24:02,240 --> 00:24:03,640 * Aufzugsignal * 341 00:24:04,800 --> 00:24:06,520 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 342 00:24:15,080 --> 00:24:17,360 Mist. Mist. Was machen wir jetzt? 343 00:24:17,440 --> 00:24:19,120 Okay, ich hab 'ne Idee. 344 00:24:19,600 --> 00:24:21,880 ♪ Spannungsgeladene Musik ♪ 345 00:24:22,240 --> 00:24:24,400 Los, beeil dich! 346 00:24:30,720 --> 00:24:31,920 Ja! 347 00:24:33,840 --> 00:24:35,160 Mist! 348 00:24:35,240 --> 00:24:38,040 Verdammt, das kann doch nicht wahr sein! 349 00:24:38,840 --> 00:24:40,720 Hi! Wir haben Sie! Super! 350 00:24:46,440 --> 00:24:47,760 Hallo! 351 00:24:48,760 --> 00:24:50,560 Das war's wohl, hä? 352 00:24:50,880 --> 00:24:52,160 Frau Peddersen ... 353 00:24:53,040 --> 00:24:54,240 Hier ist Schluss. 354 00:24:55,560 --> 00:24:57,120 * Martinshorn * 355 00:24:57,800 --> 00:24:59,280 Scheiße! 356 00:25:09,480 --> 00:25:11,200 Wir werden Sie anzeigen. 357 00:25:11,520 --> 00:25:13,880 Macht doch. Ich hab gute Anwälte. 358 00:25:14,600 --> 00:25:18,440 Was sind Sie nur für ein gieriger, skrupelloser Mensch! 359 00:25:18,560 --> 00:25:22,560 Warum tun Sie so was? Warum nehmen Sie anderen alles weg? 360 00:25:22,680 --> 00:25:24,200 Du siehst das falsch. 361 00:25:24,280 --> 00:25:26,920 Die Leute verkaufen freiwillig an mich. 362 00:25:27,000 --> 00:25:30,720 Nachdem Sie die Menschen in den Ruin getrieben haben. 363 00:25:31,080 --> 00:25:35,320 So läuft das in der Wirtschaft, fressen und gefressen werden. 364 00:25:35,400 --> 00:25:36,760 Sie sind widerlich. 365 00:25:57,640 --> 00:25:59,200 Mama! Papa! 366 00:26:00,280 --> 00:26:04,120 Wir haben den Laster gefunden! Mit deiner Kakao-Ladung. 367 00:26:04,360 --> 00:26:05,800 Was? Wo? 368 00:26:06,000 --> 00:26:09,080 Auf dem Gelände von Coffee and more Trading. 369 00:26:12,160 --> 00:26:13,360 * Handyklingeln * 370 00:26:13,560 --> 00:26:14,800 Bruns? 371 00:26:16,680 --> 00:26:18,080 Nein. 372 00:26:18,280 --> 00:26:21,120 Guido Seeger wurde gerade verhaftet. - Ja! 373 00:26:21,280 --> 00:26:25,800 Der Seeger hat das alles inszeniert. - Seeger wollte, dass ich verkaufe. 374 00:26:25,920 --> 00:26:28,560 Mann, und ich hätte es beinahe getan! 375 00:26:31,520 --> 00:26:34,600 Wie habt ihr so einfach den Laster gefunden? 376 00:26:34,680 --> 00:26:37,200 Wer hat gesagt, dass es einfach war? 377 00:26:41,640 --> 00:26:43,480 ♪ Verspielte Klänge ♪ 378 00:26:45,600 --> 00:26:50,040 Schön, dass es Ihnen wieder gut geht. - Ich hoff, die kommen hinter Gitter. 379 00:26:50,120 --> 00:26:52,680 Das werden sie. - Okay, tschüss dann. 380 00:26:53,280 --> 00:26:54,480 Papa? 381 00:26:54,560 --> 00:26:55,880 Kann ich jetzt? 382 00:26:56,000 --> 00:26:57,920 Na, dann los. Den hier? 383 00:26:58,880 --> 00:27:00,440 Criollo aus Venezuela. 384 00:27:00,880 --> 00:27:03,560 Für mich die beste Kakaobohne der Welt. 385 00:27:11,840 --> 00:27:13,120 Probier. 386 00:27:14,240 --> 00:27:15,600 Mmmh. 387 00:27:16,560 --> 00:27:18,920 Ein erdiges, schokoladiges Aroma. 388 00:27:21,200 --> 00:27:24,720 Richtige Schokolade ist mir lieber. Na dann, komm. 389 00:27:30,880 --> 00:27:32,320 Los geht's! 390 00:27:33,800 --> 00:27:35,040 Boah! 391 00:27:39,480 --> 00:27:40,880 So, jetzt ... 392 00:27:42,680 --> 00:27:44,760 * Lachen * 393 00:27:56,440 --> 00:27:59,520 ♪ Räuber und Gangster, Gauner und Verbrecher 394 00:28:01,320 --> 00:28:03,320 Wir sind da, wo keiner sucht 395 00:28:03,400 --> 00:28:06,040 Wir schlagen die Ganoven in die Flucht 396 00:28:06,200 --> 00:28:07,480 Gangster, Gangster 397 00:28:07,600 --> 00:28:09,600 Wir sind da, wo keiner sucht 398 00:28:09,720 --> 00:28:11,000 Gangster, Gangster 399 00:28:11,120 --> 00:28:12,920 Wir schlagen die Ganoven in die Flucht ♪ 400 00:28:13,040 --> 00:28:15,200 Copyright Untertitel: NDR 2023 43550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.