All language subtitles for 1999.The Peppercorns.S19E03 dTV ARD color

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,480 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2023 2 00:00:09,080 --> 00:00:12,400 ♪ Spannungsvolle, elektronische Klänge ♪ 3 00:00:13,800 --> 00:00:15,640 * Piepen * 4 00:00:23,720 --> 00:00:25,920 ♪ Bedrohliche Klänge ♪ 5 00:00:43,640 --> 00:00:45,960 (Titelmelodie: Hip-Hop) 6 00:00:47,720 --> 00:00:49,680 ♪ Wir sind wieder da, auf Ganovenjagd 7 00:00:49,760 --> 00:00:51,920 Der Schrecken der Gauner, immer am Start 8 00:00:52,000 --> 00:00:54,520 Wir sind wieder da, liegen auf der Lauer 9 00:00:54,680 --> 00:00:56,160 Wir sind die Pfefferkörner 10 00:00:56,240 --> 00:00:58,040 1, 2 - Ganoven und Gangster 11 00:00:58,120 --> 00:01:00,440 3, 4 - Gauner und Verbrecher 12 00:01:00,520 --> 00:01:02,480 5, 6 - Räuber im Versteck 13 00:01:02,600 --> 00:01:04,680 7, 8 - Wir jagen Tag und Nacht 14 00:01:04,760 --> 00:01:08,640 Räuber und Gangster, Gauner und Verbrecher 15 00:01:08,800 --> 00:01:11,120 Wir sind da, wo keiner sucht 16 00:01:11,200 --> 00:01:13,560 Wir schlagen die Ganoven in die Flucht 17 00:01:13,640 --> 00:01:14,960 Gangster, Gangster 18 00:01:15,040 --> 00:01:17,320 Wir sind da, wo keiner sucht 19 00:01:17,400 --> 00:01:19,000 Gangster, Gangster 20 00:01:19,280 --> 00:01:22,320 Wir schlagen die Ganoven in die Flucht ♪ 21 00:01:25,200 --> 00:01:28,160 * Wellenrauschen und Möwenkreischen * 22 00:01:33,000 --> 00:01:36,040 ♪ Spannungsvoller, dunkler Ton ♪ 23 00:01:53,160 --> 00:01:56,840 ♪ Spannungsvolle, elektronische Klänge ♪ 24 00:02:06,560 --> 00:02:08,560 Danke. - Gern, schönen Tag. 25 00:02:09,280 --> 00:02:12,840 ♪ Fröhliche Musik ♪ 26 00:02:17,520 --> 00:02:18,560 Hey! 27 00:02:20,360 --> 00:02:22,000 Warte! Hey! 28 00:02:22,080 --> 00:02:25,280 Halt! Gib meinen Schlafsack zurück! 29 00:02:28,600 --> 00:02:30,920 Ach verdammt, wo willst du hin? 30 00:02:34,000 --> 00:02:35,920 Oh, nicht dein Ernst. 31 00:02:57,440 --> 00:02:58,440 * Bellen * 32 00:03:00,240 --> 00:03:01,240 Wow! 33 00:03:05,520 --> 00:03:06,520 Cool. 34 00:03:14,400 --> 00:03:19,080 Du meinst, ich soll hier schlafen? Keine schlechte Idee. 35 00:03:28,680 --> 00:03:29,680 Hey! 36 00:03:31,560 --> 00:03:32,560 Frech. 37 00:03:38,960 --> 00:03:40,520 * Handyklingeln * 38 00:03:42,760 --> 00:03:43,760 Hallo? 39 00:03:48,600 --> 00:03:52,040 Hey, du schon wieder. Ist der für mich? 40 00:03:56,160 --> 00:03:57,160 Hier. 41 00:04:05,720 --> 00:04:06,720 Hakim! 42 00:04:07,320 --> 00:04:11,000 Mir wurde mein Metalldetektor gestohlen. Hilf mir! 43 00:04:11,080 --> 00:04:14,680 Warst du wieder auf dem verlassenen Grundstück? 44 00:04:14,760 --> 00:04:18,400 Ich hab mittelalterliche Fundstücke gesucht. 45 00:04:18,520 --> 00:04:21,760 Wer hat dich denn beklaut? Weiß ich nicht. 46 00:04:21,840 --> 00:04:26,560 Jemand hat mich ohnmächtig gehauen, ich bin am Deich aufgewacht. 47 00:04:26,640 --> 00:04:31,520 Wir müssen die Polizei rufen! Nein, Mama soll sich nicht sorgen. 48 00:04:32,320 --> 00:04:36,920 Bitte komm mit zur alten Gärtnerei, vielleicht ist er noch da. 49 00:04:37,000 --> 00:04:41,080 Heute nicht mehr, aber morgen nach der Schule. 50 00:04:41,360 --> 00:04:46,680 Papa hat das Visum beantragt! Nur ein paar Wochen und wir sind zusammen. 51 00:04:46,760 --> 00:04:50,600 Ich wusste es! Ich hab so lange darauf gewartet. 52 00:04:51,320 --> 00:04:56,120 Was ist los? Freust du dich nicht? - Gibt es noch Fischbrötchen? 53 00:04:57,560 --> 00:05:00,080 Nein, aber ab übermorgen gibt's ... 54 00:05:00,160 --> 00:05:05,320 Verdirb ihr nicht die Freude! Das sagt er seit acht Jahren. 55 00:05:05,400 --> 00:05:10,280 Aber es ist diesmal anders. Wir haben die Niederlassungserlaubnis. 56 00:05:10,360 --> 00:05:14,960 Papa darf nach Deutschland. Ich glaub's erst, wenn ich's seh. 57 00:05:17,000 --> 00:05:20,480 ♪ Traurige Klaviermusik ♪ 58 00:05:20,800 --> 00:05:22,240 * Schulklingel * 59 00:05:22,560 --> 00:05:25,200 Und jetzt komm! Nimm ihn dir! 60 00:05:25,840 --> 00:05:27,520 Ah, schade! * Pfiff * 61 00:05:28,800 --> 00:05:30,880 Guten Morgen. - (alle) Moin. 62 00:05:30,960 --> 00:05:34,600 Euer neuer Mitschüler. Stellst du dich selbst vor? 63 00:05:35,840 --> 00:05:40,200 Ich heiße Moritz Bruns, bin zwölf und komm aus München. 64 00:05:41,240 --> 00:05:42,680 Machst du Sport? 65 00:05:43,320 --> 00:05:46,600 Trailrunning, Mountainbiking und Skifahren. 66 00:05:46,680 --> 00:05:50,760 Dann gehst du besser zurück zu Heidi. - ♪ Jodeln ♪ 67 00:05:50,880 --> 00:05:54,560 Jan, Cleo, ist gut. Ein paar Runden zum Aufwärmen. 68 00:05:54,760 --> 00:05:56,000 (alle) Oh, nee! 69 00:05:56,600 --> 00:05:58,880 ♪ Traurige Klaviermusik ♪ 70 00:06:01,480 --> 00:06:03,000 * Türschlossdrehen * 71 00:06:05,440 --> 00:06:07,720 ♪ Spannungsvolle Klänge ♪ 72 00:06:14,000 --> 00:06:15,360 (flüstert) Wow. 73 00:06:17,720 --> 00:06:20,920 ♪ Spannungsvolle, hohe Klaviertöne ♪ 74 00:06:36,040 --> 00:06:37,120 Hey, Moritz! 75 00:06:37,760 --> 00:06:38,760 Was ist? 76 00:06:40,000 --> 00:06:45,440 Du heißt Moritz Bruns? B-R-U-N-S und du hast eine Schwester namens Amy. 77 00:06:45,520 --> 00:06:46,560 Ja, richtig. 78 00:06:46,640 --> 00:06:49,280 Hier, den hat mir ein Hund gebracht. 79 00:06:50,920 --> 00:06:53,600 Pepper? Hakim! Jasina. 80 00:06:54,600 --> 00:06:59,160 Wo bleibst du? Wir wollten doch zur alten Gärtnerei. Hi. 81 00:06:59,480 --> 00:07:04,960 Sorry. Hast du den Brief verloren? Nee, hab den noch nie gesehen. 82 00:07:05,040 --> 00:07:08,240 Ist von meinen Cousins. * Handyklingeln * 83 00:07:09,240 --> 00:07:12,240 Amy? Moritz, hier ist jemand. Wo? 84 00:07:13,080 --> 00:07:16,680 Auf dem Speicherboden. * Wer? * Keine Ahnung. 85 00:07:16,800 --> 00:07:18,440 Hier liegt jemand. 86 00:07:20,160 --> 00:07:22,200 Huch! - Buh! - Ah!!! 87 00:07:22,960 --> 00:07:25,160 Amy?! * Kreischen * Amy! 88 00:07:25,880 --> 00:07:28,200 Da ist was passiert! Hinterher! 89 00:07:32,640 --> 00:07:35,240 Treffen sich zwei Rühreier, sagt das eine: 90 00:07:35,320 --> 00:07:37,320 Ich fühl mich durcheinander. 91 00:07:37,960 --> 00:07:39,280 Amy? - Hey. 92 00:07:40,400 --> 00:07:41,760 Ich dachte, ... 93 00:07:42,440 --> 00:07:44,560 Warum hast du so geschrien? 94 00:07:44,640 --> 00:07:49,400 Das ist meine neue Freundin Leo, mein Bruder Moritz. Freundin? 95 00:07:49,480 --> 00:07:53,560 Was machst du hier? Das ist unser Boden. Wer sagt das? 96 00:07:53,640 --> 00:07:58,080 Er ist von unsren Cousins. Ah, der Brief. Welcher Brief? 97 00:07:58,280 --> 00:08:03,000 Den Pepper mir gebracht hat. Er hat dir einen Brief gebracht? 98 00:08:03,080 --> 00:08:04,280 Wer seid ihr? 99 00:08:04,800 --> 00:08:09,040 Ich bin Hakim, das ist meine Schwester Jasina. Zeig mal. 100 00:08:17,240 --> 00:08:20,720 "Liebe Amy, lieber Moritz ..." * Bellen * 101 00:08:20,800 --> 00:08:22,080 Da bist du ja. 102 00:08:22,680 --> 00:08:27,480 "Das ist unser Hauptquartier. Von hier aus haben wir ermittelt. 103 00:08:28,480 --> 00:08:31,880 Wir haben Menschen und Tieren in Not geholfen, 104 00:08:31,960 --> 00:08:35,960 gegen Verbrechen, Unrecht und Gewalt gekämpft. 105 00:08:36,080 --> 00:08:39,800 Nun seid ihr die Pfefferkörner. * Bellen * 106 00:08:43,000 --> 00:08:47,040 Findet drei Freunde, Milan und Rafa. Viel Glück!" 107 00:08:50,040 --> 00:08:52,880 Eins, zwei, drei ... 108 00:08:54,400 --> 00:08:58,080 Plus wir zwei - wir sind die Neuen! 109 00:08:59,200 --> 00:09:00,400 Die neuen was? 110 00:09:00,480 --> 00:09:02,800 Na, die neuen Pfefferkörner. 111 00:09:02,880 --> 00:09:06,240 Ein Detektivklub. Detektive ohne Fall. 112 00:09:06,800 --> 00:09:08,720 Einen Fall hätte ich. 113 00:09:13,680 --> 00:09:14,680 * Piepen * 114 00:09:15,440 --> 00:09:19,160 Da! Zoya, das muss es sein! Grab mal hier! 115 00:09:22,720 --> 00:09:26,800 ♪ Spannungsvolle Klänge ♪ 116 00:09:32,560 --> 00:09:33,600 Oh, Mist! 117 00:09:36,200 --> 00:09:38,760 Was, wenn's doch nicht hier ist? 118 00:09:38,840 --> 00:09:43,520 Zoya, ich hab Jahre drüber nachgedacht, was mein Bruder meinte, 119 00:09:43,600 --> 00:09:48,320 als er zu deinem Bruder sagte: Vergraben im Freiland. - Ich weiß. 120 00:09:48,400 --> 00:09:51,040 Hier: "Die alte Gärtnerei Freiland 121 00:09:51,120 --> 00:09:55,960 hat der verstorbenen Eigentümer der Stadt mit der Auflage vermacht: 122 00:09:56,040 --> 00:10:00,680 Das Grundstück darf 100 Jahre nicht bebaut werden." - Ja, also. 123 00:10:00,760 --> 00:10:05,560 Der Schatz ist hier! Warum sonst diese Nachrichten aus dem Knast, 124 00:10:05,640 --> 00:10:08,240 die ich deinem Bruder bringen soll? 125 00:10:08,320 --> 00:10:13,040 "Nächsten Sonntag Treffen im Restaurant Freiland." Gibt's nicht! 126 00:10:13,120 --> 00:10:15,320 Aber die Gärtnerei hier! 127 00:10:15,680 --> 00:10:19,320 In zwei Tagen kommen unsere Brüder aus dem Knast. 128 00:10:19,400 --> 00:10:24,160 Bis dahin müssen wir den Schatz gefunden haben, sonst ist wer weg. 129 00:10:24,240 --> 00:10:26,400 Ja, machen wir weiter. - Ja. 130 00:10:27,400 --> 00:10:30,240 Als ich wieder zu mir kam, war da das: 131 00:10:30,320 --> 00:10:31,960 "Bleib weg sonst..." 132 00:10:33,160 --> 00:10:34,200 Krass! 133 00:10:35,280 --> 00:10:38,440 Vielleicht war ein andrer Sondengänger da. 134 00:10:38,520 --> 00:10:41,880 Was ist 'n Sonnengänger? Son-den-gänger. 135 00:10:42,360 --> 00:10:46,000 Ich suche mit dem Metalldetektor antike Schätze. 136 00:10:46,080 --> 00:10:48,720 Du glaubst, da liegt ein Schatz? 137 00:10:48,800 --> 00:10:51,280 Vielleicht der Wikingerschatz. 138 00:10:51,560 --> 00:10:55,640 Okay, ich und Moritz holen deinen Detektor zurück. 139 00:10:55,720 --> 00:10:57,720 Hilf du Mama. Äh, nee. 140 00:10:57,920 --> 00:11:02,560 Mein Detektor, mein Fall. Du übernimmst Mama. * Handyklingeln * 141 00:11:03,880 --> 00:11:05,160 Papa. Ja? 142 00:11:06,120 --> 00:11:08,400 * Genervtes Stöhnen * Ja. 143 00:11:08,960 --> 00:11:09,960 Wir kommen. 144 00:11:10,040 --> 00:11:14,200 Och. Dann gehst du mit ihr. Warum sollte ich euch helfen? 145 00:11:14,280 --> 00:11:17,680 Du hilfst oder verpisst dich. Du bestimmst das? 146 00:11:19,800 --> 00:11:21,080 Komm mit, bitte. 147 00:11:23,080 --> 00:11:24,080 Okay. 148 00:11:25,560 --> 00:11:28,760 ♪ Spannungsvolle, elektronische Klänge ♪ 149 00:11:30,760 --> 00:11:31,760 Mist. 150 00:11:32,440 --> 00:11:36,120 Das ist doch scheiße, der Detektor bringt nichts. 151 00:11:41,120 --> 00:11:45,320 Vielleicht sollten wir es doch lassen. - Spinnst du? 152 00:11:45,680 --> 00:11:49,240 Willst du, dass unsere Brüder alles absahnen? 153 00:11:49,320 --> 00:11:52,520 Vergiss nicht, wie die uns ausgenutzt haben. 154 00:11:53,080 --> 00:11:57,920 Wie oft wir Schmiere stehen mussten, ohne je einen Cent zu sehen. 155 00:11:58,000 --> 00:11:59,440 Da waren wir 13. 156 00:12:00,720 --> 00:12:03,040 Sie sind doch unsere Familie. 157 00:12:03,120 --> 00:12:07,880 Ich scheiß drauf, wenn Männer alles dürfen und Frauen nichts. 158 00:12:09,120 --> 00:12:12,640 Mein Vater hat meinen Bruder immer bevorzugt. 159 00:12:12,760 --> 00:12:15,920 Jetzt bin ich 18 und mach, was ich will. 160 00:12:18,280 --> 00:12:19,280 Nazia. 161 00:12:21,240 --> 00:12:23,200 Cool, was ist das denn da? 162 00:12:23,360 --> 00:12:27,200 Das war 'ne Gärtnerei. Los komm! Da ist es passiert. 163 00:12:35,360 --> 00:12:37,920 ♪ Bedrohliche Klaviermusik ♪ 164 00:12:39,320 --> 00:12:40,760 Da, meine Sonde! 165 00:12:41,880 --> 00:12:43,840 Mein Ausgrabungswerkzeug. 166 00:12:45,800 --> 00:12:48,920 Dann können wir ja wieder gehen. Warte. 167 00:12:49,040 --> 00:12:53,760 Hier sind Löcher. Der Typ hat irgendwas gesucht. Offensichtlich. 168 00:12:53,840 --> 00:12:56,720 Besser wir begegnen ihm nicht. Komm. Da! 169 00:12:56,800 --> 00:13:02,160 Er hat noch nichts gefunden. Bitte lass uns kurz suchen. Bitte. 170 00:13:02,760 --> 00:13:03,760 Na gut. 171 00:13:05,320 --> 00:13:08,440 ♪ Spannungsvolle, elektronische Klänge ♪ 172 00:13:09,520 --> 00:13:10,720 * Piepen * 173 00:13:12,200 --> 00:13:15,080 Was ist? Das muss was Größeres sein. 174 00:13:18,760 --> 00:13:20,040 * Piepen * Da! 175 00:13:20,440 --> 00:13:22,440 Guck, da sind Schaufeln. 176 00:13:31,480 --> 00:13:32,480 Da ist was. 177 00:13:35,440 --> 00:13:36,920 Das ist 'ne Kiste! 178 00:13:54,800 --> 00:13:56,000 Das sieht ... 179 00:13:56,160 --> 00:13:57,720 ... aus wie Gold! 180 00:13:58,000 --> 00:13:59,200 Das ist Gold! 181 00:13:59,840 --> 00:14:02,000 Ist das der Wikingerschatz? 182 00:14:02,160 --> 00:14:08,240 In einer so gut erhaltenen Kiste? Wohl kaum. Aber woher ist es dann? 183 00:14:08,880 --> 00:14:10,080 Weiß ich nicht. 184 00:14:14,960 --> 00:14:16,440 Hier ist noch eine! 185 00:14:16,520 --> 00:14:18,480 (flüstert) Wir haben ihn! 186 00:14:18,600 --> 00:14:21,640 Der Schatz gehört uns. - Die haben ihn. 187 00:14:22,360 --> 00:14:24,320 Was machen wir mit denen? 188 00:14:24,400 --> 00:14:29,600 Die Zwerge machen die Drecksarbeit und dann Knüppel über den Kopf. 189 00:14:30,960 --> 00:14:35,880 Ich schlag keine Kinder und du auch nicht! Ich scheiß auf das Gold. 190 00:14:35,960 --> 00:14:40,840 Das machst du nicht noch mal. - Ich lass mir was anderes einfallen. 191 00:14:40,920 --> 00:14:42,360 Behalt sie im Auge. 192 00:14:45,440 --> 00:14:47,080 * Handyvibrieren * 193 00:14:55,720 --> 00:14:59,280 ♪ Spannungsvolle, elektronische Klänge ♪ 194 00:15:02,520 --> 00:15:04,680 Amy, Kreuzschraubendreher. 195 00:15:06,240 --> 00:15:08,960 Danke. * Handysignal * - Soll ich? 196 00:15:09,080 --> 00:15:10,360 Ausnahmsweise. 197 00:15:17,640 --> 00:15:20,440 Ähm, Papa, wie lange dauert's noch? 198 00:15:20,520 --> 00:15:23,680 Dies und das für Amy, ich brauch euch noch. 199 00:15:23,760 --> 00:15:27,880 Pepper muss mal aufs Klo. - Dich brauche ich auch. 200 00:15:28,040 --> 00:15:32,120 Willst du etwa, dass er hier hinmacht? - Zieh Leine. 201 00:15:34,400 --> 00:15:35,600 Komm, Pepper! 202 00:15:38,400 --> 00:15:40,080 Oh! Endlich geschafft. 203 00:15:40,640 --> 00:15:43,800 Hier ist nichts mehr, ich glaub, das war's. 204 00:15:44,520 --> 00:15:45,520 Hilfe! 205 00:15:47,520 --> 00:15:50,400 Hört mich denn keiner? Lasst mich los! 206 00:15:51,120 --> 00:15:52,120 Los, komm! 207 00:15:53,360 --> 00:15:56,560 ♪ Spannungsvolle, elektronische Klänge ♪ 208 00:15:56,640 --> 00:15:57,640 Ah! 209 00:15:59,440 --> 00:16:00,440 Hilfe! 210 00:16:02,160 --> 00:16:03,160 Hilfe! 211 00:16:09,960 --> 00:16:12,960 Hallo? Ist alles in Ordnung? Hallo? 212 00:16:13,680 --> 00:16:17,520 Keine Sorge, wir helfen Ihnen. Ich ruf die Polizei. 213 00:16:23,640 --> 00:16:25,440 Lassen Sie uns raus! 214 00:16:26,960 --> 00:16:28,000 Doller! 215 00:16:28,080 --> 00:16:31,280 Zoya, pack mit an! Schließ ab! 216 00:16:31,920 --> 00:16:34,360 Lassen Sie uns raus! Aufmachen! 217 00:16:36,200 --> 00:16:37,200 Vergiss es! 218 00:16:37,840 --> 00:16:40,560 Aber danke ihr Süßen fürs Ausgraben. 219 00:16:42,200 --> 00:16:46,640 Guck nicht so, denen passiert nichts. Die findet schon wer. 220 00:16:46,720 --> 00:16:49,600 Unser Gold, unsere Freiheit. * Signal * 221 00:16:50,360 --> 00:16:52,760 "Kümmere mich", von einem Hakim. 222 00:16:52,840 --> 00:16:58,280 Die haben alle Fotos verschickt. Was machen wir jetzt mit denen? - Nichts. 223 00:16:58,360 --> 00:17:02,760 Wenn wir mit unseren Koffern voller Gold im Flieger sitzen, 224 00:17:02,840 --> 00:17:05,560 kriegt Hakim von uns 'ne SMS. Abflug! 225 00:17:06,320 --> 00:17:07,320 Dein Handy! 226 00:17:07,720 --> 00:17:08,920 Ich hab keins. 227 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 Du hast kein Handy? Ich hab's vergessen. 228 00:17:12,880 --> 00:17:16,120 Machen Sie die Tür auf! Lassen Sie uns raus! 229 00:17:16,200 --> 00:17:20,120 Mist, ich hasse es, eingesperrt zu sein! Beruhig dich. 230 00:17:20,200 --> 00:17:24,960 Es findet uns jemand, die wissen doch, wo wir sind. Hoffentlich. 231 00:17:29,240 --> 00:17:31,320 Und? Habt ihr schon was? 232 00:17:31,840 --> 00:17:35,760 Ist Amy nicht hier? M-m. Ich hab's fast zusammen. 233 00:17:37,440 --> 00:17:38,480 'ne Münze. 234 00:17:39,240 --> 00:17:41,600 Versuch mal einen Bildabgleich. 235 00:18:01,360 --> 00:18:02,360 Da! 236 00:18:04,040 --> 00:18:06,840 "Die 100 kg-Goldmünze 'The Golden Oak' 237 00:18:06,920 --> 00:18:11,280 wurde 2018 aus dem Residenzschloss in Dresden gestohlen. 238 00:18:12,000 --> 00:18:17,000 Die Täter, zwei junge Männer, wurden zu fünf Jahren Haft verurteilt, 239 00:18:17,080 --> 00:18:19,120 gestanden aber nie." 240 00:18:19,240 --> 00:18:21,360 "Der Fall ist ein Cold Case, 241 00:18:21,440 --> 00:18:25,800 er zählt zu den ungeklärten Fällen der Kriminalgeschichte." 242 00:18:25,880 --> 00:18:29,840 100 Kilo Gold im Wert von 3,7 Millionen Euro! Wow! 243 00:18:30,760 --> 00:18:32,320 Jasina wird staunen. 244 00:18:33,880 --> 00:18:38,080 * Signal - Dieser Anschluss ist ... * Ihr Handy ist aus. 245 00:18:38,400 --> 00:18:41,640 Ich sollte sie anrufen, da stimmt was nicht. 246 00:18:41,840 --> 00:18:43,280 Oh Scheiße, Amy! 247 00:18:46,760 --> 00:18:51,080 Ich wusste nicht, dass Gold so schwer ist. - Nöl nicht rum. 248 00:18:52,680 --> 00:18:57,040 ♪ Bahamas o-o-o (beide) Bahamas o-o-o, Bahamas o-o-o ♪ 249 00:18:57,680 --> 00:18:59,320 Pepper, sitz. 250 00:19:00,880 --> 00:19:03,440 Pass auf. Ich komm gleich wieder. 251 00:19:04,240 --> 00:19:09,040 ♪ (beide) Bahamas o-o-o Bahamas o-o-o, Bahamas o-o-o ♪ 252 00:19:13,080 --> 00:19:15,640 ♪ Bedrohlicher, tiefer Ton ♪ 253 00:19:43,600 --> 00:19:47,440 ♪ Spannungsvolle, elektronische Klänge ♪ 254 00:19:48,840 --> 00:19:49,840 Boah! 255 00:19:50,840 --> 00:19:51,840 Gold! 256 00:19:57,440 --> 00:20:02,200 Komm, wir müssen uns beeilen. Es kann jeden Moment jemand kommen. 257 00:20:03,960 --> 00:20:07,200 Aber so können wir die doch nicht verkaufen. 258 00:20:07,280 --> 00:20:11,440 Wir schmelzen das Gold wie die Profis ein zu Goldnuggets. 259 00:20:13,520 --> 00:20:16,080 Scheiße. Unser Gold! Die Kisten! 260 00:20:18,440 --> 00:20:19,440 Die Kids? 261 00:20:19,520 --> 00:20:24,160 Die müssen sich befreit haben. - Wie ohne Schlüssel? - Fenster? 262 00:20:24,240 --> 00:20:27,440 Gab's nicht. - Dann war wer hier. Fuck! 263 00:20:28,600 --> 00:20:32,400 Nazia, wir haben sechs Kisten, lass uns verschwinden. 264 00:20:32,480 --> 00:20:34,800 Bist du irre? Ohne unser Gold? 265 00:20:37,880 --> 00:20:39,600 (flüstert) Die Mütze. 266 00:20:41,360 --> 00:20:42,640 Schleifspuren. 267 00:20:52,000 --> 00:20:56,000 Wenn ich die Kanalratte erwische, die uns beklaut hat. 268 00:20:56,320 --> 00:20:58,600 Ich dreh ihr den Hals um. 269 00:21:10,320 --> 00:21:11,520 Fuck! - Mist! 270 00:21:20,880 --> 00:21:23,600 Was, wenn die die Polizei gerufen hat? 271 00:21:23,680 --> 00:21:29,360 Wir müssen unsere Spuren verwischen. - Was denn? - Fingerabdrücke. - Gut. 272 00:21:29,640 --> 00:21:32,200 Nimm die Kiste. ich nehme das Zeug. 273 00:21:35,360 --> 00:21:37,640 Mist, es funktioniert nicht. 274 00:21:38,000 --> 00:21:39,200 Soll ich mal? 275 00:21:46,880 --> 00:21:47,960 Jasina? Leo? 276 00:21:48,360 --> 00:21:49,360 Amy? Amy! 277 00:21:52,160 --> 00:21:54,920 Jasina, Leo! Hol uns raus! Bitte! 278 00:21:58,160 --> 00:21:59,960 Ich bekomm sie nicht auf. 279 00:22:00,040 --> 00:22:01,480 Der Schlüssel fehlt. 280 00:22:01,560 --> 00:22:02,560 Mist. 281 00:22:04,280 --> 00:22:05,880 Da ist Jasinas Rad! 282 00:22:09,520 --> 00:22:11,240 Pepper! Wo ist Amy? 283 00:22:15,480 --> 00:22:19,120 ♪ Spannungsvolles, rhythmisches Wummern ♪ 284 00:22:21,920 --> 00:22:24,000 Das müssen die Kisten sein! 285 00:22:24,240 --> 00:22:25,800 * Handyklingeln * 286 00:22:26,280 --> 00:22:27,520 Amy? Wo bist du? 287 00:22:27,800 --> 00:22:31,920 Moritz, hier sind Schatzräuber. Ihr müsst sie aufhalten! 288 00:22:32,000 --> 00:22:33,240 Wo ist Jasina? 289 00:22:33,320 --> 00:22:36,080 Eingesperrt. Den Schlüssel haben die. 290 00:22:36,200 --> 00:22:38,920 Okay, wir lassen uns was einfallen. 291 00:22:42,200 --> 00:22:43,200 Sie kommen! 292 00:22:43,720 --> 00:22:44,720 Verdammt! 293 00:22:49,680 --> 00:22:50,760 Wohin damit? 294 00:22:56,600 --> 00:22:59,360 Ich schaff's doch nicht. - Ey, komm! 295 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 Was? 296 00:23:02,560 --> 00:23:08,320 Wenn unsere Brüder rausfinden, dass das Gold weg ist, bringen die uns um. 297 00:23:08,560 --> 00:23:13,120 Wie denn, wenn wir auf den Bahamas in der Sonne liegen. 298 00:23:13,200 --> 00:23:16,480 Wir haben das Gold. Wir sind frei. Okay? 299 00:23:17,040 --> 00:23:18,400 (beide) Okaaay! 300 00:23:23,880 --> 00:23:25,360 Hundert Kilo Gold. 301 00:23:26,440 --> 00:23:30,400 Willst du jetzt noch Krankenschwester werden? - Nee. 302 00:23:34,720 --> 00:23:35,720 Fuck! 303 00:23:35,920 --> 00:23:39,000 Die Mütze. - Die Drecksgöre verarscht uns. 304 00:23:43,000 --> 00:23:46,080 Das kann sie nicht allein gemacht haben. 305 00:23:46,160 --> 00:23:50,560 Ey, ihr Kanalratten! Wo ist unser Gold? Kommt raus, oder ... 306 00:23:53,320 --> 00:23:58,040 Okay. Ihr seid Freunde von den zwei Mädchen, ja? Gut. 307 00:23:59,160 --> 00:24:05,000 Wenn ihr sie lebend wiedersehen wollt, rückt ihr unsere Kisten raus. 308 00:24:05,080 --> 00:24:06,760 Nazia. - Mir reicht's. 309 00:24:07,760 --> 00:24:12,880 Unsere Kisten gegen eure Freundinnen, oder ihr seht sie nie wieder. 310 00:24:16,160 --> 00:24:18,080 Wo ist meine Schwester? 311 00:24:18,480 --> 00:24:22,640 Wo sind unsere Kisten? Versteckt. Und unsere Freundinnen? 312 00:24:22,720 --> 00:24:27,960 Weggesperrt, Schlüssel haben wir. - Kisten gegen Schlüssel. Also, wo? 313 00:24:33,000 --> 00:24:34,200 Unterm Wagen. 314 00:24:39,360 --> 00:24:41,480 So 'n billiges Versteck! 315 00:24:46,120 --> 00:24:47,920 Hier. Da habt ihr ihn. 316 00:24:50,240 --> 00:24:52,440 Was soll das? Verpisst euch! 317 00:25:03,200 --> 00:25:04,480 Moritz! Hakim! 318 00:25:05,760 --> 00:25:08,360 Amy! Der Schlüssel muss hier sein. 319 00:25:12,720 --> 00:25:13,720 * Piepen * 320 00:25:14,840 --> 00:25:16,480 Ich hab ihn. Cool! 321 00:25:19,800 --> 00:25:21,360 Ah! - Ah! 322 00:25:22,680 --> 00:25:24,520 Vorsicht, er beißt. 323 00:25:26,280 --> 00:25:29,960 Hör nicht auf ihn. Nimm ihn raus. - Mach du doch. 324 00:25:30,640 --> 00:25:32,240 Dann mach ich's eben. 325 00:25:32,800 --> 00:25:33,800 Raus! 326 00:25:34,240 --> 00:25:35,720 Scheißköter! Los! 327 00:25:35,800 --> 00:25:37,000 * Martinshorn * 328 00:25:42,880 --> 00:25:43,880 Scheiße! 329 00:25:54,360 --> 00:25:58,920 Wo gehst du eigentlich zur Schule? Wie kommst du jetzt darauf? 330 00:26:00,280 --> 00:26:04,360 Ich geh auf die Stadtteil. Ich auf die Astrid-Lindgren. 331 00:26:04,440 --> 00:26:05,520 Wo wohnst du? 332 00:26:05,960 --> 00:26:08,400 Ich mag nicht ausgefragt werden. 333 00:26:11,640 --> 00:26:14,920 Darf man eigentlich behalten, was man findet? 334 00:26:15,000 --> 00:26:17,840 Nein, das gehört der Stadt. Schade. 335 00:26:30,400 --> 00:26:31,680 Jasina! Hakim! 336 00:26:35,040 --> 00:26:38,840 Alles gut? Ja, will nur nie wieder eingesperrt sein. 337 00:26:39,160 --> 00:26:41,360 Auch alles klar? Jaja. 338 00:26:42,400 --> 00:26:46,720 Die Polizei ist da. Ich hoffe, ich kann sie dazu überreden, 339 00:26:46,800 --> 00:26:50,440 dass Mama nichts erfährt. Lass uns zu den anderen. 340 00:26:52,720 --> 00:26:56,200 ♪ Ruhige Gitarrenmusik ♪ 341 00:27:13,000 --> 00:27:14,600 Dann können wir ja. 342 00:27:15,840 --> 00:27:17,040 Was wird das? 343 00:27:17,120 --> 00:27:20,720 So machen das richtige Pfefferkörner. * Bellen * 344 00:27:21,960 --> 00:27:22,960 Okay. 345 00:27:23,280 --> 00:27:25,000 Wartet, wo ist Leo? 346 00:27:30,480 --> 00:27:34,520 Dann eben ohne sie. Nee, sie hat mir geholfen. 347 00:27:35,120 --> 00:27:36,800 Dann können wir gehen. 348 00:27:37,640 --> 00:27:38,760 * Jaulen * 349 00:27:45,080 --> 00:27:46,720 Dann eben wir zwei. 350 00:27:46,800 --> 00:27:48,720 Auf die Pfefferkörner! 351 00:28:16,240 --> 00:28:18,400 Copyright Untertitel: NDR 2023 38752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.