Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,428 --> 00:00:16,863
Space Battleship Yamato 3
2
00:00:19,643 --> 00:00:22,237
Goodbye Earth.
3
00:00:22,846 --> 00:00:26,009
Space Battleship Yamato
4
00:00:26,516 --> 00:00:33,649
is departing
5
00:00:35,192 --> 00:00:38,423
for the distant lscandar
at the end of the universe.
6
00:00:38,962 --> 00:00:42,864
Embark on this journey
with our destiny.
7
00:00:43,600 --> 00:00:49,903
Smile to the people
who are waving.
8
00:00:50,407 --> 00:00:57,108
We will definitely return.
9
00:00:58,882 --> 00:01:01,874
To reach the distant lscandar...
10
00:01:02,319 --> 00:01:05,015
the faraway hope.
11
00:01:05,589 --> 00:01:10,583
Space Battleship Yamato
12
00:01:44,060 --> 00:01:45,027
Oh, l'm counting on you!
13
00:01:45,595 --> 00:01:46,619
lt's connected already!
14
00:01:47,798 --> 00:01:49,095
You're fast!
15
00:01:50,433 --> 00:01:51,457
Of course!
16
00:01:51,868 --> 00:01:54,701
This is Communication Officer
Showara's daily leisure!
17
00:01:56,039 --> 00:01:57,370
This is
Space Migration Headquarters.
18
00:01:57,674 --> 00:01:58,663
This is Headquarters...
19
00:01:59,075 --> 00:02:00,167
lt's
the routine communication time!
20
00:02:01,011 --> 00:02:01,875
Yes!
21
00:02:02,379 --> 00:02:03,368
Please hold on!
22
00:02:05,715 --> 00:02:06,739
You scoundrel.
23
00:02:07,517 --> 00:02:11,977
Space Migration Headquarters.
24
00:02:12,389 --> 00:02:16,485
New planet exploration
control room.
25
00:02:25,869 --> 00:02:26,699
You've waited for long.
26
00:02:27,170 --> 00:02:29,968
This is the busiest time for
Space Migration Headquarters.
27
00:02:30,473 --> 00:02:31,371
lt's been hard on you.
28
00:02:32,375 --> 00:02:33,740
Forgive me for being direct.
29
00:02:34,211 --> 00:02:35,678
Kodai, report to us.
30
00:02:36,246 --> 00:02:41,343
Yesterday, Yamato traveled towards
31
00:02:41,751 --> 00:02:43,742
the centre of the Milky Way, 12,000
32
00:02:44,221 --> 00:02:46,155
kilometres away from Earth,
direction 170.4.
33
00:02:49,526 --> 00:02:52,552
Although we had inspected planet
N808,
34
00:02:53,196 --> 00:02:56,029
we realised it's not suitable for
35
00:03:00,370 --> 00:03:04,739
human survival due to
low oxygen content in the air.
36
00:03:06,376 --> 00:03:08,003
Oh, is it?
37
00:03:08,478 --> 00:03:10,412
Continue your search then!
38
00:03:11,014 --> 00:03:13,209
Routine communication completed.
39
00:03:23,860 --> 00:03:27,387
Number of unsuitable planets just
keep on increasing.
40
00:03:27,898 --> 00:03:30,992
Other exploration fleets should be
taking off soon. Grandfather, right?
41
00:03:31,468 --> 00:03:34,062
Don't call me Grandfather at work!
42
00:03:34,771 --> 00:03:35,738
l'm sorry.
43
00:03:46,383 --> 00:03:47,941
lt expanded 2 times.
44
00:03:59,663 --> 00:04:02,723
lt has been 3 months since
Yamato has
45
00:04:03,133 --> 00:04:05,192
set off to search for
the 2nd Earth.
46
00:04:10,173 --> 00:04:11,902
Yamato, we count on you.
47
00:04:54,250 --> 00:04:57,686
Subspace Submarine Captain:
Galman Wolf
48
00:05:09,499 --> 00:05:12,798
Galman Wolf Captain, Frakken
49
00:05:19,142 --> 00:05:23,511
We're here!
lt's the East Forces Headquarters!
50
00:05:24,347 --> 00:05:28,374
East Forces Commanding Department
51
00:05:43,633 --> 00:05:47,160
You've not been here for a long
time, we'll have a good drink tonight!
52
00:05:47,670 --> 00:05:50,503
Fool, Commander Gaidel has issued
an emergency summon!
53
00:05:50,907 --> 00:05:53,307
You think that's for drinking?
54
00:05:53,910 --> 00:05:56,674
l see, they seem to need
Galmon Wolf's
55
00:05:56,946 --> 00:05:58,777
Captain Ferrel so much,
56
00:05:59,149 --> 00:06:01,913
Commander Gaidel must have
something important in mind.
57
00:06:02,318 --> 00:06:05,082
You've finally understood?
58
00:06:05,789 --> 00:06:06,949
Yes.
59
00:06:07,791 --> 00:06:10,851
Galman Wolf will report now.
60
00:06:43,026 --> 00:06:44,391
l've brought Major Frakken here!
61
00:06:46,229 --> 00:06:47,355
Commander Gaidel!
62
00:06:47,764 --> 00:06:49,425
Frakken,
you come at the right time.
63
00:06:49,966 --> 00:06:53,402
Oh yes,
l should call you Galman Wolf.
64
00:06:54,204 --> 00:06:57,367
Call me Wolf or anything.
65
00:06:57,841 --> 00:07:00,537
Hold on, you can have a drink too.
66
00:07:01,311 --> 00:07:02,710
l understand, Commander.
67
00:07:03,680 --> 00:07:05,113
Take your time.
68
00:07:32,842 --> 00:07:34,571
Frakken, this is Yamato!
69
00:07:35,111 --> 00:07:36,544
Yamato?
Where's this battleship from?
70
00:07:37,013 --> 00:07:37,877
Earth!
71
00:07:38,414 --> 00:07:39,813
Earth? l don't know about it.
72
00:07:40,450 --> 00:07:42,816
lt's a planet on the outskirts of
Aureon.
73
00:07:43,286 --> 00:07:44,753
lt's no wonder you don't
know about it.
74
00:07:45,255 --> 00:07:46,813
l didn't know about it at first.
75
00:07:47,891 --> 00:07:49,654
What's about the Yamato?
76
00:07:51,294 --> 00:07:52,989
Dagon's defeated.
77
00:07:55,298 --> 00:07:57,766
lt can't be, you're lying.
78
00:07:58,368 --> 00:08:02,327
Yes, he still died despite
the aircraft
79
00:08:02,805 --> 00:08:04,102
carriers and new weapons
l gave him.
80
00:08:05,175 --> 00:08:07,166
That Commander Dagon actually...?
81
00:08:07,744 --> 00:08:11,612
And Yamato's traveling towards
the centre of the Milky Way.
82
00:08:12,148 --> 00:08:15,015
That is the Space region
conquered by
83
00:08:15,385 --> 00:08:17,649
the East Forces of our
Galman Empire.
84
00:08:18,188 --> 00:08:21,089
l've decided to deal with Yamato
by myself.
85
00:08:21,524 --> 00:08:23,185
Commander Gaidel's dealing it
by yourself?
86
00:08:23,793 --> 00:08:25,283
Yes, Yamato is that strong!
87
00:08:25,728 --> 00:08:27,457
So l need you, Frakken,
88
00:08:27,864 --> 00:08:29,195
no, Galman Wolf.
89
00:08:29,666 --> 00:08:31,156
l hope you can be
my right-hand man.
90
00:08:32,001 --> 00:08:36,165
Galman Wolf will be Commander
Gaidel's most loyal right-hand man!
91
00:08:37,273 --> 00:08:41,232
Alright, is subspace submarine,
Galman Wolf still fine?
92
00:08:41,978 --> 00:08:43,639
lt can set off anytime!
93
00:08:44,214 --> 00:08:46,444
Destroy Yamato immediately!
94
00:09:34,230 --> 00:09:37,165
Use space shift to meet Yamato!
95
00:09:58,087 --> 00:09:59,179
Oh? Captain!
96
00:10:00,256 --> 00:10:02,053
You need not salute at this time!
97
00:10:02,492 --> 00:10:03,390
Yes!
98
00:10:03,860 --> 00:10:05,623
Lifestyle unit,
how is the job of cooking?
99
00:10:06,796 --> 00:10:08,855
Looks like we can be chefs
even if we lose ourjobs.
100
00:10:09,499 --> 00:10:11,763
Hahaha,
such a talented member like you
101
00:10:12,101 --> 00:10:13,159
won't be sacked by me!
102
00:10:14,037 --> 00:10:17,131
You asked me why l was sent to
Lifestyle unit, right?
103
00:10:18,141 --> 00:10:21,804
l'm used to it. No matter what job
it is, there's also a value for it.
104
00:10:22,278 --> 00:10:24,769
ls it? You don't have to act noble.
105
00:10:25,515 --> 00:10:28,814
l'm not. l'm glad enough to
have been
106
00:10:29,285 --> 00:10:31,913
on CosmoHound and involved in the
numerous battles.
107
00:10:32,522 --> 00:10:35,320
You seemed to have matured.
108
00:10:36,693 --> 00:10:39,560
l hope you can learn more things.
109
00:10:40,229 --> 00:10:40,888
Do you understand?
110
00:10:42,865 --> 00:10:44,025
Yes, l do.
111
00:11:03,086 --> 00:11:05,077
Yamato is 2,000 kilometers away!
112
00:11:05,722 --> 00:11:08,384
All ships,
attack from space fault zone,
113
00:11:09,025 --> 00:11:11,391
Yamato, don't be surprised! Haha!
114
00:11:11,828 --> 00:11:13,591
Starting space fault device!
115
00:11:14,530 --> 00:11:16,225
lncrease energy of wave motion
engine!
116
00:11:16,799 --> 00:11:19,233
Energy transmitted to
space fault device!
117
00:11:22,004 --> 00:11:22,993
Preparation completed!
118
00:11:23,539 --> 00:11:25,268
Galman Wolf, start the attack!
119
00:12:21,998 --> 00:12:23,431
We've discovered Yamato!
120
00:12:23,866 --> 00:12:24,696
Direction 350.
121
00:12:25,134 --> 00:12:26,362
100 kilometers away!
122
00:12:27,503 --> 00:12:29,334
All ship, submerge!
123
00:12:30,006 --> 00:12:31,837
Prepare to fire space torpedoes!
124
00:12:41,350 --> 00:12:43,477
3rd ship fully prepared!
125
00:12:46,756 --> 00:12:48,587
8th ship fully prepared!
126
00:12:49,158 --> 00:12:50,489
10th ship fully prepared!
127
00:12:52,562 --> 00:12:53,688
Start the countdown!
128
00:12:54,063 --> 00:12:55,360
Yes!
129
00:12:55,932 --> 00:12:56,921
5 seconds before firing!
130
00:12:57,366 --> 00:13:01,666
4, 3, 2, 1, 0!
131
00:13:02,038 --> 00:13:03,130
Fire!
132
00:13:31,200 --> 00:13:32,360
Everyone, stay in position!
133
00:13:35,271 --> 00:13:36,533
Ah!
134
00:13:45,982 --> 00:13:47,176
Shima, control properly!
135
00:13:47,650 --> 00:13:48,844
lf you don't, it'll be dangerous!
136
00:13:50,720 --> 00:13:51,982
Damn!
137
00:13:52,922 --> 00:13:55,447
Do you know the enemy's position?
138
00:13:57,560 --> 00:14:00,859
There're no enemies approaching
as shown in the statistics!
139
00:14:01,564 --> 00:14:02,997
We were attacked so closely,
140
00:14:03,466 --> 00:14:04,524
how could there be no response?
141
00:14:05,301 --> 00:14:06,325
Totally none!
142
00:14:06,802 --> 00:14:07,860
Could it be damaged by the impact?
143
00:14:08,404 --> 00:14:09,530
There's nothing wrong anywhere!
144
00:14:10,172 --> 00:14:11,161
How can it be?
145
00:14:24,554 --> 00:14:26,988
Hahaha!
146
00:14:36,299 --> 00:14:39,598
Hahaha, 1st attack succeeded!
147
00:14:40,102 --> 00:14:41,694
No wonder you're Galman Wolf!
148
00:14:42,872 --> 00:14:44,806
Prepare the 2nd torpedo attack!
149
00:14:58,754 --> 00:14:59,618
Don't block me!
150
00:15:00,089 --> 00:15:01,351
Why do you walk around here?
151
00:15:01,857 --> 00:15:03,722
Oh, l'm sorry,
if the food is burnt...
152
00:15:04,260 --> 00:15:06,251
Ah!
153
00:15:12,435 --> 00:15:15,927
What?
154
00:15:20,676 --> 00:15:23,907
Big news!
155
00:15:24,680 --> 00:15:26,147
What? You saw a periscope?
156
00:15:27,650 --> 00:15:29,743
You mean there's a submarine?
157
00:15:30,453 --> 00:15:31,283
Yes!
158
00:15:31,721 --> 00:15:32,619
What's underneath?
159
00:15:33,055 --> 00:15:34,079
What's under the periscope?
160
00:15:34,557 --> 00:15:35,387
This is not the sea!
161
00:15:35,858 --> 00:15:36,916
There's nothing!
162
00:15:37,426 --> 00:15:38,688
What? Nothing?
163
00:15:39,895 --> 00:15:40,953
lt's gone!
164
00:15:41,631 --> 00:15:43,826
lt seemed to have dived into
a different dimension33!
165
00:15:44,133 --> 00:15:44,895
A different dimension33?
166
00:15:45,334 --> 00:15:46,164
Probably!
167
00:15:46,669 --> 00:15:49,661
Although l thought it was
transported by matter-teleportation devices,
168
00:15:50,139 --> 00:15:52,232
but looking at the video tape,
169
00:15:52,642 --> 00:15:53,870
the sequence for the appearance of
torpedoes isn't enough!
170
00:15:54,310 --> 00:15:55,368
lt must have used other methods
to reach here!
171
00:15:55,878 --> 00:15:56,867
ls it space shift?
172
00:15:57,346 --> 00:15:58,472
lf the enemies are in
a different dimension,
173
00:15:58,981 --> 00:16:00,414
then Yamato has entered there too...
174
00:16:00,950 --> 00:16:02,349
That's true,
but a different dimension...
175
00:16:02,785 --> 00:16:05,253
Shima, although our enemies dived
into a different dimension
176
00:16:05,521 --> 00:16:07,182
Perhaps it's different from the
one in space shift.
177
00:16:07,823 --> 00:16:09,381
lf it's a submarine,
178
00:16:09,759 --> 00:16:11,317
perhaps we'll see some responses.
179
00:16:11,894 --> 00:16:13,156
But we have no way to find out the
identity of our enemy.
180
00:16:15,097 --> 00:16:16,894
Ryusuke, you're so talented!
181
00:16:17,700 --> 00:16:21,363
Gee, because l majored in
3333 battles.
182
00:16:21,937 --> 00:16:25,805
ls it? Recently, the Space Warrior
Training School seems to teach everything!
183
00:16:26,442 --> 00:16:27,636
Then, undergo space shift
immediately!
184
00:16:28,277 --> 00:16:29,437
Then, l'll take my leave first.
185
00:16:29,945 --> 00:16:30,570
Ryusuke!
186
00:16:31,013 --> 00:16:31,672
Yes!
187
00:16:32,148 --> 00:16:32,944
You'll sit there!
188
00:16:33,482 --> 00:16:34,574
Oh?
189
00:16:35,084 --> 00:16:36,176
You'll be my strategist!
190
00:16:36,686 --> 00:16:39,416
l wish to use the knowledge
you have!
191
00:16:39,989 --> 00:16:41,616
lt's also our first time!
192
00:16:42,324 --> 00:16:43,256
You must help Captain!
193
00:16:44,994 --> 00:16:46,461
Yes! l'll do my best!
194
00:16:48,698 --> 00:16:50,495
All ships, prepare for space shift!
195
00:16:53,436 --> 00:16:56,633
l think it's most effective to use
196
00:16:57,073 --> 00:16:58,472
wave motion canons
in the different dimension!
197
00:16:58,941 --> 00:17:00,272
Alright, Canon unit!
198
00:17:00,810 --> 00:17:01,902
When space shift is completed,
199
00:17:02,344 --> 00:17:03,675
prepare to fire wave motion canons!
200
00:17:04,180 --> 00:17:05,010
Yes!
201
00:17:05,481 --> 00:17:07,244
Move forward with full force!
202
00:17:20,796 --> 00:17:23,424
2nd space torpedo attacks completed!
203
00:17:24,333 --> 00:17:25,766
Yamato seems to be undergoing
space shift!
204
00:17:26,302 --> 00:17:28,361
What? Stop the torpedo attacks!
205
00:17:28,838 --> 00:17:30,738
All ships, rise up to the usual
space!
206
00:17:35,544 --> 00:17:36,704
10 seconds before space shift!
207
00:17:38,214 --> 00:17:42,446
9, 8, 7, 6, 5,
208
00:17:43,219 --> 00:17:47,519
4, 3, 2, 1, 0!
209
00:17:48,457 --> 00:17:49,287
Space shift!
210
00:17:49,792 --> 00:17:50,918
Space shift!
211
00:18:12,114 --> 00:18:12,944
Don't let it escape!
212
00:18:13,415 --> 00:18:14,439
All ships, undergo space shift!
213
00:18:36,605 --> 00:18:39,073
Our enemy has appeared!
Direction EH3!
214
00:18:39,441 --> 00:18:40,305
They're 15 kilometers away!
215
00:18:40,843 --> 00:18:41,571
That's very near!
216
00:18:42,011 --> 00:18:44,673
Alright, prepare wave motion canons!
Be fast!
217
00:18:54,990 --> 00:18:58,426
All ships, submerge and prepare
torpedo attacks!
218
00:19:12,341 --> 00:19:14,571
What? All the ships vanished!
219
00:19:15,044 --> 00:19:15,942
What?
220
00:19:16,512 --> 00:19:19,140
Captain, they chased over
using space shift,
221
00:19:19,715 --> 00:19:22,115
which means, they weren't
submarines traveling in the different dimension.
222
00:19:22,952 --> 00:19:24,920
l believe when the enemy
approaches,
223
00:19:25,354 --> 00:19:27,515
a fault zone emerged and
they created
224
00:19:27,890 --> 00:19:30,586
a 2nd space to hide in there.
225
00:19:31,093 --> 00:19:32,583
He's right.
226
00:19:33,229 --> 00:19:34,662
lf we want to capture our enemies
that can't be seen,
227
00:19:35,164 --> 00:19:36,654
it'll be best to create sonar for
the 2nd space.
228
00:19:38,067 --> 00:19:39,659
Since that's the case, Mr Sanada,
229
00:19:40,135 --> 00:19:41,762
please create the sonar
for the 2nd space immediately!
230
00:19:42,872 --> 00:19:44,567
l understand! l'll create it now!
231
00:19:51,447 --> 00:19:53,779
Counting down space torpedo attack!
232
00:19:56,585 --> 00:19:59,110
Fire wave motion canons towards
233
00:19:59,588 --> 00:20:01,988
15 kilometers away from Yamato!
234
00:20:21,210 --> 00:20:23,041
Ah!
235
00:20:23,946 --> 00:20:25,413
This is 3rd ship! We're shot!
236
00:20:39,028 --> 00:20:40,825
What?
237
00:20:47,503 --> 00:20:48,697
Fire the 3rd main canon!
238
00:21:00,749 --> 00:21:04,150
Fire space torpedoes continuously!
239
00:21:36,785 --> 00:21:37,774
Ah!
240
00:21:38,687 --> 00:21:39,711
Ah!
241
00:21:45,627 --> 00:21:47,424
Hahaha!
242
00:21:50,532 --> 00:21:51,999
Yamato, just die!
243
00:22:02,211 --> 00:22:05,271
Nambu!
Prepare the 2nd canon attack!
244
00:22:05,581 --> 00:22:06,377
Ah!
245
00:22:06,815 --> 00:22:08,180
What?
246
00:22:09,785 --> 00:22:10,717
Captain!
247
00:22:11,553 --> 00:22:12,417
Captain Kodai!
248
00:22:15,758 --> 00:22:16,816
Captain?
249
00:22:23,465 --> 00:22:25,524
Captain Kodai has collapsed.
250
00:22:26,702 --> 00:22:31,469
No enemy is seen approaching
Yamato.
251
00:22:38,614 --> 00:22:43,483
Nuclear fusion in the sun is indeed
increasing incredibly
252
00:22:44,053 --> 00:22:46,078
and the solar system's
facing extermination.
253
00:22:46,622 --> 00:22:49,113
Where should mankind go?
254
00:22:49,992 --> 00:22:54,224
From now till the end of life,
there's only 207 more days to go.
255
00:22:54,563 --> 00:22:56,190
207 more
days to the end of mankind.
256
00:22:57,366 --> 00:23:01,996
Next episode:
Yamato's Captured!
17726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.