All language subtitles for [project-gxs] Uchuu Senkan Yamato 3 - 13 [10bit DVD 480p] [9212AAEB]_Subtitles01.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:16,561 Space Battleship Yamato 3 2 00:00:19,006 --> 00:00:21,839 Goodbye Earth. 3 00:00:22,376 --> 00:00:25,709 Space Battleship Yamato 4 00:00:26,247 --> 00:00:34,177 is departing 5 00:00:34,822 --> 00:00:38,519 for the distant lscandar at the end of the universe. 6 00:00:38,993 --> 00:00:42,895 Embark on this journey with our destiny. 7 00:00:43,331 --> 00:00:49,270 Smile to the people who are waving. 8 00:00:49,870 --> 00:00:57,743 We will definitely return. 9 00:00:58,379 --> 00:01:01,644 To reach the distant lscandar... 10 00:01:02,083 --> 00:01:04,347 the faraway hope. 11 00:01:04,719 --> 00:01:10,487 Space Battleship Yamato 12 00:01:28,743 --> 00:01:30,938 Ah! 13 00:01:46,127 --> 00:01:48,527 Still breathing, it's just body paralysis. 14 00:01:49,163 --> 00:01:50,926 ls it? So that's shock gun! 15 00:01:52,733 --> 00:01:53,995 Oh? 16 00:01:54,769 --> 00:01:56,259 Hear this, don't move! 17 00:01:56,937 --> 00:01:58,529 l'll kill you if you move a step! 18 00:01:59,073 --> 00:02:01,906 Just shoot, l won't let you succeed! 19 00:02:02,743 --> 00:02:03,937 Stop! 20 00:02:04,912 --> 00:02:07,107 Where are you trying to go? 21 00:02:07,615 --> 00:02:09,606 To our sacred planet, planet Guardiana! 22 00:02:10,384 --> 00:02:11,476 Planet Guardiana? 23 00:02:12,453 --> 00:02:13,750 Gear room's taken over! 24 00:02:14,555 --> 00:02:17,956 We've no choice, follow their orders. 25 00:02:18,492 --> 00:02:19,652 You mean we've to surrender? 26 00:02:20,261 --> 00:02:22,525 Even if we pretend to agree and take 27 00:02:22,963 --> 00:02:23,987 off, once we're in Space, it's our 28 00:02:24,498 --> 00:02:25,590 world! We'll take care of things there. 29 00:02:26,100 --> 00:02:26,896 But it's dangerous! 30 00:02:28,169 --> 00:02:29,397 Captain! 31 00:02:30,304 --> 00:02:34,673 Prisoners invaded the vessel from the exit of the gear room! 32 00:02:35,176 --> 00:02:38,202 We witness a total of 70 to 80 prisoners! 33 00:02:38,646 --> 00:02:39,840 Their weapons are only shock guns. 34 00:02:40,314 --> 00:02:41,679 What? Shock guns? 35 00:02:42,249 --> 00:02:44,945 So our lives are not endangered. 36 00:02:45,553 --> 00:02:47,987 Good, we'll use shock guns to battle them as well! 37 00:02:48,656 --> 00:02:52,524 Captain! Captain! They want to go to planet Guardiana! 38 00:02:53,594 --> 00:02:54,959 Planet Guardiana? 39 00:02:56,597 --> 00:03:02,058 Planet Guardiana's a sacred planet full of love for Space! 40 00:03:02,970 --> 00:03:08,033 We must inform Queen Guardiana about the chaos in Space! 41 00:03:08,642 --> 00:03:12,442 Take off now! lf you don't follow orders, we'll destroy the gear room! 42 00:03:13,080 --> 00:03:14,342 What's the position of planet Guardiana? 43 00:03:14,982 --> 00:03:16,643 We'll bring you there if it's not far away! 44 00:03:17,485 --> 00:03:18,747 We also don't know it's position! 45 00:03:19,286 --> 00:03:21,846 This vessel can withstand any journeys no matter how long it takes. 46 00:03:22,990 --> 00:03:23,979 Don't joke! 47 00:03:24,391 --> 00:03:26,086 You think we can travel forever? 48 00:03:26,694 --> 00:03:29,561 This is an order! Take off in 5 minutes time! 49 00:03:30,131 --> 00:03:33,191 Captain, we've seen Queen Guardiana. 50 00:03:33,968 --> 00:03:36,129 What? Seen the Queen? 51 00:03:39,573 --> 00:03:42,633 Yamato, which is continuing its mission to search for a minor planet, 52 00:03:43,177 --> 00:03:46,704 anchored at Berth, a planet 1,500 kilometers away from Earth. 53 00:03:47,481 --> 00:03:52,248 Berth is a stellar prison of the huge galactic nation, Bolar Federation. 54 00:03:52,653 --> 00:03:55,747 While prisoners were forced to work vigorously, 55 00:03:56,257 --> 00:03:59,055 they believed in the goddess-cum- 56 00:03:59,493 --> 00:04:03,429 saviour-like Queen of the legendary planet Guardiana. 57 00:04:07,568 --> 00:04:09,900 lt's hard to believe there's such a 58 00:04:10,404 --> 00:04:11,462 religion in the centre of the Milky Way. 59 00:04:12,339 --> 00:04:15,331 ls it a good decision to search for peace on planet Guardiana? 60 00:04:16,911 --> 00:04:18,742 Planet Berth Defense Commander Balkam. 61 00:04:19,213 --> 00:04:21,113 l'm sorry to cause the trouble. 62 00:04:22,283 --> 00:04:24,251 We'll deal with them personally. 63 00:04:24,752 --> 00:04:26,014 No, it's our fleet, 64 00:04:26,554 --> 00:04:27,851 we'll make them disarm. 65 00:04:28,756 --> 00:04:29,848 l understand. 66 00:04:31,859 --> 00:04:33,520 Captain, if upfront attack result them 67 00:04:34,028 --> 00:04:35,461 to destroy the gear room, it'll be disastrous! 68 00:04:35,996 --> 00:04:37,327 Chase the prisoners from the sides. 69 00:04:38,232 --> 00:04:39,096 What should we do? 70 00:04:39,600 --> 00:04:41,261 Under the boards of the carrier vessel's cabin, 71 00:04:41,669 --> 00:04:43,296 there's a emergency route for means of checking. 72 00:04:43,804 --> 00:04:45,499 Get into the gear room from there. 73 00:04:45,873 --> 00:04:46,771 ls it? l understand now. 74 00:04:47,208 --> 00:04:47,902 Alright, go! 75 00:04:48,309 --> 00:04:49,333 Please let us go too! 76 00:04:49,877 --> 00:04:51,105 Alright, prepare shock guns! 77 00:05:18,138 --> 00:05:19,002 lt's here. 78 00:05:29,250 --> 00:05:30,615 lt's already 5 minutes and 79 00:05:31,018 --> 00:05:31,882 they're not taking off yet. 80 00:05:32,419 --> 00:05:33,943 Destroy the gear room totally! 81 00:05:34,388 --> 00:05:35,719 Yes! 82 00:05:36,156 --> 00:05:37,646 Damn! 83 00:05:40,628 --> 00:05:41,560 Ah! 84 00:05:43,030 --> 00:05:44,224 Ah! 85 00:05:49,436 --> 00:05:50,494 Ah! 86 00:05:51,438 --> 00:05:52,132 Captain! 87 00:05:53,507 --> 00:05:54,405 Ah! 88 00:05:56,410 --> 00:05:57,741 Ah! 89 00:05:58,212 --> 00:05:58,940 Tokugawa! 90 00:05:59,380 --> 00:06:00,642 Don't worry, it's just a shock gun. 91 00:06:01,649 --> 00:06:02,809 Shock gun? 92 00:06:03,450 --> 00:06:04,815 Those scoundrels! How dare they trick me! 93 00:06:05,953 --> 00:06:08,285 Your armament possessions will be removed soon. 94 00:06:09,023 --> 00:06:10,547 We're on a huge mission. 95 00:06:11,158 --> 00:06:13,626 lt's a pity that we can't heed your requests. 96 00:06:16,196 --> 00:06:19,131 You'll be handed to the Defense Force. 97 00:06:19,867 --> 00:06:21,232 l've pleaded with them for leniency. 98 00:06:21,702 --> 00:06:22,691 Don't worry. 99 00:06:33,781 --> 00:06:35,408 Thank you for your help. 100 00:06:36,116 --> 00:06:38,983 lnform General to deal with them with leniency. 101 00:06:39,687 --> 00:06:40,847 l'll inform him. 102 00:06:47,661 --> 00:06:49,128 Although they were wrong, 103 00:06:49,596 --> 00:06:51,257 l sympathize their motives. 104 00:06:57,338 --> 00:07:00,364 Bolar Federation fleet. 105 00:07:00,808 --> 00:07:03,174 Bolar Federation's Prime Minister Bemlaze 106 00:07:03,477 --> 00:07:05,968 received news from Galman empire 107 00:07:06,413 --> 00:07:08,847 East Forces about the destruction of Berth's fleet. 108 00:07:09,316 --> 00:07:13,116 Thus, he made a visit to planet Berth. 109 00:07:13,654 --> 00:07:17,385 Galman empire and Bolar Federation are 110 00:07:17,791 --> 00:07:20,726 are the 2 major powers splitting the Milky Way into half. 111 00:07:21,261 --> 00:07:24,697 But their authorities are gradually getting weaker. 112 00:07:25,132 --> 00:07:26,121 Bolar Federation, Prime Minister Bemlaze. 113 00:07:26,633 --> 00:07:31,468 They've destroyed our fleet boldly. 114 00:07:32,039 --> 00:07:36,203 This is not only the disgrace of Bolar 115 00:07:36,643 --> 00:07:40,135 Federation, it's also a challenge to Bolar Federation. 116 00:07:40,714 --> 00:07:44,946 We must learn a lesson from the destruction of the Berth fleet. 117 00:07:45,486 --> 00:07:48,649 We've to shatter their ambitions. 118 00:07:51,859 --> 00:07:54,020 Prisoners revolting? 119 00:07:54,595 --> 00:08:00,329 Yes, Guardiana prisoners on Berth has escaped. 120 00:08:01,001 --> 00:08:04,232 l'm the Lord of Space. 121 00:08:04,705 --> 00:08:07,071 Execute all of them! 122 00:08:07,441 --> 00:08:08,339 Yes! 123 00:08:09,943 --> 00:08:11,308 Galman empire. 124 00:08:11,545 --> 00:08:15,276 On the other hand, Galman empire is also holding a meeting on the 125 00:08:15,682 --> 00:08:17,809 battle, led by President Desslok. 126 00:08:19,353 --> 00:08:24,723 Everyone, the conquer by the 2 armies on the Milky Way 127 00:08:25,092 --> 00:08:27,492 will reach its goal in the early stage. 128 00:08:28,429 --> 00:08:33,833 Our battle with our greatest enemy, Bolar Federation, is approaching. 129 00:08:34,501 --> 00:08:37,334 ln order to try out Bolar Federation's strength, 130 00:08:37,871 --> 00:08:40,567 we've attacked Berth's fleet 131 00:08:40,974 --> 00:08:42,805 and we destroyed them easily. 132 00:08:43,477 --> 00:08:47,072 Although we can't under-estimate our enemies based on this, 133 00:08:47,514 --> 00:08:50,540 we also need not feel threatened. 134 00:08:51,051 --> 00:08:55,181 lf we don't defeat Bolar, we can't rule the Milky Way. 135 00:08:55,689 --> 00:08:57,680 Not to say, gaining victory. 136 00:08:58,258 --> 00:09:02,319 Thus l want to hear battle strategies from all of you. 137 00:09:03,096 --> 00:09:06,657 Before that, President, l've a report to make. 138 00:09:07,367 --> 00:09:08,857 What is it? 139 00:09:09,369 --> 00:09:10,961 l discovered that there's something going on among the Guardiana followers 140 00:09:11,438 --> 00:09:15,238 in Galman empire. 141 00:09:15,609 --> 00:09:16,667 Oh? 142 00:09:17,177 --> 00:09:19,077 lf they start a revolt before 143 00:09:19,546 --> 00:09:21,673 the battle with Bolar Federation, 144 00:09:22,182 --> 00:09:27,176 they'll influence other Guardiana 145 00:09:27,955 --> 00:09:31,015 followers in the Milky Way, giving them a big chance to win the battle. 146 00:09:34,061 --> 00:09:35,221 And the person is... 147 00:09:36,396 --> 00:09:37,829 General! 148 00:09:38,332 --> 00:09:40,823 What happened to you? 149 00:09:51,645 --> 00:09:53,738 Mother Guardiana! 150 00:09:55,015 --> 00:09:57,575 Mother Guardiana! 151 00:09:58,886 --> 00:10:00,877 The legendary Guardiana used to have 152 00:10:01,421 --> 00:10:05,619 a Queen Guardiana who had immense 153 00:10:06,059 --> 00:10:10,120 influence on the Milky Way and brought peace and love to all planets. 154 00:10:10,631 --> 00:10:12,326 Although her powers have weakened, 155 00:10:12,833 --> 00:10:17,099 the faith towards the Queen never 156 00:10:17,671 --> 00:10:20,663 faded and there're followers everywhere. 157 00:10:21,208 --> 00:10:23,369 This General is one of them. 158 00:10:33,720 --> 00:10:36,348 We don't need this kind of people in Galman empire. 159 00:10:43,697 --> 00:10:46,757 Let's continue our meeting! 160 00:10:57,611 --> 00:10:59,010 Powerful fleet. 161 00:10:59,713 --> 00:11:01,943 Bolar Federation's Prime Minister Bemlaze is inside, 162 00:11:02,482 --> 00:11:03,972 just contacted by the General. 163 00:11:05,018 --> 00:11:06,645 They were the ones who permitted our 164 00:11:07,421 --> 00:11:09,446 anchor, we must interview him! 165 00:11:10,157 --> 00:11:13,183 l don't wish to interview the nation that conquered this planet. 166 00:11:13,794 --> 00:11:15,421 This is needed out of courtesy. 167 00:11:15,963 --> 00:11:17,191 Let Mr Sanada and me go. 168 00:11:17,698 --> 00:11:19,325 Showara from 1st vessel bridge and 169 00:11:19,766 --> 00:11:20,858 Kato from Cosmo Tigers will be going along as well. 170 00:11:38,518 --> 00:11:40,179 Captain, take a look! 171 00:11:47,294 --> 00:11:48,921 Damn! That's too much! 172 00:11:49,763 --> 00:11:50,889 Kato, make an emergency landing! 173 00:11:51,465 --> 00:11:52,432 Alright! 174 00:11:53,433 --> 00:11:55,924 Fire! 175 00:12:05,078 --> 00:12:06,875 Defense Commander, stop the execution! 176 00:12:08,215 --> 00:12:09,876 Please don't interfere! 177 00:12:10,317 --> 00:12:11,545 These are our prisoners! 178 00:12:12,019 --> 00:12:13,008 This is not what you promised! 179 00:12:13,487 --> 00:12:15,580 Didn't you plead for leniency? 180 00:12:16,723 --> 00:12:17,587 l did. 181 00:12:17,991 --> 00:12:18,787 But he changed his mind. 182 00:12:19,259 --> 00:12:20,055 Why? 183 00:12:20,460 --> 00:12:21,392 lt's Prime Minister Bemlaze's order! 184 00:12:22,095 --> 00:12:23,460 Prime Minister Bemlaze? 185 00:12:28,835 --> 00:12:31,065 l'm Yamato's Captain Kodai, 186 00:12:31,505 --> 00:12:33,200 from Earth Defense Force and 187 00:12:33,674 --> 00:12:37,440 Deputy Sanada and Medical Officer Doctor Sado. 188 00:12:37,878 --> 00:12:40,472 We're here to show our respect to Prime Minister Bemlaze. 189 00:12:40,947 --> 00:12:41,971 lt's a fine time that you came, 190 00:12:42,549 --> 00:12:44,346 l've heard about Legendra, 191 00:12:44,851 --> 00:12:47,115 l wish to thank all of you. 192 00:12:47,854 --> 00:12:50,516 While we were held hostage, 193 00:12:51,091 --> 00:12:54,527 we pleaded for a lenient treatment. 194 00:12:55,095 --> 00:12:59,031 Those prisoners have broken the laws of Bolar Federation! 195 00:12:59,466 --> 00:13:03,095 Execution is inevitable! You all should not interfere! 196 00:13:03,870 --> 00:13:07,135 But we, from Yamato, were victims too. 197 00:13:07,774 --> 00:13:10,299 We should have a say in dealing with the prisoners. 198 00:13:10,811 --> 00:13:13,609 What would you do if you were me? 199 00:13:14,848 --> 00:13:16,338 l would set them free. 200 00:13:16,850 --> 00:13:19,318 Kodai, don't speak nonsense! 201 00:13:19,920 --> 00:13:22,252 l can't break the promise l made to the prisoners. 202 00:13:22,656 --> 00:13:25,716 Captain Kodai, are you going against me? 203 00:13:26,326 --> 00:13:27,384 Against you? 204 00:13:27,994 --> 00:13:30,895 Yes, everyone sees Legendra as partners, 205 00:13:31,231 --> 00:13:34,723 which means you'll give in to Bolar Federation. 206 00:13:36,203 --> 00:13:37,101 Don't joke! 207 00:13:37,637 --> 00:13:38,968 lt's the 1st time l've heard that 208 00:13:39,406 --> 00:13:40,634 we're part of the Bolar Federation. 209 00:13:41,141 --> 00:13:42,540 We never intended to! 210 00:13:43,043 --> 00:13:46,410 lt wasn't easy for Prime Minister to treat you all as partners! 211 00:13:47,114 --> 00:13:48,945 For the independence of Earth, 212 00:13:49,382 --> 00:13:51,782 you betterjoin our forces! 213 00:13:52,285 --> 00:13:53,912 Earth can remain independent 214 00:13:54,387 --> 00:13:55,547 without joining Bolar Federation! 215 00:13:56,223 --> 00:14:01,024 So you're going against us! 216 00:14:01,728 --> 00:14:03,992 lt's you who's going against us! 217 00:14:04,498 --> 00:14:06,966 General Balsky, the time's up! 218 00:14:07,434 --> 00:14:10,426 Capture these silly people! 219 00:14:10,804 --> 00:14:11,930 Then capture Yamato! 220 00:14:12,439 --> 00:14:13,531 Prime Minister Bemlaze! 221 00:14:14,007 --> 00:14:18,034 Those who go against me can't stay in space! 222 00:14:18,812 --> 00:14:19,801 General Balsky 223 00:14:20,213 --> 00:14:21,043 Defense Army, gather up! 224 00:14:21,481 --> 00:14:22,209 What? 225 00:14:22,616 --> 00:14:23,878 What happened? 226 00:14:27,354 --> 00:14:28,981 Ah! 227 00:14:29,689 --> 00:14:30,621 Captain! 228 00:14:45,071 --> 00:14:48,131 General Residence. 229 00:15:06,893 --> 00:15:08,485 Ah! 230 00:15:19,706 --> 00:15:20,832 He's really confident! 231 00:15:21,274 --> 00:15:23,299 He didn't even think of our situation. 232 00:15:23,777 --> 00:15:25,142 Showara, contact Shima! 233 00:15:25,579 --> 00:15:26,671 Yes! 234 00:15:30,183 --> 00:15:31,377 This is Yamato! What? 235 00:15:32,485 --> 00:15:35,318 l'm Kodai, We're battling with the Defense soldiers of Bolar Federation. 236 00:15:36,089 --> 00:15:37,488 Send 2 Cosmo Tigers to free the 237 00:15:37,958 --> 00:15:40,085 prisoners near the General Residence. 238 00:15:41,261 --> 00:15:43,126 Yes, send them for cover immediately. 239 00:15:43,697 --> 00:15:46,063 Hamu, send 2 Cosmo Tigers out! 240 00:15:46,499 --> 00:15:47,488 Yes! 241 00:15:47,968 --> 00:15:49,629 Yuki, control the CosmoHound! 242 00:15:50,170 --> 00:15:50,966 Yes! 243 00:16:01,481 --> 00:16:02,573 lt's there! Go! 244 00:16:07,020 --> 00:16:08,282 Prepare! 245 00:16:10,790 --> 00:16:11,722 Oh? 246 00:16:15,862 --> 00:16:16,988 Ah! 247 00:16:20,667 --> 00:16:22,828 Ah! 248 00:16:23,803 --> 00:16:25,566 Ah! 249 00:16:34,381 --> 00:16:35,848 Ah! 250 00:16:41,888 --> 00:16:43,082 That's Captain! 251 00:16:43,690 --> 00:16:45,248 Cover them as we land! 252 00:16:48,962 --> 00:16:49,792 Ah! 253 00:16:50,864 --> 00:16:52,525 Ah! 254 00:16:58,238 --> 00:16:59,535 Oh? 255 00:17:03,910 --> 00:17:07,971 Sorry, it's our chance to review our 256 00:17:08,381 --> 00:17:12,044 troops, plus the attacks by Galman 257 00:17:12,385 --> 00:17:15,115 empire fleet, both your failure must be serious! 258 00:17:15,956 --> 00:17:18,390 You must be prepared to be fully responsible. 259 00:17:18,725 --> 00:17:19,987 Yes! 260 00:17:20,660 --> 00:17:22,594 You'll destroy Yamato yourself! 261 00:17:23,063 --> 00:17:24,621 Don't let it escape this planet! 262 00:17:28,535 --> 00:17:29,593 Captain! Faster! 263 00:17:34,507 --> 00:17:35,496 Kato! 264 00:17:35,909 --> 00:17:36,841 You'll control the special exploration craft! 265 00:17:37,277 --> 00:17:38,369 Yes! 266 00:17:44,651 --> 00:17:46,710 Don't let that plane escape! 267 00:17:47,220 --> 00:17:48,312 Prepare to fire missiles! 268 00:17:54,761 --> 00:17:55,785 Fire! 269 00:18:00,467 --> 00:18:02,162 Attack Yamato! 270 00:18:32,565 --> 00:18:34,294 Shima, all have landed safely! 271 00:18:35,702 --> 00:18:37,135 Prepare to take off! 272 00:18:38,571 --> 00:18:39,560 We're prepared! 273 00:18:40,040 --> 00:18:40,972 Yamato, take off! 274 00:19:04,164 --> 00:19:05,961 Start the canon attacks! 275 00:19:40,900 --> 00:19:43,334 Only 3 ships in the attacking fleet are left! 276 00:20:09,796 --> 00:20:13,789 l don't wish to see this disgusting planet anymore! 277 00:20:14,367 --> 00:20:16,631 Fire the planetary missiles! 278 00:20:16,970 --> 00:20:20,235 Destroy Yamato along with the planet! 279 00:20:39,025 --> 00:20:40,959 Shima, let's go back one more time! 280 00:20:41,561 --> 00:20:42,585 For what? 281 00:20:43,229 --> 00:20:45,789 Save those prisoners! We can't leave them there! 282 00:20:46,299 --> 00:20:47,357 Oh? 283 00:20:47,901 --> 00:20:50,028 The enemy fleet has fired planetary missiles! 284 00:20:50,570 --> 00:20:51,935 They're 15 kilometers away! 285 00:20:52,572 --> 00:20:54,403 Damn! Shima, make an emergency reverse! 286 00:20:54,807 --> 00:20:55,705 Full speed! 287 00:20:56,409 --> 00:20:58,673 Emergency reverse 70 degrees to the right! 288 00:21:31,778 --> 00:21:34,303 Ah! 289 00:21:50,964 --> 00:21:52,454 lmagine them destroying their partners with such weapons! 290 00:21:52,899 --> 00:21:53,866 They're too much! 291 00:21:54,634 --> 00:21:56,864 This is the true identity of Bolar Federation! 292 00:21:57,537 --> 00:22:00,802 We're really sorry to the prisoners! 293 00:22:01,441 --> 00:22:03,068 Everyone on Yamato! 294 00:22:03,843 --> 00:22:06,607 You've fought very well! 295 00:22:07,113 --> 00:22:11,243 But l know you're our enemy! 296 00:22:11,851 --> 00:22:13,614 We'll let you off this time, 297 00:22:14,053 --> 00:22:15,384 but next time, we will be merciless! 298 00:22:15,822 --> 00:22:16,754 Prime Minister Bemlaze, 299 00:22:17,290 --> 00:22:19,520 l've never seen anyone as cruel as you! 300 00:22:20,360 --> 00:22:22,055 l'll never forget my anger this time! 301 00:22:22,829 --> 00:22:27,163 Hahaha, your words make me feel good! 302 00:22:27,634 --> 00:22:29,864 l anticipate to meet you again! 303 00:22:30,270 --> 00:22:33,330 Hahaha! 304 00:22:34,574 --> 00:22:36,371 The new enemy, Bolar Federation. 305 00:22:37,143 --> 00:22:40,306 When would they deal with Yamato? 306 00:22:41,414 --> 00:22:46,317 From now till the end of life, there's only 227 more days to go. 307 00:22:49,022 --> 00:22:54,119 227 more days to the end of mankind. 308 00:22:57,163 --> 00:23:01,327 Next episode: Subspace Submarine Captain: Galman Wolf 21581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.