Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,050 --> 00:00:16,360
Space Battleship Yamato 3
2
00:00:18,865 --> 00:00:22,028
Goodbye Earth.
3
00:00:22,435 --> 00:00:25,336
Space Battleship Yamato
4
00:00:25,805 --> 00:00:34,213
is departing
5
00:00:34,848 --> 00:00:38,079
for the distant lscandar
at the end of the universe.
6
00:00:38,451 --> 00:00:42,581
Embark on this journey
with our destiny.
7
00:00:43,256 --> 00:00:49,627
Smile to the people
who are waving.
8
00:00:50,063 --> 00:00:58,095
We will definitely return.
9
00:00:58,605 --> 00:01:01,506
To reach the distant lscandar...
10
00:01:01,808 --> 00:01:04,572
the faraway hope.
11
00:01:05,011 --> 00:01:10,779
Space Battleship Yamato
12
00:01:19,192 --> 00:01:24,027
Galman empire, East forces base.
13
00:01:35,175 --> 00:01:36,005
Gaidel!
14
00:01:36,609 --> 00:01:37,598
Yes!
15
00:01:39,279 --> 00:01:40,303
President Desslok!
16
00:01:40,780 --> 00:01:41,838
How's the battle?
17
00:01:42,449 --> 00:01:44,917
Yes,
lt's in the process, as planned.
18
00:01:45,385 --> 00:01:49,412
General, l found a beautiful planet
at the edge of the Galaxy,
19
00:01:49,789 --> 00:01:52,553
which Galman can conquer
1 hour later.
20
00:01:53,259 --> 00:01:56,126
Oh, so that's my birthday present?
21
00:01:56,596 --> 00:01:59,861
Yes, the best planet to build
General's mansion.
22
00:02:00,233 --> 00:02:02,565
Gaidel,
your words really excite me!
23
00:02:02,969 --> 00:02:06,700
Have you received the new
aircraft carrier?
24
00:02:07,107 --> 00:02:08,335
Yes, we have.
25
00:02:08,975 --> 00:02:12,604
So your military strength should be
greatly increased!
26
00:02:13,113 --> 00:02:17,607
No matter what planet it is,
you should be able to conquer it.
27
00:02:18,284 --> 00:02:20,650
l appreciate General's kindness.
28
00:02:21,254 --> 00:02:23,279
l wish you success in the battle!
29
00:02:30,830 --> 00:02:32,559
Call for Commander Dagon!
30
00:02:33,033 --> 00:02:34,295
Yes!
31
00:02:39,406 --> 00:02:42,398
Commander Gaidel,
l really let you down!
32
00:02:43,309 --> 00:02:50,147
Dagon, your failure has great impact
on the battle situation!
33
00:02:50,784 --> 00:02:51,614
Yes!
34
00:02:53,853 --> 00:02:54,444
Dagon!
35
00:02:54,721 --> 00:02:55,415
Yes!
36
00:02:55,789 --> 00:02:57,450
What's
the reason for losing to Yamato?
37
00:02:57,991 --> 00:03:01,392
The difference between the strength
of our battleships is the most deadly.
38
00:03:03,363 --> 00:03:07,094
Alright,
l'll give you a last chance.
39
00:03:07,534 --> 00:03:08,523
Yes?
40
00:03:09,202 --> 00:03:10,362
Come and take a look!
41
00:03:11,004 --> 00:03:15,464
This 17th aircraft carrier fleet is
our new fleet!
42
00:03:16,009 --> 00:03:16,941
Oh?
43
00:03:24,517 --> 00:03:28,647
Dagon new fleet's attacks.
44
00:03:29,255 --> 00:03:31,951
Aircraft Carrier.
45
00:03:57,817 --> 00:03:58,579
How is it?
46
00:03:58,985 --> 00:03:59,542
Fine!
47
00:04:00,019 --> 00:04:01,111
Can we deal with Yamato?
48
00:04:01,554 --> 00:04:04,421
Yes, we'll defeat them this time!
Definitely!
49
00:04:06,626 --> 00:04:11,154
But, as the battle range expanded,
50
00:04:11,698 --> 00:04:14,462
Desslok, whose aim is to rule the
entire Galaxy,
51
00:04:14,834 --> 00:04:18,565
hasn't realise Dagon's fleet is in
the process of conquering Earth.
52
00:04:25,245 --> 00:04:30,444
After the victory at Barnard Star,
planet 1, Yamato
53
00:04:31,050 --> 00:04:36,750
continues its exploration mission
towards the centre of the Galaxy.
54
00:04:45,632 --> 00:04:47,759
Passing through the asteroid!
55
00:05:06,286 --> 00:05:08,720
Captain, it's a SOS signal!
56
00:05:09,455 --> 00:05:10,422
SOS?
57
00:05:10,990 --> 00:05:12,787
Yes,
it's repeating every 3 seconds!
58
00:05:13,326 --> 00:05:15,385
Source of/signal from direction 350!
59
00:05:15,762 --> 00:05:17,457
3,000 kilometers away!
60
00:05:18,164 --> 00:05:19,131
lt's very near!
61
00:05:21,935 --> 00:05:23,926
Alright, we'll give a helping hand!
62
00:05:24,404 --> 00:05:25,393
Change our direction!
63
00:05:26,039 --> 00:05:27,199
Yes!
64
00:05:39,852 --> 00:05:42,582
Weather Observation Spacecraft.
65
00:05:52,832 --> 00:05:54,857
We're saved, thank you!
66
00:05:56,703 --> 00:05:59,467
Although we had heard
rumours about the Yamato,
67
00:06:00,139 --> 00:06:01,401
Captain seems to be...
68
00:06:01,908 --> 00:06:03,205
l'm Captain Kodai.
69
00:06:04,744 --> 00:06:09,113
l'm Space Weather Station's
Pilot Captain,
70
00:06:09,582 --> 00:06:10,378
Please to meet you.
71
00:06:11,284 --> 00:06:13,047
What had happened here?
72
00:06:13,486 --> 00:06:17,445
On our way to the nearby
Space Weather Observation Station,
73
00:06:18,124 --> 00:06:20,558
we were trapped in
the space whirlpools.
74
00:06:21,594 --> 00:06:23,824
Although we escaped
from the danger,
75
00:06:24,197 --> 00:06:26,495
our gears were stalled,
thus trapping us here.
76
00:06:27,000 --> 00:06:28,228
Space whirlpools?
77
00:06:29,502 --> 00:06:32,596
Yes, you all better be careful!
78
00:06:33,506 --> 00:06:36,339
Can't radar
detect space whirlpools?
79
00:06:37,010 --> 00:06:40,537
Actually l've news that's more
serious than the space whirlpools.
80
00:06:41,581 --> 00:06:45,381
Days ago, we met a huge fleet
from some planet.
81
00:06:47,654 --> 00:06:50,418
l hope Yamato can protect us,
82
00:06:51,457 --> 00:06:52,719
with a battleship accompanying us,
83
00:06:53,126 --> 00:06:56,095
we can observe the weather
without worries.
84
00:06:56,863 --> 00:06:58,421
Yamato isn't a protection vessel!
85
00:06:58,998 --> 00:07:01,728
Don't you know the
mission of Yamato?
86
00:07:02,268 --> 00:07:04,065
l'm only requesting Captain...
87
00:07:04,671 --> 00:07:06,832
Will you protect us?
88
00:07:08,107 --> 00:07:09,938
Captain can't make
a decision himself.
89
00:07:10,443 --> 00:07:11,637
We'll have a meeting to discuss.
90
00:07:12,378 --> 00:07:14,903
ln the meeting, please take a rest
in the canteen.
91
00:07:15,481 --> 00:07:17,642
l understand,
awaiting your good news.
92
00:07:36,002 --> 00:07:37,526
l'm Yuki Mori,
Lifestyle unit Commander.
93
00:07:38,204 --> 00:07:39,831
Does Yamato make you feel good?
94
00:07:40,740 --> 00:07:44,039
Members of Yamato eat so much
good food everyday?
95
00:07:44,811 --> 00:07:48,474
Don't you know the life of
mankind on Earth now?
96
00:07:49,182 --> 00:07:50,979
This is food for our guests.
97
00:07:51,617 --> 00:07:53,517
Hope that you can recover.
98
00:07:54,620 --> 00:07:56,485
We're certain of
the danger on Earth,
99
00:07:57,090 --> 00:08:01,117
so Yamato's searching a planet for
Earthers to migrate to.
100
00:08:03,162 --> 00:08:05,528
ls it so? So this is the case?
101
00:08:07,200 --> 00:08:11,330
l'm hungry!
102
00:08:25,051 --> 00:08:26,780
Pardon me! Pardon me!
103
00:08:27,353 --> 00:08:28,581
Pardon me! Pardon me!
104
00:08:33,226 --> 00:08:34,284
Pardon me!
105
00:08:36,162 --> 00:08:37,629
You're welcome! You're welcome!
106
00:08:38,264 --> 00:08:40,095
l'm hungry!
107
00:08:47,840 --> 00:08:48,807
What's your name?
108
00:08:49,442 --> 00:08:52,104
l'm Yamato's member, Hamu.
109
00:08:52,678 --> 00:08:56,273
Hamu?
So you are the son of Jeff Yong?
110
00:08:56,749 --> 00:08:57,579
Yes.
111
00:08:58,017 --> 00:08:59,314
l know your Father.
112
00:08:59,986 --> 00:09:03,080
So Jeff's son is in Yamato!
113
00:09:07,827 --> 00:09:09,522
You must
become a successful warrior!
114
00:09:09,962 --> 00:09:11,020
Yes.
115
00:09:11,497 --> 00:09:14,523
Are you protecting that spacecraft?
l disagree!
116
00:09:15,001 --> 00:09:18,732
But, l'm concerned that they met
a huge fleet.
117
00:09:19,238 --> 00:09:24,073
Kodai, our mission is to find a new
Earth as soon as possible!
118
00:09:24,744 --> 00:09:28,510
lf we're interrupted by ambiguous
information, we won't fulfill our missions!
119
00:09:39,492 --> 00:09:41,016
Captain, we're sorry.
120
00:09:41,494 --> 00:09:42,791
We can't help you.
121
00:09:44,030 --> 00:09:45,520
l know your mission,
122
00:09:46,132 --> 00:09:47,429
l'm sorry to put you through this.
123
00:09:49,569 --> 00:09:51,560
Although l've heard of rumours
about Yamato, it's indeed a great battleship
124
00:09:52,171 --> 00:09:53,798
for saving the crisis!
125
00:09:54,307 --> 00:09:55,501
Do your best!
126
00:09:56,008 --> 00:09:57,134
Reparations of the spacecraft is
127
00:09:57,677 --> 00:09:58,905
completed,
we'll protect you on the way.
128
00:09:59,712 --> 00:10:02,180
lt's dangerous for you to waste
more time on yourjourney!
129
00:10:02,782 --> 00:10:03,578
Just go!
130
00:10:04,116 --> 00:10:04,844
Yes!
131
00:10:05,384 --> 00:10:07,909
But,
what l said about meeting a fleet
132
00:10:08,254 --> 00:10:09,448
isn't a lie, please be careful!
133
00:10:09,956 --> 00:10:10,923
Yes!
134
00:10:11,390 --> 00:10:12,789
Thank you for your care!
135
00:10:38,484 --> 00:10:41,885
Yamato right? The youths'
battleship
136
00:10:42,455 --> 00:10:44,514
carrying mankind's wishes...
137
00:10:50,563 --> 00:10:54,397
Space Weather Observation Station
138
00:11:08,614 --> 00:11:09,808
Check the statistics!
139
00:11:10,216 --> 00:11:11,114
Yes!
140
00:11:25,731 --> 00:11:29,861
Electric currents and magnetic
fields are fine!
141
00:11:30,436 --> 00:11:31,198
Great!
142
00:11:37,343 --> 00:11:38,310
Oh?
143
00:11:41,914 --> 00:11:45,247
Looks like it's the spacecraft
that met Yamato.
144
00:11:46,252 --> 00:11:47,617
lf we destroy this observation
station,
145
00:11:48,120 --> 00:11:49,951
Yamato will definitely come!
146
00:11:51,290 --> 00:11:52,780
Bait to lure Yamato?
147
00:11:54,360 --> 00:11:55,384
Prepare to attack!
148
00:11:55,928 --> 00:11:56,758
Yes!
149
00:11:58,564 --> 00:12:00,862
Captain? Captain?
150
00:12:08,674 --> 00:12:09,333
Enemy!
151
00:12:09,742 --> 00:12:10,800
Contact Yamato!
152
00:12:11,777 --> 00:12:13,005
Transmit SOS!
153
00:12:13,446 --> 00:12:14,208
Not SOS!
154
00:12:17,249 --> 00:12:18,375
Their target is Yamato!
155
00:12:18,884 --> 00:12:20,146
lnform them
about the enemy's presence.
156
00:12:20,686 --> 00:12:22,620
Never let Yamato come here!
157
00:12:23,122 --> 00:12:24,419
Yes!
158
00:12:24,890 --> 00:12:26,380
Captain, it's from the
observation station.
159
00:12:26,926 --> 00:12:28,553
Can Yamato hear this?
160
00:12:28,995 --> 00:12:29,962
We've discovered the fleet of the
enemy!
161
00:12:30,496 --> 00:12:31,622
Leave the asteroid immediately!
162
00:12:32,098 --> 00:12:33,725
Can Yamato hear this? Please...
163
00:12:34,300 --> 00:12:35,267
Gone!
164
00:12:35,735 --> 00:12:37,362
ls that spacecraft attacked?
165
00:12:37,803 --> 00:12:38,997
Why didn't they transmit SOS?
166
00:12:40,239 --> 00:12:41,672
Suspicious, go over immediately!
167
00:12:56,455 --> 00:12:58,184
Captain,
escape using the spacecraft!
168
00:12:58,658 --> 00:12:59,488
lt's useless!
169
00:13:22,982 --> 00:13:24,779
Damn! Yamato! Let's escape!
170
00:13:37,697 --> 00:13:39,289
The observation station
has been destroyed.
171
00:13:43,569 --> 00:13:44,365
That planet is?
172
00:13:44,837 --> 00:13:46,930
lt's an asteroid, planet 154.
173
00:13:47,506 --> 00:13:48,837
Transmit to the screen!
174
00:13:51,744 --> 00:13:55,578
Seems to be
that Captain's spacecraft.
175
00:13:56,248 --> 00:13:57,180
Are we late?
176
00:13:57,717 --> 00:14:00,481
On the asteroid, planet 154...
177
00:14:00,920 --> 00:14:01,852
Confirm that there're no survivors.
178
00:14:02,321 --> 00:14:03,049
Alright!
179
00:14:12,498 --> 00:14:13,760
That spacecraft is...
180
00:14:14,934 --> 00:14:15,559
Let's search!
181
00:14:15,968 --> 00:14:16,935
Yes!
182
00:14:18,370 --> 00:14:19,667
Anybody?
183
00:14:21,774 --> 00:14:23,139
Boo hoo hoo...
184
00:14:23,576 --> 00:14:24,770
Oh?
185
00:14:27,747 --> 00:14:28,975
Here!
186
00:14:32,718 --> 00:14:34,845
Captain, brace up!
187
00:14:35,755 --> 00:14:37,746
Oh? You're Hamu !
188
00:14:38,457 --> 00:14:40,288
Yes, l'm here to save you.
189
00:14:40,826 --> 00:14:45,126
Hamu, the child l knew has grown
190
00:14:45,664 --> 00:14:47,188
up and become very courageous...
191
00:14:47,733 --> 00:14:48,859
lnform Captain Kodai!
192
00:14:49,435 --> 00:14:54,463
Yamato, quick search for
a 2nd Earth! Quick...
193
00:14:55,107 --> 00:14:57,007
Please brace up! Captain!
194
00:14:59,245 --> 00:15:02,908
Captain!
195
00:15:18,197 --> 00:15:21,689
Yamato appeared as expected!
196
00:15:22,201 --> 00:15:24,863
Start our 1st round of attacks
here,
197
00:15:25,604 --> 00:15:28,402
as we attack,
we'll lure them to Cygnus
198
00:15:28,874 --> 00:15:31,274
to destroy them!
199
00:15:34,580 --> 00:15:36,411
lt's the enemy!
Enemy discovered upfront!
200
00:15:36,916 --> 00:15:39,146
What? Transmit it to the screen!
201
00:15:41,854 --> 00:15:43,822
15,000 kilometers away!
202
00:15:57,670 --> 00:15:59,433
Divide battleships into
group A and B!
203
00:15:59,905 --> 00:16:00,963
Spread out towards right and left!
204
00:16:01,774 --> 00:16:04,004
Hamu, command group A.
Prepare to battle!
205
00:16:04,510 --> 00:16:05,704
Yes!
206
00:16:12,184 --> 00:16:14,175
This is Yamato! Kato's team,
attack!
207
00:16:14,854 --> 00:16:16,014
Yes!
208
00:16:22,995 --> 00:16:25,486
Hamu 's group A, prepare to attack!
209
00:16:26,065 --> 00:16:28,727
We are prepared!
210
00:16:38,611 --> 00:16:40,203
Just watch it!
211
00:16:51,557 --> 00:16:52,649
Damn!
212
00:17:15,915 --> 00:17:17,280
Ah!
213
00:18:07,199 --> 00:18:08,530
Enemy has retreated!
214
00:18:09,902 --> 00:18:11,767
No, they won't give up so easily!
215
00:18:12,304 --> 00:18:14,329
They'll attack the 2nd and
3rd round!
216
00:18:15,007 --> 00:18:17,032
Cosmo Tigers, return for a refuel!
217
00:18:17,643 --> 00:18:18,337
Yes!
218
00:19:48,300 --> 00:19:50,291
Enemy
has started on their 2nd attack!
219
00:19:50,903 --> 00:19:51,870
What? That's fast!
220
00:19:52,371 --> 00:19:53,269
We won't be able to take it!
221
00:19:53,672 --> 00:19:54,866
We won't have time to refuel!
222
00:19:55,407 --> 00:19:57,068
Shima, prepare space shift!
223
00:19:57,443 --> 00:19:58,671
Use space shift to leave this area!
224
00:19:59,878 --> 00:20:00,867
Yes!
225
00:20:09,154 --> 00:20:11,281
Damn! Faster!
226
00:20:15,794 --> 00:20:17,421
Counting down 15 seconds
before space shift!
227
00:20:18,363 --> 00:20:20,695
Everyone, fasten your safety belts!
228
00:20:24,536 --> 00:20:25,628
What? So noisy!
229
00:20:26,038 --> 00:20:28,506
Fasten my safety belt? Oh, ok!
230
00:20:28,941 --> 00:20:29,703
Counting down!
231
00:20:30,109 --> 00:20:35,069
9, 8, 7, 6, 5,
232
00:20:35,647 --> 00:20:38,980
4, 3, 2, 1.
233
00:20:39,618 --> 00:20:40,778
Ah!
234
00:20:42,221 --> 00:20:43,552
The gear room on the right of the
vessel has been shot!
235
00:20:44,823 --> 00:20:45,915
What? l'll be there immediately!
236
00:20:48,093 --> 00:20:48,923
Stop space shift!
237
00:20:49,361 --> 00:20:51,261
Gear department has some problems,
we can't undergo space shift!
238
00:20:51,830 --> 00:20:52,762
ls it the control panel?
239
00:20:53,198 --> 00:20:54,256
Which part has problems?
240
00:20:54,800 --> 00:20:55,596
We're not sure yet!
241
00:20:56,869 --> 00:20:57,699
Find out quickly!
242
00:20:58,137 --> 00:20:59,604
Yes!
243
00:21:01,140 --> 00:21:03,665
Kodai,
we're being chased to Cygnus!
244
00:21:04,143 --> 00:21:04,973
What?
245
00:21:05,410 --> 00:21:07,776
There're space whirlpools
near Cygnus!
246
00:21:08,213 --> 00:21:09,145
Cygnus?
247
00:21:09,681 --> 00:21:10,807
Transmit it to the screen!
248
00:21:19,324 --> 00:21:20,848
That is it! The space whirlpools!
249
00:21:21,360 --> 00:21:23,351
Kodai, with Yamato's power,
we should
250
00:21:23,695 --> 00:21:25,686
be able to cross the space
whirlpools!
251
00:21:26,165 --> 00:21:28,224
Right, we shall escape from the
enemy fleet in this manner!
252
00:21:28,734 --> 00:21:29,723
Yes!
253
00:21:38,210 --> 00:21:39,768
Yamato's escaping!
254
00:21:40,145 --> 00:21:42,306
Escape to the skies of Cygnus!
255
00:21:47,819 --> 00:21:49,081
We've discovered massive
space tornadoes!
256
00:21:49,521 --> 00:21:50,886
They're
traveling at high speeds here!
257
00:21:51,390 --> 00:21:52,186
tornadoes?
258
00:21:52,758 --> 00:21:53,918
Transmit it to the screen!
259
00:22:05,837 --> 00:22:07,634
Each one has a diameter of
more than 10 kilometers!
260
00:22:16,281 --> 00:22:18,249
Captain, we'll be ripped into
pieces
261
00:22:18,717 --> 00:22:19,741
if we are trapped in the tornado!
262
00:22:20,219 --> 00:22:22,346
Commander Yamasaki, is the gear
department fully repaired?
263
00:22:22,788 --> 00:22:25,154
l'm sorry, l've yet to find out
the reason for the breakdown!
264
00:22:26,091 --> 00:22:27,023
Be faster!
265
00:22:31,096 --> 00:22:33,360
Yamato
crossed into the paths of the
266
00:22:33,966 --> 00:22:36,662
space turbulence to avoid Dagon's
fleet's attacks.
267
00:22:37,169 --> 00:22:41,128
Now, the space tornadoes are
gradually getting nearer to the battleship.
268
00:22:41,707 --> 00:22:46,440
Can Yamato escape this
massive turbulence?
269
00:22:47,346 --> 00:22:52,340
From now till the end of all life,
there're 285 more days to go.
270
00:22:52,784 --> 00:22:56,049
285 more days to the end of mankind.
271
00:22:57,723 --> 00:23:02,092
Next episode:
Yamato Faces Danger at Cygnus
18544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.