All language subtitles for [project-gxs] Uchuu Senkan Yamato 3 - 06 [10bit DVD 480p] [B2B9E4B5]_Subtitles01.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,076 --> 00:00:16,012 Space Cruiser Yamato 3 2 00:00:18,158 --> 00:00:21,321 Goodbye Earth. 3 00:00:21,961 --> 00:00:25,124 Space Battleship Yamato 4 00:00:25,532 --> 00:00:33,803 is departing 5 00:00:34,307 --> 00:00:37,799 for the distant lscandar at the end of the universe. 6 00:00:38,178 --> 00:00:42,740 Embark on this journey with our destiny. 7 00:00:43,149 --> 00:00:49,384 Smile to the people who are waving. 8 00:00:49,923 --> 00:00:56,328 We will definitely return. 9 00:00:57,564 --> 00:01:02,126 To reach the distant lscandar... 10 00:01:02,502 --> 00:01:04,197 the faraway hope. 11 00:01:04,704 --> 00:01:10,199 Space Battleship Yamato 12 00:01:21,354 --> 00:01:23,686 Yamato路s flying towards the center of the Milky Way, 13 00:01:24,157 --> 00:01:27,126 in search for a 2nd Earth. 14 00:01:27,760 --> 00:01:31,526 ln the Milky Way, a galactic war is unfolding. 15 00:01:32,165 --> 00:01:35,828 Commander Dagon of Galman empire is 16 00:01:36,302 --> 00:01:40,432 attacking Earth after conquering planet Berth. 17 00:01:41,040 --> 00:01:44,100 He disregards Captain Kodai路s words. 18 00:01:44,510 --> 00:01:45,374 Galman Empire fleet, Commander Dagon. 19 00:01:45,778 --> 00:01:49,509 Together with planet Berth路s Legendra in the territories of Earth, 20 00:01:49,849 --> 00:01:52,977 Yamato has started it路s battle. 21 00:01:58,524 --> 00:02:00,719 Yamato is involved in the galactic war 22 00:02:01,160 --> 00:02:02,821 without a choice. 23 00:02:03,396 --> 00:02:04,522 Fire the main canon! 24 00:02:11,504 --> 00:02:14,473 Planet Berth fleet, Legendra. 25 00:02:30,957 --> 00:02:32,219 Come on! 26 00:02:49,742 --> 00:02:54,839 Attack! Territory of Planet Brumas. 27 00:02:55,281 --> 00:02:58,216 Earth Defense Force Headquarters. 28 00:02:58,518 --> 00:02:59,678 Officer, Yamato is battling its enemy 29 00:03:00,053 --> 00:03:01,645 in the territories of planet Brumas 30 00:03:02,055 --> 00:03:04,046 as of 1510. 31 00:03:04,991 --> 00:03:08,392 Although l wish to prevent the war, 32 00:03:08,795 --> 00:03:11,491 that路s invasion of territory, we don路t have a choice. 33 00:03:14,534 --> 00:03:16,229 At the beginning of the 23rd century, 34 00:03:16,703 --> 00:03:19,934 nuclear fusion in the sun suddenly increased incredibly. 35 00:03:20,506 --> 00:03:21,473 lf that goes on, 36 00:03:21,941 --> 00:03:24,671 living things can路t live on Earth. 37 00:03:25,211 --> 00:03:29,910 3 years later, Earth will undergo supernova and be destroyed. 38 00:03:31,317 --> 00:03:35,185 Haha, if we destroy Legendra, 39 00:03:35,655 --> 00:03:37,646 planet Berth will belong to me! 40 00:03:38,124 --> 00:03:40,058 Then, go all the way towards Earth, 41 00:03:40,693 --> 00:03:42,320 don路t slow down! 42 00:03:42,995 --> 00:03:44,724 Open all the canon doors! 43 00:03:45,164 --> 00:03:46,859 Final attack! 44 00:04:09,922 --> 00:04:11,389 Ah! 45 00:04:15,695 --> 00:04:16,662 Route S is shot! 46 00:04:17,096 --> 00:04:19,223 Area 35 is on fire! 47 00:04:25,238 --> 00:04:26,933 Take care of the casualties! 48 00:04:33,546 --> 00:04:34,444 Ok! 49 00:04:37,450 --> 00:04:39,645 Hey! 50 00:04:40,019 --> 00:04:40,781 What are you doing? 51 00:04:41,220 --> 00:04:42,380 Senior, what are you doing? 52 00:04:42,955 --> 00:04:45,014 Hand these jobs to the medical unit! 53 00:04:45,658 --> 00:04:47,990 You still have important work in the kitchen. 54 00:04:48,394 --> 00:04:49,258 Come back! 55 00:04:49,662 --> 00:04:50,754 Yes! 56 00:04:55,501 --> 00:04:56,627 l understand your feelings, 57 00:04:57,069 --> 00:04:59,094 but if everyone does not remain in 58 00:04:59,505 --> 00:05:00,529 their positions, we路ll never win. 59 00:05:01,808 --> 00:05:03,105 Sorry. 60 00:05:03,976 --> 00:05:06,069 We can路t fight if we路re hungry! 61 00:05:20,460 --> 00:05:21,791 Ah! 62 00:05:22,962 --> 00:05:24,020 Captain! 63 00:05:27,533 --> 00:05:29,023 Captain, please brace up! 64 00:05:29,435 --> 00:05:30,766 Now, the enemies are backing out! 65 00:05:31,370 --> 00:05:32,394 lt路s time to undergo space shift! 66 00:05:32,839 --> 00:05:33,635 Escape! 67 00:05:34,040 --> 00:05:35,405 Nonsense! 68 00:05:35,975 --> 00:05:41,470 Now, who is Earth fighting for? 69 00:05:42,515 --> 00:05:43,846 lf you路re a warrior of Berth, 70 00:05:44,350 --> 00:05:46,375 you must fight till your last breath! 71 00:05:47,753 --> 00:05:49,846 Yes, l understand. 72 00:06:04,504 --> 00:06:05,596 Ah! 73 00:06:32,565 --> 00:06:33,554 Commander Dagon! 74 00:06:34,200 --> 00:06:35,167 What路s going on? 75 00:06:35,635 --> 00:06:38,536 l路m sorry, please come to the vessel bridge. 76 00:06:39,105 --> 00:06:42,597 The frontline fleet has problems battling the carrier ship of Yamato. 77 00:06:43,676 --> 00:06:45,473 Carrier ship of Yamato? 78 00:06:45,978 --> 00:06:48,845 When can you become a good commander? 79 00:06:51,117 --> 00:06:54,177 To be at wits路 end facing that old battleship? 80 00:06:54,554 --> 00:06:56,715 30 minutes have past after the main attack! 81 00:06:57,189 --> 00:06:58,451 Sorry. 82 00:07:07,833 --> 00:07:10,199 We should bring in the aircraft carrier. 83 00:07:11,637 --> 00:07:14,606 Open the canon doors of the high pressure canons! 84 00:07:14,907 --> 00:07:17,705 Destroy them! 85 00:07:18,144 --> 00:07:21,170 We路re warriors of Galman empire fleet. 86 00:07:21,681 --> 00:07:23,080 We can路t lose in this battle! 87 00:07:24,083 --> 00:07:25,050 Yes! 88 00:07:25,551 --> 00:07:27,109 Prepare high pressure canons! 89 00:07:52,612 --> 00:07:55,206 Captain, Captain Ram路s on the line! 90 00:07:55,648 --> 00:07:56,876 Transmit it to the screen! 91 00:07:57,316 --> 00:07:58,078 Yes! 92 00:08:02,321 --> 00:08:03,982 Captain Ram? 93 00:08:05,458 --> 00:08:08,325 Captain Kodai and everyone in Yamato 94 00:08:09,095 --> 00:08:12,428 and on Earth, we sincerely thank you 95 00:08:12,932 --> 00:08:14,832 for helping us. 96 00:08:17,336 --> 00:08:21,272 Sad to say, Legendra路s badly damaged. 97 00:08:21,841 --> 00:08:26,335 We can路t continue our battle, we can路t even continue ourjourney. 98 00:08:29,915 --> 00:08:35,820 We can路t take it lying that we have to 99 00:08:36,322 --> 00:08:38,449 leave the battle, but we路ve put in our 100 00:08:38,858 --> 00:08:41,622 best as warriors. Please understand. 101 00:08:42,495 --> 00:08:44,122 Of course, Captain Ram. 102 00:08:44,664 --> 00:08:45,756 We respect you. 103 00:08:46,832 --> 00:08:49,130 Thank you, Captain Kodai. 104 00:08:49,869 --> 00:08:54,306 Goodbye, everyone in Yamato! 105 00:08:54,707 --> 00:08:55,469 Captain! 106 00:08:55,841 --> 00:08:57,706 Yes? 107 00:09:08,621 --> 00:09:10,885 lnform all battleships, we路ve completed our mission. 108 00:09:11,390 --> 00:09:12,516 Return immediately! 109 00:09:13,492 --> 00:09:14,516 Yes! 110 00:09:25,738 --> 00:09:28,798 Commander Dagon, the canons are ready! 111 00:09:29,241 --> 00:09:32,608 Good, Legendra is dealt with already. 112 00:09:33,079 --> 00:09:34,546 After destroying Yamato, 113 00:09:34,914 --> 00:09:36,040 we路ll go towards Earth. 114 00:09:36,515 --> 00:09:38,107 20 seconds before launch of high pressure canons! 115 00:09:46,592 --> 00:09:49,186 lnform all members on board! 116 00:09:49,729 --> 00:09:50,923 Prepare to attack! 117 00:09:51,363 --> 00:09:54,264 Yamato will rise up 2,000 kilometers up the sky 118 00:09:54,767 --> 00:09:56,291 then turn back temporarily, fire at 119 00:09:56,802 --> 00:10:01,830 our enemies from the sky using all the 120 00:10:02,408 --> 00:10:05,468 ammunition till the end! 121 00:10:07,480 --> 00:10:09,345 Switch Yamato路s engine to full power. 122 00:10:09,849 --> 00:10:11,441 Go up the sky in full speed! 123 00:10:29,902 --> 00:10:31,028 Want to escape? 124 00:10:31,537 --> 00:10:32,663 Chase them! Don路t let them escape! 125 00:10:44,183 --> 00:10:46,344 2,000 kilometers now! 126 00:10:47,353 --> 00:10:48,945 Shima, shut off the engine! 127 00:10:49,421 --> 00:10:50,410 Make an emergency turn! 128 00:10:50,856 --> 00:10:52,016 Yes! Engine shut off. 129 00:12:04,997 --> 00:12:06,589 Fire the ammunition! 130 00:12:16,709 --> 00:12:19,576 Back off! 131 00:12:19,945 --> 00:12:20,502 What? 132 00:12:20,880 --> 00:12:22,142 Back off! 133 00:12:22,681 --> 00:12:23,613 lnform all the ships! 134 00:12:23,949 --> 00:12:24,711 Not all the ships! 135 00:12:25,150 --> 00:12:26,048 What? 136 00:12:26,485 --> 00:12:29,113 1st to 3rd ships travel with ours, 137 00:12:29,521 --> 00:12:30,317 to undergo space shift! 138 00:12:30,823 --> 00:12:32,222 All other ships wait here to cover us! 139 00:12:32,691 --> 00:12:34,124 This is for the success of backing off, 140 00:12:34,560 --> 00:12:35,857 and then sacrifice them? 141 00:12:36,228 --> 00:12:39,026 This is an order! Be quick! Assistant Officer! 142 00:12:52,611 --> 00:12:55,239 Captain, our enemy路s escaping using space shift! 143 00:12:55,814 --> 00:12:56,610 What? 144 00:13:30,349 --> 00:13:32,078 Shima, turn left! 145 00:13:32,618 --> 00:13:33,550 Turn left! 146 00:13:39,792 --> 00:13:40,850 Oh! 147 00:13:41,493 --> 00:13:43,518 Ah! 148 00:13:53,339 --> 00:13:55,330 Everyone is fighting bravely! 149 00:13:55,808 --> 00:13:57,605 Long live General Desslok! 150 00:14:11,590 --> 00:14:12,557 Ah! 151 00:14:13,659 --> 00:14:15,354 Ah! 152 00:14:17,529 --> 00:14:19,520 Ah! 153 00:14:27,806 --> 00:14:29,933 Our enemy rammed into the left of the ship, near the canteen! 154 00:14:30,743 --> 00:14:32,108 The route behind is damaged! 155 00:14:32,678 --> 00:14:34,407 The missile shooting room路s on fire! 156 00:14:34,947 --> 00:14:37,643 Work unit, go to the damaged area in full armour! 157 00:14:38,017 --> 00:14:39,109 Cut off the enemy ship! 158 00:14:43,655 --> 00:14:46,123 lnform all members! Prepare for a battle on the ship! 159 00:14:46,525 --> 00:14:49,722 Combat unit, go to where our enemy infiltrated in full armour! 160 00:14:57,036 --> 00:14:59,903 Yuki, inform Lifestyle unit to take care of the casualties! 161 00:15:00,272 --> 00:15:01,296 Yes! 162 00:15:10,516 --> 00:15:12,108 Faster! 163 00:15:17,823 --> 00:15:19,313 What? 164 00:15:19,725 --> 00:15:20,987 Hide! Enemies! 165 00:15:29,601 --> 00:15:31,034 Ryusuke! 166 00:15:31,904 --> 00:15:32,632 Yes! 167 00:15:33,105 --> 00:15:35,437 Bring the gun over while l cover you! 168 00:15:35,908 --> 00:15:37,239 Or everyone would be killed! 169 00:15:37,976 --> 00:15:38,874 Yes! 170 00:15:42,648 --> 00:15:43,808 Be fast! 171 00:15:44,216 --> 00:15:45,274 Ah! 172 00:15:45,717 --> 00:15:47,685 Ah! 173 00:15:54,827 --> 00:15:56,021 Ah! 174 00:15:57,696 --> 00:15:59,561 Mr Heida, are you alright? 175 00:15:59,965 --> 00:16:01,455 Don路t show your head! l路m ok. 176 00:16:01,867 --> 00:16:02,993 Distribute the guns! 177 00:16:03,769 --> 00:16:05,760 Yes! 178 00:16:07,606 --> 00:16:09,164 Ryusuke! 179 00:16:10,976 --> 00:16:12,944 Ryusuke, hold the gun tight, 180 00:16:13,512 --> 00:16:14,843 take a deep breath, then shoot! 181 00:16:15,614 --> 00:16:16,706 Yes! 182 00:16:22,221 --> 00:16:23,483 Damn! 183 00:16:41,607 --> 00:16:43,541 Lifestyle unit in the canteen is in danger! 184 00:16:43,976 --> 00:16:45,000 Prepare the transport truck! 185 00:16:45,444 --> 00:16:46,570 Use it as a shield to deal with them! 186 00:16:47,012 --> 00:16:48,377 Yes! 187 00:16:50,349 --> 00:16:51,941 Doctor, more casualties! 188 00:16:52,417 --> 00:16:54,214 What is the Combat unit doing? 189 00:16:55,387 --> 00:16:57,412 Yuki, go take a look! 190 00:16:57,890 --> 00:16:58,788 Yes! 191 00:16:59,291 --> 00:17:01,282 Yuki, enemies are walking around 192 00:17:01,760 --> 00:17:02,419 in the ship, be careful! 193 00:17:02,861 --> 00:17:03,953 Yes! 194 00:17:07,032 --> 00:17:08,124 What? 195 00:17:08,700 --> 00:17:09,667 Ah! 196 00:17:10,235 --> 00:17:11,497 Ah! 197 00:17:14,439 --> 00:17:16,100 Ah! 198 00:17:16,441 --> 00:17:19,001 Ah! 199 00:17:31,390 --> 00:17:32,379 Ryusuke! 200 00:17:33,559 --> 00:17:34,491 Commander! 201 00:17:35,794 --> 00:17:36,988 ls everyone ok? 202 00:17:37,529 --> 00:17:39,963 We路re saved by Captain in the nick of time. 203 00:17:41,166 --> 00:17:42,758 Senior is great! 204 00:17:45,170 --> 00:17:46,797 Ryusuke, behind you! 205 00:17:47,306 --> 00:17:49,968 What? 206 00:18:12,231 --> 00:18:13,858 Ryusuke. 207 00:18:16,668 --> 00:18:19,432 Commander, l... 208 00:18:20,105 --> 00:18:21,970 l killed someone! 209 00:18:23,442 --> 00:18:26,707 Ryusuke, this is a war. 210 00:18:27,212 --> 00:18:29,271 But never lose the feeling of 211 00:18:29,681 --> 00:18:32,377 crying and emotions! 212 00:18:42,894 --> 00:18:47,627 Senior! 213 00:18:52,638 --> 00:18:54,697 Gear section, control the rockets! 214 00:18:55,173 --> 00:18:56,162 Move the enemy ship away! 215 00:18:56,642 --> 00:18:57,973 Be quick! 216 00:18:58,543 --> 00:19:03,037 The safety strap on the left side has not been pulled over! 217 00:19:03,382 --> 00:19:04,747 Be faster! 218 00:19:57,269 --> 00:20:00,261 To all warriors of Yamato who have 219 00:20:00,572 --> 00:20:03,097 fought courageously and sacrificed, 220 00:20:03,508 --> 00:20:05,373 rest in peace in space! 221 00:20:06,311 --> 00:20:09,803 We路ll never forget all of you! 222 00:20:11,650 --> 00:20:12,776 Fire! 223 00:20:23,428 --> 00:20:25,692 Salute the souls of the Space Warriors! 224 00:21:13,812 --> 00:21:15,245 Mr Heida! 225 00:22:07,966 --> 00:22:11,959 ln the mission to save Earth and 226 00:22:12,404 --> 00:22:16,898 mankind, many youths were sacrificed. 227 00:22:23,648 --> 00:22:29,348 Nuclear fusion in the sun is indeed increasing incredibly 228 00:22:30,055 --> 00:22:32,546 and the solar system路s facing extermination. 229 00:22:33,091 --> 00:22:35,924 Where should mankind go? 230 00:22:36,528 --> 00:22:39,986 Yamato took off on a mission to find a 231 00:22:40,499 --> 00:22:44,936 2nd Earth, but find itself involved in a Galactic war instead! 232 00:22:45,670 --> 00:22:47,069 Faster! Yamato! 233 00:22:47,606 --> 00:22:49,870 From now till the end of all life forms, 234 00:22:50,242 --> 00:22:52,767 there路re 325 more days to go. 235 00:22:53,011 --> 00:22:54,376 325 more days to the end of mankind. 236 00:22:56,348 --> 00:23:00,751 Next Episode: The Rough Seas of Alpha Centauri 15382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.