All language subtitles for [project-gxs] Uchuu Senkan Yamato 3 - 05 [10bit DVD 480p] [8CAA847A]_Subtitles01.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,401 Space Cruiser Yamato 3 2 00:00:14,981 --> 00:00:18,280 Goodbye Earth. 3 00:00:18,785 --> 00:00:21,948 Space Battleship Yamato 4 00:00:22,355 --> 00:00:30,387 is departing 5 00:00:31,031 --> 00:00:35,229 for the distant lscandar at the end of the universe. 6 00:00:35,602 --> 00:00:39,402 Embark on this journey with our destiny. 7 00:00:39,940 --> 00:00:48,644 Smile to the people who are waving. 8 00:00:49,216 --> 00:00:54,381 We will definitely return. 9 00:00:54,821 --> 00:00:59,053 To reach the distant lscandar... 10 00:00:59,693 --> 00:01:00,921 the faraway hope. 11 00:01:01,461 --> 00:01:06,398 Space Battleship Yamato 12 00:02:02,451 --> 00:02:04,942 At the beginning of the 23rd century, 13 00:02:05,521 --> 00:02:10,458 ln the centre of the Milky Way nebula, 14 00:02:11,193 --> 00:02:14,856 Galman empire路s attempting to rule the entire Space. 15 00:02:16,932 --> 00:02:22,165 ln the East, General Dagon路s at the 16 00:02:22,905 --> 00:02:25,635 frontline, attempting to conquer Berth, 17 00:02:26,275 --> 00:02:31,713 but planet Berth fleet路s Captain Ram fought courageously. 18 00:02:34,383 --> 00:02:40,481 A missile from this galactic war drifted into the sun, 19 00:02:42,257 --> 00:02:46,694 resulting in the increase of nuclear fusion in the sun. 20 00:02:49,464 --> 00:02:53,423 All life forms will be exterminated in 1 year路s time. 21 00:02:54,169 --> 00:02:59,334 lf mankind do not migrate to a 2nd 22 00:02:59,741 --> 00:03:00,969 Earth in a year, there路ll be no chance of survival. 23 00:03:01,843 --> 00:03:06,780 Yamato began its journey in search for a 2nd Earth. 24 00:03:07,649 --> 00:03:13,144 SOS! Legendra! 25 00:03:15,190 --> 00:03:20,218 Yamato路s traveling towards Neptune and planet Brumas. 26 00:03:20,562 --> 00:03:22,427 Neptune 27 00:03:25,467 --> 00:03:29,665 Planet Berth fleet, Lengendra. 28 00:03:36,111 --> 00:03:38,170 There路s an unknown battleship approaching from top-right corner. 29 00:03:38,747 --> 00:03:40,578 20,000 kilometers away! 30 00:03:41,316 --> 00:03:42,806 Prepare to attack! 31 00:04:12,114 --> 00:04:13,342 Where路s the battleship? 32 00:04:13,815 --> 00:04:14,975 Check its nationality! 33 00:04:17,953 --> 00:04:20,717 There路s no record of such a battleship. 34 00:04:21,289 --> 00:04:23,416 Yoshikazu, order it to stop battle. 35 00:04:23,825 --> 00:04:25,019 Yes! 36 00:04:45,747 --> 00:04:47,442 A message is transmitted over, 37 00:04:48,016 --> 00:04:49,040 transmission to the screen now. 38 00:04:55,991 --> 00:04:57,583 Berth fleet, Captain Ram. 39 00:04:58,093 --> 00:04:59,685 l路m planet Berth fleet Legendra路s Captain Ram. 40 00:05:00,295 --> 00:05:03,355 l路m Yamato路s Captain Kodai. 41 00:05:04,066 --> 00:05:07,297 Legendra has intruded into Earth路s 42 00:05:08,170 --> 00:05:09,603 territory, please leave immediately. 43 00:05:10,405 --> 00:05:12,896 As you路ve seen, our battleship is 44 00:05:13,442 --> 00:05:14,966 damaged and l wish to repair it. 45 00:05:15,444 --> 00:05:16,468 That路s not possible. 46 00:05:17,012 --> 00:05:19,708 lf we give aid to battleships that has no connection with Earth, 47 00:05:20,315 --> 00:05:21,976 our neutral stand would be in danger. 48 00:05:22,718 --> 00:05:26,119 Fine, if we have to leave, but our 49 00:05:26,521 --> 00:05:31,390 flagship is damaged and we also lack fuel and food. 50 00:05:32,561 --> 00:05:33,755 Captain, what can we do? 51 00:05:34,362 --> 00:05:36,023 Let Defense Force Officer decide then. 52 00:05:43,004 --> 00:05:44,028 Calm down! 53 00:05:44,573 --> 00:05:47,201 Looks like they路re not our enemy. 54 00:05:49,010 --> 00:05:50,875 Captain, Officer has a message, 55 00:05:51,413 --> 00:05:52,903 it路s transmitted to our screen now. 56 00:05:53,582 --> 00:05:55,743 l路ve received your message! 57 00:05:56,251 --> 00:05:57,684 What is Officer路s opinion? 58 00:05:58,253 --> 00:06:00,778 Reject Legendra路s request! 59 00:06:01,857 --> 00:06:03,051 But, Officer! 60 00:06:03,692 --> 00:06:05,922 We could have done that, 61 00:06:06,628 --> 00:06:09,756 but it路s not right to do it. 62 00:06:10,298 --> 00:06:13,165 But they路re only staying for 24 hours 63 00:06:13,602 --> 00:06:18,733 and l only allow reparation of their flagship and provide fuel and food! 64 00:06:19,107 --> 00:06:19,835 Yes! 65 00:06:20,275 --> 00:06:22,266 Don路t provide armaments and ammunition! 66 00:06:23,278 --> 00:06:24,370 l understand that! 67 00:06:49,771 --> 00:06:51,705 Remove Battle mode! 68 00:06:52,207 --> 00:06:53,970 Welcome Captain Ram at the cabin! 69 00:07:15,831 --> 00:07:17,856 Salute to Captain Ram. 70 00:07:19,701 --> 00:07:21,862 l路m Yamato Lifestyle unit路s commander, Yuki Mori. 71 00:07:22,537 --> 00:07:25,005 Please provide me with information of air and gravity that you need. 72 00:07:26,341 --> 00:07:28,172 Air and Gravity Adjustment Room. 73 00:07:31,213 --> 00:07:33,272 This information is the same as Earth路s! 74 00:07:33,982 --> 00:07:35,540 Though there路re many planets in the Milky Way, 75 00:07:36,151 --> 00:07:38,119 if their living conditions are different from Earth, 76 00:07:38,620 --> 00:07:40,520 then life forms can路t survive. 77 00:07:41,223 --> 00:07:43,020 That路s right! 78 00:07:47,295 --> 00:07:50,025 Yamato Captain路s Room. 79 00:07:55,904 --> 00:07:58,099 l路m Yamato路s Captain Kodai. 80 00:07:59,741 --> 00:08:01,709 l路m Legendra路s Captain Ram. 81 00:08:03,612 --> 00:08:05,876 Legendra will undergo a 24-hour reparation and refueling works 82 00:08:06,348 --> 00:08:08,145 at Neptune路s base. 83 00:08:08,650 --> 00:08:11,778 Please stay and take a rest here. 84 00:08:12,387 --> 00:08:14,787 Thank you, this is Yamato right? 85 00:08:15,190 --> 00:08:16,623 lt路s an incredible battleship. 86 00:08:17,659 --> 00:08:19,718 Captain Ram, l wish to speak to you. 87 00:08:20,295 --> 00:08:21,455 Please take a seat. 88 00:08:29,804 --> 00:08:32,932 Can l know who your enemies are? 89 00:08:33,742 --> 00:08:35,539 lt路s the Galman empire fleet. 90 00:08:36,177 --> 00:08:37,201 Galman empire? 91 00:08:38,713 --> 00:08:41,273 Where are they? What kind of nation is that? 92 00:08:42,017 --> 00:08:46,784 Captain Kodai, it路s better for you not to interfere in our war. 93 00:08:47,589 --> 00:08:49,887 lt路s alright, please tell me. 94 00:08:50,358 --> 00:08:53,919 We wish to know what路s going on in the center of the Milky Way. 95 00:08:54,863 --> 00:08:58,731 ls that so? But we don路t know the details. 96 00:08:59,567 --> 00:09:02,161 Galman empire is expanding it路s 97 00:09:02,671 --> 00:09:06,198 territories and power, invading from 98 00:09:06,675 --> 00:09:09,109 every direction, and our planet路s 99 00:09:09,644 --> 00:09:12,374 under invasion too. 100 00:09:14,049 --> 00:09:14,981 Please come in! 101 00:09:15,884 --> 00:09:17,044 l路m Ryusuke from Lifestyle unit! 102 00:09:17,519 --> 00:09:18,884 l路ve brought beverage in! 103 00:09:24,893 --> 00:09:26,417 Please select your desire drink. 104 00:09:33,735 --> 00:09:34,997 l shall take my leave. 105 00:09:35,570 --> 00:09:36,559 Please enjoy. 106 00:09:39,274 --> 00:09:40,366 So, Captain, 107 00:09:42,143 --> 00:09:43,201 l shall make myself at home. 108 00:09:45,613 --> 00:09:46,910 Commander, 109 00:09:48,683 --> 00:09:50,742 Captain Ram chose the type B wine, 110 00:09:51,686 --> 00:09:53,551 we can decide how to entertain him. 111 00:09:54,089 --> 00:09:55,818 Please prepare type B dinner. 112 00:09:56,424 --> 00:09:57,186 Sure! 113 00:10:31,393 --> 00:10:32,325 Yes? 114 00:10:32,961 --> 00:10:34,326 Captain Ram, 115 00:10:35,263 --> 00:10:36,252 l need to take my leave. 116 00:10:53,581 --> 00:10:54,377 What路s going on? 117 00:10:54,816 --> 00:10:55,976 Captain, look at those! 118 00:11:01,823 --> 00:11:03,347 What kind of fleet is that? 119 00:11:04,993 --> 00:11:07,553 lt must be planet Berth路s enemy! 120 00:11:08,196 --> 00:11:10,926 So, that路s Galman empire fleet? 121 00:11:12,233 --> 00:11:15,396 Galman Empire fleet. 122 00:11:16,104 --> 00:11:19,437 Captain, that battleship is the same as the one we had an accident with! 123 00:11:23,111 --> 00:11:24,601 Earth. 124 00:11:35,657 --> 00:11:36,783 They路re Earth路s enemy! 125 00:11:50,672 --> 00:11:53,607 Galman empire fleet flagship. 126 00:11:56,644 --> 00:11:59,442 Galman empire fleet, Commander Dagon. 127 00:12:02,383 --> 00:12:07,047 l路m East Commander Dagon of Galman empire. 128 00:12:07,455 --> 00:12:12,757 Please hand over Legendra! 129 00:12:13,228 --> 00:12:15,458 l路ll give you a grace period of 10 130 00:12:16,164 --> 00:12:18,564 minutes, please make a decision. 131 00:12:19,067 --> 00:12:22,264 lf you reject our request, 132 00:12:23,037 --> 00:12:24,971 we路ll attack Earth. 133 00:12:37,819 --> 00:12:38,615 Captain Ram? 134 00:12:41,556 --> 00:12:43,717 Captain Kodai, please let me speak to him. 135 00:12:45,827 --> 00:12:47,818 Yoshikazu, connect with their battleship. 136 00:12:48,396 --> 00:12:49,420 Yes! 137 00:12:53,434 --> 00:12:56,062 Commander Dagon, l路m Ram. 138 00:12:56,771 --> 00:12:59,365 So, you路ve escaped there? 139 00:13:01,075 --> 00:13:03,873 Commander Dagon, Earth is providing us 140 00:13:04,379 --> 00:13:07,507 with fuel and food only. 141 00:13:08,183 --> 00:13:10,845 lf we don路t do that, we can路t leave. 142 00:13:11,719 --> 00:13:13,482 We won路t escape or hide. 143 00:13:15,256 --> 00:13:17,486 Don路t make promises like this. 144 00:13:18,092 --> 00:13:20,754 We路ve 8 more hours here. 145 00:13:21,162 --> 00:13:23,187 Then l路ll leave to battle with you. 146 00:13:23,731 --> 00:13:24,755 You can wait till then! 147 00:13:25,333 --> 00:13:26,357 Alright then! 148 00:13:26,834 --> 00:13:28,062 8 hours! 149 00:13:58,933 --> 00:14:00,764 Captain, according to our report, 150 00:14:01,436 --> 00:14:04,303 Legendra has only a few usable canons, 151 00:14:04,806 --> 00:14:06,603 if they live, they can路t be saved. 152 00:14:07,242 --> 00:14:09,437 Mr Sanada, don路t mention that please! 153 00:14:10,178 --> 00:14:11,110 But... 154 00:14:11,579 --> 00:14:12,773 My members are very important, 155 00:14:13,248 --> 00:14:14,738 l won路t let them die like this. 156 00:14:15,383 --> 00:14:17,442 To us, the most important factor 157 00:14:17,952 --> 00:14:20,045 is the pride of a warrior. 158 00:14:24,926 --> 00:14:27,156 Earth Defense Force Headquarters. 159 00:14:27,862 --> 00:14:29,489 ls it? 160 00:14:30,231 --> 00:14:32,665 Kodai, make your own decision. 161 00:14:33,334 --> 00:14:36,462 Tell Captain Ram that l wish him luck! 162 00:14:37,005 --> 00:14:37,972 l understand! 163 00:14:43,011 --> 00:14:44,501 Farewell, Captain Kodai! 164 00:14:45,046 --> 00:14:46,104 Captain Ram! 165 00:15:10,905 --> 00:15:14,705 lf we defeat Legendra, it路ll equate to conquering planet Berth, 166 00:15:15,810 --> 00:15:17,903 l路ll also attack Yamato as well. 167 00:15:18,646 --> 00:15:20,637 Everyone, prepare for battle! 168 00:15:21,282 --> 00:15:23,182 Legendra路s escaping using space shift! 169 00:15:23,718 --> 00:15:25,413 We must attack before they do that. 170 00:15:25,920 --> 00:15:27,615 Attack Yamato as well! 171 00:15:50,111 --> 00:15:51,476 Legendra路s taking off! 172 00:16:30,818 --> 00:16:33,082 Captain, Captain Ram路s calling through. 173 00:16:33,988 --> 00:16:35,615 Alright, transmit it to the screen. 174 00:16:38,192 --> 00:16:42,219 Captain Kodai, thanks to you, our reparation and replenishments are 175 00:16:42,630 --> 00:16:45,463 completed, now we can leave! 176 00:16:46,367 --> 00:16:50,997 l sincerely thank Yamato and everyone on Earth! 177 00:16:51,739 --> 00:16:54,207 Captain Ram, Yamato will see you off. 178 00:16:54,976 --> 00:16:57,308 Thank you for your kind help, 179 00:16:57,812 --> 00:16:59,871 Captain Kodai, please take care! 180 00:17:01,883 --> 00:17:02,907 lnforming all members! 181 00:17:03,451 --> 00:17:04,611 Everyone, prepare for battle! 182 00:17:05,052 --> 00:17:06,212 Cosmo Tiger, take off! 183 00:17:06,721 --> 00:17:07,813 Protect Legendra! 184 00:17:08,289 --> 00:17:09,415 Prepare to attack! 185 00:17:09,924 --> 00:17:12,256 1st and 2nd fleet, attack Legendra! 186 00:17:12,727 --> 00:17:14,092 We路ll deal with Yamato! 187 00:17:47,862 --> 00:17:49,090 Yamato set off! 188 00:17:49,997 --> 00:17:51,055 Set off! 189 00:18:13,187 --> 00:18:16,088 Get the fleet into shooting range! 190 00:19:07,008 --> 00:19:09,738 Planet Burma路s 3,000 kilometers ahead. 191 00:19:17,118 --> 00:19:20,383 Beyond that, it路s not Earth路s territory. 192 00:19:20,855 --> 00:19:21,913 Yes. 193 00:19:29,196 --> 00:19:30,857 Prepare to undergo space shift! 194 00:19:32,533 --> 00:19:33,830 Prepare space shift! 195 00:19:37,572 --> 00:19:40,769 Captain, Legendra seems to be undergoing space shift! 196 00:19:41,475 --> 00:19:43,466 Counting down for attack. 5 seconds! 197 00:19:47,815 --> 00:19:48,941 Fire! 198 00:20:04,865 --> 00:20:06,457 Yoshikazu, send out warning transmissions! 199 00:20:07,068 --> 00:20:08,262 Yes! 200 00:20:08,769 --> 00:20:09,895 Yamato has transmissions! 201 00:20:13,507 --> 00:20:14,405 l have to warn you! 202 00:20:14,875 --> 00:20:16,035 This is Earth路s territory! 203 00:20:16,644 --> 00:20:17,941 Stop the attacks! 204 00:20:18,613 --> 00:20:20,672 Or Yamato will have to interfere! 205 00:20:21,082 --> 00:20:22,379 Prepare to 2nd attack! 206 00:20:23,184 --> 00:20:24,412 Target at Yamato! 207 00:20:27,521 --> 00:20:29,318 Fire! 208 00:20:39,166 --> 00:20:42,260 Attack, we can路t wait until leaving planet Brumas! 209 00:20:43,070 --> 00:20:44,332 Cosmo Tiger, attack! 210 00:21:00,921 --> 00:21:03,412 Fire the main canon! 211 00:21:18,406 --> 00:21:20,203 Yamato starting to attack! 212 00:21:21,475 --> 00:21:23,409 That路s interesting. 213 00:21:59,013 --> 00:22:01,538 Yamato seems to be manipulated by 214 00:22:02,049 --> 00:22:05,143 destiny, involving in the galactic war. 215 00:22:13,494 --> 00:22:17,055 The war among the 3 nations begins. 216 00:22:32,079 --> 00:22:37,142 Nuclear fusion in the sun is indeed increasing incredibly 217 00:22:37,952 --> 00:22:40,352 and the solar system路s facing extermination. 218 00:22:41,055 --> 00:22:43,853 Where should mankind go? 219 00:22:44,625 --> 00:22:48,356 From now till the end of all life forms, 220 00:22:49,230 --> 00:22:51,721 there路re 326 more days to go. 221 00:22:52,133 --> 00:22:53,828 326 more days to the end of mankind. 222 00:22:56,470 --> 00:23:01,066 Next Episode: Great Battle Near Planet Brumas 15616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.