All language subtitles for (2001)Exit Wounds.avi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,841 --> 00:00:06,514 Mine damer og herrer. 2 00:00:06,641 --> 00:00:10,600 Jeg er glad for at st� her p� denne smukke dag - 3 00:00:10,721 --> 00:00:14,111 - i den sk�nne by Detroit. 4 00:00:14,641 --> 00:00:17,030 Og jeg ville gerne bede jer om - 5 00:00:17,161 --> 00:00:21,279 - at l�ne jer tilbage og hygge jer. 6 00:00:21,401 --> 00:00:26,270 Det ville jeg gerne, men det kan jeg desv�rre ikke. 7 00:00:26,721 --> 00:00:31,078 Der er et meget alvorligt problem, som er l�bet l�bsk i dette land. 8 00:00:31,201 --> 00:00:36,958 Ulovlige skydev�ben, som havner i h�nderne p� vores b�rn. 9 00:00:37,681 --> 00:00:42,550 l stedet for at remse alle mulige statistikker op, som viser - 10 00:00:42,681 --> 00:00:47,391 - at der sidste �r d�de flere skoleelever end politifolk af skud - 11 00:00:47,521 --> 00:00:50,718 - eller at skuds�r er den n�sthyppigste d�ds�rsag - 12 00:00:50,841 --> 00:00:53,833 - for alle mellem 10 og 34 �r... 13 00:00:56,201 --> 00:00:57,714 Vent. 14 00:00:58,041 --> 00:00:59,554 V�rsgo. 15 00:01:18,601 --> 00:01:23,391 ... mens han l� og bl�dte i 40 minutter. 16 00:01:24,521 --> 00:01:27,991 Darren var 16 �r gammel. 17 00:01:28,121 --> 00:01:31,238 Det kunne have v�ret jeres b�rn. 18 00:01:31,361 --> 00:01:36,071 Jeg h�ber, l vil overveje min fire�rige v�benplan. 19 00:01:36,161 --> 00:01:38,550 Jeg har brug for jeres hj�lp og st�tte. 20 00:01:38,641 --> 00:01:42,634 Vi m� stoppe smerten og lidelsen, Darrens familie har v�ret udsat for. 21 00:01:42,721 --> 00:01:45,110 Gud velsigne jer og tak. 22 00:01:47,561 --> 00:01:51,349 - Han elsker at g�re mig rasende. - Han har nok sine grunde. 23 00:01:58,881 --> 00:02:00,030 Mange tak! 24 00:02:01,761 --> 00:02:04,753 Tak. 25 00:02:08,441 --> 00:02:11,035 Jeg skal nok tale med ham. 26 00:02:11,161 --> 00:02:14,392 Mange tak. Hej. 27 00:03:01,281 --> 00:03:05,354 - Hvad fanden er det? - Hvor dum kan man v�re? 28 00:03:21,161 --> 00:03:24,073 Broen er lukket, indtil vicepr�sidenten er ovre. 29 00:03:24,201 --> 00:03:27,113 De kan ikke holde her. 30 00:03:37,601 --> 00:03:40,274 - Pis! - Ned! 31 00:03:47,721 --> 00:03:49,916 Hallo! 32 00:03:51,001 --> 00:03:54,152 Politifolk bliver beskudt p� broen! 33 00:03:54,281 --> 00:03:58,194 De er forkl�dt som politifolk! 34 00:03:58,321 --> 00:04:00,915 S�g i d�kning! 35 00:04:04,961 --> 00:04:08,271 - Bliv nede! - Hvad foreg�r der? 36 00:04:10,001 --> 00:04:14,119 lngen politifolk p� broen! Vi kan ikke kende forskel! 37 00:04:14,241 --> 00:04:16,709 Kun Secret Service. 38 00:04:17,441 --> 00:04:21,992 - Bilkortege under angreb! - Bliv v�k fra broen. 39 00:04:32,041 --> 00:04:36,000 - K�r ikke ud p� broen. - l skulle holde jer v�k! 40 00:04:36,121 --> 00:04:38,510 K�r bilen ind! 41 00:04:42,041 --> 00:04:46,114 - Det er kun for Secret Service! - Hvem helvede er det? 42 00:04:59,121 --> 00:05:00,952 F� mig v�k! 43 00:05:06,001 --> 00:05:09,789 - F� mig v�k! - Hvem helvede er du? 44 00:05:09,921 --> 00:05:14,119 - Vi venter p� forst�rkning. - Hr. vicepr�sident, kom her! 45 00:05:17,361 --> 00:05:20,797 Vi har brug for hj�lp nu! 46 00:05:20,921 --> 00:05:22,877 A1 kalder A6... 47 00:05:25,281 --> 00:05:29,240 - V�k! Der er styr p� det. - Kors! 48 00:05:29,361 --> 00:05:32,114 S�t k�ret�j A ud afspillet. 49 00:06:21,761 --> 00:06:24,639 Beklager. Jeg er n�dt til det. 50 00:06:24,761 --> 00:06:27,070 Jeg kan ikke sv�mme! 51 00:06:37,681 --> 00:06:39,831 Lig stille! 52 00:06:44,761 --> 00:06:48,197 - Bliv der! - Jeg er politimand. 53 00:06:54,961 --> 00:06:57,680 Vi har Dem. Det skal nok g�. 54 00:06:59,761 --> 00:07:01,319 Ude at sv�mme 55 00:07:02,521 --> 00:07:05,672 Hvad fik dig til at starte tredje verdenskrig? 56 00:07:05,801 --> 00:07:09,476 -Jeg reddede hans liv. - Du var heldig. Ekstremt heldig. 57 00:07:09,601 --> 00:07:12,957 Secret Service gav ordre til ikke at storme broen! 58 00:07:13,081 --> 00:07:17,233 De havde ansvaret for ham! lkke dig! Hvad nu, hvis det var g�et galt? 59 00:07:17,361 --> 00:07:20,433 - Jeg stemmer ikke p� ham. - Synes du, det er sjovt? 60 00:07:20,561 --> 00:07:22,392 Ti stille! 61 00:07:24,121 --> 00:07:27,318 - Hvem var de? - En milits fra Michigan. 62 00:07:27,441 --> 00:07:30,478 - Lev ved sv�rdet... - S�t dig ned. 63 00:07:36,161 --> 00:07:39,039 Vi har kendt hinanden i mange �r. 64 00:07:39,161 --> 00:07:42,790 Jeg er din ven, men ogs� din chef. Sagt som din ven: 65 00:07:43,081 --> 00:07:47,791 Du parerer ikke ordrer. Du f�lger ikke loven, og du t�nker dig ikke om. 66 00:07:47,961 --> 00:07:51,749 - Sagt som din chef: Du er fyret. - S�dan uden videre? 67 00:07:52,281 --> 00:07:57,594 Hinges vil af med dig. Du er velkommen til at tale med ham. 68 00:07:57,721 --> 00:08:00,952 S� er det dig! 69 00:08:06,161 --> 00:08:08,516 Du er ligesom en kakerlak. 70 00:08:08,641 --> 00:08:12,111 N�r jeg pr�ver at skaffe dig af vejen, g�r du til fagforeningen - 71 00:08:12,241 --> 00:08:15,756 - og bliver sendt retur. Men denne gang g�r den ikke. 72 00:08:15,881 --> 00:08:21,080 Jeg har talt med Secret Service om, hvad vi skal stille op med dig. 73 00:08:21,201 --> 00:08:26,833 De vil have, at du bliver straffet. Du skal straffes for dit t�belige nummer. 74 00:08:26,961 --> 00:08:30,237 Og jeg er ikke uenig med dem. 75 00:08:30,361 --> 00:08:35,151 l er utrolige! Jeg �jnede et problem. Jeg l�ste det. 76 00:08:35,281 --> 00:08:39,320 S�dan noget fis. Det er s�dan nogle som dig - 77 00:08:39,441 --> 00:08:42,080 - der giver politiet et d�rligt ry. 78 00:08:42,201 --> 00:08:45,477 Jeg s�tter livet p� spil hver dag. 79 00:08:45,601 --> 00:08:49,150 Du minder om de papirnussere, der sendte kn�gte til Vietnam. 80 00:08:49,281 --> 00:08:53,194 Jeg sender dig ikke til Vietnam. Jeg sender dig til Station 15. 81 00:08:53,321 --> 00:08:55,710 - N�, d�t m�ghul. - Det er lige dig. 82 00:09:13,801 --> 00:09:16,554 Jeg kender mine rettigheder. 83 00:09:17,561 --> 00:09:19,950 Drop s� det pis. 84 00:09:21,481 --> 00:09:24,951 - Kan jeg hj�lpe dig? - Jeg leder efter cirkuschefen. 85 00:09:25,081 --> 00:09:28,153 Javel. Og du er? 86 00:09:28,281 --> 00:09:32,320 - Boyd. Chefen venter mig. - Denne vej. 87 00:09:32,441 --> 00:09:36,229 Chefen har s�reme tjek p� det. Det er den rene galeanstalt. 88 00:09:59,721 --> 00:10:04,272 - Kan vi begynde forfra? - D�t tog er k�rt. S�t dig ned. 89 00:10:10,641 --> 00:10:17,399 - l �r har du f�et tre voldsklager. - Det er ikke nogen heltemodtagelse. 90 00:10:17,521 --> 00:10:22,151 Hold dig v�k fra overskrifterne. Her er der ingen helte. 91 00:10:22,281 --> 00:10:26,320 Aktivisterne h�vder, vi behandler alle som kriminelle - 92 00:10:26,441 --> 00:10:28,955 - og de kriminelle h�vder, de er engleb�rn. 93 00:10:29,041 --> 00:10:32,113 Jeg har m�ske aldrig v�ret noget englebarn, men... 94 00:10:32,401 --> 00:10:38,749 Politiet bryder ikke loven. Hvis du har et problem, s� ops�ger du mig. 95 00:10:39,961 --> 00:10:41,917 Drop dit ensp�nderfis. 96 00:10:43,041 --> 00:10:47,114 - H�rer du efter? - Jeg g�r til chefen. 97 00:10:47,241 --> 00:10:50,995 Hvad vicepr�sidenten ang�r... Man tager ikke skade af vand. 98 00:10:51,121 --> 00:10:54,830 Men dine disciplin�re problemer bekymrer mig. 99 00:10:54,961 --> 00:10:59,079 - Jeg overvejede skrivebordsarbejde. - Jeg kan ikke skrive p� maskine. 100 00:10:59,201 --> 00:11:04,753 Jeg har en bedre id�. Noget, der udvider din horisont. 101 00:11:06,041 --> 00:11:08,874 Og s� blev hunden... 102 00:11:09,001 --> 00:11:11,754 Hendes hund blev s� bange - 103 00:11:11,881 --> 00:11:15,556 - at den lagde en k�mpestor lort - 104 00:11:15,681 --> 00:11:18,115 - lige midt i dagligstuen. 105 00:11:20,881 --> 00:11:25,830 Jeg jagtede det lille m�gdyr overalt, og til sidst fik jeg fat i det. 106 00:11:25,961 --> 00:11:29,397 Jeg sagde, hun ikke skulle k�be en puddel. Jeg havde aldrig - 107 00:11:29,521 --> 00:11:32,558 - smidt en sch�fer ud ad vinduet. 108 00:11:35,801 --> 00:11:38,269 Okay... 109 00:11:45,241 --> 00:11:49,029 Godt. Kom ud med det. Det er derfor, vi er her. 110 00:11:49,161 --> 00:11:53,916 Vi skal snakke om problemerne, s� de ikke hober sig op. 111 00:11:54,041 --> 00:11:57,477 Jeg vil gerne bede jer andre om at t�nke jer godt om - 112 00:11:57,601 --> 00:12:00,354 - og sp�rge jer selv: 113 00:12:00,481 --> 00:12:05,032 Hvorfor er vi vrede, og hvad er vi vrede p�? 114 00:12:05,801 --> 00:12:09,794 Fint. Hvem er det s�? 115 00:12:11,921 --> 00:12:13,752 Hej, alle sammen. 116 00:12:13,881 --> 00:12:17,635 Jeg hedder Henry Wayne, og jeg er vredoholiker. 117 00:12:17,761 --> 00:12:22,391 l kender mig nok fra mit program, Detroit AM. 118 00:12:22,521 --> 00:12:26,036 l spekulerer nok p�, hvad der er sket. 119 00:12:26,161 --> 00:12:29,198 Jeg ved godt, jeg ikke m� g� amok. 120 00:12:29,321 --> 00:12:33,155 Men i g�r var jeg ude og k�be en flok doughnuts. Og ham fyren... 121 00:12:33,281 --> 00:12:36,796 Du m� undskylde, jeg afbryder. 122 00:12:36,961 --> 00:12:41,557 - Jeg vil godt se et nyt ansigt. - Jeg er kommet her i ni m�neder. 123 00:12:41,681 --> 00:12:46,277 Jeg er en tikkende bombe, og jeg er klar til at implodere. Det er min tur. 124 00:12:46,401 --> 00:12:48,995 S�t dig ned! 125 00:12:51,761 --> 00:12:55,754 Fint. Hvem melder sig? 126 00:12:58,201 --> 00:13:01,989 Mr. Boyd? De er blevet sendt herud - 127 00:13:02,121 --> 00:13:07,479 - p� grund af arbejdsrelateret stress og aggressioner over for autoriteter - 128 00:13:07,601 --> 00:13:09,910 - og mangel p� disciplin. 129 00:13:10,041 --> 00:13:14,000 Jeg har det fint. Der er andre, som godt vil sige noget. 130 00:13:14,121 --> 00:13:19,878 Fortr�ngning er et klassisk symptom p� en usund vrede. 131 00:13:20,001 --> 00:13:24,711 S� rejs Dem op og fort�l lidt om Dem selv. 132 00:13:41,481 --> 00:13:45,315 Lad mig g�re en ting klart. Jeg ejer ikke vrede. 133 00:13:45,441 --> 00:13:48,797 Kan l se mit ansigt? Det str�ler af gl�de. 134 00:13:48,921 --> 00:13:52,709 Jeg kunne unde jer at v�re lige s� glad som mig. 135 00:14:12,401 --> 00:14:15,552 Jeg suger lort til mig. 136 00:14:19,441 --> 00:14:22,831 Har du problemer, s�nnike? Det skal g� tjep. 137 00:14:22,961 --> 00:14:27,432 Jeg er ekspert. Jeg kunne g�re det lynhurtigt. 138 00:14:27,561 --> 00:14:29,438 Se nu her. 139 00:14:30,481 --> 00:14:35,111 - Er du tryllekunstner? - Skal jeg hive en kanin ud af r�ven? 140 00:14:36,481 --> 00:14:41,430 Skid p� Linda. Kom ind igen. De andre er ellevilde. 141 00:14:41,561 --> 00:14:45,349 - Hvem er du? - Henry Wayne, Detroit AM. 142 00:14:45,481 --> 00:14:48,359 - Er det dine venner? - Ja. Smut ind igen. 143 00:14:48,481 --> 00:14:52,997 - Jeg bliver sl�et ihjel. - Det bliver du ogs� her, s� g� ind. 144 00:14:56,121 --> 00:14:59,955 Hold da helt k�ft! Rolig! Jeg kender ham ikke engang! 145 00:15:00,081 --> 00:15:03,960 Hold dig v�k. Der er folk, som har rigtige problemer. 146 00:15:04,081 --> 00:15:07,596 l n�ste uge handler det om voldelige tvillinger... 147 00:15:07,721 --> 00:15:12,556 Nu lukker du! Tag hans n�gler. 148 00:15:42,641 --> 00:15:46,634 Hold op! Mr. Boyd, hold s� op med at sl� manden! 149 00:15:48,841 --> 00:15:52,038 S�dan h�ndterer man ikke sin vrede. 150 00:15:52,161 --> 00:15:55,517 Nak de m�gsvin! De pr�vede at pl�kke os! 151 00:15:56,041 --> 00:15:59,238 S� l det? Er det ikke bare for vildt? 152 00:15:59,361 --> 00:16:03,070 Boyd er benh�rd. Han er sgu en omvandrende karatemaskine! 153 00:16:03,201 --> 00:16:06,238 l gik glip af det. Boyd er strisser! 154 00:16:06,361 --> 00:16:11,230 Han uddeler �ret�ver dagen lang! Fede tider! 155 00:16:15,201 --> 00:16:18,511 Kan du se, hvordan jeg spreder gl�de? 156 00:16:21,361 --> 00:16:23,829 Boyd. 157 00:16:23,961 --> 00:16:26,521 Godt g�et. 158 00:16:28,961 --> 00:16:31,475 Ses vi i n�ste uge? 159 00:16:32,721 --> 00:16:36,555 Kom s�, drenge! Hold k�ft, hvor var det sejt! 160 00:17:10,161 --> 00:17:13,198 - Hvem skal du bes�ge? - Shaun Rollins. 161 00:17:13,321 --> 00:17:15,516 - Hvem er du? - En ven. 162 00:17:15,641 --> 00:17:19,316 Billedlegitimation. 163 00:17:21,201 --> 00:17:24,637 Skriv dig ind. 164 00:17:25,801 --> 00:17:29,430 Bageste d�r p� venstre h�nd. 165 00:17:45,881 --> 00:17:49,112 - Hvordan g�r det? - lkke s� godt, mand. 166 00:17:49,241 --> 00:17:53,996 Jeg bliver sindssyg. Jeg kan snart ikke klare mere. 167 00:17:54,121 --> 00:17:57,397 - Har du h�rt fra min advokat? - Ja. 168 00:17:57,521 --> 00:18:00,558 Det g�r langsomt. Du kender systemet. 169 00:18:00,681 --> 00:18:04,117 Jeg m� vide, hvor l�nge jeg skal sidde inde. 170 00:18:04,241 --> 00:18:07,358 Jeg f�r ikke noget at vide. 171 00:18:08,481 --> 00:18:12,474 Jeg ved det ikke. 172 00:18:12,601 --> 00:18:16,230 Pis, mand! S�dan noget lort. 173 00:18:16,361 --> 00:18:18,397 Det kan jeg ikke bruge til en skid. 174 00:18:18,521 --> 00:18:24,198 Du skulle se alle de psykopatb�sser, der er herinde. Det er helt vildt. 175 00:18:24,321 --> 00:18:28,394 Jeg t�r ikke engang vende ryggen til, n�r jeg skal pisse. 176 00:18:31,641 --> 00:18:34,758 Shaun...! 177 00:18:38,281 --> 00:18:40,715 Du er n�dt til at holde fast. 178 00:18:41,841 --> 00:18:45,754 G�r dit bedste for at beholde skindet p� n�sen. 179 00:18:47,121 --> 00:18:50,158 Jeg har tjek p� det udenfor. 180 00:18:50,281 --> 00:18:53,478 Der er ingen, som har glemt dig. 181 00:18:55,081 --> 00:18:57,879 lngen. 182 00:19:26,761 --> 00:19:28,194 Bare lad mig. 183 00:19:28,921 --> 00:19:32,800 Det er mit folk, og hvis de ikke skal k�be noget, ryger de ud. 184 00:19:36,041 --> 00:19:39,670 S�dan skal det v�re! 185 00:19:42,041 --> 00:19:45,113 - Fed farve. - Ja, hvis man hedder Puff Daddy. 186 00:19:47,081 --> 00:19:49,720 - Pis. - Goddag, gutter. 187 00:19:49,841 --> 00:19:53,470 Alan Morris. Hvis jeg kan hj�lpe med noget, s� bare... 188 00:19:53,601 --> 00:19:56,752 Hold da helt k�ft! Er det den ny 993 Turbo? 189 00:19:57,721 --> 00:20:01,031 Det er faktisk 993 Carrera. 190 00:20:01,161 --> 00:20:04,517 Den er ottecylindret, ikke? De har 600 hestekr�fter. 191 00:20:04,641 --> 00:20:09,157 Den har seks cylindre og yder 475 hestekr�fter. 192 00:20:09,281 --> 00:20:12,000 V�r venlig ikke at st� op ad... 193 00:20:12,121 --> 00:20:16,319 l den her kunne jeg godt score lidt tvillinge-fisse. 194 00:20:19,481 --> 00:20:22,234 Mrs. Johnson har en fed r�v. 195 00:20:22,961 --> 00:20:27,273 - Nu skal du bare h�re. - Man m� ikke spille musik herinde. 196 00:20:27,601 --> 00:20:32,470 V�r venlig at slukke. 197 00:20:32,601 --> 00:20:35,832 Sluk nu den musik! 198 00:20:42,601 --> 00:20:45,115 Sluk musikken! 199 00:20:52,041 --> 00:20:55,875 - Det er ikke leget�j. - Miss Johnson vrikkede med r�ven. 200 00:20:55,961 --> 00:20:59,510 Miss Johnson. Vrik med r�ven, snuske! 201 00:20:59,841 --> 00:21:04,153 M� jeg smutte ud med den? Pr�vek�re den. 202 00:21:04,281 --> 00:21:08,991 - Vi giver ikke pr�vek�rsler. - Kan du s� ikke s�lge mig noget? 203 00:21:09,121 --> 00:21:13,990 Skal jeg s�lge dig noget? Vores billigste bil koster 75.000 dollars. 204 00:21:14,121 --> 00:21:18,000 lkke mere? Der er langt til loftet. 205 00:21:19,561 --> 00:21:23,349 Det er den, jeg vil have. 206 00:21:23,481 --> 00:21:27,759 - Kan du se? Min ven har smag. - S� har han da noget. 207 00:21:27,881 --> 00:21:32,397 - Kan du lide den? - Den er hammerfed. 208 00:21:32,521 --> 00:21:36,150 - Hvad koster den? 200? - Den koster faktisk 285. 209 00:21:36,281 --> 00:21:39,273 S� skal den sgu b�de sutte og kneppe mig. 210 00:21:39,401 --> 00:21:42,518 Der er faktisk kun syv i USA. 211 00:21:42,641 --> 00:21:46,350 S� mange. Op med k�lerhjelmen. 212 00:21:46,481 --> 00:21:50,156 - Jeg vil se, hvordan 285 ser ud. - K�lerhjelmen sidder her. 213 00:21:50,281 --> 00:21:53,193 Det er bagagerummet. 214 00:21:53,321 --> 00:21:56,757 - Det er i orden. - Start. 215 00:21:57,561 --> 00:22:01,156 Beklager. Man m� alts� ikke starte biler herinde. 216 00:22:01,281 --> 00:22:02,873 S�dan er reglerne. Beklager. 217 00:22:03,561 --> 00:22:05,597 Hvad i alverden laver du? 218 00:22:06,961 --> 00:22:11,239 Hallo! Stop den motor! Vil du s� stoppe den motor! 219 00:22:12,161 --> 00:22:13,833 S�dan! 220 00:22:14,961 --> 00:22:18,317 Stop s� den forpulede lortemotor! 221 00:22:19,921 --> 00:22:24,233 Du beh�ver ikke r�be. Du kunne bare sp�rge. 222 00:22:24,361 --> 00:22:28,639 - Vil l godt g� jeres vej? - Nej. Jeg vil have den her. 223 00:22:30,361 --> 00:22:34,149 Hvis du ikke vil bo i den, vil jeg r�de dig til... 224 00:22:34,281 --> 00:22:38,479 Jeg vil r�de dig til at ordne papirerne. 225 00:22:38,601 --> 00:22:41,479 Hvad t�nker de p�? 226 00:22:41,601 --> 00:22:44,115 �h gud! 227 00:22:44,241 --> 00:22:49,110 Der er 300.000 dollars. S�rg for, han f�r kommissionen. 228 00:22:50,561 --> 00:22:53,314 Behold resten. 229 00:22:53,441 --> 00:22:59,073 M�ske tog jeg fejl! Vi er alle sammen venner. Giv mig... 230 00:23:02,561 --> 00:23:05,633 l kan regne med mig! 231 00:23:08,281 --> 00:23:11,034 Hurtigere! 232 00:23:13,281 --> 00:23:15,476 - Okay... - S�t dig ned. 233 00:23:15,601 --> 00:23:18,752 Jeg m� ikke blive stoppet. 234 00:23:18,881 --> 00:23:21,475 Det bliver en vigtig aften. 235 00:23:54,281 --> 00:23:57,318 Er der ingen, der sover l�ngere? 236 00:24:00,561 --> 00:24:04,110 S�dan! Frem med godterne! 237 00:24:05,441 --> 00:24:07,875 - Hvad glor du p�? - Helt �rligt! 238 00:24:08,001 --> 00:24:13,553 - Lister du dig altid ind p� folk? - M� jeg lige se? 239 00:24:14,561 --> 00:24:19,510 - Er du p� fugletur? - Nej. Jeg tjekker bare konen. 240 00:24:19,641 --> 00:24:23,873 - Kvinder! De skal have kort snor. - Jeg kan kaste hende l�ngere. 241 00:24:24,001 --> 00:24:26,674 Og hun er en stor s�k. 242 00:24:26,801 --> 00:24:30,919 - Jeg kan ikke se noget. Hvor er hun? - Oppe i hj�rnet derhenne. 243 00:24:31,241 --> 00:24:34,916 Nej, desv�rre. Tag hjem og ring til hende i morgen. 244 00:24:35,041 --> 00:24:39,592 - Fint nok. Bare giv mig mit lort. - Det m� du undskylde. 245 00:24:39,721 --> 00:24:42,952 Hallo! Strisser! 246 00:24:43,081 --> 00:24:46,278 Hold nu op, mand. 247 00:24:46,401 --> 00:24:49,711 Jeg er sgu da ikke Tupac. Det er min h�nd! 248 00:24:49,841 --> 00:24:52,480 - Hvad laver du? - Jeg er politimand. 249 00:24:52,601 --> 00:24:56,560 - Det retf�rdigg�r da ikke noget. - Ja. Det retf�rdigg�r... 250 00:24:56,681 --> 00:24:59,832 Det g�r nas! Jeg er en politisk fange! 251 00:24:59,961 --> 00:25:03,795 Ja, Geronimo Fedt. Skrid s� med dig. 252 00:25:03,921 --> 00:25:08,233 Du m� ikke g�! Han stikker en svuppert op i r�ven p� mig! 253 00:25:08,361 --> 00:25:11,751 - Hvad laver du? - Bliv her. 254 00:25:11,881 --> 00:25:15,954 Dit k�lergitter er sgu v�k, n�r du kommer tilbage! 255 00:25:19,041 --> 00:25:22,670 - Tilfreds? - Hvor meget? 256 00:25:22,801 --> 00:25:25,634 25? Hvis du blander det op et par gange - 257 00:25:25,761 --> 00:25:29,276 - fordobler du dine penge. Det er en lynhurtig kvart million. 258 00:25:29,401 --> 00:25:33,917 Jeg skal have et stort parti. Jeg vil ikke se mere af det her pjat. 259 00:25:34,041 --> 00:25:37,317 - Giv mig et cirkabel�b. - Vi skal op i de syvcifrede... 260 00:25:37,441 --> 00:25:40,319 Strisserne! Det er en f�lde! Ud! 261 00:26:40,441 --> 00:26:45,196 - Du har vist valgt k�lergitteret fra. - Du har ret til at holde k�ft. 262 00:26:45,321 --> 00:26:49,792 - Kig i min baglomme, str�mer. - Tror du, du kan bestikke mig? 263 00:26:54,921 --> 00:26:59,995 Du har spoleret tre m�neders arbejde. Du skal nok blive forfremmet. 264 00:27:06,041 --> 00:27:08,236 Kom s�. 265 00:27:10,401 --> 00:27:13,438 Kom s�. K�r s�. 266 00:27:19,881 --> 00:27:22,520 - Hvad laver du? - Jeg er ude i krydset. 267 00:27:22,641 --> 00:27:27,317 - H�r efter fl�jten n�ste gang. - Stik din fl�jte skr�t op! 268 00:27:38,001 --> 00:27:40,640 Er du blind? 269 00:27:42,521 --> 00:27:44,751 Kom nu! 270 00:27:44,881 --> 00:27:48,396 Hvor er politiet, n�r man skal bruge dem? 271 00:28:17,041 --> 00:28:19,236 Frisk k�d! 272 00:28:19,361 --> 00:28:22,433 Montini... giv mig 30. 273 00:28:49,641 --> 00:28:52,394 Du, Boyd. 274 00:28:54,441 --> 00:28:56,557 Nej tak. 275 00:28:58,721 --> 00:29:01,918 Serpico... er du bange for lidt smerte? 276 00:29:02,041 --> 00:29:06,478 - Jeg pr�ver at l�gge det p� hylden. - M�ske har du en mikrofon p�. 277 00:29:06,601 --> 00:29:09,832 Tror du det efter det, der er sket? 278 00:29:09,961 --> 00:29:13,192 lnterne Anliggender skyr ingen midler. 279 00:29:16,921 --> 00:29:20,072 V�rsgo. 280 00:29:20,201 --> 00:29:24,399 Start stille og roligt. Giv ham 25. 281 00:29:44,721 --> 00:29:47,189 Det var sgu ikke 25! 282 00:30:02,161 --> 00:30:05,836 Forbryderne er derude. lkke herinde. 283 00:30:10,921 --> 00:30:13,481 Kom med mine penge! 284 00:30:14,561 --> 00:30:18,793 Du har allerede f�et venner. 285 00:30:20,161 --> 00:30:23,995 Tr�k vejret dybt nogle gange. Hvordan har du det? 286 00:30:24,121 --> 00:30:28,592 - Jeg er helt elektrisk. - Du skal nok klare det. 287 00:30:28,721 --> 00:30:33,033 De skal altid h�ne de nye. Det er et fast ritual. 288 00:30:33,161 --> 00:30:36,073 Velkommen til Station 15. 289 00:30:41,081 --> 00:30:44,869 Orin Boyd? Du kommer fra Station 21, ikke? 290 00:30:45,001 --> 00:30:49,836 - De sagde, du kom. George Clark. - Hej, George. 291 00:30:49,961 --> 00:30:54,637 Du er en legende. Der blev skrevet om dig hver eneste uge! 292 00:30:54,761 --> 00:30:57,275 Du skal ikke tro p� alt, hvad du l�ser. 293 00:30:57,401 --> 00:31:03,317 Jeg har �t sp�rgsm�l. Har du sl�et en mist�nkt bevidstl�s med en d�d kat? 294 00:31:03,841 --> 00:31:06,309 Katten var ikke d�d. 295 00:31:06,441 --> 00:31:10,593 - Den var god. - Hvem var det, der stoppede det? 296 00:31:10,721 --> 00:31:14,999 Strutt. Lewis Strutt. Han er en god mand. 297 00:31:15,121 --> 00:31:18,238 Bare ignor�r Montini. 298 00:31:18,361 --> 00:31:22,832 - Hvem pr�vede Montini at f� fat i? - Latrell Walker. 299 00:31:22,961 --> 00:31:24,758 Vil du knalde ham? 300 00:31:36,081 --> 00:31:38,595 - Hej. - Hvad skal du bruge? 301 00:31:39,121 --> 00:31:42,158 Jeg skal se rapporten for de sidste n�tter. 302 00:31:42,681 --> 00:31:44,239 V�rsgo. 303 00:31:49,841 --> 00:31:54,392 - Hvem eller hvad leder du efter? - En lort, der tror, han slap. 304 00:31:56,561 --> 00:31:59,553 Gider du tjekke noget for mig? 305 00:32:00,121 --> 00:32:04,273 Tror du, det er stadsarkivet? Tjek det p� politig�rden. 306 00:32:04,561 --> 00:32:08,634 - Tusind tak. - Det var skam s� lidt. 307 00:32:59,921 --> 00:33:03,357 Jeg er reng�ringsmand. Min datter er inde p� kontoret. 308 00:33:04,161 --> 00:33:06,755 Bliv der. 309 00:33:32,481 --> 00:33:35,553 Maria? Jeg er en af de gode. Kom... 310 00:34:09,921 --> 00:34:13,675 - H�nderne op! - Jeg er politimand. 311 00:34:35,881 --> 00:34:38,714 Tr�d lidt tilbage! 312 00:34:41,241 --> 00:34:43,994 Boyd. 313 00:34:44,121 --> 00:34:48,160 - Hvad har l? - Pr�v at se her. 314 00:34:48,281 --> 00:34:51,034 Det blev filmet ved bevisrummet. 315 00:34:51,161 --> 00:34:55,871 Store m�ngder stoffer bliver altid opbevaret herinde. 316 00:34:56,001 --> 00:35:00,074 De var seks. De bar masker, og deres stemmer var forvr�ngede. 317 00:35:00,201 --> 00:35:03,876 - Hvor meget tog de? - Cirka 50 kilo heroin. 318 00:35:06,561 --> 00:35:09,473 Vent. Kan du spole tilbage? 319 00:35:16,521 --> 00:35:19,672 Frys billedet p� ham. 320 00:35:19,801 --> 00:35:23,476 - Kan l zoome ind? - Tror du, det er superudstyr? 321 00:35:23,601 --> 00:35:27,958 Jeg kan kun forst�rre 50 procent. 322 00:35:28,081 --> 00:35:31,391 - Hvad siger du? Et Rolex? - Niks. TAG Heuer. 323 00:35:31,521 --> 00:35:36,037 Jeg vil skyde p�, at han er 1 meter og 77. 324 00:35:36,161 --> 00:35:38,311 Og han er sort. 325 00:35:38,441 --> 00:35:42,320 - Hej. - Se, hvem der er kommet. 326 00:35:42,441 --> 00:35:47,515 - Hej, Montini. - Boyd ser lige sikkerhedsb�ndet. 327 00:35:47,641 --> 00:35:52,476 Boyd, hvad laver du her? Hvad har du nu lavet lort i? 328 00:35:52,601 --> 00:35:58,358 M� vi f� et �jeblik? Vi skal lige snakke om nogle ting. 329 00:36:02,481 --> 00:36:05,996 Det er bare fis. Jeg b�rer ikke nag for det forleden. 330 00:36:06,121 --> 00:36:10,160 Jeg havde gjort det samme. Hvad er der sket? 331 00:36:10,281 --> 00:36:14,718 Bevisrummet er blevet plyndret. De har stj�let 50 kilo heroin. 332 00:36:14,841 --> 00:36:18,629 Der er nogen, der skal feste i aften. Var det proffer? 333 00:36:18,761 --> 00:36:21,594 Nej. Det er for sjusket... ikke? 334 00:36:23,478 --> 00:36:26,276 Du har nok ret. Jeg smutter. 335 00:36:26,398 --> 00:36:28,958 Hvis du f�r f�rten af noget, s� sig til. 336 00:36:35,198 --> 00:36:37,428 Hvad lavede du p� Piper Tech? 337 00:36:37,558 --> 00:36:41,995 Jeg troede, det her var m�ndenes omkl�dningsrum. 338 00:36:42,998 --> 00:36:47,788 - Svar p� sp�rgsm�let, Boyd. - Jeg k�rte forbi og h�rte opkaldet. 339 00:36:47,918 --> 00:36:51,627 Jeg sagde jo, jeg ikke vil have, du k�rer dit eget l�b. 340 00:36:51,758 --> 00:36:55,148 Hvis du har et problem, s� kom til mig. 341 00:37:00,038 --> 00:37:02,950 Det her er mit eneste problem. 342 00:37:06,878 --> 00:37:10,587 Okay. Ved du hvad? Du er tilbage. 343 00:37:10,718 --> 00:37:15,712 Men du skal p� patrulje. Og jeg slipper dig ikke l�s alene. 344 00:37:15,838 --> 00:37:18,716 Slip automaten og kom herhen. 345 00:37:19,878 --> 00:37:22,676 Jeg vil vide alt, hvad du laver. 346 00:37:22,798 --> 00:37:26,029 Ellers st�r den p� rapporter, til du skal p� pension. 347 00:37:26,158 --> 00:37:30,197 Den m�gautomat �d mine penge igen. Det er femte gang. 348 00:37:30,318 --> 00:37:34,391 - George, hils p� din nye partner. - Min nye partner? 349 00:37:34,518 --> 00:37:37,430 - Mener du os to? - l kl�der hinanden. 350 00:37:50,278 --> 00:37:53,793 - Det er mig, George. - Hvad laver du her? 351 00:37:53,918 --> 00:37:56,876 Beg�r den fejl at hente dig. L�kkert sted. 352 00:37:58,438 --> 00:38:02,989 Velkommen til Detroit AM. Jeg hedder Henry Wayne! 353 00:38:03,118 --> 00:38:08,397 - Jeg er helt vild med ham. - Hvad g�r jer rasende? 354 00:38:10,038 --> 00:38:14,156 Ser du det bras? Han er overgearet, men okay. 355 00:38:14,238 --> 00:38:16,115 Gav jeg dem henkastet fingeren? 356 00:38:16,678 --> 00:38:21,627 Eller fantaserede jeg om at sk�re knoppen af dem? 357 00:38:21,918 --> 00:38:26,833 Vi skal d�kke tolv gader. Jeg k�rer turen et par gange, s� vi bliver set. 358 00:38:26,958 --> 00:38:31,588 Og s� tager vi den til fods. Jeg er vokset op i kvarteret. Se det nu. 359 00:38:31,718 --> 00:38:36,109 Gangsterne har �delagt det. Men der er ved at komme styr p� det. 360 00:38:36,238 --> 00:38:39,514 M�ske kan vi f� vendt skuden. 361 00:38:39,638 --> 00:38:42,948 - Er du gift, George? - Det har jeg snart v�ret i fem �r. 362 00:38:43,078 --> 00:38:46,673 Smuk kvinde. Hun har st�et model til meget lort. 363 00:38:46,798 --> 00:38:50,507 Vi har en dreng p� 14 m�neder. Hvad med dig? 364 00:38:50,638 --> 00:38:54,426 Samme gamle klich�. Hun blev tr�t af alle de s�vnl�se n�tter. 365 00:38:55,718 --> 00:38:59,108 - Lad mig h�re om Montini. - Han er en h�rd nyser. 366 00:38:59,238 --> 00:39:03,311 Fire skudepisoder. Han lever stadig. Regn selv resten ud. 367 00:39:03,438 --> 00:39:06,316 Han er venner med ham k�dbjerget. Useldinger. 368 00:39:06,438 --> 00:39:09,111 Hvad er han for en? 369 00:39:09,238 --> 00:39:12,992 Han er st�rk som en okse og lige s� tomhjernet som en h�ndbold. 370 00:39:13,118 --> 00:39:16,952 Han var ansat nede sydp� og var plantet i Ku Klux Klan et �r. 371 00:39:17,078 --> 00:39:20,957 Han ordnede en gruppe helt alene. Han er et dyr. 372 00:39:21,078 --> 00:39:26,789 V�r glad for, Strutt blandede sig, for han ved, vi er p� samme hold. 373 00:39:26,918 --> 00:39:29,751 - Fort�l om Strutt. - Han kender alle. 374 00:39:29,878 --> 00:39:32,756 Hvis man er flad, skaffer han et vagtjob. 375 00:39:32,878 --> 00:39:35,392 Billetter til Red Wings... 376 00:39:35,518 --> 00:39:39,147 Han er den perfekte concierge... og s� er han benh�rd. 377 00:39:39,278 --> 00:39:42,270 Sommetider g�r han p� vagt uden v�ben. 378 00:39:42,358 --> 00:39:46,431 Han trak engang en gal dobermann v�k fra en dreng og kv�rkede den. 379 00:39:46,998 --> 00:39:51,867 Er du vild med Mulcahy eller hvad? Jeg s�, hvordan hun kiggede p� dig. 380 00:39:52,398 --> 00:39:55,276 - Hvor l�nge har hun v�ret chef?. - Et �rs tid. 381 00:39:55,358 --> 00:39:57,588 Hun har en fortid i lnterne Anliggender. 382 00:39:57,758 --> 00:39:59,589 Ryddede op p� mange politistationer. 383 00:39:59,758 --> 00:40:03,592 Hun kom hertil fra ''lA''. 384 00:40:06,038 --> 00:40:08,950 - Hvad har du f�et �je p�? - Den gule Hummer. 385 00:40:09,078 --> 00:40:11,353 Ja... 386 00:40:11,478 --> 00:40:15,027 Jeg knokler for f�den, og det er det fjols' femte bil. 387 00:40:15,158 --> 00:40:18,787 - Hvem? - T.K. Han ejer natklubben Static. 388 00:40:38,038 --> 00:40:42,270 Hallo! Lidt mere gr�n maling, skat. Sm�r det p�! 389 00:40:42,398 --> 00:40:45,549 Jeg elsker farve. Ja, p� med det. Sm�r det p�. 390 00:40:45,678 --> 00:40:47,589 S�dan. 391 00:40:51,198 --> 00:40:53,996 lnd mod glasset. 392 00:40:55,798 --> 00:40:58,676 Det kalder jeg patter. 393 00:40:59,758 --> 00:41:01,476 Her... 394 00:41:01,598 --> 00:41:04,749 Hvad s�? Er der tjek p� det? 395 00:41:06,398 --> 00:41:10,391 Hvordan er folk i aften? Vi ses ovenp�. 396 00:41:11,318 --> 00:41:14,708 Hvad s�, du gamle? Hygge, mand. 397 00:41:32,798 --> 00:41:35,073 Han er her. K�r om bagved. 398 00:41:35,198 --> 00:41:38,156 - Hvad vil du med ham? - Have mit k�lergitter. 399 00:41:45,918 --> 00:41:49,194 Sig, de skal vrikke med r�ven! 400 00:41:51,358 --> 00:41:55,317 Se lige Rockefeller! Er du for rig til selv at t�lle? 401 00:41:55,438 --> 00:41:58,475 Luk d�ren. 402 00:41:58,598 --> 00:42:03,626 Du sidder bag mit skrivebord p� min natklub og beder mig lukke d�ren? 403 00:42:06,078 --> 00:42:09,787 Det er dig, der har betalt den. Du tr�nger vist til en drink. 404 00:42:14,718 --> 00:42:19,314 - Tror du, handlen bliver til noget? - Skynd dig nu lidt. 405 00:42:20,838 --> 00:42:25,628 Ja ja. Nu skal jeg hente den drink til dig... 406 00:42:25,758 --> 00:42:27,430 ... chef. 407 00:42:29,798 --> 00:42:32,870 T, kom lige her. 408 00:42:37,678 --> 00:42:41,387 - Hvad s�? - Hvor ville jeg v�re uden dig? 409 00:42:46,718 --> 00:42:50,916 - Du ville v�re helt alene. - Du har ret. 410 00:42:52,518 --> 00:42:55,032 Hent s� min drink, din svans. 411 00:42:58,118 --> 00:43:02,908 Klart nok, nigger. Kom dog ned og optr�d med dine vitser. 412 00:43:03,918 --> 00:43:07,672 Vrik s� med r�ven! For fanden da! 413 00:43:18,798 --> 00:43:22,393 - M� jeg f� en Hennessy Paradis? - Ja. Har vi stadig en aftale i aften? 414 00:43:22,518 --> 00:43:27,308 Jeg n�r det alts� ikke i aften. Men jeg g�r det godt igen. 415 00:43:28,478 --> 00:43:33,996 - Hvorfor aftalte du noget med mig? - Jeg f�r bare travlt et par dage. 416 00:43:34,118 --> 00:43:38,794 S� har du mig. N�r aftenen er slut, kan du m�ske... 417 00:43:39,838 --> 00:43:43,387 - Slik min pik! - Nu lyder det af noget. 418 00:43:55,838 --> 00:43:58,910 Kunne du ikke komme ind som VlP'er? 419 00:43:59,038 --> 00:44:01,598 Tag en drink, dit m�gdyr! 420 00:44:09,918 --> 00:44:14,628 Hils p� min sumo-neger. Nu laver han dig til sashimi. 421 00:44:24,238 --> 00:44:27,708 Nu er du p� skideren! 422 00:44:30,078 --> 00:44:33,070 Du g�r jo ikke en skid. P� ham! 423 00:44:55,958 --> 00:44:58,518 Giv ham r�vfuld! 424 00:45:34,878 --> 00:45:37,267 Stop! Det er politiet! 425 00:45:37,398 --> 00:45:40,071 Stil mappen fra dig. 426 00:45:41,318 --> 00:45:44,674 H�nderne op. Op ad muren. 427 00:45:51,238 --> 00:45:54,594 H�nderne p� muren. 428 00:45:57,638 --> 00:46:00,675 Har du noget i lommen? 429 00:46:00,798 --> 00:46:03,949 Hvad er det? St� stille. 430 00:46:04,078 --> 00:46:06,546 Har du tilladelse til den? 431 00:46:32,838 --> 00:46:35,193 Kom s�! Af sted! 432 00:46:39,638 --> 00:46:41,788 Pis! 433 00:46:42,798 --> 00:46:45,835 Pis og lort! Mit Versace-kluns. 434 00:46:45,958 --> 00:46:48,313 Kom nu. Giv mig en h�nd! 435 00:46:56,118 --> 00:46:59,394 Hvad har vi gang i? Hvad helvede er det, vi har gang i? 436 00:46:59,518 --> 00:47:04,353 - Vi tilkalder hj�lp eller smutter. - Hj�lp? Vi er her ikke. 437 00:47:04,478 --> 00:47:07,834 Svar nu p� sp�rgsm�let. Jeg var sgu lige ved at d�. 438 00:47:07,958 --> 00:47:11,314 S�t dig, f�r du falder. 439 00:47:28,998 --> 00:47:31,990 Hejsa. S�t dig ned. 440 00:47:38,078 --> 00:47:41,627 - Hvem er du? - Boyd. Jeg har nogle sp�rgsm�l. 441 00:47:41,758 --> 00:47:46,468 Det kan du lige s� godt glemme. For jeg ved ikke en skid. 442 00:47:46,598 --> 00:47:52,787 - Hvem er Latrell Walker? - Jeg har aldrig h�rt om ham. 443 00:47:52,918 --> 00:47:56,115 Han har bes�gt dig flere gange. Er l venner? 444 00:47:56,238 --> 00:48:00,277 Jeg har aldrig h�rt om ham. Er du d�v eller hvad? 445 00:48:00,398 --> 00:48:03,356 Nej, jeg er st�dig. Jeg tjekkede ham. 446 00:48:03,478 --> 00:48:09,235 Han er lidt for pletfri. lkke s� meget som en parkeringsb�de. 447 00:48:09,358 --> 00:48:15,433 Det er, som om han blev f�dt i g�r. Hvad er dit forhold til ham? 448 00:48:15,558 --> 00:48:20,837 - Har han overtaget din forretning? - Hvad fabler du om? 449 00:48:20,958 --> 00:48:23,995 Er det amfetamin? Coke? 450 00:48:25,038 --> 00:48:28,508 Det var hero. Det troede jeg, du vidste. 451 00:48:28,638 --> 00:48:34,270 Jeg ved, det st�r der. l strissere tror, l ved alt. 452 00:48:34,398 --> 00:48:38,277 Ved du hvad? Du har ikke l�rt en fis. 453 00:48:38,558 --> 00:48:43,234 Du skal l�re ikke at spilde dit liv, men du ryger ind hele tiden. 454 00:48:44,198 --> 00:48:46,871 Du aner ikke en skid. 455 00:48:46,998 --> 00:48:51,037 Dine �jne er kraftedeme limet sammen. 456 00:48:51,158 --> 00:48:54,548 - Pansersvin. - Vil du have ti �r? Fint nok. 457 00:48:54,678 --> 00:48:59,274 Hvis jeg var dig, ville jeg tage imod enhver hj�lpende h�nd. 458 00:49:02,038 --> 00:49:05,030 Du kan ikke hj�lpe mig. 459 00:49:06,038 --> 00:49:08,393 Du kan overhovedet ikke hj�lpe mig. 460 00:49:14,598 --> 00:49:18,876 Tiger Woods n�r ikke Michael Jordan til sokkeholderne. 461 00:49:18,998 --> 00:49:23,674 Man skal ikke v�re i form for at spille golf. Man vader bare rundt. 462 00:49:23,798 --> 00:49:29,316 - Woods l�fter n�sten 140 kilo. - F�r han har l�ftet min pik... 463 00:49:29,438 --> 00:49:31,998 Jeg er ikke imponeret. 464 00:49:32,118 --> 00:49:35,155 - Wayne Gretzky er den st�rste. - Forbandede canadiere. 465 00:49:35,278 --> 00:49:38,270 l forguder ham. Korsf�st svinet. 466 00:49:40,238 --> 00:49:45,995 - Jeg har en. Babe Ruth. - Jeg falder i s�vn til baseball. 467 00:49:46,118 --> 00:49:51,795 - Du skal ikke hakke p� baseball. - V�k mig, n�r det er slut. 468 00:49:51,918 --> 00:49:54,910 Den st�rste var uden tvivl Muhammad Ali. 469 00:49:55,038 --> 00:50:00,795 Han kunne besejre dig med hjernen. Han beh�vede ikke r�re dig... 470 00:50:00,918 --> 00:50:03,352 Sk�l for den st�rste. 471 00:50:09,798 --> 00:50:13,029 - Hvordan har hovedet det? - Fint. 472 00:50:13,158 --> 00:50:16,833 - Det er stoltheden, der g�r ondt. - Jeg har et sp�rgsm�l. 473 00:50:16,958 --> 00:50:21,429 - Kan du huske Shaun Rollins? - Ja, svagt. Hvorfor? 474 00:50:21,558 --> 00:50:25,107 - Var der noget mist�nkeligt? - lkke s� vidt jeg husker. 475 00:50:25,238 --> 00:50:28,867 Montini er altid omhyggelig, n�r han skriver rapport. 476 00:50:28,998 --> 00:50:32,547 - Montini anholdt ham alts�? - Ja. Hvorfor? 477 00:50:32,678 --> 00:50:35,556 Jeg vil gerne tjekke det. 478 00:50:56,158 --> 00:51:01,278 - Rolig. Hvad helvede har du gang i? - Hold k�ft. F� h�nderne ned. 479 00:51:01,398 --> 00:51:05,550 Hvorfor presser du mig? Du har pudset en str�mer p� mig. 480 00:51:05,678 --> 00:51:10,354 Ham fra forleden. Svinet er kraftedeme overalt. 481 00:51:11,598 --> 00:51:16,274 Han er ikke en af vores folk. Men hvad helvede har du gang i? 482 00:51:16,398 --> 00:51:19,993 Jeg burde skyde dig... 483 00:51:20,118 --> 00:51:24,908 Hvis jeg ville knalde dig, havde jeg gjort det for l�ngst. 484 00:51:25,038 --> 00:51:29,270 Jeg har f�et fat i en ordentlig r�vfuld guf. 485 00:51:35,318 --> 00:51:38,071 - Glem det. - Hvor meget? 486 00:51:38,198 --> 00:51:44,034 Cirka fem millioner. Du ville have syv cifre. Det skaffede jeg. 487 00:51:44,158 --> 00:51:46,513 Ellers har vi et stort problem. 488 00:51:46,638 --> 00:51:50,870 Fem millioner? Jeg bliver buret inde, til jeg bliver pensionist. 489 00:51:50,998 --> 00:51:54,354 Jeg vil have politibeskyttelse. 490 00:51:54,478 --> 00:51:57,629 S� f�r vi laver flere forretninger - 491 00:51:57,758 --> 00:52:00,989 - vil jeg vide, du har tjek p� lortet. 492 00:52:02,158 --> 00:52:07,869 Ville du blive rolig, hvis jeg viste dig vores foretagende? 493 00:52:07,998 --> 00:52:12,276 - Det kan du kraftedeme tro. - Fint. 494 00:52:12,398 --> 00:52:15,993 Vi ringer, n�r vi er klar. Bare g�r pengene klar. 495 00:52:18,678 --> 00:52:20,031 Top. De er klar. 496 00:52:37,678 --> 00:52:41,034 Nej, Henry. Og s� lige efter gruppeterapi. 497 00:52:41,918 --> 00:52:45,627 - Jeg skulle bare l�ne telefonen. - Jeg har brug for hj�lp. 498 00:52:45,718 --> 00:52:48,551 M� jeg tale med min ven et �jeblik? 499 00:52:50,198 --> 00:52:54,111 Skal jeg udspionere nogen? 500 00:52:54,238 --> 00:52:58,516 Det ser ud til, at du f�r uddelt r�vfuld. Hvor mange var de? 501 00:52:58,638 --> 00:53:02,392 To, men de var store. De var vist slagtere. 502 00:53:02,518 --> 00:53:05,555 M�ske kan du l�re mig nogle af dine tricks. 503 00:53:05,678 --> 00:53:08,715 Kan du huske din afsl�ring af mafiaen? 504 00:53:08,838 --> 00:53:12,513 - Hvor fik du oplysningerne fra? - Jeg er snarr�dig. 505 00:53:12,638 --> 00:53:18,634 Og jeg har nogle privatdetektiver, som vi har en klemme p�. 506 00:53:18,758 --> 00:53:21,909 Find ud af alt, hvad du kan om en Latrell Walker. 507 00:53:22,038 --> 00:53:27,066 Hans identitet er ren fup. Og tjek hans forbindelse til Shaun Rollins. 508 00:53:27,998 --> 00:53:31,035 Jeg skal g�re mit bedste. Hvorfor sp�rger du mig? 509 00:53:31,358 --> 00:53:36,034 Jeg vil v�re diskret. Dine l�jerlige metoder er vejen frem. 510 00:53:36,158 --> 00:53:40,549 - Hvad drejer det sig om? - M�ske ingenting. M�ske er det stort. 511 00:53:40,678 --> 00:53:45,194 Jeg m� se, hvor h�jt det her g�r op. Lad nu v�re med at kvaje dig. 512 00:53:45,318 --> 00:53:48,754 Nej nej. Jeg har set dig, n�r du er vred. 513 00:53:49,878 --> 00:53:52,711 S� er det op til far! Vil du v�re med? 514 00:53:54,798 --> 00:54:01,033 Jeg vil udbringe en sk�l. For os! Omsider kom vi ud at spise. 515 00:54:01,158 --> 00:54:05,037 - Men jeg har et �nske. - Jeg lytter. 516 00:54:05,158 --> 00:54:10,312 lkke noget politisnak. lkke et ord om det sidste mord eller bandekrig. 517 00:54:10,438 --> 00:54:16,035 - l aften skal vi t�nke glade tanker. - Ja. Sk�l for glade tanker. 518 00:54:17,598 --> 00:54:20,112 Godaften, chef. 519 00:54:21,558 --> 00:54:25,676 - Hvad laver du her? - Du ville tale med mig. 520 00:54:25,798 --> 00:54:28,312 Nu er jeg her. S� lad os tale. 521 00:54:28,438 --> 00:54:32,351 - Undskyld, men vi er midt i... - Tag lige og smut. 522 00:54:33,558 --> 00:54:37,153 Det er okay. Bare giv os fem minutter. 523 00:54:39,398 --> 00:54:42,674 Jeg skulle alligevel p� toilettet. 524 00:54:44,998 --> 00:54:48,035 - Hvordan fandt du mig? - Hvad laver du med ham? 525 00:54:48,158 --> 00:54:51,867 - Det rager ikke dig. - Han ligner ikke din type. 526 00:54:51,998 --> 00:54:55,070 G�r du da det? 527 00:54:55,198 --> 00:54:58,873 - Hvad ville du tale om? - Hvorfor bes�gte du Shaun Rollins? 528 00:54:58,998 --> 00:55:02,593 - V�ggene har �rer. - Jeg ved alt. 529 00:55:02,718 --> 00:55:06,791 - Hvad laver jeg s� her? - Hvad er du ude p�? 530 00:55:06,918 --> 00:55:10,797 Du har arbejdet for lnterne Anliggender. 531 00:55:10,918 --> 00:55:14,547 Hvordan ved du, hvem du kan stole p�? 532 00:55:14,678 --> 00:55:19,388 - Hvorfor? Hvad har du? - Jeg har ikke beviser nok endnu. 533 00:55:19,518 --> 00:55:24,308 - Hvad med dig? - Jeg har bare en lumsk fornemmelse. 534 00:55:25,598 --> 00:55:28,556 - Giv mig noget med k�d p�. - Det har jeg. 535 00:55:28,678 --> 00:55:32,956 Mere k�d. S� skal jeg nok h�ndtere det. 536 00:55:36,238 --> 00:55:38,468 - Carmine? - Smager det godt? 537 00:55:38,598 --> 00:55:42,637 lkke v�rst. Vi ses p� jobbet. 538 00:55:49,038 --> 00:55:53,509 Orin... Pas p� dig selv. 539 00:56:15,958 --> 00:56:20,110 - Clark, hvad s�? - Seks... lkke noget s�rligt. 540 00:56:20,198 --> 00:56:23,634 Jeg h�rer, du arbejder sammen med superstr�meren. 541 00:56:24,398 --> 00:56:26,628 Er du Starsky eller Hutch? 542 00:56:28,558 --> 00:56:31,675 - Du skal ikke tage dig af ham. - Det g�r jeg heller ikke. 543 00:56:33,638 --> 00:56:38,154 Jeg h�rte om slagsm�let. Hvad lavede l p� Static? 544 00:56:38,278 --> 00:56:41,827 - Orin ville tale med ejeren, T.K. - Om hvad? 545 00:56:41,958 --> 00:56:46,236 - De talte aldrig sammen. - Boyd vil hugge min fangst. 546 00:56:46,358 --> 00:56:50,067 Han g�r kun efter �ren. Hvad fandt l ellers ud af?. 547 00:56:50,198 --> 00:56:52,996 lkke noget. Hans kontor var tomt. 548 00:56:53,118 --> 00:56:56,667 l skulle have ringet. Jeg havde fundet noget. 549 00:56:56,798 --> 00:57:01,030 Vi fandt et g�stekort fra f�ngslet. Bare rolig, Montini. 550 00:57:01,158 --> 00:57:04,707 Vi skal nok give dig besked. 551 00:57:07,958 --> 00:57:11,314 - Er l f�rdige? - Ja, v�rsgo. 552 00:57:11,438 --> 00:57:15,829 Du, Montini. Hvis du kun kommer for at tr�ne snakket�jet - 553 00:57:15,958 --> 00:57:21,430 - s� smut. Du �del�gger vores koncentration. 554 00:57:27,278 --> 00:57:31,430 - Find ud af, hvem de bes�gte. - Den ordner jeg. 555 00:57:59,758 --> 00:58:03,034 Kom med mig. Vi er tilbage om en time. 556 00:58:15,998 --> 00:58:19,434 Er du klar til at m�de troldmanden? 557 00:58:19,558 --> 00:58:21,992 P� med den. 558 00:58:24,798 --> 00:58:27,551 Du beh�ver ikke vide, hvor vi skal hen. 559 00:58:28,078 --> 00:58:31,787 Velkommen til det allerhelligste, mr. Walker. 560 00:58:34,758 --> 00:58:39,229 Det har jeg altid dr�mt om at g�re. Jeg har h�rt meget om dig. 561 00:58:39,358 --> 00:58:43,795 - Det er ikke gensidigt. - Som man siger: 562 00:58:43,918 --> 00:58:48,116 Dj�vlens st�rste bluffnummer var at overbevise os om, at han ikke fandtes. 563 00:58:48,238 --> 00:58:50,957 Nu skal jeg vise dig rundt. 564 00:59:14,798 --> 00:59:16,390 Jeg er ikke med. 565 00:59:17,078 --> 00:59:19,990 Man kan udrette mirakler med de rette kemikalier. 566 00:59:20,078 --> 00:59:24,629 Vi hj�lper dig med at f� heroinen ud. 567 00:59:24,718 --> 00:59:27,551 Risikofrit, og vi kan ikke spores. 568 00:59:27,678 --> 00:59:31,512 Vores T-shirts bliver dyppet i en heroinopl�sning - 569 00:59:31,638 --> 00:59:36,792 - og t�rret under lamperne her. De bliver pakket i plastfolie. 570 00:59:36,918 --> 00:59:41,469 lkke engang hundene kan lugte det. Man kan sende dem, hvorhen man vil. 571 00:59:41,598 --> 00:59:45,716 Man udskiller heroinen senere. Er du med? 572 00:59:47,958 --> 00:59:50,597 Ja, jeg er med. 573 00:59:50,718 --> 00:59:54,313 Vi henter dig ved midnat. 574 01:00:10,358 --> 01:00:13,430 Vi har fundet ud af nogle fascinerende ting. 575 01:00:13,558 --> 01:00:18,109 Latrell Walkers identitet er falsk. Han har betalt dyrt, for han har alt. 576 01:00:18,238 --> 01:00:22,709 K�rekort, f�dselsattest, kreditkort... Ja, endda valgkort. 577 01:00:23,238 --> 01:00:25,513 En normal unders�gelse havde ikke r�bet det - 578 01:00:25,598 --> 01:00:30,069 - men en af drengene har en fortid i skattev�snet og kan tjekke alle. 579 01:00:30,198 --> 01:00:34,953 - Hvem er han? - Shaun Rollins' bror. H�r lige her. 580 01:00:35,078 --> 01:00:38,673 For et halvt �rs tid siden blev Shaun snuppet. 581 01:00:38,798 --> 01:00:43,349 Han h�vder, heroinen var plantet, men politiet fik buret ham inde. 582 01:00:43,478 --> 01:00:46,390 Pludselig var Latrell tilbage i byen. 583 01:00:46,518 --> 01:00:50,636 Vi har ogs� tjekket Shaun, og han er p� den gr�nne gren �konomisk. 584 01:00:50,718 --> 01:00:52,037 Hvordan? Hvorfra? 585 01:00:52,598 --> 01:00:57,467 Han har flere millioner p� en konto, han f�rst m� r�re, n�r han er 25. 586 01:00:57,598 --> 01:01:01,910 - Hvem har oprettet den? - Shaun har en bror til... Leon. 587 01:01:02,038 --> 01:01:05,713 Det troede jeg i hvert fald. Leon Rollins og Latrell Walker - 588 01:01:05,838 --> 01:01:08,147 - er en og samme person. 589 01:01:08,238 --> 01:01:10,593 Leon er stinkende rig. 590 01:01:11,158 --> 01:01:14,036 Hvordan kan man tjene s� meget p� heroin? 591 01:01:14,358 --> 01:01:17,031 Nej nej. Han er computer-gulddreng. 592 01:01:17,118 --> 01:01:22,272 Han oprettede ''$9.99.com ''. Alt kostede under 10 dollars. 593 01:01:22,358 --> 01:01:25,953 Det heldige asen solgte, lige f�r markedet bristede. 594 01:01:26,878 --> 01:01:31,315 M�ske distribuerer Latrell heroinen over nettet. 595 01:01:31,438 --> 01:01:33,190 Velkommen til computer�raen. 596 01:01:33,478 --> 01:01:36,436 lngen gadehandel, ingen politifolk, ingen risiko. 597 01:01:36,518 --> 01:01:37,951 Det er smart, er det ikke? 598 01:01:39,078 --> 01:01:43,310 Det h�nger nu ikke sammen, medmindre de er dybt forg�ldet. 599 01:01:43,438 --> 01:01:48,671 B�rspapirerne, selvangivelser... Jeg fik adressen af en korrupt bils�lger. 600 01:01:49,198 --> 01:01:53,669 - Jeg ved ikke, om det hj�lper. - Du har klaret det godt. 601 01:01:53,798 --> 01:01:55,277 Tak, makker. 602 01:03:23,678 --> 01:03:26,238 Kom s�. Knus det! 603 01:03:28,678 --> 01:03:31,192 Skynd jer! 604 01:03:48,358 --> 01:03:51,475 Montini, Useldinger... Sikke en overraskelse. 605 01:03:53,958 --> 01:03:57,268 - Skal det f� mig til at tale? - Nej, d�. 606 01:03:57,398 --> 01:04:01,107 Det er fra Latrell. Han gav os et tilbud, vi ikke kunne afsl�. 607 01:04:14,918 --> 01:04:16,317 Pas p�! 608 01:04:21,038 --> 01:04:22,869 Pl�k ham! 609 01:05:57,198 --> 01:06:01,077 - Du t�r ikke sl� mig ihjel selv. - Du ved ikke, hvad du fabler om! 610 01:06:03,838 --> 01:06:06,989 - Jeg ved alt om dig, Leon. - Det var p� tide! 611 01:06:07,118 --> 01:06:11,634 - Hvorfor skulle jeg sl� dig ihjel? - Fordi du ryger ind til din bror. 612 01:06:32,558 --> 01:06:35,675 Vil du se, hvad det er, der foreg�r? 613 01:06:39,398 --> 01:06:41,628 Kom. 614 01:06:55,118 --> 01:06:58,235 Bare rolig. Slap af. 615 01:06:58,358 --> 01:07:01,714 Det er mit foretagende. 616 01:07:03,038 --> 01:07:06,189 - Hvad s�? - Det g�r fint. 617 01:07:09,278 --> 01:07:13,191 l har vist m�dt hinanden. 618 01:07:13,318 --> 01:07:16,628 Hvad helvede laver du her? Vil du have klaps igen? 619 01:07:16,758 --> 01:07:21,832 Det var bare for sjov. Dit k�lergitter st�r nedenunder. Jeg henter det. 620 01:07:21,958 --> 01:07:24,472 Jeg vil vise dig noget. 621 01:07:31,838 --> 01:07:34,955 - Dig... - Du husker godt. 622 01:07:35,078 --> 01:07:39,356 Det er Trish, min skytsengel. Hun hj�lper med projektet. 623 01:07:39,478 --> 01:07:43,357 Mange taler om politikorruption, men der er ingen, som ser det. 624 01:07:43,478 --> 01:07:48,268 Nu vil jeg vise folk det... over lnternettet. Sid ned. 625 01:07:49,318 --> 01:07:51,752 - Hvor meget? - 25. 626 01:07:51,878 --> 01:07:57,191 Hvis du blander det op, fordobler du dine penge. Det er p�relet. 627 01:07:57,318 --> 01:07:59,627 Jeg skal bruge et stort parti. 628 01:07:59,758 --> 01:08:02,397 Vi har overv�get dem i flere m�neder. 629 01:08:02,518 --> 01:08:07,512 Jeg samler optagelserne p� vores digitale redigeringssystem. 630 01:08:07,638 --> 01:08:11,790 N�r vi har beviser nok, viser vi det til myndighederne. 631 01:08:12,798 --> 01:08:18,475 Hvis det ikke virker, udsender vi videoen p� nettet. 632 01:08:18,598 --> 01:08:22,637 Hvis jeg ville knalde dig, havde jeg gjort det for l�ngst. 633 01:08:22,758 --> 01:08:26,990 Det her er forretning. Jeg har skaffet en r�vfuld guf. 634 01:08:27,118 --> 01:08:32,431 Belastende, ikke? De tror, jeg er fra Vestkysten og vil have et stort parti. 635 01:08:32,558 --> 01:08:37,757 De har skaffet det. Jeg ved ikke hvordan, men de har for fem millioner. 636 01:08:37,878 --> 01:08:40,711 - Piper Tech. - Vis nummer otte. 637 01:08:40,838 --> 01:08:44,387 - Er du sikker? - Ja. 638 01:08:44,518 --> 01:08:49,034 Velkommen til det allerhelligste, mr. Walker. 639 01:08:49,158 --> 01:08:52,116 Det har jeg altid dr�mt om... 640 01:08:52,238 --> 01:08:58,154 Dj�vlens st�rste nummer var, at overbevise os om, han ikke fandtes. 641 01:08:58,278 --> 01:09:01,588 - Hvor har l det fra? - Alle mulige optagelser. 642 01:09:01,718 --> 01:09:04,949 Det er vores grej. Vi har kameraer i alt. 643 01:09:05,078 --> 01:09:08,275 Ure, batterier, h�ndtasker... alt. 644 01:09:09,918 --> 01:09:14,275 Det er et lille kamera, som kan gemmes overalt, og som ser alt. 645 01:09:14,398 --> 01:09:18,869 Du er ogs� med p� et par optagelser... mr. Boyd. 646 01:09:18,998 --> 01:09:22,832 Slip mig nu. Helt �rligt, mand! 647 01:09:26,518 --> 01:09:28,395 Du var heldig. 648 01:09:28,518 --> 01:09:32,477 - Og dit fj�s er uheldigt. - T, hent noget at drikke. 649 01:09:32,598 --> 01:09:35,954 Bare fordi jeg har en bar, er jeg ikke bartender. 650 01:09:36,078 --> 01:09:39,229 - En Hennessy Paradis, tak. - Javel, herre. 651 01:09:39,318 --> 01:09:42,549 Skal jeg ogs� hente en til mr. Charlie? 652 01:09:43,518 --> 01:09:47,511 - Hvad synes du? - Vi knalder dem nu. 653 01:09:47,638 --> 01:09:52,473 - Vi nakker dem p� en gang. - De pr�vede at sl� mig ihjel. 654 01:09:52,598 --> 01:09:56,273 - Min brors liv st�r p� spil. - Hvad har han med det at g�re? 655 01:09:56,398 --> 01:09:59,708 Dine venner ville beskytte deres egen pusher. 656 01:09:59,838 --> 01:10:03,194 S� de h�ngte Shaun ud. Jeg m� f� ham ud af f�ngslet. 657 01:10:03,318 --> 01:10:09,632 F�r min far d�de, lovede jeg ham altid at passe p� min bror. 658 01:10:09,758 --> 01:10:12,989 Jeg holder mine l�fter. 659 01:10:13,118 --> 01:10:18,192 - Hvor har du lovet at m�de dem? - P� Frederick's renseri. 660 01:10:19,758 --> 01:10:24,468 - Efter midnat. - Jeg f�r brug for en bil. 661 01:10:24,598 --> 01:10:28,830 - Giv ham n�glerne. - T, n�glerne. 662 01:10:28,958 --> 01:10:32,234 Min mor m� ikke engang l�ne min bil. 663 01:10:32,358 --> 01:10:34,872 Giv ham n�glerne. 664 01:10:36,198 --> 01:10:38,837 Hvis der sker noget, koster det knapper. 665 01:11:19,198 --> 01:11:22,156 - L�kker diskret bil. - Tak. 666 01:11:23,278 --> 01:11:28,033 - Hvad har du fundet ud af?. - Piper Tech blev angrebet af politiet. 667 01:11:28,158 --> 01:11:32,948 - Hold nu op, Boyd. - Strutt, Useldinger og Montini... 668 01:11:34,718 --> 01:11:39,030 - Er du sikker? Har du beviser? - Start bilen. 669 01:11:52,918 --> 01:11:55,227 Kom s�! 670 01:11:56,678 --> 01:12:00,193 Er det bevis nok? K�r s�! 671 01:12:09,478 --> 01:12:12,038 S�mmet i bund! Vi har ham! 672 01:12:44,198 --> 01:12:46,189 Kom s�! 673 01:12:48,678 --> 01:12:51,476 - Der er han. - Pl�k ham! 674 01:12:56,238 --> 01:12:58,706 Hold fast! 675 01:13:08,758 --> 01:13:12,353 - Kvinder kan ikke k�re bil. - Jeg er enig. 676 01:13:16,918 --> 01:13:20,467 Der er han! 677 01:13:35,958 --> 01:13:38,552 V�k! 678 01:13:47,638 --> 01:13:49,708 V�k! 679 01:13:49,838 --> 01:13:52,910 - Til h�jre! - Venstre! 680 01:13:53,838 --> 01:13:57,353 - Kom s�! - Skyd ham! 681 01:14:19,198 --> 01:14:22,349 Min kv�rn! Jeg har dame p� i aften! 682 01:14:46,838 --> 01:14:49,398 - Kom s�! - Ja ja! 683 01:15:53,678 --> 01:15:55,634 F� det af! 684 01:16:06,198 --> 01:16:08,951 F� det af, for satan! 685 01:16:29,958 --> 01:16:33,394 - Jeg h�ber, det er vigtigt. - Frank... 686 01:16:33,518 --> 01:16:37,033 - Jeg er i helvede. - Du er efterlyst. 687 01:16:37,158 --> 01:16:40,434 Mulcahy er d�d. De h�nger dig ud for Piper Tech. 688 01:16:40,558 --> 01:16:45,268 Strutt og Montini st�r bag det hele. De har pr�vet at sl� mig ihjel. 689 01:16:46,518 --> 01:16:49,590 Du har kendt mig l�nge. Har jeg l�jet f�r? 690 01:16:50,758 --> 01:16:52,396 Hvad skal jeg g�re? 691 01:16:52,478 --> 01:16:57,188 Du sagde, jeg ikke t�nker mig om. Det g�r jeg nu. 692 01:16:57,318 --> 01:17:01,152 Jeg skal have opbakning. Der finder en handel sted om en time. 693 01:17:01,238 --> 01:17:04,594 - Strutt s�lger den stj�lne heroin. - Jeg samler nogle folk. 694 01:17:05,598 --> 01:17:08,237 Strutt? Hvad helvede fabler du om? 695 01:17:08,318 --> 01:17:13,631 Jeg forst�r godt, du ikke tror p� mig. Men nu kan du rense ud i gaderne. 696 01:17:20,998 --> 01:17:25,230 - Lad mig f� den lille, skat. - Her. 697 01:17:41,718 --> 01:17:42,434 Kom s�. 698 01:18:04,478 --> 01:18:06,309 Lige p� slaget. 699 01:18:06,438 --> 01:18:09,669 Punktlighed er kernen i en god forretning. 700 01:18:09,798 --> 01:18:13,757 Det kan jeg godt lide. 701 01:18:20,718 --> 01:18:23,755 Smag, hvis du vil. 702 01:18:32,758 --> 01:18:36,194 - Frank. - Hold da helt k�ft, Orin. 703 01:18:37,278 --> 01:18:41,237 - Har du nogen med? - Jeg ved ikke, hvem vi kan stole p�. 704 01:18:41,518 --> 01:18:45,830 Tag den p�. Du f�r brug for beskyttelse. Lad mig holde den. 705 01:18:46,998 --> 01:18:49,353 Jeg har ikke b�ret s�dan en i �revis. 706 01:18:50,598 --> 01:18:54,352 - Det smager som heroin. - Vi har holdt vores del af aftalen. 707 01:18:54,478 --> 01:18:58,551 - Nu er det din tur. Er det pengene? - Halvdelen. 708 01:19:04,198 --> 01:19:06,996 - 2,5 millioner. - Vi aftalte ikke halvdelen. 709 01:19:07,118 --> 01:19:11,589 Jeg passer p� mig selv. l f�r resten, s� snart vi er i sikkerhed. 710 01:19:11,718 --> 01:19:14,152 Det har du mit ord p�. 711 01:19:14,278 --> 01:19:17,953 - Vi har et problem. - l skal nok f� jeres penge. 712 01:19:18,078 --> 01:19:21,753 - Se det fra min side. - Halvdelen er altid noget. 713 01:19:21,878 --> 01:19:26,508 Vent lidt. Der er ikke nogen, der pr�ver at r�vrende nogen. 714 01:19:26,638 --> 01:19:30,233 Det tror jeg, du g�r, Leon. 715 01:19:31,478 --> 01:19:34,072 Hvad snakker du om? 716 01:19:34,198 --> 01:19:38,316 - Hvad mener du? - Jeg troede, du var klogere. 717 01:19:39,718 --> 01:19:43,950 Det gjorde jeg ogs�. Af sted. 718 01:19:44,078 --> 01:19:49,311 Det er kraftedeme Houdini. Du burde kraftedeme g� med kappe. 719 01:19:49,438 --> 01:19:52,589 Jeg troede, du havde tjek p� svinet. 720 01:19:55,158 --> 01:19:58,036 Har jeg valgt den forkerte station? 721 01:19:58,118 --> 01:20:02,236 - Se dig omkring. Du valgte rigtigt. - S� g�r det f�rdigt. 722 01:20:02,358 --> 01:20:05,395 Fede venner, du holder dig. 723 01:20:05,518 --> 01:20:07,156 �rh, hold op. 724 01:20:08,518 --> 01:20:12,636 Jeg s�tter livet p� spil hver dag for s�lle 40.000 dollars om �ret. 725 01:20:12,718 --> 01:20:17,872 Jeg vil skide det et stykke! Du har egenh�ndigt �delagt min operation. 726 01:20:17,998 --> 01:20:20,876 - Vores operation! - Det er mig, der styrer det her. 727 01:20:20,998 --> 01:20:26,311 - Det er ikke nogen af jer! - Bevis det. Sl� ham ihjel. 728 01:20:46,398 --> 01:20:49,151 Stop! 729 01:20:49,878 --> 01:20:51,948 Jeg blev ramt! 730 01:21:11,718 --> 01:21:14,755 Er d�t din store plan?! 731 01:21:19,598 --> 01:21:22,192 Af sted. 732 01:21:31,798 --> 01:21:35,029 Jeg tager Strutt. Du tager Montini. 733 01:21:37,638 --> 01:21:42,268 - Du m� ikke efterlade mig her! - Jeg d�kker dig. 734 01:21:44,438 --> 01:21:47,157 Er alt okay? 735 01:21:47,278 --> 01:21:49,155 Nej, for fanden! 736 01:22:10,598 --> 01:22:14,193 Er du okay? Nu skal jeg tjekke din vest. 737 01:22:14,318 --> 01:22:17,788 - Den gik ikke igennem. - Godt. 738 01:23:08,798 --> 01:23:11,710 Daniels! 739 01:23:11,838 --> 01:23:14,875 Hvor skal du hen? 740 01:23:27,078 --> 01:23:28,591 Du er fyret! 741 01:26:08,278 --> 01:26:11,031 Det er Strutt. Klar til opsamling. 742 01:26:29,598 --> 01:26:32,431 Af sted! 743 01:26:39,198 --> 01:26:41,712 Ryst ham af! 744 01:26:44,798 --> 01:26:48,507 Du og din bror kan r�dne op i f�ngslet! 745 01:26:54,838 --> 01:26:57,193 Dit m�gdyr! 746 01:28:05,918 --> 01:28:09,308 - Er du okay? - Du kan snart rense ud i gaden. 747 01:28:09,438 --> 01:28:13,750 - S� er det dig, de skriver om. - Det ved jeg nu ikke. 748 01:28:13,878 --> 01:28:17,507 - Sig, jeg er din makker. - Luk ham ind. 749 01:28:19,118 --> 01:28:20,392 Hvad er der sket? 750 01:28:20,478 --> 01:28:24,835 Vi er partnere, og s� skal jeg h�re det p� stripperens scanner. 751 01:28:25,998 --> 01:28:28,717 Hold da helt k�ft! Henry Wayne! 752 01:28:28,838 --> 01:28:33,787 Kan du lave et indslag om mig? Jeg blev skudt 16 gange. 753 01:28:33,918 --> 01:28:37,433 - G�r det ondt? - Ja, gu' g�r det ondt! 754 01:28:37,558 --> 01:28:40,994 - M� vi optage din operation? - Ja, for helvede. 755 01:28:41,118 --> 01:28:45,157 Jeg kommer i fjerneren. M� min mor se p�? 756 01:28:45,278 --> 01:28:48,907 Hvorn�r begynder vi? Jeg k�rer p� hospitalet nu. 757 01:28:49,038 --> 01:28:50,756 Vi ses. 758 01:28:50,878 --> 01:28:53,551 Mr. Boyd! Godt klaret. 759 01:28:53,678 --> 01:28:56,875 Vi skal luge ud i de korrupte politifolk. 760 01:28:56,998 --> 01:28:59,592 Tak for din store indsats. 761 01:28:59,678 --> 01:29:03,114 Hvis du vil have din gamle stilling, s� er den ledig. 762 01:29:03,278 --> 01:29:07,271 Nej. Jeg tror, jeg bliver her. lkke ogs�, partner? 763 01:29:08,438 --> 01:29:10,906 Jo. 764 01:29:11,038 --> 01:29:14,747 Du ved, hvor du kan f� fat i mig. N� ja, for resten... 765 01:29:14,878 --> 01:29:19,998 - Jeg k�mpede i Vietnam. - Det kommer ikke bag p� mig. 766 01:29:22,038 --> 01:29:25,917 - Dine venner er med. - Jeg h�rte om din bror, Shaun. 767 01:29:26,038 --> 01:29:29,428 - Det f�r ham forh�bentlig ud. - Tror du, det b�nd betyder noget? 768 01:29:29,558 --> 01:29:34,951 Det holder ikke en meter i retten. S� jeg fik din bror l�sladt... 769 01:29:35,078 --> 01:29:38,388 - Bare for en sikkerheds skyld. - Tak. 770 01:29:41,198 --> 01:29:45,635 - Vi ses, partner. - Tusind tak. 771 01:29:57,278 --> 01:30:02,557 Det er 30 dage siden, jeg er blevet sl�et, skoldet eller stukket ned. 772 01:30:04,318 --> 01:30:08,027 Jeg vil ikke betale strippere for at banke mig. 773 01:30:08,158 --> 01:30:10,547 Jeg har s�gt tilflugt i et skjulested. 774 01:30:10,678 --> 01:30:15,194 Jeg er et nyt menneske med mange problemer, s� bare vent... 775 01:30:15,318 --> 01:30:18,754 Jeg har meldt mig til dit ''skam og impotens''-kursus. 776 01:30:18,878 --> 01:30:22,348 De er til dig. 777 01:30:24,598 --> 01:30:28,591 Tak. Det er alle tiders, Henry. 778 01:30:31,718 --> 01:30:35,074 Jeg vil gerne hylde vores helt egen helt, Orin Boyd. 779 01:30:44,158 --> 01:30:47,628 Du tr�nger til en knuser. 780 01:30:47,758 --> 01:30:50,955 Gruppeknus. Kom s�, alle sammen. 781 01:30:51,078 --> 01:30:55,196 Vi er stolte af denne mand. Det er dejligt, ikke? 782 01:30:55,318 --> 01:30:57,548 Hvor skal l hen? Bliv her. 783 01:31:00,238 --> 01:31:03,548 Jeg vil gerne pr�sentere min nye medv�rt. 784 01:31:03,678 --> 01:31:08,308 - Giv T.K. Johnson et stort bifald. - Hvad s�, m�lkedreng? 785 01:31:08,438 --> 01:31:11,077 Hejsa! 786 01:31:11,198 --> 01:31:15,874 Vi fandt sammen, da vi optog din operation, og du skal vide en ting. 787 01:31:15,998 --> 01:31:19,308 Din hospitals-skjorte gled op, og det siger jeg bare... 788 01:31:19,438 --> 01:31:23,670 Rygtet taler ikke sandt. Vil du kaldes sort? 789 01:31:23,798 --> 01:31:26,312 Eller afroamerikaner? 790 01:31:26,438 --> 01:31:31,717 Jeg vil kaldes T.K., mand. Foretr�kker du hvid? 791 01:31:31,838 --> 01:31:35,717 Eller blegfis? Bonder�v? 792 01:31:35,838 --> 01:31:39,592 - Blegfis er helt fint. - Hej, mor. Jeg elsker dig. 793 01:31:39,718 --> 01:31:42,551 - Ser din far det? - Han har gr�n st�r. 794 01:31:42,638 --> 01:31:45,596 Han fyrer nok en fed. Han kan h�re mig. 795 01:31:45,758 --> 01:31:48,875 Far, gem lidt til mig. 796 01:31:48,998 --> 01:31:52,434 Husk det nu. Sug, sug, send videre. 797 01:31:52,558 --> 01:31:56,312 - Han holder altid fast p� jointen. - Hvor gammel er han? 798 01:31:56,438 --> 01:31:59,635 48. Er Tawana ude bagved? 799 01:31:59,758 --> 01:32:02,591 - Er dine brystvorter f�lsomme? - Ja, og store. 800 01:32:02,718 --> 01:32:06,711 Hvis en kvinde vil g�re kort proces, skal hun slikke mine brystvorter. 801 01:32:06,838 --> 01:32:12,196 Jeg kan godt lide, der bliver bidt lidt i dem. Jeg kan godt lide lidt smerte. 802 01:32:12,318 --> 01:32:16,709 Ja, lidt. Men kvinderne g�r over stregen, og man siger det jo ikke. 803 01:32:16,838 --> 01:32:19,511 Jeg kan godt lide det. 804 01:32:19,638 --> 01:32:23,551 - Har jeg v�ret tyv, fordi jeg er sort? - Nej nej, men... 805 01:32:23,678 --> 01:32:29,275 Jeg har ogs� tjekket dig. Jeg ved, hvad du har haft gang i. 806 01:32:29,358 --> 01:32:32,236 Har du dyrket tykke kvinder? Hvordan var det? 807 01:32:32,358 --> 01:32:37,671 Det var helt fint. Men de kan godt v�re gnavne. 808 01:32:38,038 --> 01:32:42,236 - S� giv dem noget mad. - Kan du godt lide tykke kvinder? 809 01:32:42,358 --> 01:32:46,067 Der skal fl�sk p�, f�r jeg f�r den op at st�. 810 01:32:46,198 --> 01:32:50,714 En tyk kvinde giver skygge om sommeren og varme om vinteren. 811 01:32:50,838 --> 01:32:54,114 Du onanerer for lidt. 812 01:32:54,238 --> 01:32:58,026 Jeg spiller den af i solcentret. Tiden skal jo g� med noget. 813 01:32:58,158 --> 01:33:01,116 - l solcenteret. - Du kommer der vel sj�ldent. 814 01:33:01,238 --> 01:33:05,197 Men man skal passe p�, for n�r man g�r det - 815 01:33:05,318 --> 01:33:09,277 - kan man ikke have brillerne p�, for man skal holde �je med d�ren. 816 01:33:09,398 --> 01:33:14,756 S� man kan faktisk godt blive blind af at onanere. 817 01:33:15,478 --> 01:33:19,517 Hver aften tager jeg et h�ndkl�de. Halvdelen af det - 818 01:33:19,638 --> 01:33:25,190 - v�der jeg med varmt vand og s� en klat glidecreme og lebbeporno. 819 01:33:25,318 --> 01:33:28,310 Pikforbud. 67'ere og 69'ere. 820 01:33:28,438 --> 01:33:34,035 Jeg slipper for b�vl og g�r rent efter mig. 821 01:33:34,158 --> 01:33:36,831 T�rrer du dig i r�ven med v�dservietter? 822 01:33:36,958 --> 01:33:40,746 Jeg tager en masse toiletpapir og dypper det i vand... 823 01:33:40,878 --> 01:33:44,348 - l kummen? - l en ren kumme. 824 01:33:44,478 --> 01:33:48,312 - Og s� t�rrer jeg r�v. - Vi er for gamle til bremsespor. 825 01:33:48,438 --> 01:33:50,713 Det holder ikke at v�re brun i bunden. 826 01:33:50,838 --> 01:33:55,912 Jeg tisser ikke i sengen, efter at jeg kvittede sprutten. Jeg drak lynhurtigt. 827 01:33:56,038 --> 01:34:00,270 Jeg har ogs� skidt i sengen... P� uni. Jeg v�gnede og t�nkte: 828 01:34:00,398 --> 01:34:05,597 ''Hvad har min sluf lavet?'' Og s� var det bare: ''Hvad har jeg lavet?'' 829 01:34:05,718 --> 01:34:10,917 Hvis man har problemer, s� tag Viagra. Man kan ogs� bare tage den. 830 01:34:11,038 --> 01:34:15,509 - De skal lave dem til kvinder. - S� ville de hedde Niagara. 831 01:34:15,638 --> 01:34:18,027 - Ser du Oprah? - Den tykke eller tynde? 832 01:34:18,158 --> 01:34:21,594 Jeg kunne ikke lide den tynde. Hendes hoved var for stort. 833 01:34:21,718 --> 01:34:24,790 S� hang hendes �jenl�g. 834 01:34:24,918 --> 01:34:28,228 - Hun lignede E.T. - Oprah, bliv ved med at v�re tyk. 835 01:34:29,038 --> 01:34:32,075 Tekster: Lasse Schmidt Dansk Video Tekst 836 01:36:35,598 --> 01:36:38,908 Til minde om Chris Lamon 837 01:36:46,598 --> 01:36:50,068 Danish subtitles conformed by SOFTlTLER 69373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.