Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:05,839
NARTOR: In a and of mythand a time of magic...
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,883
...the destiny of a great kingdom...
3
00:00:08,050 --> 00:00:10,969
...ress on the shouders of a young man.
4
00:00:11,136 --> 00:00:14,056
Hs name: Merln.
5
00:00:17,142 --> 00:00:21,104
- The war has begun.
- It is at Camlann that we make our stand.
6
00:00:21,271 --> 00:00:24,358
MERLIN: I hoped never to hear that name again.
GAIUS: lfArthur goes to Camann...
7
00:00:24,525 --> 00:00:27,110
...the prophecy will come true
and he will die.
8
00:00:27,277 --> 00:00:29,446
MORGANA:
This war can be won.
9
00:00:30,572 --> 00:00:32,824
Wel, Eira, has Sr Gwaine
been forthcoming...
10
00:00:32,991 --> 00:00:35,452
-...about Arthur's plans?
- He's kept no secrets from me.
11
00:00:36,995 --> 00:00:38,539
On me!
12
00:00:39,957 --> 00:00:42,751
You wield a power
you cannot yet conceive of.
13
00:00:44,711 --> 00:00:47,089
Your destiny awaits.
14
00:00:47,314 --> 00:01:23,314
Subtitle tuned and synchronized with crystalline releases BluRay :
«Hamid5251»
15
00:02:30,484 --> 00:02:31,818
GWEN:
Bandages!
16
00:02:31,985 --> 00:02:33,528
I need bandages!
17
00:03:42,055 --> 00:03:43,306
Emrys!
18
00:04:31,229 --> 00:04:33,565
For the love of Camelot!
19
00:04:46,828 --> 00:04:50,207
GWEN: Who is that?
- Someone truly remarkable.
20
00:04:50,373 --> 00:04:52,626
You know him?
21
00:04:55,295 --> 00:04:58,715
Let's just say
he deserves our gratitude.
22
00:06:18,753 --> 00:06:19,838
You gave me no choice.
23
00:07:13,725 --> 00:07:15,518
My lady.
24
00:07:16,144 --> 00:07:17,646
The battle is won.
25
00:07:17,979 --> 00:07:21,066
The Saxons are in full retreat.
They're making for the hills.
26
00:07:21,232 --> 00:07:24,527
Ive dispatched 200 men
to drive our advantage home.
27
00:07:25,654 --> 00:07:27,489
And Arthur?
28
00:07:29,407 --> 00:07:32,994
- We'll keep looking.
- Thank you.
29
00:07:37,999 --> 00:07:39,668
Oh I'll need some fresh water.
30
00:08:34,806 --> 00:08:36,391
Merlin.
31
00:08:37,517 --> 00:08:39,102
How are you feeling?
32
00:08:39,561 --> 00:08:41,312
- Aah!
- Easy.
33
00:08:41,479 --> 00:08:43,523
Lie back. Lie back.
34
00:08:45,483 --> 00:08:47,152
Where have you been?
35
00:08:48,153 --> 00:08:51,197
- It doesn't matter now.
- Oh! My si-- My side.
36
00:08:52,032 --> 00:08:54,659
You're bleeding.
37
00:08:55,326 --> 00:08:57,245
That's all right. I thought I was dying.
38
00:08:59,789 --> 00:09:04,419
I'm sorry. I thought I'd defied the prophecy.
39
00:09:05,545 --> 00:09:07,005
I thought I was in time.
40
00:09:08,715 --> 00:09:10,175
What are you talking about?
41
00:09:13,261 --> 00:09:14,846
I defeated the Saxons...
42
00:09:16,014 --> 00:09:18,349
...the dragon and yet--
43
00:09:20,477 --> 00:09:22,979
And yet I knew it was Mordred
that I must stop.
44
00:09:27,692 --> 00:09:30,361
The person who defeated them...
45
00:09:30,528 --> 00:09:31,946
...was the sorcerer.
46
00:09:37,577 --> 00:09:39,162
It was me.
47
00:09:46,669 --> 00:09:48,254
Don't be ridiculous Merlin.
48
00:09:53,510 --> 00:09:54,928
This is stupid. Wh--?
49
00:09:56,888 --> 00:09:58,348
Why would you say that?
50
00:09:59,891 --> 00:10:01,309
I'm--
51
00:10:09,109 --> 00:10:10,151
I'm a sorcerer.
52
00:10:15,031 --> 00:10:16,282
I have magic.
53
00:10:22,539 --> 00:10:25,250
And I use it for you, Arthur.
54
00:10:25,959 --> 00:10:28,711
- Only for you.
- Merlin you are not a sorcerer.
55
00:10:28,878 --> 00:10:32,006
- I would know.
- Look... Here.
56
00:11:07,167 --> 00:11:08,835
Leave me.
57
00:11:12,589 --> 00:11:14,507
- Arthur.
- Don't-- Just-- You heard.
58
00:11:14,674 --> 00:11:16,134
Just...
59
00:11:56,090 --> 00:12:00,178
Three more patrols have returned from
the white mountains my lady.
60
00:12:00,803 --> 00:12:02,555
There is no sign of him.
61
00:12:05,433 --> 00:12:06,768
He must be somewhere.
62
00:12:06,935 --> 00:12:10,855
We have spoken to every villager
every man woman child.
63
00:12:11,022 --> 00:12:13,066
Th-- There has been no word.
64
00:12:13,524 --> 00:12:14,901
He is out there.
65
00:12:16,402 --> 00:12:17,862
We will keep searching.
66
00:12:18,029 --> 00:12:19,697
He is alive.
67
00:12:19,864 --> 00:12:21,115
I know it.
68
00:12:21,741 --> 00:12:23,117
I can feel it.
69
00:12:26,371 --> 00:12:28,414
Who else is still unaccounted for?
70
00:12:31,209 --> 00:12:32,252
Gaius.
71
00:12:33,127 --> 00:12:35,964
- Hes not been seen?
- Not since the battle.
72
00:12:53,648 --> 00:12:55,566
- Any change?
- No.
73
00:12:55,733 --> 00:12:56,985
Let me see.
74
00:12:59,237 --> 00:13:00,905
Is that all you got?
75
00:13:01,489 --> 00:13:03,408
The hills are crawling with Saxons.
76
00:13:03,574 --> 00:13:05,785
- There's no yarrow, no lady's mantle?
- I've got comfrey.
77
00:13:05,952 --> 00:13:09,747
You should've got sticklewort.
There must've been sticklewort.
78
00:13:09,914 --> 00:13:11,457
Merlin why don't you water the horses?
79
00:13:11,666 --> 00:13:15,336
And make sure they're fed.
We can't hide here for much longer.
80
00:13:25,430 --> 00:13:27,098
He's a sorcerer.
81
00:13:33,187 --> 00:13:35,815
- You knew.
- Arthur...
82
00:13:37,650 --> 00:13:39,944
- He is your friend.
- I want him gone.
83
00:13:40,611 --> 00:13:44,907
- There is no need to fear him.
- Have him take word to Camelot...
84
00:13:45,074 --> 00:13:47,785
-...to Guinevere.
- We cannot send Merlin. I will go.
85
00:13:47,952 --> 00:13:50,747
I need a physician right now not a sorcerer.
86
00:13:50,913 --> 00:13:54,625
He can do far more than me,
far more than you can ever imagine.
87
00:13:55,501 --> 00:13:57,170
Arthur...
88
00:13:57,628 --> 00:13:59,797
He doesn't just have magic.
89
00:14:01,007 --> 00:14:02,175
There are those who say...
90
00:14:02,342 --> 00:14:05,970
...he's the greatest sorcerer
ever to walk the earth.
91
00:14:08,723 --> 00:14:12,060
- Merlin?
- If you are to stand any chance of survival...
92
00:14:12,226 --> 00:14:16,564
...you will need Merlin
to help you, not me.
93
00:14:26,866 --> 00:14:28,493
Gaius?
94
00:14:28,659 --> 00:14:32,080
There's a fragment of sword
embedded in his chest.
95
00:14:32,246 --> 00:14:34,082
- Well, we'll use magic to draw it out.
- No.
96
00:14:34,374 --> 00:14:36,959
The blade that struck Arthur
was no ordinary blade.
97
00:14:37,502 --> 00:14:39,670
I fear it was forged
in a dragon's breath.
98
00:14:40,713 --> 00:14:43,883
Its fatal power will not be easily denied.
99
00:14:46,260 --> 00:14:47,804
- Aithusa?
- The blade's point...
100
00:14:47,970 --> 00:14:49,847
...is traveling inexorably towards his heart.
101
00:14:50,181 --> 00:14:52,850
Not even you could hope
to thwart such magic.
102
00:14:53,059 --> 00:14:55,853
It would take a power as ancient
as the dragons themselves.
103
00:14:56,020 --> 00:14:59,065
No, there must be something
that we can do, Gaius.
104
00:15:01,609 --> 00:15:04,654
Only the Sidhe possess such magic.
105
00:15:04,821 --> 00:15:08,616
In the midst of the lake of Avalon
there is an ancient isle.
106
00:15:08,825 --> 00:15:11,369
That is the source of their power.
107
00:15:11,661 --> 00:15:14,497
You must take him there.
108
00:15:16,916 --> 00:15:20,837
- He won't allow that.
- He will.
109
00:15:21,587 --> 00:15:23,381
I spoke to him.
110
00:15:36,185 --> 00:15:39,105
The battle is not over, Mordred.
111
00:15:40,273 --> 00:15:42,608
We will have our revenge.
112
00:15:54,662 --> 00:15:55,788
Arthur?
113
00:16:01,419 --> 00:16:03,713
We need to leave at first light.
114
00:16:05,423 --> 00:16:07,008
I'll decide.
115
00:16:11,262 --> 00:16:12,889
I can't let you die.
116
00:16:17,101 --> 00:16:19,520
It doesn't change anything.
117
00:16:21,981 --> 00:16:23,065
Let him sleep.
118
00:16:23,858 --> 00:16:25,485
It's late.
119
00:16:31,324 --> 00:16:33,493
You cannot travel tonight.
120
00:16:37,121 --> 00:16:39,123
You were right to tell him.
121
00:17:00,186 --> 00:17:04,482
My lady, we have searched
every valley...
122
00:17:05,358 --> 00:17:07,443
...every gorge every gully.
123
00:17:08,069 --> 00:17:10,404
- The king is nowhere to be found.
- I want him dead!
124
00:17:10,780 --> 00:17:12,615
We've looked!
125
00:17:18,621 --> 00:17:20,331
Find him.
126
00:17:30,550 --> 00:17:32,260
Gaius.
127
00:17:40,184 --> 00:17:41,852
Give this to Guinevere.
128
00:17:44,313 --> 00:17:47,858
- It's the royal seal, sire.
- If I am to die...
129
00:17:48,025 --> 00:17:50,778
...I can think of no one
who I would rather succeed me.
130
00:18:02,164 --> 00:18:03,666
MERLIN:
You know he was betrayed.
131
00:18:03,833 --> 00:18:05,918
- The girl Eira cannot be trusted.
- I know.
132
00:18:08,504 --> 00:18:10,798
WHISPERSj
How long does he have?
133
00:18:12,133 --> 00:18:15,052
At best, two days.
134
00:18:18,347 --> 00:18:20,182
Merlin.
135
00:18:34,572 --> 00:18:37,783
IIl have your favorite meal
waiting for you.
136
00:18:40,077 --> 00:18:43,706
Now go. Look after him.
137
00:18:45,625 --> 00:18:47,335
Go.
138
00:19:16,155 --> 00:19:17,657
- Gaius.
- My lady.
139
00:19:17,823 --> 00:19:21,327
- Tell me.
- He's alive.
140
00:19:21,869 --> 00:19:24,038
Then why isn't he with you?
141
00:19:24,205 --> 00:19:25,998
He is wounded.
142
00:19:29,085 --> 00:19:31,629
He wanted me to give you this my lady.
143
00:19:36,217 --> 00:19:39,595
- Where is he?
- There is a place where he may be saved.
144
00:19:40,304 --> 00:19:42,348
Merlin is taking him there
as we speak.
145
00:19:42,515 --> 00:19:44,141
Well, we must send the knights.
146
00:19:44,308 --> 00:19:46,435
- Ready as many men as you can.
- No, my lady.
147
00:19:46,602 --> 00:19:50,064
- Merlin can cope by himself.
- Merlin?
148
00:19:50,398 --> 00:19:53,359
- You must trust him.
- How can one man be as strong as an army?
149
00:19:53,526 --> 00:19:55,903
Morgana's forces are still
searching for Arthur.
150
00:19:56,070 --> 00:19:59,699
Two men traveling alone
stand a much better chance of evading her...
151
00:20:00,074 --> 00:20:02,952
...especially if she has no idea
where they're heading.
152
00:20:17,133 --> 00:20:20,469
EIRA:
Hey. What is it?
153
00:20:23,723 --> 00:20:26,016
- Tell me.
- Can't.
154
00:20:27,768 --> 00:20:29,645
Why not?
155
00:20:30,855 --> 00:20:32,565
Is it the king?
156
00:20:32,898 --> 00:20:34,150
What's happened to him?
157
00:20:35,818 --> 00:20:37,611
Gwaine? Is he dead?
158
00:20:37,778 --> 00:20:41,198
- No.
- How do you know? Where is he?
159
00:20:41,365 --> 00:20:43,284
Gwaine?
160
00:20:44,952 --> 00:20:46,704
Don't you trust me?
161
00:20:46,871 --> 00:20:48,831
I do.
162
00:20:49,165 --> 00:20:51,125
Then tell me.
163
00:20:58,924 --> 00:21:00,342
MERLIN:
Saxons.
164
00:21:03,888 --> 00:21:05,431
IIl deal with them.
165
00:21:05,973 --> 00:21:07,099
Keep your head down.
166
00:21:07,516 --> 00:21:09,143
Don't speak.
167
00:21:20,279 --> 00:21:21,989
Help us!
168
00:21:25,242 --> 00:21:27,953
Please you have to help us--
We were ambushed.
169
00:21:28,954 --> 00:21:31,957
- By who?
- These two men.
170
00:21:32,416 --> 00:21:34,376
- What they look like?
MERLIN: Uh...
171
00:21:34,627 --> 00:21:36,796
One was a-- A knight.
172
00:21:37,129 --> 00:21:39,131
They stormed our camp.
173
00:21:49,683 --> 00:21:53,270
- You're sure it was a Camelot knight?
- Yeah.
174
00:22:10,746 --> 00:22:12,706
You've lied to me all this time.
175
00:22:24,343 --> 00:22:26,220
Why don't you use magic?
176
00:22:29,223 --> 00:22:31,267
Habit I suppose.
177
00:22:43,779 --> 00:22:45,531
It feels strange.
178
00:22:46,198 --> 00:22:47,575
Yeah.
179
00:22:56,166 --> 00:22:57,376
I thought I knew you.
180
00:23:05,009 --> 00:23:07,303
I'm still the same person.
181
00:23:07,469 --> 00:23:08,679
I trusted you.
182
00:23:12,057 --> 00:23:13,893
I'm sorry.
183
00:23:15,311 --> 00:23:17,313
Im sorry too.
184
00:23:25,821 --> 00:23:27,573
What are you doing?
185
00:23:29,700 --> 00:23:31,619
They need drying.
186
00:24:04,777 --> 00:24:06,570
GWAINE:
Eira.
187
00:24:08,656 --> 00:24:11,450
- I-- I was just--
- Sending word to Morgana?
188
00:24:12,201 --> 00:24:14,620
No. My lady...
189
00:24:15,079 --> 00:24:18,624
I wouldn't do that. I wouldn't betray you
or the king.
190
00:24:18,791 --> 00:24:21,001
And you didn't. You can go to your death
safe in that knowledge.
191
00:24:21,168 --> 00:24:23,087
Your note will send your mistress
riding for Brineved...
192
00:24:23,253 --> 00:24:24,964
...and all the while,
the king will be traveling...
193
00:24:25,130 --> 00:24:27,132
...in the opposite direction. Guards!
194
00:24:27,675 --> 00:24:29,134
Gwaine!
195
00:24:30,970 --> 00:24:34,515
Gwaine. Gwaine please!
196
00:24:40,938 --> 00:24:43,107
MERLIN:
This w be good for you.
197
00:24:45,734 --> 00:24:48,696
- You need to eat.
- Why are you doing this?
198
00:24:50,906 --> 00:24:52,908
Why are you...?
199
00:24:53,075 --> 00:24:54,743
Still behaving like a servant?
200
00:25:04,003 --> 00:25:06,046
It's my destiny...
201
00:25:07,923 --> 00:25:10,050
As it has been since the day we met.
202
00:25:12,720 --> 00:25:14,638
I tried to take your head off
with a mace.
203
00:25:14,805 --> 00:25:17,182
And I stopped you using magic.
204
00:25:19,476 --> 00:25:22,104
- You cheated.
- Yeah.
205
00:25:22,563 --> 00:25:24,815
- You were going to kill me.
- I should have.
206
00:25:26,900 --> 00:25:28,193
- I'm glad you didn't.
207
00:25:32,948 --> 00:25:36,326
I do this because of who you are.
208
00:25:38,996 --> 00:25:41,707
Without you Camelot's nothing.
209
00:25:42,750 --> 00:25:46,170
There was a time when
that was true. Not now.
210
00:25:46,712 --> 00:25:48,922
There are many who can fill the crown.
211
00:25:51,425 --> 00:25:53,302
Never be another like you Arthur.
212
00:26:01,685 --> 00:26:03,896
Oh I also do this...
213
00:26:07,733 --> 00:26:10,360
...because you're my friend
and I don't want to lose you.
214
00:26:24,458 --> 00:26:26,794
You called for me my lady?
215
00:26:28,003 --> 00:26:31,298
- I want to thank you Gaius.
- What for?
216
00:26:32,049 --> 00:26:34,218
Unmasking Eira.
217
00:26:34,426 --> 00:26:36,762
I shall forever be in your debt...
218
00:26:37,221 --> 00:26:39,264
...and Merlin's.
219
00:26:39,765 --> 00:26:42,851
- Was it he that found Arthur?
- He's a good servant.
220
00:26:43,727 --> 00:26:46,230
He's always been there at Arthur's side.
221
00:26:47,314 --> 00:26:48,690
Indeed.
222
00:26:53,570 --> 00:26:56,156
The sorcerer in the battle--
223
00:26:56,323 --> 00:26:57,699
You knew who he was.
224
00:27:00,661 --> 00:27:01,745
Yes.
225
00:27:03,247 --> 00:27:05,082
Do I know him?
226
00:27:06,750 --> 00:27:08,752
Please Gaius, answer me honestly.
227
00:27:12,506 --> 00:27:14,049
Yes.
228
00:27:18,428 --> 00:27:20,430
He'll take good care of Arthur.
229
00:27:21,557 --> 00:27:23,016
Yes Im sure he will.
230
00:27:25,519 --> 00:27:27,396
Im pleased.
231
00:28:29,416 --> 00:28:31,293
You know what you said what you'd do...
232
00:28:31,460 --> 00:28:33,962
...if you ever found Morgana?
233
00:28:34,588 --> 00:28:38,133
Well, we've got a good idea
where she'll be heading.
234
00:28:52,814 --> 00:28:55,734
Arthur you need to hold on...
235
00:28:56,401 --> 00:28:58,237
...one more day.
236
00:28:59,196 --> 00:29:01,198
One more day.
237
00:29:09,206 --> 00:29:11,458
Why did you never tell me?
238
00:29:13,252 --> 00:29:14,461
I wanted to, but...
239
00:29:17,965 --> 00:29:19,424
What?
240
00:29:20,384 --> 00:29:22,469
You'd have chopped my head off.
241
00:29:32,604 --> 00:29:34,147
I'm not sure what I'd have done.
242
00:29:36,984 --> 00:29:39,736
And I didn't want
to put you in that position.
243
00:29:43,740 --> 00:29:45,367
That's what worried you?
244
00:29:48,829 --> 00:29:51,373
Some men are born to...
245
00:29:52,082 --> 00:29:53,500
...plow fields...
246
00:29:53,667 --> 00:29:57,504
...some live to be
great physicians, others...
247
00:29:58,672 --> 00:30:00,465
...to be great kings.
248
00:30:01,341 --> 00:30:02,884
Me?
249
00:30:03,760 --> 00:30:06,221
I was born to serve you, Arthur.
250
00:30:07,472 --> 00:30:09,516
And lm proud of that...
251
00:30:10,017 --> 00:30:11,768
...and I wouldn't change a thing.
252
00:30:18,692 --> 00:30:19,735
Ready?
253
00:30:58,607 --> 00:31:01,109
Position lookouts
for the king's approach.
254
00:31:58,750 --> 00:32:01,670
Did you really think
you could outwit me?
255
00:32:09,970 --> 00:32:11,721
Arthur:
Saxons?
256
00:32:19,020 --> 00:32:22,149
- They're long gone.
- How do you know?
257
00:32:22,983 --> 00:32:26,111
I can... See the path ahead.
258
00:32:28,405 --> 00:32:31,158
So you're not an idiot.
That was another lie.
259
00:32:33,743 --> 00:32:37,706
No, it's just
another part of my charm.
260
00:32:50,927 --> 00:32:53,221
Tell me where the king is.
261
00:32:54,222 --> 00:32:57,476
- Id rather die.
- Then you shall have your wish...
262
00:32:57,642 --> 00:32:59,186
...once you've told me.
263
00:32:59,728 --> 00:33:02,105
Not even you, sir knight...
264
00:33:02,272 --> 00:33:04,608
...can resist the charms of the Nathair.
265
00:34:15,136 --> 00:34:16,930
In there.
266
00:34:39,995 --> 00:34:41,496
Right.
267
00:34:48,712 --> 00:34:50,338
You've done this before.
268
00:34:55,969 --> 00:34:58,430
All these years, Merlin...
269
00:34:58,722 --> 00:35:01,016
...you never once sought any credit.
270
00:35:01,474 --> 00:35:03,476
That's not why I do it.
271
00:35:06,396 --> 00:35:08,023
Come on.
272
00:35:19,826 --> 00:35:21,119
Groans
273
00:35:23,079 --> 00:35:25,957
WEAKLYj
She's riding for Avalon.
274
00:35:26,124 --> 00:35:27,667
Gwaine.
275
00:35:29,461 --> 00:35:30,629
I failed.
276
00:35:30,795 --> 00:35:32,505
No, you haven't.
277
00:35:33,256 --> 00:35:36,718
Gwaine. Gwaine.
278
00:35:47,187 --> 00:35:48,772
Arthur!
279
00:35:52,817 --> 00:35:55,987
- I can't go on.
- There's not far to go.
280
00:35:56,154 --> 00:36:00,450
- We need to reach the lake before dawn.
- No, Merlin. No.
281
00:36:01,868 --> 00:36:03,578
All right.
282
00:36:04,621 --> 00:36:06,831
We rest for an hour.
283
00:36:22,430 --> 00:36:23,932
Merlin.
284
00:36:27,227 --> 00:36:30,689
- Whatever happens--
- Shh. Don't talk.
285
00:36:31,272 --> 00:36:33,942
Im the king Merlin.
You can't tell me what to do.
286
00:36:36,152 --> 00:36:37,570
I always have.
287
00:36:37,779 --> 00:36:40,115
Im not going to change now.
288
00:36:40,490 --> 00:36:42,867
I don't want you to change.
289
00:36:45,412 --> 00:36:49,457
I want you to always...
290
00:36:50,333 --> 00:36:51,459
...be you.
291
00:37:00,301 --> 00:37:03,054
I'm sorry about how I treated you.
292
00:37:05,807 --> 00:37:10,103
Hey, does that mean--? Does that mean
you're gonna give me a day off?
293
00:37:11,479 --> 00:37:13,356
Two.
294
00:37:13,690 --> 00:37:15,066
That's generous.
295
00:37:25,910 --> 00:37:27,245
Get some sleep.
296
00:37:48,975 --> 00:37:52,645
Arthur we need to get moving.
297
00:37:54,105 --> 00:37:55,648
Arthur.
298
00:37:56,232 --> 00:37:58,568
We've wasted enough time.
299
00:38:39,359 --> 00:38:42,278
MERLIN:
Avalon. We'll get there.
300
00:38:44,531 --> 00:38:46,241
Whoa, whoa, whoa!
301
00:38:46,407 --> 00:38:48,743
- Whoa!
MORGANA: Heo, Emrys.
302
00:38:55,041 --> 00:38:56,960
What a joy it is to see you Arthur.
303
00:39:00,380 --> 00:39:04,801
Look at you-- Not so tall and mighty now.
304
00:39:08,012 --> 00:39:11,057
You may have won the battle
but you've lost the war.
305
00:39:12,016 --> 00:39:14,769
You're going to die by Mordred's hand.
306
00:39:17,730 --> 00:39:20,483
Oh don't worry dear brother,
I won't let you die alone.
307
00:39:20,650 --> 00:39:22,277
I will stay and watch over you...
308
00:39:22,735 --> 00:39:26,239
...until the wolves gorge
on your carcass and bathe in your blood.
309
00:39:26,406 --> 00:39:30,243
No. The time for all this bloodshed is over.
310
00:39:31,786 --> 00:39:35,081
I blame myself
for what you've become...
311
00:39:35,540 --> 00:39:37,834
...but this has to end.
312
00:39:38,001 --> 00:39:41,546
I'm a high priestess.
No mortal blade can kill me.
313
00:39:47,093 --> 00:39:49,345
This is no mortal blade.
314
00:39:49,929 --> 00:39:53,850
Like yours,
it was forged in a dragon's breath.
315
00:40:06,821 --> 00:40:07,989
Goodbye, Morgana.
316
00:40:16,456 --> 00:40:18,249
All right.
317
00:40:25,381 --> 00:40:28,927
- Brought peace at last.
- Come on.
318
00:40:36,059 --> 00:40:38,061
Come on.
319
00:40:42,315 --> 00:40:45,276
- We have to make it to the lake.
- Merlin...
320
00:40:46,569 --> 00:40:48,947
Not without the horses.
321
00:40:49,113 --> 00:40:51,991
We can't. It's too late. It's too late.
322
00:40:53,409 --> 00:40:54,744
It's too...
323
00:40:56,245 --> 00:40:59,958
All your magic, Merlin,
and you can't save my life.
324
00:41:00,124 --> 00:41:06,255
- I can. I'm not going to lose you.
- Just-- Just-- Just hold me.
325
00:41:06,965 --> 00:41:08,633
Please.
326
00:41:11,761 --> 00:41:13,638
There's-- There's so--
327
00:41:15,014 --> 00:41:17,058
There's something I want to say.
328
00:41:17,517 --> 00:41:20,269
- You're not going to say goodbye.
- No...
329
00:41:21,104 --> 00:41:22,772
Merlin.
330
00:41:26,150 --> 00:41:28,444
Everything you've done...
331
00:41:30,071 --> 00:41:31,572
I know now...
332
00:41:33,950 --> 00:41:37,704
...for me for Camelot...
333
00:41:39,914 --> 00:41:43,751
-...for the kingdom you helped me build--
- You'd have done it without me.
334
00:41:45,545 --> 00:41:47,296
Maybe.
335
00:41:52,677 --> 00:41:55,680
I want to say something I've never...
336
00:41:55,847 --> 00:41:58,099
...said to you before...
337
00:42:06,566 --> 00:42:08,234
Th-- Thank you.
338
00:42:20,580 --> 00:42:22,707
Arthur. Hey.
339
00:42:24,042 --> 00:42:26,502
No. Arthur.
340
00:42:29,756 --> 00:42:31,424
Arthur!
341
00:42:32,717 --> 00:42:34,552
Stay with me.
342
00:42:36,304 --> 00:42:37,597
Arthur.
343
00:42:38,389 --> 00:42:39,891
No.
344
00:42:48,441 --> 00:42:51,152
Arthur! Aah!
345
00:43:16,552 --> 00:43:18,387
MERLIN:
Kilgharrah!
346
00:43:22,183 --> 00:43:25,061
I would not have summoned you
if there was any other choice.
347
00:43:28,856 --> 00:43:31,651
I have one last favor to ask.
348
00:43:53,422 --> 00:43:54,799
Merlin...
349
00:43:55,550 --> 00:43:57,677
...there is nothing you can do.
350
00:44:00,096 --> 00:44:02,348
- Ive failed?
- No, young warlock...
351
00:44:02,515 --> 00:44:06,394
...for all that you have dreamt
of building has come to pass.
352
00:44:09,355 --> 00:44:11,232
I can't lose him!
353
00:44:11,607 --> 00:44:16,404
- He's my friend!
- Though no man, no matter how great...
354
00:44:16,571 --> 00:44:18,990
...can know his destiny...
355
00:44:19,198 --> 00:44:23,661
...some lives have
been foretold, Merlin.
356
00:44:24,162 --> 00:44:27,373
Arthur is not just a king.
357
00:44:27,874 --> 00:44:30,334
He is the once and future king.
358
00:44:31,919 --> 00:44:33,880
Take heart...
359
00:44:34,213 --> 00:44:36,966
...for when AIbion's need is greatest...
360
00:44:38,885 --> 00:44:41,220
...Arthur will rise again.
361
00:44:44,724 --> 00:44:48,644
It has been a privilege
to have known you, young warlock.
362
00:44:49,103 --> 00:44:52,815
The story we have been a part of...
363
00:44:53,482 --> 00:44:57,904
...will live long in the minds of men.
364
00:46:55,688 --> 00:46:57,606
Arthur.
365
00:48:05,883 --> 00:48:07,676
The king is dead.
366
00:48:13,808 --> 00:48:15,684
Long live the queen!
367
00:48:15,851 --> 00:48:19,772
ALL:
Long live the queen! Long live the queen!
368
00:48:20,439 --> 00:48:21,899
Long live the queen!
369
00:48:22,775 --> 00:48:26,278
Long live the queen!
Long live the queen!
370
00:48:27,488 --> 00:48:29,657
Long live the queen!
371
00:48:30,282 --> 00:48:34,245
Long live the queen!
Long live the queen!
372
00:48:47,100 --> 00:49:07,100
Subtitle tuned and synchronized with crystalline releases BluRay :
«Hamid5251»
Instagram : hamidsh_76
373
00:49:07,987 --> 00:49:09,697
NARTOR:
Merlin.
26186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.