All language subtitles for Your.Friends.and.Neighbors.2025.S02E10.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,921 --> 00:00:06,423 [smoke alarm blaring] 2 00:00:08,090 --> 00:00:09,217 [clattering] 3 00:00:09,218 --> 00:00:10,219 [Barney] Fuck. 4 00:00:11,261 --> 00:00:12,637 [exhales sharply] Fuck. [grunts] 5 00:00:12,638 --> 00:00:14,097 - [blaring stops] - [clatters] 6 00:00:15,224 --> 00:00:16,934 - [Coop] Are you sure he's dead? - He had no pulse. 7 00:00:17,643 --> 00:00:18,936 [stammers] Check again. 8 00:00:20,812 --> 00:00:21,897 [Barney sniffs] 9 00:00:26,527 --> 00:00:27,944 Nothing. 10 00:00:27,945 --> 00:00:29,362 - Is he breathing? - He's not breathing. 11 00:00:29,363 --> 00:00:30,947 - You didn't even check. - I don't have to check! 12 00:00:30,948 --> 00:00:32,532 Dead people don't breathe! 13 00:00:32,533 --> 00:00:34,450 - I'm calling 911. - What? No. Hang on, hang on. 14 00:00:34,451 --> 00:00:37,453 Look. We need to… We need to make sure we get our story straight. 15 00:00:37,454 --> 00:00:39,664 There's no story. We gotta call 911 right now. 16 00:00:39,665 --> 00:00:42,375 Whoa, whoa, whoa. But Barney's right. I mean, this… this does not look good. 17 00:00:42,376 --> 00:00:44,460 Yeah. And the longer we wait, the worse it looks. 18 00:00:44,461 --> 00:00:47,129 - It was self-defense, he pulled a gun. - I-It was three against one. 19 00:00:47,130 --> 00:00:49,465 - He had a fucking gun! - Yeah, fine, I know. 20 00:00:49,466 --> 00:00:52,051 - I'm… Just calm down, all right? - What do you mean, "Calm down?" 21 00:00:52,052 --> 00:00:55,221 What we need to do is call 911 right the fuck now. 22 00:00:55,222 --> 00:00:56,723 Or should we call a lawyer? 23 00:00:57,307 --> 00:00:58,474 - Kat Resnick. - [Coop] Not that-- 24 00:00:58,475 --> 00:01:00,726 - [Nick] Yes! - No. No. That's a bad idea. 25 00:01:00,727 --> 00:01:02,687 - She beat a murder rap for you. - Because I didn't do it. 26 00:01:02,688 --> 00:01:03,730 Well, we didn't do this. 27 00:01:04,690 --> 00:01:07,358 - We didn't not do it. - Fuck this. I'm definitely calling 911. 28 00:01:07,359 --> 00:01:09,068 - No. No. - What the fuck? 29 00:01:09,069 --> 00:01:10,946 I'm not getting arrested again! 30 00:01:12,531 --> 00:01:15,868 I almost went to prison for years 31 00:01:16,535 --> 00:01:18,536 and I wasn't even there when Paul died! 32 00:01:18,537 --> 00:01:22,039 This time, I hate to break it to you, we were all in the room! 33 00:01:22,040 --> 00:01:25,627 - It was an accident. - Yeah. An accident with a gun, Nick! 34 00:01:26,378 --> 00:01:32,341 I'm sorry. But I am not going down for another death that is not on me! 35 00:01:32,342 --> 00:01:34,051 Now you sound pretty… He's… He's crazy. 36 00:01:34,052 --> 00:01:35,804 He… You… You know he's crazy, right? 37 00:01:38,098 --> 00:01:39,182 He's not crazy. 38 00:01:39,183 --> 00:01:40,184 What? 39 00:01:40,893 --> 00:01:44,020 Coop was handling his money. Ashe was investing in your gym. 40 00:01:44,021 --> 00:01:46,314 We all… We all had dealings with him. 41 00:01:46,315 --> 00:01:48,858 - So what? - So it's not a slam dunk. 42 00:01:48,859 --> 00:01:50,943 - And you're a celebrity. - Again, so what? 43 00:01:50,944 --> 00:01:54,197 They'll go out of their way to make sure you don't get any special treatment. 44 00:01:54,198 --> 00:01:57,283 Me? Why me? You're the one who clocked him on the fucking head. 45 00:01:57,284 --> 00:01:59,410 - You set him on fire! - I set him on fire! 46 00:01:59,411 --> 00:02:00,494 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 47 00:02:00,495 --> 00:02:02,872 I'm just saying how it might look. That's all I'm saying. 48 00:02:02,873 --> 00:02:05,125 You know what? Fuck this. 49 00:02:05,918 --> 00:02:07,002 I'm out. 50 00:02:07,586 --> 00:02:08,586 [sighs] 51 00:02:18,180 --> 00:02:19,181 [sighs] 52 00:02:20,807 --> 00:02:21,808 Fuck! 53 00:02:23,977 --> 00:02:25,687 [Barney] We have a decision to make. 54 00:02:30,609 --> 00:02:33,903 And once we make it, we have to stick to it. Coop's right. 55 00:02:33,904 --> 00:02:36,614 We get an aggressive, ambitious prosecutor, 56 00:02:36,615 --> 00:02:39,909 he won't care about the truth, he'll care about getting a win. 57 00:02:39,910 --> 00:02:44,331 Nick, your being here changes this from a local story to a national one. 58 00:02:47,209 --> 00:02:49,002 The media will eat it up. 59 00:02:51,213 --> 00:02:54,173 Your TV career will be over. I'll be toast, and Coop-- 60 00:02:54,174 --> 00:02:55,259 Okay, we get it. 61 00:02:59,805 --> 00:03:01,348 We've all got a lot to lose. 62 00:03:05,561 --> 00:03:06,937 We're all in this together. 63 00:03:11,608 --> 00:03:13,068 You guys are my best friends. 64 00:03:16,780 --> 00:03:18,782 And I'll stick to whatever you decide. 65 00:03:21,618 --> 00:03:23,495 But whatever we do here… 66 00:03:28,250 --> 00:03:29,918 we have to do it together. 67 00:03:36,466 --> 00:03:37,467 Okay. 68 00:03:40,554 --> 00:03:42,764 So, anyone know where we can get rid of a body? 69 00:04:18,425 --> 00:04:20,594 [groans] Ah, shit. 70 00:04:29,102 --> 00:04:30,604 [exhales deeply] 71 00:04:56,421 --> 00:04:57,839 [Barney] Coop, what's wrong? 72 00:04:57,840 --> 00:04:59,841 I was just thinking about his daughter. 73 00:04:59,842 --> 00:05:01,884 Oh, damn. I forgot about that. 74 00:05:01,885 --> 00:05:05,721 Yeah. She's at Mel's tonight. She didn't want to be here for his date with Sam. 75 00:05:05,722 --> 00:05:08,642 [inhales deeply] She's gonna wake up without a father. 76 00:05:10,727 --> 00:05:12,229 [exhales deeply] 77 00:05:14,189 --> 00:05:15,357 If it means anything, 78 00:05:16,817 --> 00:05:18,318 I don't think they were very close. 79 00:05:21,113 --> 00:05:23,030 Yeah, that sounded shitty. Sorry. 80 00:05:23,031 --> 00:05:24,366 [Coop exhales deeply] 81 00:05:26,451 --> 00:05:27,911 Does it really change anything? 82 00:05:33,625 --> 00:05:36,044 Maybe we should just leave him here? 83 00:05:36,587 --> 00:05:38,296 He was drunk and high and he fell down. 84 00:05:38,297 --> 00:05:40,256 Mmm. I don't know, man. We all fought with him. 85 00:05:40,257 --> 00:05:42,925 They'll find our DNA under his fingernails or something. 86 00:05:42,926 --> 00:05:44,093 We could put him in a bath. 87 00:05:44,094 --> 00:05:46,012 I don't think there's any version of this 88 00:05:46,013 --> 00:05:47,430 where he doesn't look like he's been killed. 89 00:05:47,431 --> 00:05:50,016 And I'm not leaving his body here for his daughter to find tomorrow. 90 00:05:50,017 --> 00:05:51,018 Okay. Okay. 91 00:05:51,852 --> 00:05:54,061 So we take him out to Lewisboro, 92 00:05:54,062 --> 00:05:56,856 and we drop him in the river before the sun comes up. 93 00:05:56,857 --> 00:05:57,858 Damn. 94 00:05:58,775 --> 00:06:00,611 Yeah, that sounded shitty too. Okay. 95 00:06:01,778 --> 00:06:04,031 - [inhales deeply] Let's go get him. - [Coop exhales deeply] 96 00:06:08,202 --> 00:06:09,453 - [sighs] - [Barney sniffs] 97 00:06:10,662 --> 00:06:12,748 You wanna jump in here? 98 00:06:13,248 --> 00:06:14,374 Grab a limb? 99 00:06:15,501 --> 00:06:18,712 I just had the vasectomy. I can't do any heavy lifting for a week. 100 00:06:19,296 --> 00:06:20,379 Seriously? 101 00:06:20,380 --> 00:06:23,467 Oh, I'm sorry, I didn't know we'd be moving a body tonight. 102 00:06:24,051 --> 00:06:25,219 All right, man. 103 00:06:26,762 --> 00:06:28,554 Wow. On three. 104 00:06:28,555 --> 00:06:29,847 Yeah. 105 00:06:29,848 --> 00:06:32,475 - Jesus. - All right. Ready? One, two, three. 106 00:06:32,476 --> 00:06:34,685 - [grunts] All right. I'm good. - [groans] 107 00:06:34,686 --> 00:06:36,854 [Coop grunts] Barney, go get your car. Pull it around. 108 00:06:36,855 --> 00:06:39,565 [Barney] No, no, no. You know how absorbent that leather is? 109 00:06:39,566 --> 00:06:41,275 - [sighs] - Are you serious right now? 110 00:06:41,276 --> 00:06:44,237 It's evidence, all right? I don't want his blood in my car. 111 00:06:44,238 --> 00:06:47,365 Well, mine is too small. What do you think we're gonna do? Call a fucking Uber? 112 00:06:47,366 --> 00:06:49,242 - [Barney] We didn't think this through. - No shit. 113 00:06:49,243 --> 00:06:51,161 It's fine. We'll take Ashe's Escalade. 114 00:06:56,375 --> 00:06:58,752 [theme song playing] 115 00:07:01,505 --> 00:07:06,968 {\an8}♪ A paper shadow In a house of stone ♪ 116 00:07:06,969 --> 00:07:12,098 {\an8}♪ The wooden flag Of a drifting dreamboat ♪ 117 00:07:12,099 --> 00:07:16,310 {\an8}♪ I never knew How far the ride was gonna go ♪ 118 00:07:16,311 --> 00:07:19,856 {\an8}♪ Till I looked back At the smoke ♪ 119 00:07:19,857 --> 00:07:25,111 {\an8}♪ You can't keep up With the Joneses ♪ 120 00:07:25,112 --> 00:07:30,032 {\an8}♪ Don't wanna run For the roses ♪ 121 00:07:30,033 --> 00:07:35,288 {\an8}♪ I got my pocket of posies ♪ 122 00:07:35,289 --> 00:07:40,418 {\an8}♪ Sometimes I wonder why ♪ 123 00:07:40,419 --> 00:07:45,631 {\an8}♪ I just don't run With the Joneses ♪ 124 00:07:45,632 --> 00:07:50,761 {\an8}♪ Don't wanna smell The dying roses ♪ 125 00:07:50,762 --> 00:07:55,850 {\an8}♪ I got my pocket Full of posies ♪ 126 00:07:55,851 --> 00:08:00,814 {\an8}♪ I don't keep up With the Joneses ♪ 127 00:08:15,495 --> 00:08:17,705 - [Coop] Sam, wait. - You get away from me, Coop. 128 00:08:17,706 --> 00:08:20,333 Listen to me. Listen. Just let me explain. It's not what it looks like. 129 00:08:20,334 --> 00:08:23,628 It doesn't look like anything because I didn't see it, 'cause I was never here. 130 00:08:23,629 --> 00:08:25,254 [Coop] Hey. Come on, come on, come on. 131 00:08:25,255 --> 00:08:27,089 - Wait. No. Are you kidding me? - Please, please, please. 132 00:08:27,090 --> 00:08:28,967 Look, I know it's a lot, okay? 133 00:08:31,136 --> 00:08:32,136 Ashe is dead? 134 00:08:34,515 --> 00:08:35,515 Yes. 135 00:08:37,267 --> 00:08:38,268 Oh, my God. 136 00:08:39,102 --> 00:08:41,229 - And you guys killed him? - No, we didn't kill him. 137 00:08:41,230 --> 00:08:43,231 No, we didn't… Not on purpose. 138 00:08:43,232 --> 00:08:44,607 Oh, well, that's okay then. 139 00:08:44,608 --> 00:08:45,733 Okay. Hey. Come on. 140 00:08:45,734 --> 00:08:47,443 - Get out of my way. - Just give me a second. Please. 141 00:08:47,444 --> 00:08:49,445 I-I need to tell you what happened. 142 00:08:49,446 --> 00:08:51,405 No! You don't need to tell me what happened, 143 00:08:51,406 --> 00:08:53,074 because I don't want to know what happened, 144 00:08:53,075 --> 00:08:55,535 because if you tell me what happened then that makes me… 145 00:08:55,536 --> 00:08:58,747 [stammers] …complicit. Or an accessory, or whatever. 146 00:09:00,874 --> 00:09:01,875 Oh, my God. 147 00:09:02,751 --> 00:09:05,044 - Oh, my God. I'm gonna be a suspect. - No. 148 00:09:05,045 --> 00:09:06,170 Of course I'm gonna be a suspect, 149 00:09:06,171 --> 00:09:09,173 'cause this is… This… the second man I've been with who got killed… 150 00:09:09,174 --> 00:09:10,842 - Well, technically, Paul killed himself. - I mean… 151 00:09:10,843 --> 00:09:14,303 They're gonna arrest me, and I-I-I'm gonna have to go through this all over again! 152 00:09:14,304 --> 00:09:15,930 You're freaking out, which is totally understandable. 153 00:09:15,931 --> 00:09:18,558 What is it about me that I keep getting myself into these messes? 154 00:09:18,559 --> 00:09:20,852 I mean, I'm not so different from everyone else, am I? 155 00:09:20,853 --> 00:09:24,856 And why does every relationship I have lead to criminal charges? 156 00:09:24,857 --> 00:09:26,358 I mean, what am I doing wrong? 157 00:09:27,067 --> 00:09:29,069 I ask myself the exact same question. 158 00:09:29,945 --> 00:09:30,946 You're right. 159 00:09:31,488 --> 00:09:34,156 They are gonna look at you too, and you actually did it. 160 00:09:34,157 --> 00:09:36,659 - I didn't do anything. - No, I saw you carrying the body. 161 00:09:36,660 --> 00:09:40,329 Well, I-I… Yes, I did that, but there were mitigating circumstances obviously. 162 00:09:40,330 --> 00:09:42,081 - Oh, my God. - Can I just please say something? 163 00:09:42,082 --> 00:09:43,083 No! 164 00:09:44,668 --> 00:09:45,669 Okay, yes. 165 00:09:46,503 --> 00:09:49,298 What are you gonna tell me that will somehow make this better? 166 00:09:51,466 --> 00:09:53,759 - Well, define "better." - Oh, my God! 167 00:09:53,760 --> 00:09:55,888 [sighs] Listen. 168 00:09:56,638 --> 00:09:58,640 Hey. Listen. 169 00:09:59,183 --> 00:10:00,391 [exhales deeply] 170 00:10:00,392 --> 00:10:03,437 Look, he was high on coke and ketamine 171 00:10:04,980 --> 00:10:06,355 and he tried to shoot me. 172 00:10:06,356 --> 00:10:07,774 - Jesus. - Yeah. 173 00:10:09,276 --> 00:10:11,069 Things got a little crazy. 174 00:10:12,154 --> 00:10:15,865 Anyway, he slipped and fell and hit his head. 175 00:10:15,866 --> 00:10:17,783 You didn't call an ambulance? 176 00:10:17,784 --> 00:10:19,827 Well, we should've. Yeah. 177 00:10:19,828 --> 00:10:22,955 But, obviously, things didn't look great for us. 178 00:10:22,956 --> 00:10:24,374 No, I guess not. 179 00:10:27,377 --> 00:10:29,837 I was actually coming here to break up with him. 180 00:10:29,838 --> 00:10:31,256 Well, uh… 181 00:10:32,799 --> 00:10:34,675 One less thing to worry about. 182 00:10:34,676 --> 00:10:35,677 [Samantha chuckles] 183 00:10:37,429 --> 00:10:39,223 They're gonna investigate me. 184 00:10:41,016 --> 00:10:42,225 I mean, I got a rap sheet. 185 00:10:42,226 --> 00:10:44,060 No. You do not… You didn't do anything. 186 00:10:44,061 --> 00:10:46,855 It doesn't matter. It's all anyone will talk about. 187 00:10:47,481 --> 00:10:49,149 I just got out of exile. 188 00:10:50,442 --> 00:10:52,276 I just started getting listings. 189 00:10:52,277 --> 00:10:54,947 It's… it's gonna be such a mess. 190 00:10:55,697 --> 00:10:56,989 Well… 191 00:10:56,990 --> 00:10:58,951 - [sighs] - …what if it never comes to that? 192 00:11:01,745 --> 00:11:05,040 No body, no suspicious murder. 193 00:11:07,501 --> 00:11:12,046 Just a shady billionaire 194 00:11:12,047 --> 00:11:16,051 who went off and disappeared for his own shady reasons. 195 00:11:16,885 --> 00:11:19,429 Because what could possibly go wrong? 196 00:11:20,055 --> 00:11:22,182 I'm really hoping nothing more. 197 00:11:24,101 --> 00:11:25,686 Are we terrible people, Coop? 198 00:11:26,854 --> 00:11:29,815 I think I'm a good person, but maybe I'm wrong. 199 00:11:30,357 --> 00:11:33,609 I mean, m-maybe terrible people don't know they're terrible people. 200 00:11:33,610 --> 00:11:36,445 And then we live in this terrible town doing terrible things to each other 201 00:11:36,446 --> 00:11:37,947 and that's our punishment. 202 00:11:37,948 --> 00:11:38,949 Punishment for what? 203 00:11:39,950 --> 00:11:41,118 For being terrible. 204 00:11:51,086 --> 00:11:53,630 Where were you gonna go? With the body? 205 00:11:55,924 --> 00:11:57,092 Upstate. The river. 206 00:11:57,634 --> 00:11:58,885 The river's a bad idea. 207 00:11:58,886 --> 00:12:00,386 You got any better ones? 208 00:12:00,387 --> 00:12:01,847 The Crosby house on Sutherland. 209 00:12:02,431 --> 00:12:03,598 It's a knockdown. 210 00:12:03,599 --> 00:12:05,184 I brought Maggie and Suzanne there to do it. 211 00:12:05,767 --> 00:12:08,979 They dug the pool. They are pouring concrete next week. 212 00:12:10,689 --> 00:12:13,192 You bury him there, they pour the concrete. 213 00:12:15,611 --> 00:12:16,694 Oh. 214 00:12:16,695 --> 00:12:17,696 Uh… 215 00:12:19,698 --> 00:12:20,781 Thanks, Sam. 216 00:12:20,782 --> 00:12:21,783 Yeah. 217 00:12:22,409 --> 00:12:23,410 Don't mention it. 218 00:12:24,119 --> 00:12:26,830 - Okay. - Seriously. Like, ever. 219 00:12:29,249 --> 00:12:32,752 - [groans] Okay. All right. [groans] - Yep. Jesus Christ. [groans] 220 00:12:32,753 --> 00:12:35,881 - [Nick] You good? - [Coop grunts] Yeah, I'm good. Good. 221 00:12:36,632 --> 00:12:38,132 - Oh. - Fuck! Oh! 222 00:12:38,133 --> 00:12:39,342 - [Nick] Oh, shit. - What? What happened? 223 00:12:39,343 --> 00:12:41,719 - [grunting] It's my back. Jesus. - [Nick] No way. 224 00:12:41,720 --> 00:12:44,138 Guess I'm moving three dead bodies. 225 00:12:44,139 --> 00:12:45,766 [Coop grunts] Jesus Christ. 226 00:12:46,350 --> 00:12:47,351 [Nick] Oh, shit. 227 00:12:48,268 --> 00:12:49,769 - [Nick grunts] - [Coop groaning] 228 00:12:49,770 --> 00:12:51,688 - Ah, fuck. - [Nick groans] 229 00:12:53,315 --> 00:12:54,525 [groans] 230 00:12:56,485 --> 00:12:58,654 [ominous music playing] 231 00:13:23,595 --> 00:13:25,972 [Barney] Ashe! What the fuck? [grunts] 232 00:13:25,973 --> 00:13:27,515 [tires squealing] 233 00:13:27,516 --> 00:13:28,975 - [Coop grunts] - Oh, my God! 234 00:13:28,976 --> 00:13:31,227 What? Wh… Hey, what are you doing? 235 00:13:31,228 --> 00:13:32,688 - There, you motherfucker! - Whoa! 236 00:13:35,357 --> 00:13:36,524 [Nick] Come on. 237 00:13:36,525 --> 00:13:38,150 [clamoring, grunting continues] 238 00:13:38,151 --> 00:13:39,778 Oh, shit. 239 00:13:41,363 --> 00:13:42,990 Oh, shit! 240 00:13:44,283 --> 00:13:48,328 [grunting, whimpering] 241 00:14:06,763 --> 00:14:08,097 [grunts] Come on. 242 00:14:08,098 --> 00:14:10,851 - [shouts] - Oh, shit! 243 00:14:11,602 --> 00:14:13,145 [tires squealing] 244 00:14:15,189 --> 00:14:17,566 [all scream] 245 00:14:19,151 --> 00:14:20,234 [clamoring] 246 00:14:20,235 --> 00:14:22,237 - [Coop] Get the fuck out! Get out… Get… - [Barney] Help. 247 00:14:44,801 --> 00:14:48,721 [gasping] Oh, shit. [breathes heavily] 248 00:14:48,722 --> 00:14:50,516 - Where's Barney? - Barney! 249 00:14:51,099 --> 00:14:52,350 Barney! 250 00:14:52,351 --> 00:14:53,518 Oh, fuck. 251 00:14:53,519 --> 00:14:55,020 [both panting, grunting] 252 00:14:58,440 --> 00:14:59,565 - [gasps] - Shit. 253 00:14:59,566 --> 00:15:01,568 - Oh, Barney. Shit. - Jesus Christ. Jesus Christ. 254 00:15:02,236 --> 00:15:04,404 - Okay. I got you. I got you. - [breathes heavily] 255 00:15:05,739 --> 00:15:06,740 Ashe? 256 00:15:07,241 --> 00:15:09,409 - Do you see him? - I don't think he made it out. 257 00:15:10,911 --> 00:15:12,954 - Oh, shit. Come on. - [grunting] 258 00:15:12,955 --> 00:15:14,038 [Barney] Let's fuck outta here. 259 00:15:14,039 --> 00:15:15,707 [Coop] Yeah. [panting] 260 00:15:21,630 --> 00:15:23,340 [Nick] You think anyone will find him? 261 00:15:26,009 --> 00:15:27,386 I mean, that was pretty deep. 262 00:15:28,846 --> 00:15:30,347 Maybe it really just ends here. 263 00:15:32,516 --> 00:15:33,600 You could be right. 264 00:15:35,602 --> 00:15:39,022 Even if they do find him, there's nothing to trace it back to us. 265 00:15:39,690 --> 00:15:41,775 He got fucked up and drove into the lake. 266 00:15:42,442 --> 00:15:44,235 Open and shut. [sighs] 267 00:15:44,236 --> 00:15:45,279 Exactly. 268 00:15:46,989 --> 00:15:48,574 Except he's in the back seat. 269 00:15:50,534 --> 00:15:52,536 ["Mad World" playing] 270 00:16:01,628 --> 00:16:06,382 ♪ All around me are familiar faces ♪ 271 00:16:06,383 --> 00:16:12,014 ♪ Worn out places, worn out faces ♪ 272 00:16:12,681 --> 00:16:17,518 ♪ Bright and early for the daily races ♪ 273 00:16:17,519 --> 00:16:23,358 ♪ Going nowhere, going nowhere ♪ 274 00:16:24,151 --> 00:16:28,446 ♪ Their tears Are filling up their glasses ♪ 275 00:16:28,447 --> 00:16:34,660 ♪ No expression, no expression ♪ 276 00:16:34,661 --> 00:16:39,582 ♪ Hide my head I wanna drown my sorrow ♪ 277 00:16:39,583 --> 00:16:45,838 ♪ No tomorrow, no tomorrow ♪ 278 00:16:45,839 --> 00:16:51,761 ♪ And I find it kind of funny I find it kind of sad ♪ 279 00:16:51,762 --> 00:16:57,183 ♪ The dreams in which I'm dying Are the best I've ever had ♪ 280 00:16:57,184 --> 00:17:02,480 ♪ I find it hard to tell you I find it hard to take ♪ 281 00:17:02,481 --> 00:17:05,066 ♪ When people run in circles ♪ 282 00:17:05,067 --> 00:17:09,403 ♪ It's a very, very mad world ♪ 283 00:17:09,404 --> 00:17:12,241 - [gasps] - [gasps] 284 00:17:13,659 --> 00:17:16,744 ♪ Mad world ♪ 285 00:17:18,829 --> 00:17:23,251 ♪ Children waiting for the day They feel good ♪ 286 00:17:23,252 --> 00:17:26,212 ♪ Happy birthday ♪ 287 00:17:26,213 --> 00:17:28,130 [Coop] Shock is a funny thing. 288 00:17:28,131 --> 00:17:29,340 Sometimes it's so subtle, 289 00:17:29,341 --> 00:17:32,260 so carefully integrated into your mental survival process, 290 00:17:32,261 --> 00:17:33,679 that you don't even know you're in it. 291 00:17:35,347 --> 00:17:38,141 Other times, it lands on you like a fucking anvil. 292 00:17:41,311 --> 00:17:43,897 The three of us crossed a line that night and we knew it. 293 00:17:44,690 --> 00:17:47,150 Whether or not we'd get away with it remained to be seen. 294 00:17:48,360 --> 00:17:50,194 We shared a secret now. 295 00:17:50,195 --> 00:17:51,196 A big one. 296 00:17:51,697 --> 00:17:54,116 And I was reminded of an old Ben Franklin quote, 297 00:17:55,242 --> 00:17:56,702 "Three can keep a secret… 298 00:17:58,704 --> 00:18:00,163 if two of them are dead." 299 00:18:01,874 --> 00:18:03,040 [music continues] 300 00:18:03,041 --> 00:18:08,963 ♪ And I find it kind of funny I find it kind of sad ♪ 301 00:18:08,964 --> 00:18:14,468 ♪ The dreams in which I'm dying Are the best I've ever had ♪ 302 00:18:14,469 --> 00:18:19,974 ♪ I find it hard to tell you I find it hard to take ♪ 303 00:18:19,975 --> 00:18:22,476 ♪ When people run in circles ♪ 304 00:18:22,477 --> 00:18:28,233 ♪ It's a very, very mad world ♪ 305 00:18:31,320 --> 00:18:33,488 ♪ Mad world ♪ 306 00:18:35,282 --> 00:18:36,365 {\an8}[music ends] 307 00:18:36,366 --> 00:18:38,118 {\an8}[Gordy] I'm telling you, someone killed him. 308 00:18:39,703 --> 00:18:41,412 I mean, who just disappears like that? 309 00:18:41,413 --> 00:18:43,873 Or maybe he just needed to get away from it all for a little while. 310 00:18:43,874 --> 00:18:48,878 I mean, don't you guys ever just wanna not go home for a week or so? 311 00:18:48,879 --> 00:18:49,922 He wasn't married. 312 00:18:50,464 --> 00:18:51,547 Fair point. 313 00:18:51,548 --> 00:18:55,426 I just can't believe we're all sitting here dealing with another murder. 314 00:18:55,427 --> 00:18:57,595 Paul was a suicide, it's not the same. 315 00:18:57,596 --> 00:18:59,556 [Peter] Well, no way did Ashe kill himself. 316 00:19:00,307 --> 00:19:02,266 We don't know that he's even dead. 317 00:19:02,267 --> 00:19:05,645 Hmm. He's got a teenage daughter. He wouldn't just leave her. 318 00:19:05,646 --> 00:19:07,104 [Brad] Unless he was in trouble. 319 00:19:07,105 --> 00:19:11,943 I mean, I liked the guy and all, but he was a pretty shady character. 320 00:19:11,944 --> 00:19:13,861 Yeah, I heard he was some kind of arms dealer. 321 00:19:13,862 --> 00:19:15,364 I heard that too. 322 00:19:17,574 --> 00:19:19,867 Anyone else here get a visit from the FBI? 323 00:19:19,868 --> 00:19:21,285 - Yep. - I did. 324 00:19:21,286 --> 00:19:23,913 - Yeah. - Did you get that woman? 325 00:19:23,914 --> 00:19:25,957 [chuckles, coughs] 326 00:19:25,958 --> 00:19:27,250 [Brad] Agent Isles. 327 00:19:27,251 --> 00:19:29,043 - [Coop] Mmm. I had her. - [Hari] Yeah, me too. 328 00:19:29,044 --> 00:19:30,545 She was really obnoxious. 329 00:19:30,546 --> 00:19:32,673 Gretchen almost took a swing at her. [chuckles] 330 00:19:33,715 --> 00:19:35,007 I thought she was kinda hot. 331 00:19:35,008 --> 00:19:37,344 - I can see that. [chuckles] - Right? [chuckles] 332 00:19:39,221 --> 00:19:43,140 No, but seriously, Ashe probably dealt with a lot of dangerous people. 333 00:19:43,141 --> 00:19:46,310 You guys were at his place in the Hamptons when the FBI raided it, weren't you? 334 00:19:46,311 --> 00:19:48,062 [Coop] Yeah. That was something. 335 00:19:48,063 --> 00:19:50,064 He didn't seem too fazed by it. 336 00:19:50,065 --> 00:19:53,067 [Brad] What about you, Barney? Any theories? 337 00:19:53,068 --> 00:19:56,070 I think a guy with that kind of money wants to disappear, he can disappear. 338 00:19:56,071 --> 00:19:57,446 [breathes heavily] 339 00:19:57,447 --> 00:19:58,782 Or else it's karma. 340 00:19:59,324 --> 00:20:01,200 You don't get to be that rich and handsome 341 00:20:01,201 --> 00:20:03,870 without paying for it somewhere along the line. 342 00:20:03,871 --> 00:20:07,291 [Brad] Well, whatever happened, it's gonna come out. 343 00:20:08,125 --> 00:20:09,334 It always does. 344 00:20:09,960 --> 00:20:11,920 [groans] It's getting too hot in here. 345 00:20:14,548 --> 00:20:15,841 [groans] Shit. 346 00:20:17,301 --> 00:20:19,636 [breathing heavily] 347 00:20:29,396 --> 00:20:30,939 What's with him? 348 00:20:31,481 --> 00:20:35,610 Hey, wasn't Ashe gonna invest in his gyms? 349 00:20:35,611 --> 00:20:38,488 He approached us about it, but I don't know how serious he was. 350 00:20:39,281 --> 00:20:43,826 Well, if he ever comes back, he'll probably throw one hell of a party. 351 00:20:43,827 --> 00:20:46,078 - That's for sure. - Right? [laughs] 352 00:20:46,079 --> 00:20:48,247 - [friends laughing] - [Peter] He was insane. 353 00:20:48,248 --> 00:20:50,791 Remember the violin? [laughs] 354 00:20:50,792 --> 00:20:52,878 [friends clamoring, speaking indistinctly] 355 00:20:56,798 --> 00:20:58,341 I haven't cried. 356 00:20:58,342 --> 00:20:59,343 Is that bad? 357 00:21:00,552 --> 00:21:01,636 No, it's not. 358 00:21:01,637 --> 00:21:04,264 There's no right way for you to be feeling right now. 359 00:21:04,932 --> 00:21:08,976 You and your dad had a complicated relationship. 360 00:21:08,977 --> 00:21:10,604 It's a complicated situation. 361 00:21:11,647 --> 00:21:15,400 It's… It's gonna take some time to process that, you know? 362 00:21:16,235 --> 00:21:20,906 I mean, I loved him because I had to, but most of the time I hated him. 363 00:21:22,032 --> 00:21:23,033 Well, 364 00:21:23,992 --> 00:21:25,911 a lot of teenagers hate their parents. 365 00:21:26,703 --> 00:21:27,787 Talk to my kids. 366 00:21:27,788 --> 00:21:29,288 This is different. 367 00:21:29,289 --> 00:21:31,583 I don't remember when I first realized, 368 00:21:32,417 --> 00:21:35,503 but I've known for a while now that he was a bad guy. 369 00:21:35,504 --> 00:21:37,130 He did bad things. 370 00:21:37,881 --> 00:21:40,467 Maybe. Maybe. 371 00:21:41,927 --> 00:21:46,764 But, you know, that doesn't mean that you-you can't still love him or miss him. 372 00:21:46,765 --> 00:21:48,683 They won't even say he's dead. 373 00:21:48,684 --> 00:21:51,186 - Well, they… they don't know. - I do. 374 00:21:52,312 --> 00:21:56,650 If he was going on the run for some reason, he'd have taken me. 375 00:21:59,194 --> 00:22:00,987 I would've hated him for it. 376 00:22:00,988 --> 00:22:05,074 Listen, I-I know I'm a lot older than you, but I did just lose my dad too, 377 00:22:05,075 --> 00:22:08,244 and it's the first thing I think about every day. 378 00:22:08,245 --> 00:22:10,122 I wake up thinking about it in fact. 379 00:22:11,957 --> 00:22:12,958 That's grief. 380 00:22:13,834 --> 00:22:17,378 But it's also comfort, because he's-he's still with me. 381 00:22:17,379 --> 00:22:18,755 He's still in me. 382 00:22:21,425 --> 00:22:23,259 And that's the thing about parents, you now? 383 00:22:23,260 --> 00:22:26,805 Even when they are gone, they're still with you. 384 00:22:34,438 --> 00:22:36,106 I guess I have to go. 385 00:22:37,316 --> 00:22:39,067 Yeah. Okay. 386 00:22:41,069 --> 00:22:42,154 Oh. [sighs] 387 00:22:51,455 --> 00:22:52,748 [Mel] You sure you have everything? 388 00:22:54,166 --> 00:22:55,625 - Yes. - Okay. 389 00:22:55,626 --> 00:22:58,085 Thank you for letting me stay here for so long. 390 00:22:58,086 --> 00:22:59,795 Of course. We loved having you. 391 00:22:59,796 --> 00:23:03,424 I mean, under the circumstances. And you're welcome here anytime. 392 00:23:03,425 --> 00:23:05,259 Call us if you need anything. 393 00:23:05,260 --> 00:23:06,637 - Thanks. - Passport? 394 00:23:07,638 --> 00:23:09,889 - Ticket? Phone? You have everything? - Yes. 395 00:23:09,890 --> 00:23:12,642 Okay. And I-I made you a lunch because, you know, plane food. 396 00:23:12,643 --> 00:23:13,769 It's in your carry-on. 397 00:23:14,353 --> 00:23:17,272 - Right. See you. Safe travels. - Thanks, Mel. 398 00:23:19,608 --> 00:23:21,817 [laughs] I warned you she was going to be a lot. 399 00:23:21,818 --> 00:23:24,112 She's fine. You should give her a break. 400 00:23:26,907 --> 00:23:27,908 I'll miss you. 401 00:23:29,076 --> 00:23:30,077 Me too. 402 00:23:32,329 --> 00:23:33,622 Are you gonna be okay? 403 00:23:34,289 --> 00:23:36,624 Honestly, I've lived with my aunt more than my father. 404 00:23:36,625 --> 00:23:38,252 We have a good thing going. 405 00:23:39,503 --> 00:23:41,755 - That's not what I meant. - I know. 406 00:23:44,091 --> 00:23:45,384 [sighing] 407 00:24:20,752 --> 00:24:21,753 Poor thing. 408 00:24:23,714 --> 00:24:25,924 - Thanks for letting her stay with us. - Of course. 409 00:24:27,050 --> 00:24:28,594 You think she'll be back junior year? 410 00:24:29,428 --> 00:24:31,680 [Hunter] Her aunt says she's open to it. 411 00:24:33,015 --> 00:24:34,975 How about you, buddy? How are you holding up? 412 00:24:35,976 --> 00:24:36,977 I'm okay. 413 00:24:39,855 --> 00:24:41,690 What do you think happened to her father? 414 00:24:44,776 --> 00:24:46,195 Kiddo, I got no idea. 415 00:24:47,571 --> 00:24:49,448 Apparently, he had a lot of enemies. 416 00:24:51,408 --> 00:24:52,826 Who knows? 417 00:24:53,911 --> 00:24:55,829 Maybe he'll turn up. 418 00:24:56,914 --> 00:24:58,123 [whispers] You think so? 419 00:25:01,627 --> 00:25:03,086 No, honey. I don't. 420 00:25:15,182 --> 00:25:17,184 {\an8}[engine revving] 421 00:25:24,024 --> 00:25:25,108 You going somewhere? 422 00:25:27,152 --> 00:25:28,861 Does it have something to do with Ashe? 423 00:25:28,862 --> 00:25:31,364 Honestly, that was just the icing on the cake. 424 00:25:31,365 --> 00:25:33,492 You have any place in mind? 425 00:25:34,368 --> 00:25:36,203 I haven't gotten that far yet. 426 00:25:36,703 --> 00:25:39,413 First I have to see what I can get for the suicide house. 427 00:25:39,414 --> 00:25:41,792 They say it shaves a quarter off the value. 428 00:25:42,543 --> 00:25:43,751 Are you sure? 429 00:25:43,752 --> 00:25:45,795 Yeah, well, there are some statistics that-- 430 00:25:45,796 --> 00:25:48,422 No, no, no. I mean, are you sure about leaving? 431 00:25:48,423 --> 00:25:51,050 Oh. Uh… I'm not sure about anything these days. 432 00:25:51,051 --> 00:25:56,097 Did you-you ever hear the expression, "We've just seen the elephant's tail?" 433 00:25:56,098 --> 00:25:58,600 It's like the tip of the iceberg? 434 00:25:59,142 --> 00:26:01,894 No. I'm gonna butcher it, but it's something like, 435 00:26:01,895 --> 00:26:05,314 if you see the elephant's tail, that means the elephant is almost gone. 436 00:26:05,315 --> 00:26:07,358 And who is the elephant in this parable? 437 00:26:07,359 --> 00:26:09,986 All the shit that you've been through over the last year and change. 438 00:26:09,987 --> 00:26:14,241 And it feels like maybe you're leaving right when it's about to get good again. 439 00:26:14,741 --> 00:26:20,288 [chuckles] That is maybe the least cynical thing I've ever heard you say. 440 00:26:20,289 --> 00:26:25,418 Wow. Look at me. I don't know. It's… You-You have a home here. 441 00:26:25,419 --> 00:26:26,878 You have people here, you know? 442 00:26:26,879 --> 00:26:29,422 Do I? And do you? 443 00:26:29,423 --> 00:26:30,424 Do any of us? 444 00:26:31,425 --> 00:26:34,136 I mean, they were so quick to write me off. 445 00:26:34,761 --> 00:26:37,014 And not just me, my kids too. 446 00:26:41,018 --> 00:26:43,144 There's something about this town that makes you feel like 447 00:26:43,145 --> 00:26:45,731 you're one crappy day away from being kicked to the curb. 448 00:26:46,231 --> 00:26:50,193 The only thing worse than living in the fish bowl is being tossed out of it. 449 00:26:50,194 --> 00:26:52,695 You really think it'll be better someplace else? 450 00:26:52,696 --> 00:26:54,781 I think maybe I'd be better somewhere else. 451 00:26:55,324 --> 00:26:57,450 Somewhere where the cost of entry isn't so steep 452 00:26:57,451 --> 00:26:59,243 you sell your soul just to get through the door. 453 00:26:59,244 --> 00:27:02,455 [sighs] Is that how you really feel? That you sold your soul? 454 00:27:02,456 --> 00:27:03,624 At a discount. 455 00:27:05,167 --> 00:27:06,375 Don't you? 456 00:27:06,376 --> 00:27:10,546 I-I mean, maybe I pawned it a couple times. 457 00:27:10,547 --> 00:27:11,632 [chuckles] 458 00:27:13,342 --> 00:27:17,054 Well, let's see what I get for the house. 459 00:27:17,846 --> 00:27:20,306 Speaking of which, I may have found what you asked for. 460 00:27:20,307 --> 00:27:22,475 - Oh, you… you found her? - Yeah. 461 00:27:22,476 --> 00:27:25,520 Well, only two one-bedroom apartments were rented this last month. 462 00:27:25,521 --> 00:27:27,355 Can you text me the cheaper of the two? 463 00:27:27,356 --> 00:27:28,357 You got it. 464 00:27:28,941 --> 00:27:29,942 Thank you. 465 00:27:30,442 --> 00:27:31,443 You're welcome. 466 00:27:32,528 --> 00:27:33,612 I have to go. 467 00:27:38,867 --> 00:27:39,868 I'll see you. 468 00:27:42,579 --> 00:27:43,580 Hey. 469 00:27:46,041 --> 00:27:47,668 There's always another elephant. 470 00:27:48,752 --> 00:27:49,753 Tell me about it. 471 00:27:57,553 --> 00:27:58,720 [sighs] 472 00:28:04,810 --> 00:28:06,645 [Coop] Ashe's death was a tragic accident. 473 00:28:07,938 --> 00:28:10,607 But it had given me a way out of the trap I'd been in. 474 00:28:12,234 --> 00:28:15,111 Six hundred million back to Ashe's estate. 475 00:28:15,112 --> 00:28:18,407 I'd return the other 400 million once Jack got it out of Excelsior. 476 00:28:20,200 --> 00:28:22,952 If Sam was right, that I'd sold my soul, 477 00:28:22,953 --> 00:28:26,540 I figured a billion dollars should buy at least a piece of it back. 478 00:28:38,218 --> 00:28:39,469 Thank you so much. 479 00:28:39,970 --> 00:28:42,305 - Hi! - Hi! How are you? 480 00:28:42,306 --> 00:28:44,932 - It's so good to see you. - You look the same. 481 00:28:44,933 --> 00:28:46,475 - Oh, my God. So do you. - Wow! 482 00:28:46,476 --> 00:28:47,810 [gasps] You look great. 483 00:28:47,811 --> 00:28:51,189 Thank you. Listen, thanks for taking the time to meet with me. 484 00:28:51,190 --> 00:28:56,904 - I know how… how busy you are and-- - No, never too busy for an old friend. 485 00:28:57,529 --> 00:29:01,949 Besides, I'm so excited to see you so passionate about writing again. 486 00:29:01,950 --> 00:29:04,410 Back in college you were such a great writer. 487 00:29:04,411 --> 00:29:05,494 Thank you. 488 00:29:05,495 --> 00:29:06,829 So I read your chapters-- 489 00:29:06,830 --> 00:29:11,752 It's the first draft and I am working on restructuring it and I will be quiet now. 490 00:29:12,878 --> 00:29:14,670 This is very well written. 491 00:29:14,671 --> 00:29:18,008 It is intuitive, it's smart and it's boring. 492 00:29:19,134 --> 00:29:20,551 Uh, well, don't sugarcoat it. 493 00:29:20,552 --> 00:29:25,139 It's just missing… [sighs] …a reason to exist, you know? 494 00:29:25,140 --> 00:29:28,101 I had thought that books on menopause were all the rage. 495 00:29:28,727 --> 00:29:30,019 They were. 496 00:29:30,020 --> 00:29:31,104 Now they're not. 497 00:29:32,231 --> 00:29:33,940 Well, shit. [laughs] 498 00:29:33,941 --> 00:29:35,191 Can I be blunt with you? 499 00:29:35,192 --> 00:29:37,318 That… What, that wasn't blunt? 500 00:29:37,319 --> 00:29:41,657 I know what you went through last year when they arrested Coop. 501 00:29:42,866 --> 00:29:47,537 I mean, the fear, the betrayal, the sexual politics of it all-- 502 00:29:47,538 --> 00:29:49,623 Yeah, it was… it was a lot. 503 00:29:50,207 --> 00:29:51,833 And that's the book you need to write. 504 00:29:51,834 --> 00:29:52,917 What? 505 00:29:52,918 --> 00:29:53,919 Yeah. 506 00:29:55,504 --> 00:29:56,587 No, but… 507 00:29:56,588 --> 00:29:59,633 That's my family, my life. 508 00:30:00,592 --> 00:30:01,926 Can't do that. 509 00:30:01,927 --> 00:30:04,303 True crime, sex, murder in the suburbs. 510 00:30:04,304 --> 00:30:07,099 - Wasn't murder, actually. - I can sell the shit out of that book. 511 00:30:07,599 --> 00:30:08,850 [Mel] Sorry. 512 00:30:08,851 --> 00:30:10,143 I can't do that. 513 00:30:12,855 --> 00:30:13,856 I get it. 514 00:30:14,815 --> 00:30:16,774 You might not have the stomach for it. 515 00:30:16,775 --> 00:30:18,068 Most people don't. 516 00:30:18,652 --> 00:30:20,070 But you're a good writer, Mel. 517 00:30:20,821 --> 00:30:23,323 If you change your mind, you know where to find me. 518 00:30:30,706 --> 00:30:34,625 Look, man, the cops are looking for Ashe. The FBI and Interpol are sniffing around. 519 00:30:34,626 --> 00:30:37,253 I'm not touching any of the gym accounting right now. 520 00:30:37,254 --> 00:30:38,838 No one's looking at your books. 521 00:30:38,839 --> 00:30:40,256 Look, you don't know who's looking at what. 522 00:30:40,257 --> 00:30:41,465 [Coop] Okay, but either way, 523 00:30:41,466 --> 00:30:43,968 the numbers aren't significant enough to generate any red flags. 524 00:30:43,969 --> 00:30:46,470 They were significant enough for you to want to hide them in there. 525 00:30:46,471 --> 00:30:48,848 As I said, it was an error in judgement. 526 00:30:48,849 --> 00:30:51,601 My company isn't your private bank, Barney. 527 00:30:51,602 --> 00:30:52,810 Okay, hold… just hold on… 528 00:30:52,811 --> 00:30:55,229 Barney didn't take one cent out of the gym. 529 00:30:55,230 --> 00:30:56,772 And you're not going to now. 530 00:30:56,773 --> 00:30:58,775 Not until all this blows over. 531 00:31:06,950 --> 00:31:08,785 You know what? I'ma go take a shower. 532 00:31:09,745 --> 00:31:11,370 Hey, we-we were going to get dinner. 533 00:31:11,371 --> 00:31:12,496 You, uh, you wanna come? 534 00:31:12,497 --> 00:31:13,998 Nah, you guys go without me. 535 00:31:13,999 --> 00:31:15,876 [Coop] You sure, buddy? 536 00:31:18,712 --> 00:31:19,837 Is he okay? 537 00:31:19,838 --> 00:31:21,340 He's pretty freaked out. 538 00:31:22,049 --> 00:31:25,134 - What about you? - I'm just doing what I always do. 539 00:31:25,135 --> 00:31:28,554 Just roll all my anxieties into a ball and push it deep down into my intestines 540 00:31:28,555 --> 00:31:30,681 and then do my best to pretend it's not there. 541 00:31:30,682 --> 00:31:32,350 - Hey, that's what I do. - It's the best way. 542 00:31:32,351 --> 00:31:35,353 - That's the only way. - Hey. How'd it go? 543 00:31:35,354 --> 00:31:37,104 We are working on it. 544 00:31:37,105 --> 00:31:39,023 [sighs] Great. 545 00:31:39,024 --> 00:31:40,316 I feel much better now. 546 00:31:40,317 --> 00:31:44,362 Look, until Ashe resurfaces, it's too risky to move that money. 547 00:31:44,363 --> 00:31:45,696 What about the baseball card? 548 00:31:45,697 --> 00:31:47,950 - A-Any day now. - [speaks Spanish] 549 00:31:48,742 --> 00:31:50,452 [in English] You got me into this mess. 550 00:31:50,953 --> 00:31:53,412 Can you front me and then you can just keep it when you get it back? 551 00:31:53,413 --> 00:31:56,123 Yeah, I-I thought about that, but a sum that large, 552 00:31:56,124 --> 00:31:58,835 my wife will see it and then she'll want an explanation. 553 00:31:58,836 --> 00:32:00,211 You never lied to your wife? 554 00:32:00,212 --> 00:32:01,463 I'm a very bad liar. 555 00:32:02,172 --> 00:32:03,215 [Elena] What about you? 556 00:32:03,715 --> 00:32:04,716 I'm a great liar. 557 00:32:05,384 --> 00:32:07,343 What? Come on, you and me are in the same boat. 558 00:32:07,344 --> 00:32:08,804 We're not in the same boat. 559 00:32:09,429 --> 00:32:12,641 [scoffs] Man, it must be nice to be you guys. 560 00:32:13,141 --> 00:32:14,267 You just… 561 00:32:14,268 --> 00:32:17,103 You can't get your money so you just dip into your other pocket, 562 00:32:17,104 --> 00:32:19,438 grab a whole bunch of your other money until the first money is ready. 563 00:32:19,439 --> 00:32:20,690 What are you… There's no pockets. 564 00:32:20,691 --> 00:32:21,941 Fucking white people. 565 00:32:21,942 --> 00:32:23,276 I know, right? [laughs] 566 00:32:23,277 --> 00:32:25,778 Oh, you're whiter than he is and that's saying something. 567 00:32:25,779 --> 00:32:26,863 Hey, Coop. 568 00:32:26,864 --> 00:32:29,908 What about, uh, all that Ashe money that didn't go into the fund? 569 00:32:30,492 --> 00:32:31,993 Technically, you still have discretion, right? 570 00:32:31,994 --> 00:32:34,996 We could just grab a few hundred thousand and structure it as a loan maybe. 571 00:32:34,997 --> 00:32:36,455 No. 572 00:32:36,456 --> 00:32:37,457 What do you m… 573 00:32:39,251 --> 00:32:41,460 Oh, God. Tell me you didn't. 574 00:32:41,461 --> 00:32:42,795 I did. 575 00:32:42,796 --> 00:32:45,464 You sent back 600 million dollars just like that? 576 00:32:45,465 --> 00:32:48,384 600 million dollars? You had that this whole time? 577 00:32:48,385 --> 00:32:51,012 - It was actually a little over a billion. - Are you kidding me? 578 00:32:51,013 --> 00:32:52,513 - It wasn't my money. - None of it's your money. 579 00:32:52,514 --> 00:32:54,932 - We're fucking thieves! - Hey! Wanna keep your voice down? 580 00:32:54,933 --> 00:32:56,350 What the fuck did you guys do to Nick? 581 00:32:56,351 --> 00:32:57,935 - What? - What do you… What do you mean? 582 00:32:57,936 --> 00:32:59,937 I mean, he's walking around like in some sad daze 583 00:32:59,938 --> 00:33:01,981 like-like he doesn't know what to do with himself. 584 00:33:01,982 --> 00:33:03,774 Oh, he and Ashe were really friendly. 585 00:33:03,775 --> 00:33:05,318 I-I think he's still grieving. 586 00:33:05,319 --> 00:33:06,611 You're right. 587 00:33:06,612 --> 00:33:07,654 You are a bad liar. 588 00:33:13,160 --> 00:33:14,620 I'm in trouble here, Coop. 589 00:33:16,246 --> 00:33:19,332 Look, Elena, we will get you your money, I promise. 590 00:33:19,333 --> 00:33:20,918 It's just gonna take a little time. 591 00:33:21,668 --> 00:33:23,003 I'm out of time. 592 00:33:46,318 --> 00:33:48,987 [breathing heavily] 593 00:34:21,436 --> 00:34:22,437 [knocking on door] 594 00:34:25,524 --> 00:34:26,608 Are you kidding me? 595 00:34:27,484 --> 00:34:28,485 I was… 596 00:34:30,362 --> 00:34:31,947 nowhere near your neighborhood. 597 00:34:33,614 --> 00:34:35,033 Come on, I just missed you. 598 00:34:35,617 --> 00:34:37,243 It's almost midnight. 599 00:34:37,244 --> 00:34:38,745 [Coop] Yeah, so I knew you'd be up. 600 00:34:39,580 --> 00:34:40,872 How'd you find me? 601 00:34:40,873 --> 00:34:42,415 Sibling telepathy. 602 00:34:42,416 --> 00:34:43,624 [sucks teeth] 603 00:34:43,625 --> 00:34:45,877 Well, you should've called first. 604 00:34:45,878 --> 00:34:47,669 Yeah, well, you're not taking my calls. 605 00:34:47,670 --> 00:34:49,005 Well, exactly. 606 00:34:50,132 --> 00:34:51,257 [Coop sighs] 607 00:34:51,925 --> 00:34:53,009 Are you okay? 608 00:34:53,010 --> 00:34:54,136 Yeah… 609 00:34:55,888 --> 00:34:57,472 No, not really. 610 00:34:58,098 --> 00:35:00,225 Maid's day off. Yada yada yada. 611 00:35:00,934 --> 00:35:02,310 You want some tea or something? 612 00:35:02,311 --> 00:35:03,312 Sure. 613 00:35:04,313 --> 00:35:05,898 Oh, I don't have any. 614 00:35:07,983 --> 00:35:09,400 This is nice. 615 00:35:09,401 --> 00:35:11,695 You think so? I'm still putting it together. 616 00:35:13,071 --> 00:35:15,114 - Is that Dad's TV? - Mm-hmm. 617 00:35:15,115 --> 00:35:16,450 Mom didn't want it. 618 00:35:17,242 --> 00:35:18,327 [groans] 619 00:35:19,828 --> 00:35:20,871 [sighs] 620 00:35:22,497 --> 00:35:24,041 You want to talk about it? 621 00:35:24,958 --> 00:35:26,627 Not particularly, no. 622 00:35:31,256 --> 00:35:33,549 Every time I feel like I've found myself, 623 00:35:33,550 --> 00:35:36,470 I-I turn around and realize I am more lost than ever. 624 00:35:38,847 --> 00:35:42,601 It's like I'm in this dream and I cannot wake up. 625 00:35:45,687 --> 00:35:48,564 Well, maybe it's just your turn to face the strange. 626 00:35:48,565 --> 00:35:50,400 [sighs] What? 627 00:35:51,026 --> 00:35:52,193 You know? 628 00:35:52,194 --> 00:35:56,531 ♪ Turn and face the strange Ch-ch-changes ♪ 629 00:35:56,532 --> 00:35:58,742 - That's the lyric? Seriously? - Mm-hmm. 630 00:35:59,451 --> 00:36:00,452 I had no idea. 631 00:36:00,953 --> 00:36:05,040 Anyway, you've been living a very conventional life for a very long time, 632 00:36:05,707 --> 00:36:08,877 and no one gets through this without having to face the strange. 633 00:36:10,379 --> 00:36:12,339 You really find out who you are. 634 00:36:14,424 --> 00:36:16,176 And I guess now's your time. 635 00:36:17,970 --> 00:36:21,765 I know you're not a bad person, but it doesn't mean you couldn't be better. 636 00:36:23,892 --> 00:36:25,310 Just wish Dad was here. 637 00:36:27,980 --> 00:36:28,981 Andy. 638 00:36:31,149 --> 00:36:33,694 Would it be okay if I just crashed here tonight? 639 00:36:34,486 --> 00:36:35,779 Yeah, I'll go and… 640 00:36:37,447 --> 00:36:39,031 I'll find you a blanket. 641 00:36:39,032 --> 00:36:40,033 [Coop] Thank you. 642 00:36:40,534 --> 00:36:42,202 Or a really big coat. 643 00:36:50,335 --> 00:36:51,503 [sighs] 644 00:36:58,844 --> 00:37:00,846 [chattering] 645 00:37:11,231 --> 00:37:12,858 [Coop] Father's Day at the club. 646 00:37:13,442 --> 00:37:16,235 It was amazing and honestly a little demoralizing 647 00:37:16,236 --> 00:37:19,615 how quickly this town could metabolize scandal and tragedy. 648 00:37:20,490 --> 00:37:24,785 A man we all knew had disappeared, was more than likely dead, 649 00:37:24,786 --> 00:37:27,622 and it was terrible and horrifying and inconceivable. 650 00:37:27,623 --> 00:37:30,708 And here we were eating, drinking, and strutting our wares, 651 00:37:30,709 --> 00:37:36,380 like our lives were a show and come what may, the show must go on. 652 00:37:36,381 --> 00:37:37,466 [Gordy] Coop, hey. 653 00:37:38,258 --> 00:37:39,842 - How you doing? - Good, good. 654 00:37:39,843 --> 00:37:42,595 - Your kids make it in for Father's Day? - Yeah, Mike's here. 655 00:37:42,596 --> 00:37:45,848 Uh, Lynn and Val couldn't come in from LA, so… 656 00:37:45,849 --> 00:37:47,266 - You good? - Yeah. 657 00:37:47,267 --> 00:37:48,268 Yeah. 658 00:37:48,936 --> 00:37:50,020 Everything okay? 659 00:37:50,854 --> 00:37:51,855 [chuckles] 660 00:37:52,439 --> 00:37:55,359 Um… Yeah, can I talk to you for a second? 661 00:37:55,984 --> 00:37:57,610 - Sure. - Yeah. 662 00:37:57,611 --> 00:37:59,028 Michter's, please. 663 00:37:59,029 --> 00:38:00,863 - Macallan 25, just… - Sure. 664 00:38:00,864 --> 00:38:02,949 - I, um… [chuckles] - What's up? 665 00:38:02,950 --> 00:38:04,992 I don't know if I should even be talking about this, so… 666 00:38:04,993 --> 00:38:06,245 Then maybe you shouldn't. 667 00:38:06,828 --> 00:38:08,329 I've been having an affair. 668 00:38:08,330 --> 00:38:11,374 Or you know, just dive on in. 669 00:38:11,375 --> 00:38:13,501 Look, we've been very, very discreet. 670 00:38:13,502 --> 00:38:15,670 Yeah, I know. It's Diane Miller, right? 671 00:38:15,671 --> 00:38:17,296 Fuck. Fuck! 672 00:38:17,297 --> 00:38:19,298 [stammers] How did you know? 673 00:38:19,299 --> 00:38:20,967 Oh, God. Does everybody know? 674 00:38:20,968 --> 00:38:22,970 - No, buddy, no, it's just me. - Does… [stammers] 675 00:38:24,179 --> 00:38:26,223 Can anyone have a damn secret in this town? 676 00:38:26,849 --> 00:38:28,517 - [scoffs] - How long you lived here? 677 00:38:29,059 --> 00:38:31,144 Too long. I just… 678 00:38:32,312 --> 00:38:33,729 I don't know what to do, Coop. 679 00:38:33,730 --> 00:38:36,399 I mean, this thing with Diane, it's taken on a life of its own. 680 00:38:36,400 --> 00:38:38,025 Are you asking me for my advice? 681 00:38:38,026 --> 00:38:39,319 Yes, buddy, please. 682 00:38:40,279 --> 00:38:42,739 Stop fucking your friend's wife. I'm just gonna throw that out there. 683 00:38:43,574 --> 00:38:44,575 We love each other. 684 00:38:45,659 --> 00:38:47,535 You're in love with Diane Miller? 685 00:38:47,536 --> 00:38:48,619 - Yes. - No. 686 00:38:48,620 --> 00:38:50,788 What you love is fucking someone new. 687 00:38:50,789 --> 00:38:53,917 Someone who actually thinks it's exciting to fuck someone new too. 688 00:38:54,418 --> 00:38:56,586 All right? It's-It's exciting and it's… 689 00:38:56,587 --> 00:39:00,631 and it's risky and it's sexy and it's wrong, but it's not love. 690 00:39:00,632 --> 00:39:01,757 [sighs] 691 00:39:01,758 --> 00:39:04,260 Look, Lisa and I, we've been unhappy for a long time-- 692 00:39:04,261 --> 00:39:06,846 Yeah, because Lisa's fucking intolerable. 693 00:39:06,847 --> 00:39:07,930 Whoa. Jesus Christ. 694 00:39:07,931 --> 00:39:12,144 So divorce her, but don't blow up your friend's marriage along with it. 695 00:39:13,562 --> 00:39:16,480 You know, I thought maybe you'd be a little more understanding. 696 00:39:16,481 --> 00:39:18,858 Why? Because I'm the guy who gets to fuck new people? 697 00:39:18,859 --> 00:39:21,652 Come on, you know what I'm doing when I'm not fucking new people, 698 00:39:21,653 --> 00:39:24,697 which is almost every day, by the way? I'm sitting on my couch alone, 699 00:39:24,698 --> 00:39:26,825 watching movies that they don't make anymore. 700 00:39:27,409 --> 00:39:30,203 Feeling sorry for myself and feeling like I could disappear tomorrow 701 00:39:30,204 --> 00:39:32,706 and it would take a few days for anyone to even realize that I'm gone. 702 00:39:33,874 --> 00:39:34,999 Jesus Christ, Coop. 703 00:39:35,000 --> 00:39:39,504 Look, there is no happy ending for you and Diane in this scenario. 704 00:39:39,505 --> 00:39:40,588 - Do you understand? - No. 705 00:39:40,589 --> 00:39:42,673 You can keep fucking each other until you get caught 706 00:39:42,674 --> 00:39:44,468 and you blow up both of your lives. 707 00:39:45,719 --> 00:39:49,639 Or you can grow up, you can chalk it up to temporary insanity 708 00:39:49,640 --> 00:39:53,226 and go back and figure out if you have a marriage worth saving. 709 00:39:53,227 --> 00:39:55,061 But you just said she is intolerable. 710 00:39:55,062 --> 00:39:57,272 - Yeah, I'm not married to her. - [sighs] 711 00:39:59,358 --> 00:40:00,526 You asked me. 712 00:40:03,153 --> 00:40:04,154 I did. 713 00:40:04,905 --> 00:40:05,906 Easy. 714 00:40:08,575 --> 00:40:09,660 What's going on, buddy? 715 00:40:12,829 --> 00:40:14,330 I'm worried about Nick. 716 00:40:14,331 --> 00:40:16,625 Those FBI agents really got in his head. 717 00:40:17,709 --> 00:40:20,086 Well, they talked to everybody. They didn't single us out. 718 00:40:20,087 --> 00:40:21,255 Tell that to him. 719 00:40:23,799 --> 00:40:26,509 [sighs] Can you go talk to him please? I-I'll be there in a second. 720 00:40:26,510 --> 00:40:28,678 I'm really not his favorite person right now. 721 00:40:28,679 --> 00:40:29,847 Talk to him. 722 00:40:30,389 --> 00:40:31,598 He's your friend. 723 00:40:32,140 --> 00:40:34,267 Hey. Why you so cranky? 724 00:40:34,268 --> 00:40:35,269 [Tori] Dad. 725 00:40:38,522 --> 00:40:39,605 Hey, Nick. 726 00:40:39,606 --> 00:40:42,276 Hey. Uh, want a drink? 727 00:40:43,986 --> 00:40:44,987 Did you leave any? 728 00:40:45,487 --> 00:40:47,197 Okay, I'm fine. 729 00:40:48,365 --> 00:40:49,657 You don't sound fine. 730 00:40:49,658 --> 00:40:51,410 What do you want me to say, Barney? 731 00:40:53,495 --> 00:40:56,747 - We killed him. - Not that, for starters. 732 00:40:56,748 --> 00:40:58,708 I haven't be able to sleep since that night. 733 00:40:58,709 --> 00:41:00,877 I'm in this with you, okay? So is Coop. 734 00:41:00,878 --> 00:41:02,461 Oh, my God. 735 00:41:02,462 --> 00:41:04,922 We're gonna get through this, but not if you get drunk 736 00:41:04,923 --> 00:41:06,424 and do something crazy, all right? 737 00:41:06,425 --> 00:41:08,342 You do that, it's game over for all of us. 738 00:41:08,343 --> 00:41:10,845 [scoffs] There's no way we're gonna get away with this. 739 00:41:10,846 --> 00:41:12,055 We will if we keep our heads. 740 00:41:13,140 --> 00:41:14,974 Our DNA is all over that house! 741 00:41:14,975 --> 00:41:17,226 - No one is looking at that house. - Fibers, hair-- 742 00:41:17,227 --> 00:41:20,313 - We don't have any hair. - Fuck you. Trying to be funny right now? 743 00:41:20,314 --> 00:41:21,856 You were supposed to protect me! 744 00:41:21,857 --> 00:41:25,067 Hey, what happened that night was a little bit beyond my job description. 745 00:41:25,068 --> 00:41:27,404 Barney, I'm talking about the other thing! 746 00:41:28,780 --> 00:41:29,781 Fuck. 747 00:41:31,033 --> 00:41:33,368 - Nick… - You must think I'm really stupid… 748 00:41:34,661 --> 00:41:36,872 How many times can I apologize, huh? 749 00:41:37,831 --> 00:41:40,750 You have my word, I will never do anything like that again. 750 00:41:40,751 --> 00:41:42,085 Nah, and I know you won't. 751 00:41:43,170 --> 00:41:44,880 - Good. - Because you're fired. 752 00:41:50,427 --> 00:41:52,429 Well, now I think you're really stupid. 753 00:41:53,555 --> 00:41:54,805 [Tori] They all know. 754 00:41:54,806 --> 00:41:57,099 - What? Who? - Everybody. 755 00:41:57,100 --> 00:41:58,560 They just all know about the DUI. 756 00:41:59,353 --> 00:42:01,020 - [Coop] Them? - Yes. 757 00:42:01,021 --> 00:42:04,357 Come on. Fuck those guys. 758 00:42:04,358 --> 00:42:05,816 That's the thing about this place. 759 00:42:05,817 --> 00:42:10,071 Word travels fast, but take it from an expert, 760 00:42:10,072 --> 00:42:12,073 next week someone's gonna fuck their nanny 761 00:42:12,074 --> 00:42:16,994 or sleep with a trainer or go to rehab for some stupid shit, 762 00:42:16,995 --> 00:42:19,664 and your little snafu will be conveniently forgotten. 763 00:42:19,665 --> 00:42:22,291 [sighs] I think I made a mistake. 764 00:42:22,292 --> 00:42:24,126 You definitely made a mistake, kiddo. 765 00:42:24,127 --> 00:42:25,878 No, I mean with college. 766 00:42:25,879 --> 00:42:26,880 Oh, that. 767 00:42:28,966 --> 00:42:31,551 It just felt like everything was speeding up, 768 00:42:31,552 --> 00:42:34,137 like it was all just coming at me so fast, 769 00:42:35,681 --> 00:42:38,892 and I couldn't get any time to think things through. [sighs] 770 00:42:40,060 --> 00:42:41,353 And now I'm screwed. 771 00:42:42,604 --> 00:42:43,938 No, you're not. 772 00:42:43,939 --> 00:42:46,107 You woke up, you questioned your path. 773 00:42:46,108 --> 00:42:49,443 That's so much better to do now, when you're young. 774 00:42:49,444 --> 00:42:52,321 It gets a hell of a lot messier when you get older, okay? 775 00:42:52,322 --> 00:42:54,449 You wanna go to college? You're gonna go to college. 776 00:42:54,950 --> 00:42:58,537 It might not be next year, it might not be Princeton, 777 00:42:59,621 --> 00:43:01,582 but you will get to where you wanna go. 778 00:43:03,500 --> 00:43:06,211 And then if you don't wanna do it, you wanna do something else? 779 00:43:06,712 --> 00:43:09,423 We will f-figure that out too. 780 00:43:10,465 --> 00:43:12,592 I don't know how things got so fucked up. 781 00:43:12,593 --> 00:43:13,676 Tell me about it. 782 00:43:13,677 --> 00:43:15,137 [Barney speaks indistinctly] Huh? 783 00:43:15,846 --> 00:43:17,388 - What the fuck? Hey! - [Nick] Leave me alone, man! 784 00:43:17,389 --> 00:43:18,472 [Coop] Whoa! 785 00:43:18,473 --> 00:43:21,143 Okay. What the fuck? Hey, guys! 786 00:43:21,810 --> 00:43:23,228 Seriously, you guys. 787 00:43:23,854 --> 00:43:25,897 Hey, hey, hey, hey, hey! Come on. 788 00:43:25,898 --> 00:43:27,608 - [Barney, Nick straining] - Jesus Christ. Christ, man. 789 00:43:30,319 --> 00:43:31,611 [all grunting] 790 00:43:31,612 --> 00:43:32,695 [onlookers gasp] 791 00:43:32,696 --> 00:43:34,614 [bystander] Hey, what the fuck? 792 00:43:34,615 --> 00:43:36,658 - [groans] My, God! - [coughs] 793 00:43:37,618 --> 00:43:38,702 [Coop] Really? 794 00:43:39,328 --> 00:43:42,496 The club had a three-page list of rules pertaining to decorum, 795 00:43:42,497 --> 00:43:45,416 but I don't think any of them really covered this sort of thing. 796 00:43:45,417 --> 00:43:46,751 Still, I was pretty sure 797 00:43:46,752 --> 00:43:50,130 we'd each be getting an official warning letter along with a hefty fine. 798 00:43:51,048 --> 00:43:52,131 Little help? 799 00:43:52,132 --> 00:43:53,550 No, fuck you, Coop! 800 00:43:55,302 --> 00:43:56,762 [both panting] 801 00:44:00,307 --> 00:44:02,684 This is another fine mess you've gotten us into. 802 00:44:05,145 --> 00:44:06,230 Drink? 803 00:44:08,232 --> 00:44:09,440 Absolutely. 804 00:44:09,441 --> 00:44:10,442 - [Barney straining] - Come on. 805 00:44:19,201 --> 00:44:20,868 So, what was that with you and Nick? 806 00:44:20,869 --> 00:44:22,495 [sighs] I don't know. 807 00:44:22,496 --> 00:44:24,664 He was drunk, I was trying to get him to step out 808 00:44:24,665 --> 00:44:28,709 before he embarrassed himself, which clearly didn't go according to plan. 809 00:44:28,710 --> 00:44:30,003 That was number three. 810 00:44:32,631 --> 00:44:33,841 Number three what? 811 00:44:34,383 --> 00:44:36,176 That was the third lie you told me. 812 00:44:36,760 --> 00:44:38,720 What are you talking about? What-What lies? 813 00:44:40,305 --> 00:44:41,722 [Grace] I don't trust you, Barney. 814 00:44:41,723 --> 00:44:45,601 I'm gonna have a baby and I don't know who my husband is anymore. 815 00:44:45,602 --> 00:44:47,771 - Grace, I don't know what you're think-- - Stop! 816 00:44:48,647 --> 00:44:50,524 I don't want to hear a fourth. 817 00:44:51,525 --> 00:44:52,526 Okay. 818 00:44:54,111 --> 00:44:55,737 Okay, look, um… 819 00:44:57,030 --> 00:45:01,910 Let's get the kids to bed and then we'll talk about this, okay? 820 00:45:03,078 --> 00:45:04,079 No. 821 00:45:04,872 --> 00:45:06,915 - No? - You're not coming home with us. 822 00:45:09,168 --> 00:45:10,293 What? 823 00:45:10,294 --> 00:45:12,920 I'll pack you a bag and leave it out front later. 824 00:45:12,921 --> 00:45:14,338 What are you talking about? 825 00:45:14,339 --> 00:45:15,923 Where am I supposed to go? 826 00:45:15,924 --> 00:45:17,259 Literally anywhere else. 827 00:45:19,928 --> 00:45:20,929 Grace. 828 00:45:21,555 --> 00:45:23,599 - Grace, come on. Grace. - Fingers. 829 00:45:25,893 --> 00:45:27,895 Grace, you're right, okay? 830 00:45:29,855 --> 00:45:31,565 Let's talk about this, okay? 831 00:45:32,316 --> 00:45:34,943 The last thing I want to do right now is talk to you. 832 00:45:44,953 --> 00:45:46,663 [in Spanish] What's up, Elena? 833 00:45:47,623 --> 00:45:49,248 What the hell are you doing? 834 00:45:49,249 --> 00:45:51,293 You don't seem happy to see me. 835 00:45:52,878 --> 00:45:55,255 You were supposed to come alone. 836 00:45:56,131 --> 00:45:57,758 Why? 837 00:45:58,425 --> 00:46:00,802 - You want to do something with me? - [scoffs] 838 00:46:01,595 --> 00:46:03,263 Damn! 839 00:46:03,764 --> 00:46:06,390 Guys, come on. 840 00:46:06,391 --> 00:46:08,519 This way, let's go. 841 00:46:15,442 --> 00:46:17,318 [Elena, in English] What the fuck are you doing? 842 00:46:17,319 --> 00:46:18,486 Look at all this shit! 843 00:46:18,487 --> 00:46:19,780 This wasn't the deal! 844 00:46:20,489 --> 00:46:22,657 [in Spanish] Check it out guys. 845 00:46:22,658 --> 00:46:24,033 [in English] You're not going to be able to sell that. 846 00:46:24,034 --> 00:46:25,619 They're too traceable. Don't be stupid! 847 00:46:29,540 --> 00:46:30,749 You got a better idea? 848 00:46:32,000 --> 00:46:33,001 Hmm? 849 00:46:33,836 --> 00:46:35,211 Okay. 850 00:46:35,212 --> 00:46:37,839 Th… Those are worth a lot more than what I owe. 851 00:46:37,840 --> 00:46:40,091 - Uh-huh, yeah, they are. - [accomplice] Yeah. 852 00:46:40,092 --> 00:46:41,468 Félix, just leave the ring. 853 00:46:42,052 --> 00:46:43,761 Okay, take the watch. 854 00:46:43,762 --> 00:46:44,847 All right. 855 00:46:47,683 --> 00:46:49,977 - [accomplice speaks Spanish] - [whispers] Thank you. 856 00:46:50,519 --> 00:46:51,520 [grunts] 857 00:46:53,522 --> 00:46:56,315 - Had to make it look real, right? - [Elena groans] 858 00:46:56,316 --> 00:46:58,902 Walked in on a burglar who came and, pow! 859 00:47:00,070 --> 00:47:01,113 Poor Elena. 860 00:47:03,198 --> 00:47:05,200 - He'll probably give you a raise. - [breathes heavily] 861 00:47:11,081 --> 00:47:12,791 [in Spanish] Okay, let's go! 862 00:47:13,792 --> 00:47:14,917 [in English] You got the watches? 863 00:47:14,918 --> 00:47:17,087 - [accomplice] Yeah, I got everything. - [Félix speaks Spanish] 864 00:47:20,174 --> 00:47:21,925 [sobbing] 865 00:47:24,928 --> 00:47:27,471 What the hell was that between Nick and Barney? 866 00:47:27,472 --> 00:47:29,682 [sighs] Nick had a little too much to drink. 867 00:47:29,683 --> 00:47:31,894 Barney tried to stop him, it did not go well. 868 00:47:32,644 --> 00:47:33,728 That was extra. 869 00:47:33,729 --> 00:47:37,191 - [Coop] Yeah. It was. - I miss Grandpa. 870 00:47:40,027 --> 00:47:41,278 I do too, buddy. 871 00:47:42,613 --> 00:47:44,655 It's your first Father's Day without him, I'm sorry. 872 00:47:44,656 --> 00:47:46,950 Maybe we should have skipped the club this year. 873 00:47:49,536 --> 00:47:50,954 You know what? We still can. 874 00:47:51,914 --> 00:47:53,916 ["Hidden Roads" playing] 875 00:48:03,717 --> 00:48:05,802 [cheering] 876 00:48:08,889 --> 00:48:11,475 - Wow. Wow. - Come on! 877 00:48:12,142 --> 00:48:13,519 Hey, Papa. 878 00:48:15,854 --> 00:48:16,855 Hey. 879 00:48:21,568 --> 00:48:23,653 [inhales, sighs] 880 00:48:23,654 --> 00:48:25,072 Penny for your thoughts? 881 00:48:27,574 --> 00:48:31,245 Do you ever wonder if we need all this? 882 00:48:32,538 --> 00:48:35,706 - The houses, the cars, the clothes. - What are we talking about here? 883 00:48:35,707 --> 00:48:38,584 Don't you… Do you think we're even capable of scaling back? 884 00:48:38,585 --> 00:48:40,336 Smaller house, less debt, less stuff. 885 00:48:40,337 --> 00:48:42,756 Do you not remember our apartment on Bank Street? 886 00:48:44,049 --> 00:48:45,716 I remember cockroaches. 887 00:48:45,717 --> 00:48:47,553 [laughs] Okay, yes. 888 00:48:48,262 --> 00:48:49,847 It wasn't exactly a palace, but… 889 00:48:52,850 --> 00:48:55,269 We were 25, I felt like we won the lottery. 890 00:48:56,353 --> 00:48:58,939 I didn't grow up with any of that stuff, you didn't either. 891 00:49:00,232 --> 00:49:02,818 My parents wanted me to be a professor, for Christ's sake. 892 00:49:04,820 --> 00:49:07,155 You were ambitious, so? 893 00:49:08,073 --> 00:49:10,784 You went after it and I love that about you. 894 00:49:11,994 --> 00:49:13,370 You're so brilliant. 895 00:49:17,875 --> 00:49:23,380 For me it was never about the house, the jewelry, the car, the country club. 896 00:49:27,301 --> 00:49:28,677 It was about you. 897 00:49:32,848 --> 00:49:34,266 Do you think that's what ruined us? 898 00:49:35,726 --> 00:49:37,143 You think we're ruined? 899 00:49:37,144 --> 00:49:39,396 Come on. You know what I mean. 900 00:49:40,731 --> 00:49:43,358 All I know is I would have traded all of it to keep our family together. 901 00:49:47,821 --> 00:49:48,822 Okay then. 902 00:49:49,406 --> 00:49:52,742 If you tell me we have to scale back, sell the house, 903 00:49:52,743 --> 00:49:55,953 move somewhere else, I will get with the program, but on one condition. 904 00:49:55,954 --> 00:49:57,122 What's that? 905 00:49:57,831 --> 00:49:59,416 You start telling me the truth. 906 00:50:01,418 --> 00:50:02,419 About what? 907 00:50:04,880 --> 00:50:05,881 Exactly. 908 00:50:07,299 --> 00:50:08,300 [phone chimes] 909 00:50:09,968 --> 00:50:10,969 Oh. 910 00:50:13,889 --> 00:50:16,641 I need to, uh, deal with this. 911 00:50:16,642 --> 00:50:17,809 [Mel] Mm-hmm. 912 00:50:18,310 --> 00:50:19,311 Excuse me. 913 00:50:20,103 --> 00:50:21,188 Saved by the bell. 914 00:50:37,496 --> 00:50:38,747 [Coop] Not a great time. 915 00:50:42,125 --> 00:50:43,460 No, I guess it's not. 916 00:50:44,044 --> 00:50:45,504 You hear anything about Ashe? 917 00:50:48,340 --> 00:50:49,341 I did not. 918 00:50:50,008 --> 00:50:51,260 You think he'll be back? 919 00:50:52,928 --> 00:50:54,680 I think we both know he won't be. 920 00:50:59,142 --> 00:51:00,143 What's this? 921 00:51:01,270 --> 00:51:03,105 A flash drive with the video of you. 922 00:51:04,189 --> 00:51:05,858 Held up your end, there it is. 923 00:51:06,942 --> 00:51:07,985 Okay. 924 00:51:08,652 --> 00:51:09,653 Thanks. 925 00:51:10,904 --> 00:51:12,155 The money you sent back… 926 00:51:13,991 --> 00:51:15,157 No one told you to do that. 927 00:51:15,158 --> 00:51:17,493 Well, I figured it's Ashe's money, you'd sort it out. 928 00:51:17,494 --> 00:51:18,829 It's not all Ashe's money. 929 00:51:19,705 --> 00:51:20,955 [Coop] Yeah? Whose money is it? 930 00:51:20,956 --> 00:51:22,665 That's a conversation for another time. 931 00:51:22,666 --> 00:51:24,876 The point is, I'm wiring it back into your account. 932 00:51:24,877 --> 00:51:26,127 Well, I don't want it. 933 00:51:26,128 --> 00:51:29,714 And I wouldn't have wanted it even if you hadn't pulled that stunt with the van. 934 00:51:29,715 --> 00:51:31,132 - What van? - Come on. 935 00:51:31,133 --> 00:51:33,468 You're seriously gonna stand here and tell me that wasn't you? 936 00:51:34,136 --> 00:51:35,888 I thought I covered that with, "What van?" 937 00:51:37,598 --> 00:51:40,225 Look, believe me or don't, it changes nothing. 938 00:51:41,643 --> 00:51:43,937 But you may want to consider the other possibility. 939 00:51:44,688 --> 00:51:45,689 Yeah? What's that? 940 00:51:47,983 --> 00:51:49,442 What? Cricket Birch? 941 00:51:49,443 --> 00:51:51,528 - Bullshit. - Why? Because you fucked her? 942 00:51:52,196 --> 00:51:53,197 Grow up, Coop. 943 00:51:54,406 --> 00:51:56,533 [scoffs] You know, there's a version of this 944 00:51:57,242 --> 00:51:59,786 where I might turn out to be the only friend you have. 945 00:52:00,913 --> 00:52:02,122 Is this that version? 946 00:52:02,664 --> 00:52:04,124 We'll know soon enough, eh? 947 00:52:05,834 --> 00:52:07,293 You know, a little tip, 948 00:52:07,294 --> 00:52:10,547 sometimes it helps if you just say the thing you're talking about. 949 00:52:26,480 --> 00:52:28,356 [Coop] No matter how comfortable we get with them, 950 00:52:28,357 --> 00:52:31,485 there will eventually be a reckoning with all the lies we tell. 951 00:52:32,444 --> 00:52:33,611 The lies we've lived… 952 00:52:33,612 --> 00:52:34,613 And… 953 00:52:35,489 --> 00:52:37,574 The lies we tell to survive… 954 00:52:39,868 --> 00:52:41,745 The lies we tell our spouses… 955 00:52:44,623 --> 00:52:46,625 The lies we tell ourselves… 956 00:52:48,043 --> 00:52:52,047 But sometimes, in between all the lies, the truth still manages to shine through. 957 00:52:52,631 --> 00:52:55,466 The simple joy of bowling with my family on Father's Day. 958 00:52:55,467 --> 00:52:56,760 The laughter of my kids. 959 00:52:57,302 --> 00:53:00,889 The increasingly rare feeling of being exactly where I belonged. 960 00:53:02,057 --> 00:53:04,809 The idea that maybe I could somehow outrun all the lies 961 00:53:04,810 --> 00:53:07,187 and find a simpler and more honest way to live. 962 00:53:07,813 --> 00:53:08,897 Like my father. 963 00:53:10,941 --> 00:53:13,109 The ground was still shifting under my feet, 964 00:53:13,110 --> 00:53:15,611 but it seemed as if some bit of the clarity and purpose he possessed 965 00:53:15,612 --> 00:53:17,738 had been left behind for me. 966 00:53:17,739 --> 00:53:20,367 And in spite of everything, I was feeling hopeful again. 967 00:53:26,123 --> 00:53:30,042 But a smarter man would've looked at his own tapestry of lies 968 00:53:30,043 --> 00:53:33,129 and understood that it was only a matter of time 969 00:53:33,130 --> 00:53:35,382 before someone started pulling at a thread… 970 00:53:56,945 --> 00:53:57,946 Hmm? 971 00:54:00,157 --> 00:54:01,158 [grunts] 972 00:54:03,785 --> 00:54:05,870 [suspenseful music playing] 973 00:54:05,871 --> 00:54:07,122 [grunts] 974 00:54:08,290 --> 00:54:09,291 Hmm? 74152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.