All language subtitles for Whitney Wright Natasha Nice Garotas Bonitas Âncoras de Notícias Lésbicas Girlsway Roleta de Boquete rac3h6ac - PeekVids

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,550 --> 00:00:07,870 In short, are chemtrails turning the frogs gay? 2 00:00:08,410 --> 00:00:10,630 Well, I guess the jury's still out on science. 3 00:00:11,390 --> 00:00:15,330 Tune in at 6 p .m. when we'll go over how to make the perfect summer spritzer. 4 00:00:15,450 --> 00:00:20,630 And then my colleague, Natasha Knight, has a heartwarming story about how a 5 00:00:20,630 --> 00:00:22,410 little girl saved puppies from a drain. 6 00:00:22,850 --> 00:00:26,210 This is Whitney Wright for Girls Play News Network, signing off. 7 00:00:28,450 --> 00:00:29,450 And cut. 8 00:00:34,030 --> 00:00:35,030 Really good job. 9 00:00:35,790 --> 00:00:36,790 Thank you. 10 00:00:37,850 --> 00:00:39,230 All right, ladies. 11 00:00:39,890 --> 00:00:41,910 Whitney, great job tonight. 12 00:00:42,290 --> 00:00:45,690 Ratings are through the roof. Keep the tops low and the cleavage high. 13 00:00:46,350 --> 00:00:51,330 Natasha, it's your first night being solo anchor. You know what that means? 14 00:00:52,150 --> 00:00:55,530 Live television, so no fuck -ups. Understood? 15 00:00:56,610 --> 00:00:57,610 Got it, Bree. 16 00:00:59,650 --> 00:01:01,870 This is a little scary. 17 00:01:03,980 --> 00:01:09,320 But don't worry at all. I think you're going to do so great here. Thank you. 18 00:01:09,320 --> 00:01:11,320 you look so great. Thank you. 19 00:01:12,640 --> 00:01:15,260 You know, do you mind if I adjust? 20 00:01:15,860 --> 00:01:21,280 Oh, no. I think this will help ratings like 3 % even. 21 00:01:21,800 --> 00:01:22,800 Okay. 22 00:01:37,800 --> 00:01:39,900 Oh, wait, you meant like right now? 23 00:01:40,640 --> 00:01:43,880 Oh, I didn't know you meant like right now. I thought you meant like Saturday. 24 00:01:44,100 --> 00:01:46,420 Okay, Natasha, you are on deck. See that? 25 00:01:46,640 --> 00:01:50,600 See what that is? That's the camera. No fucking up, okay? All right, everybody, 26 00:01:50,840 --> 00:01:54,180 camera set, and three, two, one, action. 27 00:01:55,540 --> 00:02:01,760 Hi, I'm Natasha Knight, and today I'm bringing you a story 28 00:02:01,760 --> 00:02:03,320 about... 29 00:02:07,400 --> 00:02:11,300 about the intensity of puppies dying. 30 00:02:11,800 --> 00:02:18,580 Because these puppies were soaking wet in this 31 00:02:18,580 --> 00:02:23,240 drain, and the drain almost swallowed them whole. 32 00:02:23,800 --> 00:02:30,560 And I just feel really touched by these 33 00:02:30,560 --> 00:02:33,560 puppies and the way that they were saved. 34 00:02:37,360 --> 00:02:42,540 All the way in Los Angeles, they were drowning, and then they got saved. 35 00:02:42,860 --> 00:02:48,720 And somebody just, like, was so courageous to go and get them. 36 00:02:49,200 --> 00:02:53,980 And they were, like, so wet that they almost died. 37 00:02:55,240 --> 00:03:02,100 But then they did, and I just feel like that's really, like, 38 00:03:02,120 --> 00:03:03,540 just so heroic. 39 00:03:07,810 --> 00:03:14,190 that someone would risk their lives in the face of danger to 40 00:03:14,190 --> 00:03:16,310 save these puppies. 41 00:03:18,690 --> 00:03:22,870 Because it is very dangerous to do things like that. 42 00:03:23,330 --> 00:03:26,930 But I don't think that this girl really cares. 43 00:03:27,170 --> 00:03:34,050 I mean, I don't think that this girl really cared because these puppies 44 00:03:34,050 --> 00:03:35,970 pulled back. 45 00:03:36,360 --> 00:03:42,220 And because I feel like it's really important 46 00:03:42,220 --> 00:03:48,500 for us to know how skilled some people can be. 47 00:03:49,420 --> 00:03:55,400 And they do things really well. 48 00:04:37,480 --> 00:04:38,580 Girl, we need to network. 49 00:04:43,420 --> 00:04:44,440 I'm Natasha Knight. 50 00:04:45,160 --> 00:04:46,160 Signing off. 51 00:04:48,280 --> 00:04:49,280 And cut. 52 00:04:49,960 --> 00:04:50,960 All right. 53 00:04:51,360 --> 00:04:52,680 Excellent job, Natasha. 54 00:04:52,940 --> 00:04:57,160 Look, we put that cleavage maybe a little bit up because we have sensors, 55 00:04:57,160 --> 00:04:58,460 that's great. Great job. 56 00:04:58,680 --> 00:05:00,820 All right, guys. Let's get all set up for the next step. 57 00:05:05,100 --> 00:05:06,360 That was fun. 58 00:05:11,950 --> 00:05:12,950 Don't be fired. 59 00:05:14,230 --> 00:05:15,750 Why are you so uptight? 60 00:05:17,550 --> 00:05:18,570 That looks good. 61 00:05:19,250 --> 00:05:20,910 Yeah. Whatever. 62 00:05:22,190 --> 00:05:24,390 I don't think you enjoyed it. 63 00:05:25,190 --> 00:05:30,250 I mean, I enjoyed it. It was just a nerve -wracking experience. 64 00:05:30,470 --> 00:05:33,750 Like, oh my god, like anybody could have seen you. 65 00:05:34,490 --> 00:05:36,330 Well, no one did. 66 00:05:37,090 --> 00:05:41,170 Plus, I'm like the golden child of this place. Do you know wrong? 67 00:05:41,420 --> 00:05:45,400 You can do no wrong while you're playing with my pussy under the table. 68 00:05:47,480 --> 00:05:51,160 And I wasn't really done either. 69 00:05:51,580 --> 00:05:52,740 You weren't really done. 70 00:05:53,680 --> 00:05:54,680 I felt. 71 00:06:26,200 --> 00:06:27,600 You know 72 00:06:27,600 --> 00:06:34,740 that 73 00:06:34,740 --> 00:06:42,600 voice? 74 00:06:54,600 --> 00:06:56,500 You sure no one's going to walk in? 75 00:07:17,480 --> 00:07:20,280 You're fucked up on this plane accusing me. I love that. 76 00:08:27,310 --> 00:08:28,310 Oh, man. 77 00:09:28,140 --> 00:09:29,500 My god, 78 00:09:31,040 --> 00:09:33,120 I just lost my shit on camera 79 00:09:36,089 --> 00:09:37,410 I'll probably get a fire. 80 00:11:06,160 --> 00:11:10,040 oh my god 81 00:12:13,450 --> 00:12:14,450 Fuck. 82 00:14:04,329 --> 00:14:06,730 It tastes just weird. 83 00:21:23,039 --> 00:21:26,800 I don't even care if we get caught I don't even care 84 00:24:08,550 --> 00:24:09,550 Bye. Bye. 85 00:26:51,340 --> 00:26:52,340 Are you going to believe that? 86 00:28:12,270 --> 00:28:13,270 Hmm. 87 00:28:53,550 --> 00:28:54,550 oh my god 88 00:34:27,320 --> 00:34:28,320 Oh, man. 89 00:35:02,790 --> 00:35:04,250 Ladies, you in here? 90 00:35:04,950 --> 00:35:09,050 This last news segment with Natasha went through the roof. Our highest ratings 91 00:35:09,050 --> 00:35:10,190 yet. Good job. 92 00:35:10,630 --> 00:35:12,190 Oh, thank you. 93 00:35:12,630 --> 00:35:15,490 That's amazing news. Thank you, Bree. 6466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.