All language subtitles for Whitney Wright Natasha Nice Garotas Bonitas Âncoras de Notícias Lésbicas Girlsway Roleta de Boquete rac3h6ac - PeekVids
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,550 --> 00:00:07,870
In short, are chemtrails turning the
frogs gay?
2
00:00:08,410 --> 00:00:10,630
Well, I guess the jury's still out on
science.
3
00:00:11,390 --> 00:00:15,330
Tune in at 6 p .m. when we'll go over
how to make the perfect summer spritzer.
4
00:00:15,450 --> 00:00:20,630
And then my colleague, Natasha Knight,
has a heartwarming story about how a
5
00:00:20,630 --> 00:00:22,410
little girl saved puppies from a drain.
6
00:00:22,850 --> 00:00:26,210
This is Whitney Wright for Girls Play
News Network, signing off.
7
00:00:28,450 --> 00:00:29,450
And cut.
8
00:00:34,030 --> 00:00:35,030
Really good job.
9
00:00:35,790 --> 00:00:36,790
Thank you.
10
00:00:37,850 --> 00:00:39,230
All right, ladies.
11
00:00:39,890 --> 00:00:41,910
Whitney, great job tonight.
12
00:00:42,290 --> 00:00:45,690
Ratings are through the roof. Keep the
tops low and the cleavage high.
13
00:00:46,350 --> 00:00:51,330
Natasha, it's your first night being
solo anchor. You know what that means?
14
00:00:52,150 --> 00:00:55,530
Live television, so no fuck -ups.
Understood?
15
00:00:56,610 --> 00:00:57,610
Got it, Bree.
16
00:00:59,650 --> 00:01:01,870
This is a little scary.
17
00:01:03,980 --> 00:01:09,320
But don't worry at all. I think you're
going to do so great here. Thank you.
18
00:01:09,320 --> 00:01:11,320
you look so great. Thank you.
19
00:01:12,640 --> 00:01:15,260
You know, do you mind if I adjust?
20
00:01:15,860 --> 00:01:21,280
Oh, no. I think this will help ratings
like 3 % even.
21
00:01:21,800 --> 00:01:22,800
Okay.
22
00:01:37,800 --> 00:01:39,900
Oh, wait, you meant like right now?
23
00:01:40,640 --> 00:01:43,880
Oh, I didn't know you meant like right
now. I thought you meant like Saturday.
24
00:01:44,100 --> 00:01:46,420
Okay, Natasha, you are on deck. See
that?
25
00:01:46,640 --> 00:01:50,600
See what that is? That's the camera. No
fucking up, okay? All right, everybody,
26
00:01:50,840 --> 00:01:54,180
camera set, and three, two, one, action.
27
00:01:55,540 --> 00:02:01,760
Hi, I'm Natasha Knight, and today I'm
bringing you a story
28
00:02:01,760 --> 00:02:03,320
about...
29
00:02:07,400 --> 00:02:11,300
about the intensity of puppies dying.
30
00:02:11,800 --> 00:02:18,580
Because these puppies were soaking wet
in this
31
00:02:18,580 --> 00:02:23,240
drain, and the drain almost swallowed
them whole.
32
00:02:23,800 --> 00:02:30,560
And I just feel really touched by these
33
00:02:30,560 --> 00:02:33,560
puppies and the way that they were
saved.
34
00:02:37,360 --> 00:02:42,540
All the way in Los Angeles, they were
drowning, and then they got saved.
35
00:02:42,860 --> 00:02:48,720
And somebody just, like, was so
courageous to go and get them.
36
00:02:49,200 --> 00:02:53,980
And they were, like, so wet that they
almost died.
37
00:02:55,240 --> 00:03:02,100
But then they did, and I just feel like
that's really, like,
38
00:03:02,120 --> 00:03:03,540
just so heroic.
39
00:03:07,810 --> 00:03:14,190
that someone would risk their lives in
the face of danger to
40
00:03:14,190 --> 00:03:16,310
save these puppies.
41
00:03:18,690 --> 00:03:22,870
Because it is very dangerous to do
things like that.
42
00:03:23,330 --> 00:03:26,930
But I don't think that this girl really
cares.
43
00:03:27,170 --> 00:03:34,050
I mean, I don't think that this girl
really cared because these puppies
44
00:03:34,050 --> 00:03:35,970
pulled back.
45
00:03:36,360 --> 00:03:42,220
And because I feel like it's really
important
46
00:03:42,220 --> 00:03:48,500
for us to know how skilled some people
can be.
47
00:03:49,420 --> 00:03:55,400
And they do things really well.
48
00:04:37,480 --> 00:04:38,580
Girl, we need to network.
49
00:04:43,420 --> 00:04:44,440
I'm Natasha Knight.
50
00:04:45,160 --> 00:04:46,160
Signing off.
51
00:04:48,280 --> 00:04:49,280
And cut.
52
00:04:49,960 --> 00:04:50,960
All right.
53
00:04:51,360 --> 00:04:52,680
Excellent job, Natasha.
54
00:04:52,940 --> 00:04:57,160
Look, we put that cleavage maybe a
little bit up because we have sensors,
55
00:04:57,160 --> 00:04:58,460
that's great. Great job.
56
00:04:58,680 --> 00:05:00,820
All right, guys. Let's get all set up
for the next step.
57
00:05:05,100 --> 00:05:06,360
That was fun.
58
00:05:11,950 --> 00:05:12,950
Don't be fired.
59
00:05:14,230 --> 00:05:15,750
Why are you so uptight?
60
00:05:17,550 --> 00:05:18,570
That looks good.
61
00:05:19,250 --> 00:05:20,910
Yeah. Whatever.
62
00:05:22,190 --> 00:05:24,390
I don't think you enjoyed it.
63
00:05:25,190 --> 00:05:30,250
I mean, I enjoyed it. It was just a
nerve -wracking experience.
64
00:05:30,470 --> 00:05:33,750
Like, oh my god, like anybody could have
seen you.
65
00:05:34,490 --> 00:05:36,330
Well, no one did.
66
00:05:37,090 --> 00:05:41,170
Plus, I'm like the golden child of this
place. Do you know wrong?
67
00:05:41,420 --> 00:05:45,400
You can do no wrong while you're playing
with my pussy under the table.
68
00:05:47,480 --> 00:05:51,160
And I wasn't really done either.
69
00:05:51,580 --> 00:05:52,740
You weren't really done.
70
00:05:53,680 --> 00:05:54,680
I felt.
71
00:06:26,200 --> 00:06:27,600
You know
72
00:06:27,600 --> 00:06:34,740
that
73
00:06:34,740 --> 00:06:42,600
voice?
74
00:06:54,600 --> 00:06:56,500
You sure no one's going to walk in?
75
00:07:17,480 --> 00:07:20,280
You're fucked up on this plane accusing
me. I love that.
76
00:08:27,310 --> 00:08:28,310
Oh, man.
77
00:09:28,140 --> 00:09:29,500
My god,
78
00:09:31,040 --> 00:09:33,120
I just lost my shit on camera
79
00:09:36,089 --> 00:09:37,410
I'll probably get a fire.
80
00:11:06,160 --> 00:11:10,040
oh my god
81
00:12:13,450 --> 00:12:14,450
Fuck.
82
00:14:04,329 --> 00:14:06,730
It tastes just weird.
83
00:21:23,039 --> 00:21:26,800
I don't even care if we get caught I
don't even care
84
00:24:08,550 --> 00:24:09,550
Bye. Bye.
85
00:26:51,340 --> 00:26:52,340
Are you going to believe that?
86
00:28:12,270 --> 00:28:13,270
Hmm.
87
00:28:53,550 --> 00:28:54,550
oh my god
88
00:34:27,320 --> 00:34:28,320
Oh, man.
89
00:35:02,790 --> 00:35:04,250
Ladies, you in here?
90
00:35:04,950 --> 00:35:09,050
This last news segment with Natasha went
through the roof. Our highest ratings
91
00:35:09,050 --> 00:35:10,190
yet. Good job.
92
00:35:10,630 --> 00:35:12,190
Oh, thank you.
93
00:35:12,630 --> 00:35:15,490
That's amazing news. Thank you, Bree.
6466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.