Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,573 --> 00:01:41,573
VIVERO
2
00:01:49,574 --> 00:01:52,778
Hoy vamos a hacer de cuenta
que somos �rboles.
3
00:01:53,045 --> 00:01:56,378
Vamos a ser �rboles altos,
bellos y verdes
4
00:01:56,380 --> 00:01:59,916
con ramas muy largas y
much�simas hojas.
5
00:01:59,918 --> 00:02:01,486
As� que... Si est�n listos...
6
00:02:06,524 --> 00:02:08,392
�Qu� es ese ruido?
�Alguno puede o�rlo?
7
00:02:08,794 --> 00:02:11,494
- Viento.
- Viento.
8
00:02:17,368 --> 00:02:18,469
Y de repente...
9
00:02:18,737 --> 00:02:21,840
una tormenta!
10
00:02:30,949 --> 00:02:32,448
- Adi�s.
- Chau.
11
00:02:32,450 --> 00:02:33,582
- Hey.
- Hola.
12
00:02:33,584 --> 00:02:34,552
�C�mo va la cacer�a de casas?
13
00:02:34,788 --> 00:02:37,586
S�, uh, est� bien. Digo le he
estado dando muchas vueltas.
14
00:02:37,588 --> 00:02:38,955
Bueno, toma mi consejo:
compra ahora.
15
00:02:38,957 --> 00:02:40,157
Los precios se van a disparar.
16
00:02:40,159 --> 00:02:42,793
S�, vamos a ver algunos agentes
de bienes ra�ces, as� que...
17
00:02:42,795 --> 00:02:44,127
Bien. No te quedes
atr�s, Gemma.
18
00:02:44,129 --> 00:02:45,429
Ok, chau.
19
00:03:00,779 --> 00:03:03,347
�Qui�n le hizo eso
a los pichones?
20
00:03:03,982 --> 00:03:04,983
No lo s�.
21
00:03:06,551 --> 00:03:07,953
A lo mejor fue un cuco.
22
00:03:08,519 --> 00:03:09,520
�Por qu�?
23
00:03:10,656 --> 00:03:11,957
Porque necesitaba un nido.
24
00:03:12,624 --> 00:03:15,727
�Y por qu� no hace su
propio nido?
25
00:03:16,995 --> 00:03:20,364
Porque as� es la naturaleza,
as� son las cosas.
26
00:03:21,599 --> 00:03:24,335
No me gusta c�mo son las cosas.
Son muy feas.
27
00:03:25,536 --> 00:03:28,805
Bueno...
S�lo es horrible a veces.
28
00:03:28,807 --> 00:03:29,808
Molly.
29
00:03:31,509 --> 00:03:33,477
- Adi�s, Sra. Pierce.
- Adi�s.
30
00:03:46,191 --> 00:03:49,092
Hola, peque�a dama.
Ac�rcate un poco.
31
00:03:51,129 --> 00:03:52,731
Nah-ah! Vamos, el se�or
�rbol quiere conocerte.
32
00:03:53,765 --> 00:03:56,034
Ah, eso es. Eso es.
33
00:03:56,567 --> 00:03:59,805
Mi corteza.
34
00:04:06,577 --> 00:04:07,946
- Hey.
- Hola.
35
00:04:09,147 --> 00:04:10,847
Mmm. �Y c�mo lo hago de
se�or �rbol?
36
00:04:10,849 --> 00:04:12,818
- Pues, algo mediocre.
- Eso est� bien.
37
00:04:13,551 --> 00:04:16,420
Ah, pobres cosillas.
38
00:04:16,955 --> 00:04:17,956
Es tan cruel.
39
00:04:22,928 --> 00:04:24,096
Okay, ah� te escondes.
40
00:04:41,479 --> 00:04:43,046
Hey, vamos.
Muestra algo de respeto.
41
00:04:43,048 --> 00:04:45,115
- �T� los tiraste?
- No, no lo hice.
42
00:04:45,117 --> 00:04:46,783
Soy un profesional.
�C�mo te atreves?
43
00:04:46,785 --> 00:04:48,752
- Un criminal es lo que eres.
- S�, pero profesional.
44
00:04:48,754 --> 00:04:51,587
Profesional.
45
00:04:51,589 --> 00:04:53,790
Voy a tener mi propia
camioneta alg�n d�a.
46
00:04:53,792 --> 00:04:56,226
Solo espera, voy a tener,
ya sabes, una gran
47
00:04:56,228 --> 00:04:57,694
furgoneta de jardinero fangoso.
48
00:04:57,696 --> 00:04:59,131
- Suena genial.
- S�.
49
00:04:59,932 --> 00:05:01,465
�Te vas a cambiar
la camiseta?
50
00:05:01,934 --> 00:05:03,434
- �Qu�?
- Tu camiseta.
51
00:05:04,136 --> 00:05:05,268
- �En serio?
- S�.
52
00:05:05,270 --> 00:05:06,705
- Mierda.
- Apestas a perro.
53
00:05:29,161 --> 00:05:32,028
En serio. Lo peor de la
casa es tu madre.
54
00:05:32,030 --> 00:05:33,163
Si apenas est� all�.
55
00:05:33,165 --> 00:05:34,130
Est� ah� todo el d�a.
56
00:05:34,132 --> 00:05:35,865
Bueno, vino con el
departamento.
57
00:05:35,867 --> 00:05:37,769
S�, claro.
58
00:05:46,178 --> 00:05:47,179
Hola.
59
00:05:47,813 --> 00:05:48,814
Estamos...
60
00:05:49,580 --> 00:05:50,947
- viendo...
- S�.
61
00:05:50,949 --> 00:05:52,516
- algo...
- �Y usted es?
62
00:05:52,918 --> 00:05:56,054
Soy Gemma.
Este es mi novio, Tom.
63
00:05:57,055 --> 00:05:58,056
Hey, �que tal?
64
00:05:59,291 --> 00:06:02,794
Gemma y Tom,
un placer conocerlos.
65
00:06:04,162 --> 00:06:06,530
Un placer conocerlo a usted
tambien, Martin.
66
00:06:08,233 --> 00:06:11,001
Yonder es una maravilla
inmobiliaria.
67
00:06:11,003 --> 00:06:13,136
Tranquila y pr�ctica,
68
00:06:13,138 --> 00:06:15,707
y tiene todo lo que quieren
y todo lo que querr�n.
69
00:06:16,041 --> 00:06:17,275
En cuanto a los precios,
70
00:06:18,509 --> 00:06:20,677
puede parecer que las casas
est�n un poco viejas.
71
00:06:23,348 --> 00:06:25,083
S� lo que ustedes, chicos,
estan pensando.
72
00:06:26,051 --> 00:06:27,152
Suburbio.
73
00:06:28,954 --> 00:06:31,721
Pero hay m�s en Yonder de lo
que ven en estas im�genes.
74
00:06:31,723 --> 00:06:33,025
Tenemos gente encantadora,
75
00:06:33,225 --> 00:06:35,827
todo tipo de personas
listas para mudarse.
76
00:06:36,728 --> 00:06:38,830
Va a ser una
comunidad diversa.
77
00:06:39,297 --> 00:06:41,599
Algo diferente,
una buena mezcla.
78
00:06:42,334 --> 00:06:43,769
�D�nde est� ubicada?
79
00:06:44,603 --> 00:06:45,604
Lo suficientemente cerca.
80
00:06:47,005 --> 00:06:48,140
Y lo suficientemente lejos.
81
00:06:49,007 --> 00:06:50,642
Justo la distancia correcta.
82
00:06:51,109 --> 00:06:53,777
Podr�amos echar un
vistazo si desean.
83
00:06:53,779 --> 00:06:55,614
- Hmm.
- �Tienen un veh�culo?
84
00:06:56,081 --> 00:06:58,750
- Ah, mierda. Desafortunadamente...
- S�, lo tenemos, afuera.
85
00:06:59,885 --> 00:07:02,287
Bueno. Traer� mis llaves.
Pueden seguirme.
86
00:07:05,390 --> 00:07:09,127
Podemos concertar una cita en
una fecha posterior si lo prefieren.
87
00:07:10,028 --> 00:07:11,861
Pero como dije, las casas en Yonder
88
00:07:11,863 --> 00:07:13,765
pueden no estar disponibles
por mucho m�s tiempo.
89
00:07:14,299 --> 00:07:16,666
- Est� bien.
- No es exactamente
90
00:07:16,668 --> 00:07:19,304
lo que estamos buscando
pero, um...
91
00:07:20,005 --> 00:07:22,007
- Supongo que es...
- �Digno de una mirada?
92
00:07:24,109 --> 00:07:26,211
Bueno. Todos estamos
felices, entonces.
93
00:07:29,414 --> 00:07:31,181
Jes�s.
94
00:07:31,183 --> 00:07:33,685
Martin, eres un persuasivo
hijo de la gran puta.
95
00:07:34,019 --> 00:07:34,951
- Oh.
- Listo.
96
00:07:34,953 --> 00:07:36,321
- S�, listo, s�.
- Listo.
97
00:07:46,098 --> 00:07:48,066
Deja de correr.
98
00:07:50,268 --> 00:07:52,671
Es hora de que aterrices.
Justo afuera.
99
00:07:55,040 --> 00:07:57,075
Deja de correr.
100
00:07:57,943 --> 00:08:00,312
Haciendo problemas en la ciudad.
101
00:08:01,213 --> 00:08:03,346
Ah
102
00:08:03,348 --> 00:08:05,083
Rudy
103
00:08:06,017 --> 00:08:09,621
Un mensaje para ti, Rudy.
104
00:08:10,388 --> 00:08:12,691
Un mensaje para ti.
105
00:08:31,910 --> 00:08:34,246
Bueno. Aqu� vamos.
106
00:08:35,447 --> 00:08:40,447
"Yonder" (de all�) - Est�s en casa ahora.
- Viviendas familiares de calidad - Siempre.
107
00:08:41,089 --> 00:08:43,089
Propiedades Prospectivas.
108
00:08:44,990 --> 00:08:48,426
Un mensaje para ti, Rudy.
109
00:08:49,294 --> 00:08:51,429
Un mensaje para ti.
110
00:09:00,472 --> 00:09:02,874
Est�s envejeciendo
cada d�a.
111
00:09:04,910 --> 00:09:07,445
�Quieres pensar
en tu futuro?
112
00:09:09,281 --> 00:09:11,347
O podr�as
terminar en la c�rcel...
113
00:09:11,349 --> 00:09:12,751
Bueno.
114
00:09:15,854 --> 00:09:17,322
Terminemos con esto.
115
00:09:18,023 --> 00:09:19,157
Bueno.
116
00:09:26,831 --> 00:09:28,833
- Bienvenidos a Yonder.
- Gracias.
117
00:09:30,435 --> 00:09:31,436
N�mero nueve.
118
00:09:48,453 --> 00:09:51,723
Muchas casas tienen la
pretensi�n de ser ideal.
119
00:09:52,057 --> 00:09:54,726
Pero estas casas.
Realmente son ideales.
120
00:09:56,962 --> 00:09:57,963
Por favor pasen.
121
00:10:03,935 --> 00:10:05,068
La cagada
122
00:10:05,070 --> 00:10:06,404
- Es...
- Si.
123
00:10:07,072 --> 00:10:08,073
Oh.
124
00:10:09,407 --> 00:10:12,811
La sala de estar.
Una habitaci�n para vivir.
125
00:10:13,812 --> 00:10:16,181
Se har�n recuerdos en
los amplios espacios
126
00:10:16,514 --> 00:10:18,516
entre estas paredes.
127
00:10:20,051 --> 00:10:21,217
Vengan.
128
00:10:23,321 --> 00:10:24,587
Est� bien, est� bien.
129
00:10:24,589 --> 00:10:27,092
Me encanta.
Me encanta el tono �nico.
130
00:10:36,835 --> 00:10:38,436
Una bebida de bienvenida.
131
00:10:38,870 --> 00:10:40,939
- Estoy... estoy conduciendo.
- Mmm.
132
00:10:42,608 --> 00:10:45,277
- Quiz�s una fresa.
- Oh no. Estoy... estoy conduciendo.
133
00:10:59,357 --> 00:11:00,525
Azul para un ni�o.
134
00:11:01,627 --> 00:11:03,128
Lo tiene todo resuelto.
135
00:11:04,095 --> 00:11:06,031
N�mero nueve no es un
hogar pasajero.
136
00:11:07,165 --> 00:11:09,198
- Esta casa es para siempre.
- Hmm.
137
00:11:09,200 --> 00:11:11,303
Un ambiente perfecto
para una familia joven.
138
00:11:13,071 --> 00:11:14,306
�Tienen hijos?
139
00:11:14,572 --> 00:11:16,041
No a�n no.
140
00:11:16,541 --> 00:11:17,976
No a�n no.
141
00:11:29,220 --> 00:11:30,221
El dormitorio principal.
142
00:11:31,489 --> 00:11:32,490
Si.
143
00:11:34,959 --> 00:11:36,828
Si me siguen al
jard�n trasero.
144
00:11:37,462 --> 00:11:38,963
Un remanso de naturaleza.
145
00:11:56,548 --> 00:11:58,249
Est� bien, se est� bien aqu�.
146
00:11:58,483 --> 00:11:59,584
- Si.
- Si quieres...
147
00:12:01,086 --> 00:12:02,520
Vivir aqu�, tiene mucho espacio.
148
00:12:12,330 --> 00:12:13,998
Entonces, �cu�ndo vendr�n
los dem�s a mudarse?
149
00:12:20,372 --> 00:12:21,373
�Eh?
150
00:12:23,609 --> 00:12:24,610
�Mart�n?
151
00:12:26,211 --> 00:12:27,212
�Mart�n?
152
00:12:34,185 --> 00:12:35,186
�Hola?
153
00:12:37,021 --> 00:12:38,123
No
154
00:12:46,998 --> 00:12:48,266
- Su auto se fue.
- �Eh?
155
00:12:49,702 --> 00:12:50,634
Su auto se ha ido.
156
00:12:50,636 --> 00:12:52,537
Bien. A la mierda,
largu�monos de aqu�.
157
00:13:04,482 --> 00:13:06,518
Oki doki.
158
00:13:27,172 --> 00:13:28,173
A la mierda.
159
00:13:32,711 --> 00:13:34,647
- Ese tipo era muy extra�o.
- Si.
160
00:13:35,547 --> 00:13:37,582
Espera. No, no creo que
por ac� sea.
161
00:13:39,350 --> 00:13:40,717
S�, acu�rdate que
por aqu� entramos
162
00:13:40,719 --> 00:13:42,086
No. �O s�?
163
00:13:43,154 --> 00:13:44,155
S�.
164
00:13:50,195 --> 00:13:51,196
Espera.
165
00:13:51,596 --> 00:13:52,729
�Qu�? �Crees era
por la vuelta?
166
00:13:52,731 --> 00:13:53,866
S�, creo que fue
por all� atr�s.
167
00:13:57,736 --> 00:13:59,337
Espera. D�jame ver
lo que hay por aqu�.
168
00:14:08,413 --> 00:14:09,514
N�mero nueve otra vez.
169
00:14:09,782 --> 00:14:11,347
�Acabamos de hacer
alg�n tipo de bucle?
170
00:14:11,349 --> 00:14:12,250
Pero qu� mierda
171
00:14:14,219 --> 00:14:16,488
Espera, nosotros...
�Dejamos la puerta abierta?
172
00:14:20,726 --> 00:14:21,727
�C�mo acabamos de...
173
00:14:35,674 --> 00:14:36,742
�Quieres que conduzca?
174
00:14:38,777 --> 00:14:41,143
- No, estoy bien.
- �S�? �Est�s bien?
175
00:14:41,145 --> 00:14:43,381
Porque creo que estamos literalmente
yendo en un c�rculo.
176
00:14:50,221 --> 00:14:51,289
Tom
177
00:14:52,791 --> 00:14:53,792
Est� bien.
178
00:14:54,693 --> 00:14:55,694
Dame el volante.
179
00:14:56,294 --> 00:14:57,295
�Qu�?
180
00:14:58,429 --> 00:15:00,231
�Qu� diferencia
va a hacer eso?
181
00:15:00,866 --> 00:15:02,565
Bueno. Vamos. Dame
una oportunidad
182
00:15:02,567 --> 00:15:03,767
- �Quieres manejar?
- S�.
183
00:15:03,769 --> 00:15:05,468
- �Quieres manejar?
- Si.
184
00:15:05,470 --> 00:15:07,403
- �Acaso tienes seis a�os?
- S�, tengo seis a�os.
185
00:15:07,405 --> 00:15:09,675
Vamos, solo mu�vete.
186
00:15:11,109 --> 00:15:12,711
Bien.
187
00:15:13,545 --> 00:15:16,114
Te voy a dar una oportunidad.
188
00:15:16,749 --> 00:15:18,516
A ver qu� har�s.
189
00:15:20,318 --> 00:15:22,053
Bueno. V�monos.
190
00:15:34,667 --> 00:15:35,768
�Tienes tu tel�fono?
191
00:15:36,200 --> 00:15:37,201
S�.
192
00:15:39,470 --> 00:15:40,403
�Algo?
193
00:15:40,405 --> 00:15:42,473
No, no hay se�al
por ning�n lado.
194
00:15:43,909 --> 00:15:45,109
Perfecto.
195
00:15:54,753 --> 00:15:56,220
- Tom.
- �Qu�?
196
00:15:56,655 --> 00:15:58,657
El nueve de mierda otra vez.
197
00:16:03,328 --> 00:16:04,495
- Hmm.
- A la mierda esto.
198
00:16:07,365 --> 00:16:09,233
Ooh, no vas a hacer eso
en mi carro.
199
00:16:09,500 --> 00:16:12,170
Estoy abriendo la ventana.
200
00:16:13,237 --> 00:16:14,272
Eres una idiota.
201
00:16:15,206 --> 00:16:16,240
Un segundo, estoy estresado.
202
00:16:23,514 --> 00:16:25,851
Muy bien vamos. Gracias.
203
00:16:35,226 --> 00:16:36,227
N�mero nueve.
204
00:16:37,195 --> 00:16:38,762
�Por qu� mierda seguimos
volviendo al n�mero nueve?
205
00:16:38,764 --> 00:16:40,198
No he visto un solo auto.
No hay nadie aqu�.
206
00:16:41,566 --> 00:16:42,799
- Si veo otra fila...
- Bien, �qui�n mierda...
207
00:16:42,801 --> 00:16:43,466
- de casas verdes...
- vivir�a en este lugar?
208
00:16:43,468 --> 00:16:43,501
- voy a perder la cabeza.
209
00:16:45,536 --> 00:16:45,570
Esta mierda no es posible.
210
00:16:46,805 --> 00:16:47,336
- No es posible.
- Entramos aqu�...
211
00:16:49,273 --> 00:16:51,675
Tom, hemos ido por aqu�.
212
00:16:51,677 --> 00:16:53,509
- He ido por aqu�, eso es...
- Muy bien, no, no, solo...
213
00:16:53,511 --> 00:16:55,378
- Solo d�jame resolver esto...
- donde tomaste el volante.
214
00:16:56,514 --> 00:16:57,981
Por favor.
�Puedes escucharme una vez?
215
00:16:57,983 --> 00:16:58,884
Creo que deber�amos
girar a la izquierda.
216
00:17:00,151 --> 00:17:01,283
- S� lo que estoy haciendo.
- Has hecho esto, como,...
217
00:17:01,285 --> 00:17:02,418
- cinco o seis veces ahora.
- S� lo que estoy haciendo.
218
00:17:02,420 --> 00:17:04,723
S� lo que estoy haciendo.
219
00:17:05,289 --> 00:17:07,693
Esto da vueltas y vueltas
por siempre.
220
00:17:31,817 --> 00:17:32,785
Est� vacio.
221
00:17:34,318 --> 00:17:35,520
Oh Dios m�o.
222
00:18:02,948 --> 00:18:03,949
�Hola?
223
00:18:10,622 --> 00:18:11,623
�Hola!
224
00:18:27,538 --> 00:18:28,674
Vayamos adentro.
225
00:19:06,712 --> 00:19:07,713
No tiene sabor.
226
00:19:24,696 --> 00:19:26,665
Nunca hab�a escuchado tanto silencio.
227
00:19:29,601 --> 00:19:30,468
Bien...
228
00:19:41,013 --> 00:19:42,014
Ven ac�.
229
00:19:43,882 --> 00:19:45,918
Est� bien.
Sost�n la base con tu pie.
230
00:19:51,924 --> 00:19:52,925
Ten cuidado.
231
00:19:54,893 --> 00:19:56,460
Bueno.
232
00:20:23,055 --> 00:20:24,056
Bueno, �qu� ves?
233
00:20:31,029 --> 00:20:32,463
Tom, �qu� ves?
234
00:20:34,199 --> 00:20:36,534
Oye, tal vez...
Quiz�s deber�amos seguir al sol.
235
00:20:37,769 --> 00:20:39,736
Bien... Iremos a trav�s
de los jardines,
236
00:20:39,738 --> 00:20:41,907
saltaremos vallas, qu�...
Lo que sea necesario, �de acuerdo?
237
00:20:42,841 --> 00:20:44,109
Vamos...
Saldremos de aqu�.
238
00:22:00,919 --> 00:22:02,754
�Est�s bien?
239
00:22:08,293 --> 00:22:09,493
S�.
240
00:22:15,734 --> 00:22:17,769
Yo... tengo que parar.
Tengo que parar.
241
00:22:24,676 --> 00:22:26,111
- Tom, hay una luz.
- �Una luz?
242
00:22:26,544 --> 00:22:27,545
Hay una luz
243
00:22:34,253 --> 00:22:35,952
- Santa mierda.
- �Hola?
244
00:22:35,954 --> 00:22:36,955
Hola.
245
00:22:40,692 --> 00:22:43,228
�Hola?
246
00:22:47,032 --> 00:22:48,133
�Qu� est� pasando?
247
00:23:02,781 --> 00:23:04,082
Qu� mierda
248
00:23:13,125 --> 00:23:14,525
�Vuelve!
249
00:23:16,161 --> 00:23:17,295
�Vuelve!
250
00:23:21,233 --> 00:23:22,234
�Vuelve!
251
00:23:29,875 --> 00:23:30,876
�Hola!
252
00:23:31,176 --> 00:23:32,177
�Hola!
253
00:23:33,111 --> 00:23:34,112
�Regresa!
254
00:23:57,969 --> 00:23:58,970
�Qu� has hecho?
255
00:23:59,638 --> 00:24:01,073
Estoy enviando una se�al de humo.
256
00:25:16,253 --> 00:25:18,253
Propiedades Prospectivas
257
00:25:22,254 --> 00:25:23,388
Oh Dios m�o.
258
00:25:26,208 --> 00:25:28,808
Criar al ni�o y ser liberados
259
00:25:44,009 --> 00:25:45,010
Hola.
260
00:25:53,218 --> 00:25:54,219
Es un ni�o.
261
00:27:20,939 --> 00:27:21,940
Alguien debe estar mirando.
262
00:27:24,976 --> 00:27:26,576
Debe haber alg�n modo
de salir de aqu�,
263
00:27:26,578 --> 00:27:28,011
todo tiene una salida.
264
00:27:31,549 --> 00:27:33,082
S�, bueno, tal vez, Gemma,
265
00:27:33,084 --> 00:27:35,318
si no dijeras s� a cada
maldita casa
266
00:27:35,320 --> 00:27:37,355
que mir�mos, no hubi�ramos
terminado aqu�.
267
00:27:37,555 --> 00:27:38,988
Entonces, �yo tengo la culpa?.
268
00:27:38,990 --> 00:27:40,890
�Por qu� es mi culpa, Tom?.
269
00:27:40,892 --> 00:27:44,160
Lo siento, Gem, es solo que este
lugar me est� volviendo loco.
270
00:27:44,162 --> 00:27:47,532
La comida aqui me
hace sentir enfermo.
271
00:27:57,142 --> 00:27:58,376
Peque�o mutante pendejo.
272
00:27:59,612 --> 00:28:02,080
M�deme.
M�deme, m�deme.
273
00:28:16,594 --> 00:28:18,063
�Soy m�s grande hoy?
274
00:28:18,596 --> 00:28:20,532
S�. Eres m�s grande hoy.
275
00:28:21,132 --> 00:28:22,901
Crezco r�pido como un perro.
276
00:28:23,401 --> 00:28:24,569
As� es.
277
00:28:25,337 --> 00:28:26,338
�Qu� es un perro?
278
00:28:27,072 --> 00:28:29,172
Ya te dijimos
qu� es un perro.
279
00:28:29,174 --> 00:28:32,877
- �Guau, guau, guau!
- Si. Guau, guau, guau, guau.
280
00:28:49,127 --> 00:28:52,197
�Est�s abrumada de nuevo,
madre?
281
00:28:53,064 --> 00:28:54,466
No soy tu madre.
282
00:28:55,100 --> 00:28:56,501
Qui�n es mi madre
283
00:28:58,303 --> 00:28:59,304
Dios sabe.
284
00:29:00,271 --> 00:29:03,174
El perro lo sabe. El perro lo sabe.
285
00:29:32,203 --> 00:29:33,204
Yum Yum.
286
00:29:53,027 --> 00:29:58,627
Ponga los desechos en la caja.
Dejar afuera para la recolecci�n.
287
00:29:59,027 --> 00:30:01,527
Alimentos Prospectivas.
288
00:30:30,228 --> 00:30:31,630
No s� por qu�
hacemos esto.
289
00:30:32,497 --> 00:30:34,096
Nunca parecen venir
cuando estamos esperando
290
00:30:34,098 --> 00:30:35,467
para golpear sus cerebros
con un pico.
291
00:30:38,771 --> 00:30:40,236
- Es in�til.
- S�.
292
00:30:40,238 --> 00:30:41,805
Como poner un SOS en el techo
293
00:30:41,807 --> 00:30:43,642
cuando los aviones nunca
parecen pasar, �verdad?
294
00:30:46,144 --> 00:30:47,245
S�.
295
00:30:57,656 --> 00:30:58,657
Mirando.
296
00:31:00,258 --> 00:31:04,529
Ese chico siempre est� mirando.
297
00:31:05,731 --> 00:31:07,065
Eso no es un ni�o.
298
00:31:11,436 --> 00:31:12,403
�Caf�?
299
00:31:15,139 --> 00:31:16,140
S� seguro.
300
00:32:38,289 --> 00:32:40,626
Esto no tiene sentido,
es una jodida locura.
301
00:32:49,835 --> 00:32:50,836
La caja se ha ido.
302
00:33:07,786 --> 00:33:09,888
�T�... moviste la caja?
303
00:33:10,923 --> 00:33:12,455
- Dime.
- �D�nde est�n las ra�ces?
304
00:33:12,457 --> 00:33:14,290
- Tom.
- �D�nde est� el subsuelo?
305
00:33:14,292 --> 00:33:15,759
- �D�nde hay algo?
- Se fue.
306
00:33:15,761 --> 00:33:16,662
Estaba justo aqu�.
307
00:33:17,096 --> 00:33:18,631
Estaba aqu� mismo.
Estaba mirando el camino.
308
00:33:19,263 --> 00:33:20,264
Tom
309
00:33:20,933 --> 00:33:22,133
Tom
310
00:33:22,333 --> 00:33:23,767
- �Basta!
- Gemma, por favor,
311
00:33:23,769 --> 00:33:25,236
solo d�jame cavar, �de acuerdo?.
312
00:33:25,737 --> 00:33:27,906
Esto es algo que puedo hacer
por favor solo d�jame hacer esto.
313
00:33:59,705 --> 00:34:02,641
Estuviste cavando todo el d�a.
314
00:34:03,976 --> 00:34:05,476
- Todo el d�a, Tom.
- S�.
315
00:34:07,613 --> 00:34:08,614
�Por qu�?
316
00:34:10,949 --> 00:34:12,483
Tiene que tener un fondo.
317
00:34:14,252 --> 00:34:15,619
Tiene que... ir a
318
00:34:15,621 --> 00:34:16,822
- a donde sea.
- �D�nde?
319
00:34:17,522 --> 00:34:18,523
Qu� mierda voy a saber.
320
00:34:21,259 --> 00:34:22,661
Australia.
321
00:34:23,929 --> 00:34:24,930
S�, mu�eca.
322
00:34:26,531 --> 00:34:27,532
O al infierno.
323
00:34:27,833 --> 00:34:28,767
No.
324
00:34:29,367 --> 00:34:30,435
No, ya estamos ah�.
325
00:35:47,478 --> 00:35:48,714
Est� bien,
voy a volver a salir.
326
00:35:49,047 --> 00:35:51,882
Oh, bueno, esp�rame
te acompa�o.
327
00:35:51,884 --> 00:35:54,285
No, �sabes qu�? S�lo
tenemos... una pala.
328
00:35:54,720 --> 00:35:55,988
Bueno, podr�a usar el pico.
329
00:35:56,689 --> 00:35:59,024
�Para que me claves los
timbales? No, gracias.
330
00:38:32,044 --> 00:38:33,645
Hay como un olor
en este auto.
331
00:38:35,948 --> 00:38:39,051
No est� mal, es como...
Es como un olor real.
332
00:38:39,785 --> 00:38:41,051
- �Te has dado cuenta?
- S�.
333
00:38:41,053 --> 00:38:42,054
S�.
334
00:38:42,754 --> 00:38:44,056
Me gusta. Acabo de estar...
335
00:38:46,058 --> 00:38:47,059
respir�ndolo...
336
00:38:48,927 --> 00:38:50,528
pretendiendo que
estoy en casa.
337
00:39:01,673 --> 00:39:03,541
La bater�a sigue estando
buena, Jes�s.
338
00:39:04,676 --> 00:39:07,980
007
339
00:39:09,580 --> 00:39:12,851
007
340
00:39:13,852 --> 00:39:17,456
En el Ocean Eleven.
341
00:39:18,323 --> 00:39:21,626
Y los chicos rudos
se pusieron a gemir...
342
00:39:22,995 --> 00:39:26,198
porque los sacaron de la c�rcel.
343
00:39:27,632 --> 00:39:31,003
Los chicos groseros no pueden fallar
344
00:39:32,671 --> 00:39:36,006
porque deben obtener su fianza.
345
00:39:36,008 --> 00:39:39,177
Oh
346
00:39:39,711 --> 00:39:41,711
Ellos saquean, disparan
y se lamentan.
347
00:39:41,713 --> 00:39:43,115
Un barrio pobre.
348
00:39:44,282 --> 00:39:46,582
Ellos saquean, disparan
y se lamentan.
349
00:39:46,584 --> 00:39:48,720
Un barrio pobre.
350
00:39:49,287 --> 00:39:51,354
Y los chicos rudos salieron
con condicional.
351
00:39:51,356 --> 00:39:52,624
Un barrio pobre.
352
00:39:53,725 --> 00:39:55,959
Y los chicos rudos
ocuparon la ciudad.
353
00:39:55,961 --> 00:39:57,195
Un barrio pobre.
354
00:40:15,947 --> 00:40:19,017
007
355
00:40:20,719 --> 00:40:23,755
007
356
00:40:25,257 --> 00:40:28,326
En el Ocean Eleven.
357
00:40:29,061 --> 00:40:32,064
Y los chicos groseros
gimen...
358
00:40:33,832 --> 00:40:37,002
porque los sacaron de la c�rcel.
359
00:40:38,770 --> 00:40:41,807
Los chicos groseros no pueden fallar...
360
00:40:43,008 --> 00:40:45,977
porque ellos deben tener una fianza.
361
00:40:46,178 --> 00:40:48,647
Tom
362
00:40:51,316 --> 00:40:53,185
Tom, �est�s bien?
363
00:40:55,954 --> 00:40:57,322
Tom!
364
00:40:59,758 --> 00:41:00,725
�Est�s bien?
365
00:41:07,199 --> 00:41:08,200
D�jame ver.
366
00:41:11,336 --> 00:41:12,337
�Est�s bien?
367
00:41:25,951 --> 00:41:27,819
No podemos estar contigo
todo el tiempo.
368
00:41:29,121 --> 00:41:30,989
A la gente le gusta estar sola
a veces, �de acuerdo?
369
00:41:34,359 --> 00:41:35,360
�Lo entiendes?
370
00:41:38,864 --> 00:41:41,800
No estar juntos
todo el tiempo.
371
00:41:47,305 --> 00:41:48,373
Olv�dalo.
372
00:41:56,381 --> 00:41:58,283
- Buenas noches.
- Buenas noches, madre.
373
00:42:01,219 --> 00:42:02,387
No soy tu madre
374
00:42:11,196 --> 00:42:12,197
�Qu� mierda?
375
00:42:13,498 --> 00:42:15,367
�Qu� deseas? Nosotros
te alimentamos.
376
00:42:16,134 --> 00:42:18,301
�Qu� deseas?
377
00:42:18,303 --> 00:42:21,673
�Jes�s! Di lo que quieres.
�Qu� carajo quieres?
378
00:42:22,474 --> 00:42:24,442
C�llate. �C�llate!
379
00:42:25,377 --> 00:42:27,810
�C�llate! �C�llate! �C�llate!
380
00:42:30,081 --> 00:42:32,115
Gemma, por favor solo d�jame
hacer esto, �de acuerdo?
381
00:42:32,117 --> 00:42:35,086
Esto es algo que puedo hacer,
por favor, Gemma, d�jame hacer esto.
382
00:42:35,754 --> 00:42:36,755
Eres jodidamente asqueroso.
383
00:42:37,856 --> 00:42:38,323
Por favor, Gemma, por favor.
384
00:42:38,823 --> 00:42:39,791
�Sabes qu�?
385
00:42:40,859 --> 00:42:41,193
Solo d�jame hacer esto.
386
00:42:42,427 --> 00:42:43,126
- Esto es algo que puedo hacer...
- �Eres jodidamente asqueroso!
387
00:42:43,128 --> 00:42:44,062
Por favor, Gemma, d�jame hacerlo...
388
00:43:45,390 --> 00:43:46,391
Lo siento.
389
00:43:56,468 --> 00:43:57,469
Est� bien.
390
00:44:36,508 --> 00:44:38,943
Estoy jodidamente asqueada,
�lo sabes?
391
00:44:39,311 --> 00:44:41,179
Jodidamente asqueada.
392
00:45:13,179 --> 00:45:14,446
�Vas a cavar hoy?
393
00:45:15,747 --> 00:45:17,983
S�. Supongo.
394
00:45:20,485 --> 00:45:21,854
�Sientes como si
estuvieras progresando?
395
00:45:23,922 --> 00:45:24,923
S�.
396
00:45:26,058 --> 00:45:27,993
S�. Entonces, voy a...
Voy a volver a eso.
397
00:45:28,594 --> 00:45:29,494
Gracias.
398
00:46:32,925 --> 00:46:34,090
�Qu� mierda!
399
00:46:34,092 --> 00:46:35,226
Ve a la cama.
400
00:46:35,228 --> 00:46:36,493
Ve a la cama.
401
00:46:36,495 --> 00:46:37,861
Esc�chame. Ve a la cama.
402
00:46:37,863 --> 00:46:39,029
Esc�chame
403
00:46:39,031 --> 00:46:40,030
- vete a la cama.
- �Para!
404
00:46:40,032 --> 00:46:40,933
Para.
405
00:47:13,098 --> 00:47:14,032
Gemma.
406
00:47:16,269 --> 00:47:17,136
No.
407
00:47:18,104 --> 00:47:19,103
Prende.
408
00:47:19,105 --> 00:47:20,505
- No.
- Prende.
409
00:47:20,706 --> 00:47:21,606
No.
410
00:47:28,247 --> 00:47:29,846
�Qu� se supone que
haga con �l?
411
00:47:36,155 --> 00:47:37,055
Lo que sea.
412
00:47:40,659 --> 00:47:41,727
Lo que sea.
413
00:48:10,223 --> 00:48:12,822
�Qu� est�s haciendo?
414
00:48:12,824 --> 00:48:14,659
�Tom!
415
00:48:14,926 --> 00:48:16,993
Lo estoy encerrando.
416
00:48:16,995 --> 00:48:18,096
Lo voy a matar de hambre.
417
00:48:19,097 --> 00:48:21,566
- Tom. Tom
- Gemma, �detente!
418
00:48:34,180 --> 00:48:37,783
Est� bien. Entra. Vamos.
419
00:48:39,818 --> 00:48:41,985
Dame la llave.
420
00:48:41,987 --> 00:48:43,653
- No, no. Vuelve a la casa.
- �Dame la llave!
421
00:48:43,655 --> 00:48:45,289
- �Vuelve a la casa!
�Tom. Tom!
422
00:48:45,291 --> 00:48:48,960
- Gemma, vamos.
- �Tom, dame la llave!
423
00:48:52,964 --> 00:48:54,631
No lo estoy cuidando,
�de acuerdo?
424
00:48:54,633 --> 00:48:55,965
Lo dejar�s ah�,
no juegues con eso,
425
00:48:55,967 --> 00:48:57,667
no lo alimentes, no tengas
nada que ver con �l.
426
00:48:57,669 --> 00:48:59,069
- Lo dejar�s morir de hambre.
- �D�jame levantarme!
427
00:48:59,071 --> 00:49:01,172
Mira, te tiene actuando como
si fueras su puta madre.
428
00:49:01,174 --> 00:49:02,839
est� bien, est�s... lo est�s poniendo
en la cama por la noches.
429
00:49:02,841 --> 00:49:04,007
Le estas diciendo
que no mire caricaturas.
430
00:49:04,009 --> 00:49:06,312
Tom, �d�jame levantarme!
431
00:49:17,789 --> 00:49:20,126
Mira, lo siento, pero yo...
No dejar� que lo ayudes.
432
00:49:20,992 --> 00:49:23,595
Bueno. Si no lo quieren
ver morir, vendr�n por �l.
433
00:49:27,699 --> 00:49:28,700
Depende de ellos.
434
00:49:40,879 --> 00:49:42,047
�Y si no vienen?
435
00:49:43,815 --> 00:49:44,881
�Qu� se supone que hagamos?
436
00:49:44,883 --> 00:49:47,085
�Nos sentamos aqu� y
esperamos a que muera?
437
00:49:48,187 --> 00:49:49,888
- Eso.
- �Qu�?
438
00:49:50,256 --> 00:49:52,291
Eso. No �l.
439
00:49:53,792 --> 00:49:54,993
Deja de decir �l.
440
00:49:58,297 --> 00:50:00,799
Si muere tal vez
nos dejen ir.
441
00:50:16,349 --> 00:50:17,316
Oye.
442
00:50:18,850 --> 00:50:20,750
Oye, est� bien.
443
00:50:20,752 --> 00:50:22,388
No te va a lastimar,
lo prometo.
444
00:50:23,889 --> 00:50:24,890
Puedes salir.
445
00:50:31,130 --> 00:50:32,131
Lo siento.
446
00:51:15,541 --> 00:51:16,942
�Me escuchas?
447
00:51:17,876 --> 00:51:18,944
Puedo escucharte.
448
00:51:19,878 --> 00:51:20,879
�Me escuchas?
449
00:51:24,116 --> 00:51:25,117
Puedo escucharte.
450
00:51:26,918 --> 00:51:28,019
Se cansar� pronto.
451
00:51:29,788 --> 00:51:30,956
Y se ir� a dormir.
452
00:51:34,193 --> 00:51:35,794
Deber�as irte a dormir tambi�n.
453
00:51:36,495 --> 00:51:37,496
Dulces sue�os.
454
00:51:40,065 --> 00:51:41,200
�Qu� es un sue�o?
455
00:51:43,536 --> 00:51:44,736
Es, um...
456
00:51:46,572 --> 00:51:51,308
Es como muchas im�genes
movi�ndose en tu mente,
457
00:51:51,310 --> 00:51:52,944
pero nadie m�s puede verlas.
458
00:51:53,512 --> 00:51:55,080
Nunca he tenido un sue�o.
459
00:51:56,014 --> 00:51:57,015
Bien...
460
00:51:59,151 --> 00:52:00,419
cierra los ojos e int�ntalo.
461
00:52:10,962 --> 00:52:12,095
Quien est� del otro lado,
462
00:52:12,097 --> 00:52:14,899
�puedes o�rme?
S� que puedes o�rme.
463
00:52:24,210 --> 00:52:25,378
�Puedes o�rme?
464
00:52:26,945 --> 00:52:28,347
S� que est�s ah� afuera.
465
00:54:10,081 --> 00:54:11,981
Qu� hermoso cielo tenemos.
466
00:54:11,983 --> 00:54:14,551
Es encantador vivir
bajo un cielo encantador.
467
00:54:14,553 --> 00:54:18,391
Y una casa encantadora con
encantadoras casas a nuestro alrededor.
468
00:54:22,060 --> 00:54:23,362
Eres un misterio.
469
00:54:26,632 --> 00:54:29,101
Eres un misterio y
te voy a resolver.
470
00:54:30,636 --> 00:54:33,372
Soy un misterio. Soy un misterio.
471
00:54:36,642 --> 00:54:38,007
�Ves esa nube?
472
00:54:38,009 --> 00:54:39,578
�Qu� forma tiene
esa nube?
473
00:54:40,212 --> 00:54:41,213
De nube.
474
00:54:41,980 --> 00:54:42,981
As� es.
475
00:54:45,718 --> 00:54:46,685
�Ves esa otra nube?
476
00:54:48,287 --> 00:54:49,219
S�.
477
00:54:49,221 --> 00:54:51,055
�Qu� forma tiene
esa nube?
478
00:54:51,990 --> 00:54:53,392
- De nube.
- S�.
479
00:54:54,226 --> 00:54:56,128
Otra nube en forma de nube.
480
00:54:56,529 --> 00:54:59,063
Todas las nubes aqui
tienen forma de nubes.
481
00:54:59,632 --> 00:55:02,066
Perfectas, repugnantes...
482
00:55:03,469 --> 00:55:04,603
peque�as nubes.
483
00:55:06,272 --> 00:55:07,506
�Te gustan las nubes?
484
00:55:08,107 --> 00:55:09,275
De donde vengo...
485
00:55:10,743 --> 00:55:13,410
las nubes vienen en todas
las formas y tama�os,
486
00:55:13,412 --> 00:55:15,479
algunas de ellas
parecen caras
487
00:55:15,481 --> 00:55:18,082
y algunos parecen
perros.
488
00:55:18,651 --> 00:55:20,018
�Guau, guau!
489
00:58:10,656 --> 00:58:12,157
�Viste al chico?
490
00:58:12,791 --> 00:58:14,493
No.
491
00:58:17,630 --> 00:58:19,398
- Se ha perdido.
- Bien...
492
00:58:20,366 --> 00:58:21,634
nosotros tambi�n.
493
00:58:34,346 --> 00:58:37,750
�Hola!
494
00:58:40,753 --> 00:58:43,922
�D�nde est�s?
495
00:59:06,378 --> 00:59:07,444
�D�nde fuiste?
496
01:00:34,032 --> 01:00:35,267
�D�nde estuviste hoy?
497
01:00:36,335 --> 01:00:37,903
Estoy resolviendo
un misterio.
498
01:00:38,537 --> 01:00:39,538
�De verdad?
499
01:00:40,372 --> 01:00:41,473
�Qu� descubriste?
500
01:00:41,807 --> 01:00:42,808
Un mont�n.
501
01:00:43,709 --> 01:00:45,911
�Un mont�n? �Como qu�?
502
01:00:46,612 --> 01:00:47,813
Muchos y muchos.
503
01:00:49,081 --> 01:00:51,049
�Conociste a alguien cuando
estabas resolviendo el misterio?
504
01:00:51,450 --> 01:00:53,318
Te conoc� a ti cuando termin�.
505
01:00:56,822 --> 01:00:57,990
�Conociste a alguien m�s?
506
01:00:59,491 --> 01:01:01,026
�Alguien que nunca
has conocido antes?
507
01:01:05,798 --> 01:01:06,799
�Qui�n?
508
01:01:09,868 --> 01:01:11,370
No tengo permitido decirlo.
509
01:01:28,487 --> 01:01:29,488
Vamos a jugar un juego.
510
01:01:30,956 --> 01:01:32,391
Juguemos a fingir.
511
01:01:37,663 --> 01:01:38,664
Pretende ser yo.
512
01:01:41,433 --> 01:01:42,734
Como sea.
513
01:01:45,470 --> 01:01:47,005
�Puedes fingir ser Tom?
514
01:01:52,010 --> 01:01:53,345
Gemma, �qu�date!
515
01:01:55,981 --> 01:01:58,016
- �Hago un perro?
- S� por favor.
516
01:02:02,788 --> 01:02:04,790
�Hay alguien m�s que
puedas hacer?
517
01:02:08,727 --> 01:02:09,962
�Alguien que
conociste hoy?
518
01:02:12,664 --> 01:02:13,899
Pretende ser esa persona.
519
01:02:43,795 --> 01:02:46,798
�Est�s abrumada de nuevo?
�Madre?
520
01:02:48,066 --> 01:02:50,435
No soy tu madre.
521
01:02:52,205 --> 01:02:53,805
�Est�s abrumada?
522
01:02:54,907 --> 01:02:58,911
Quiero ir a casa.
523
01:03:01,247 --> 01:03:03,749
Madre tonta, est�s en casa.
524
01:03:30,143 --> 01:03:31,144
Gracias.
525
01:03:32,010 --> 01:03:33,011
De nada.
526
01:03:34,180 --> 01:03:35,181
�Lo dices en serio?
527
01:03:37,116 --> 01:03:40,819
�O es sarcasmo?
�Estas siendo sarc�stico?
528
01:03:42,721 --> 01:03:43,722
No.
529
01:03:44,790 --> 01:03:47,526
Pero realmente no quieres
decir de nada, �verdad?
530
01:03:48,727 --> 01:03:49,728
Estaba siendo educada.
531
01:03:50,963 --> 01:03:52,998
�Por qu� est�s siendo educada?
532
01:03:55,867 --> 01:03:56,868
�Es miedo?
533
01:03:59,538 --> 01:04:00,539
Probablemente.
534
01:04:15,887 --> 01:04:16,888
Probablemente.
535
01:04:59,598 --> 01:05:00,766
Necesitas comer algo.
536
01:05:02,834 --> 01:05:03,835
Lo intentar�.
537
01:05:19,818 --> 01:05:20,819
Gracias.
538
01:05:27,893 --> 01:05:28,894
�Qu� pasa?
539
01:05:37,136 --> 01:05:40,239
�Por qu� no te dej� matarlo
cuando era joven?
540
01:05:45,744 --> 01:05:47,679
Porque eres una...
t� eres una buena persona.
541
01:06:16,342 --> 01:06:17,310
Gracias.
542
01:06:28,053 --> 01:06:29,788
�Te gusta jugar a
este juego, no?
543
01:10:13,912 --> 01:10:17,013
�Tom!
544
01:10:17,015 --> 01:10:18,617
Gemma.
545
01:10:22,388 --> 01:10:24,123
�Tom!
546
01:10:26,325 --> 01:10:28,394
�Gemma!
547
01:10:34,467 --> 01:10:36,602
�Tom!
548
01:10:37,001 --> 01:10:39,336
�Gemma!
549
01:10:41,607 --> 01:10:43,142
�Gemma!
550
01:10:46,278 --> 01:10:48,547
�Tom!
551
01:10:55,621 --> 01:10:56,622
Gem...
552
01:10:58,491 --> 01:10:59,492
Gem...
553
01:11:05,231 --> 01:11:06,232
Tom
554
01:11:08,367 --> 01:11:09,301
Tom
555
01:11:16,375 --> 01:11:17,476
Tom
556
01:11:18,076 --> 01:11:20,112
Hola.
557
01:11:25,418 --> 01:11:26,419
Est� cerrada.
558
01:11:38,397 --> 01:11:41,667
�Oye, abre la puerta!
559
01:11:42,735 --> 01:11:43,669
D�janos entrar.
560
01:11:46,004 --> 01:11:48,207
�Abre! �Abre la puerta!
561
01:11:49,275 --> 01:11:50,576
�Abre la puerta!
562
01:12:11,263 --> 01:12:12,264
Tom
563
01:12:15,568 --> 01:12:16,569
Tom
564
01:12:21,039 --> 01:12:22,441
Tom
565
01:12:23,309 --> 01:12:24,310
Mierda.
566
01:12:32,418 --> 01:12:33,385
Por favor.
567
01:12:34,353 --> 01:12:36,589
Por favor, por favor, por favor.
Debes ayudarnos,
568
01:12:36,822 --> 01:12:38,591
porque se est� enfermando
m�s y m�s y m�s.
569
01:12:39,692 --> 01:12:41,327
Por favor, no puedes dejarlo
de esta manera.
570
01:12:43,729 --> 01:12:46,030
Sabes, tal vez es hora
de que sea liberado.
571
01:14:11,784 --> 01:14:12,785
Te acuerdas...
572
01:14:14,386 --> 01:14:15,387
el viento...
573
01:14:16,388 --> 01:14:17,323
�Gemma?
574
01:14:18,857 --> 01:14:20,159
Antes de llegar aqu�.
575
01:14:23,329 --> 01:14:24,330
S�.
576
01:14:24,830 --> 01:14:26,131
El viento estuvo genial.
577
01:14:27,633 --> 01:14:29,468
Nunca me di cuenta
cuanto me gust�.
578
01:14:50,623 --> 01:14:52,458
Me alegro de que ese
tipo te dejara plantada.
579
01:14:54,526 --> 01:14:56,629
Te ve�as tan triste.
580
01:14:58,530 --> 01:14:59,730
No sab�a si estaba bien
581
01:14:59,732 --> 01:15:01,634
que vaya y
hablara contigo.
582
01:15:03,669 --> 01:15:05,771
Te ve�as tan triste,
tan linda.
583
01:15:07,439 --> 01:15:09,508
Ni siquiera puedo
recordar lo que dije.
584
01:15:09,908 --> 01:15:12,478
No dijiste nada
tu solo...
585
01:15:14,246 --> 01:15:15,347
te pusiste a mi lado.
586
01:15:15,781 --> 01:15:16,849
Oh, mierda.
587
01:15:18,283 --> 01:15:19,284
Eso es espeluznante.
588
01:15:25,257 --> 01:15:26,925
Me dijiste que me parec�a
que necesitaba un trago.
589
01:15:28,961 --> 01:15:30,529
- Lo hiciste.
- Mm-hmm.
590
01:15:32,231 --> 01:15:34,464
Dijiste que parec�a que yo
tambi�n necesitaba uno.
591
01:15:34,466 --> 01:15:35,467
Mm
592
01:15:37,703 --> 01:15:38,871
Y luego no puedo...
593
01:15:41,640 --> 01:15:43,742
No recuerdo lo que paso
despu�s de esto.
594
01:15:44,677 --> 01:15:45,678
Supongo que bebimos.
595
01:15:46,512 --> 01:15:47,513
S�.
596
01:15:48,614 --> 01:15:49,615
Bebimos y...
597
01:15:50,683 --> 01:15:51,650
bebimos.
598
01:15:57,489 --> 01:15:58,490
Tom
599
01:16:04,363 --> 01:16:07,433
Tom... �qu� pas� entonces?
600
01:16:10,736 --> 01:16:11,737
Entonces yo...
601
01:16:13,305 --> 01:16:14,606
Debo haberme ca�do...
602
01:16:15,808 --> 01:16:18,310
y despert� en...
en tu sof�.
603
01:16:20,913 --> 01:16:23,682
El sol estaba en mis ojos.
No pude ver nada.
604
01:16:24,917 --> 01:16:26,351
No sab�a donde estaba.
605
01:16:32,057 --> 01:16:33,826
Parec�a que viniste
desde el sol.
606
01:16:36,762 --> 01:16:38,464
Pod�a solamente
mirar tu silueta.
607
01:16:40,632 --> 01:16:42,601
Y luego cuando yo...
Finalmente te vi...
608
01:16:44,336 --> 01:16:45,637
Me di cuenta de
d�nde estaba.
609
01:16:48,006 --> 01:16:49,408
Y luego me hablaste.
610
01:16:51,777 --> 01:16:52,778
�Qu� dije?
611
01:16:58,350 --> 01:17:00,719
Me preguntaste si quer�a
unos huevos revueltos.
612
01:17:03,922 --> 01:17:04,923
�Y?
613
01:17:05,791 --> 01:17:06,792
Y eso fue todo.
614
01:17:12,865 --> 01:17:13,866
Si.
615
01:17:16,368 --> 01:17:17,369
Eso fue todo.
616
01:17:24,343 --> 01:17:25,944
Me sent� como si
estuviera en casa...
617
01:17:30,983 --> 01:17:31,984
gracias a t�.
618
01:17:36,755 --> 01:17:38,690
Estoy... estoy en
casa ahora mismo.
619
01:17:50,369 --> 01:17:51,370
�Tom?
620
01:17:53,705 --> 01:17:54,706
�Tom?
621
01:17:59,745 --> 01:18:00,746
�Tom?
622
01:18:05,617 --> 01:18:06,752
�Tom?
623
01:18:18,997 --> 01:18:19,998
�Tom?
624
01:25:42,941 --> 01:25:43,942
�Qu� soy yo?
625
01:25:45,911 --> 01:25:47,045
�Qu� es esto?
626
01:25:49,547 --> 01:25:51,049
�Qu� estoy haciendo en esto?
627
01:25:53,652 --> 01:25:54,920
Eres una madre.
628
01:25:56,054 --> 01:25:58,322
- �Una madre?
- S�.
629
01:25:59,091 --> 01:26:01,727
Alguien que prepara a su hijo
para el mundo.
630
01:26:03,762 --> 01:26:06,799
�Qu� hace una madre
entonces?
631
01:26:09,567 --> 01:26:10,568
Ella muere.
632
01:26:13,371 --> 01:26:14,572
Vete a dormir ahora.
633
01:26:15,573 --> 01:26:16,775
Que tengas un
buen sue�o.
634
01:26:17,508 --> 01:26:18,877
Todo lo que quer�amos...
635
01:26:20,712 --> 01:26:22,413
Era un hogar.
636
01:26:22,881 --> 01:26:23,882
Tonta madre.
637
01:26:25,684 --> 01:26:26,685
Est�s en casa.
638
01:26:33,091 --> 01:26:35,426
No soy tu puta madre.
639
01:26:36,527 --> 01:26:37,528
�Perd�n?
640
01:26:38,697 --> 01:26:39,798
Dije...
641
01:26:40,933 --> 01:26:44,736
No soy tu puta madre.
642
01:26:55,914 --> 01:26:56,915
Como sea.
643
01:28:47,259 --> 01:28:48,627
Un barrio pobre.
644
01:28:50,062 --> 01:28:52,028
Los chicos rudos tuvieron
libertad condicional.
645
01:28:52,030 --> 01:28:53,564
Un barrio pobre...
646
01:29:04,242 --> 01:29:05,978
El soldado se alarga.
647
01:29:06,244 --> 01:29:07,746
Un barrio pobre.
648
01:29:09,114 --> 01:29:10,914
Los chicos rudos lloran y
se lamentan.
649
01:29:10,916 --> 01:29:13,549
Un barrio pobre...
650
01:30:29,028 --> 01:30:31,528
Recibo N� 8899
Propiedades Prospectivas
651
01:31:03,929 --> 01:31:07,866
Me pregunto, �deber�a poner
mi dedo a la izquierda?
652
01:31:09,234 --> 01:31:10,869
No
653
01:31:11,203 --> 01:31:15,006
Me pregunto, �deber�a poner
mi dedo a la derecha?
654
01:31:16,341 --> 01:31:17,943
No
655
01:31:19,244 --> 01:31:21,845
�Realmente importa
d�nde puse mi dedo?
656
01:31:21,847 --> 01:31:24,147
Alguien m�s vendr�
y lo mover�.
657
01:31:24,149 --> 01:31:25,984
Y siempre ha
sido as�
658
01:31:27,319 --> 01:31:34,059
Es solo un complicado
juego.
659
01:31:34,693 --> 01:31:41,666
Es solo un complicado
juego.
660
01:31:43,268 --> 01:31:45,101
Una ni�a peque�a me pregunt�
661
01:31:45,103 --> 01:31:48,006
�Deber�a separarse el cabello
a la izquierda?
662
01:31:48,773 --> 01:31:50,907
Uh-uh-uh-oh
663
01:31:50,909 --> 01:31:52,142
Una ni�a peque�a me pregunt�
664
01:31:52,144 --> 01:31:58,047
Should she part her hair
Upon the right, no?
665
01:31:58,049 --> 01:31:59,949
I said
It really doesn't matter
666
01:31:59,951 --> 01:32:00,986
Where you part your hair
667
01:32:02,220 --> 01:32:03,253
For someone else will come
Along and move it
668
01:32:03,255 --> 01:32:06,191
And it's always
Been the same
669
01:32:06,892 --> 01:32:13,198
It's just a
Complicated game
670
01:32:14,132 --> 01:32:21,039
It's just a
Complicated game
671
01:32:23,375 --> 01:32:24,541
A little boy asked me
672
01:32:24,543 --> 01:32:29,014
Should he put his vote
Upon the left?
673
01:32:30,348 --> 01:32:32,115
A little boy asked me
674
01:32:32,117 --> 01:32:37,387
Should he put his vote
Upon the right?
675
01:32:37,389 --> 01:32:39,889
I say it really
Doesn't matter
676
01:32:39,891 --> 01:32:40,926
Where you put your vote
677
01:32:42,127 --> 01:32:43,159
'Cause someone else will come
Along and move it
678
01:32:43,161 --> 01:32:45,931
And it's always
Been the same
679
01:32:46,898 --> 01:32:52,837
It's just a
Complicated game
680
01:32:53,438 --> 01:33:00,345
Oh, it's just
A complicated game
681
01:33:03,181 --> 01:33:06,151
They wanted Tom
They wanted Joe
682
01:33:06,351 --> 01:33:10,220
To dress 'em up
And stick 'em out on show
683
01:33:10,222 --> 01:33:14,259
They were only arrows
In a very bad aim
684
01:33:16,161 --> 01:33:20,865
It's just a
Complicated game
685
01:33:47,292 --> 01:33:48,226
God asked me
686
01:33:49,461 --> 01:33:54,399
Should he ought to
Put his world on the left, no?
687
01:33:54,866 --> 01:33:56,933
God asked me
should he oughta?
688
01:33:56,935 --> 01:34:01,871
Put his world
on the right, no?
689
01:34:01,873 --> 01:34:04,107
"Vivero" (2019) - Traducci�n: GabrielPlus
I said It doesn't really matter
690
01:34:04,109 --> 01:34:05,375
Where you put your world?
691
01:34:05,377 --> 01:34:07,477
Someone will come along
and move it
692
01:34:07,479 --> 01:34:11,416
And it's always
Been the same
693
01:34:14,919 --> 01:34:18,223
It's just a complicated
game
694
01:34:29,501 --> 01:34:34,472
It's just a complicated
game
695
01:34:37,075 --> 01:34:43,848
It's just a complicated
game
696
01:34:44,482 --> 01:34:50,922
Just a complicated game
697
01:34:51,956 --> 01:34:58,296
It's just a complicated
game
47455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.