Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ
3
00:03:14,150 --> 00:03:16,064
- Hi, Mom.
- We're here.
4
00:03:20,765 --> 00:03:22,724
I'm here now. All right?
5
00:03:26,467 --> 00:03:28,556
I did talk to them,
but they don't listen.
6
00:03:32,037 --> 00:03:34,256
Ahmed is fine.
7
00:03:34,257 --> 00:03:35,476
I'm fine, Mom.
8
00:03:43,962 --> 00:03:47,182
I thought we were going
to speak English to him.
9
00:03:47,183 --> 00:03:48,532
Only English, we said.
10
00:03:49,620 --> 00:03:51,535
So that we can get better at it.
11
00:04:34,535 --> 00:04:36,798
Oh, hey.
12
00:04:38,321 --> 00:04:40,191
What is it, Ahmed?
13
00:04:40,192 --> 00:04:41,584
Can I do the back?
14
00:04:41,585 --> 00:04:43,978
Okay, but quickly
15
00:04:43,979 --> 00:04:45,371
because I have to go.
16
00:04:45,372 --> 00:04:47,330
Hurry. Okay.
17
00:04:53,336 --> 00:04:56,730
Okay, okay, that's good.
18
00:04:56,731 --> 00:04:58,514
Thank you.
19
00:04:58,515 --> 00:05:00,038
Something for you.
20
00:05:03,128 --> 00:05:04,694
What is it?
21
00:05:04,695 --> 00:05:08,046
Open it. Yes.
22
00:05:09,570 --> 00:05:11,222
I love you. Come here.
23
00:05:11,223 --> 00:05:12,963
Thank you.
24
00:05:12,964 --> 00:05:16,967
Okay. Go draw now,
like your mother said.
25
00:05:16,968 --> 00:05:18,927
Okay.
26
00:05:39,339 --> 00:05:41,471
That was a nice thing you did.
27
00:05:42,864 --> 00:05:45,082
Oh, here.
28
00:05:45,083 --> 00:05:46,693
Give this to Bashir.
29
00:05:46,694 --> 00:05:49,086
That's all I have for now.
30
00:05:49,087 --> 00:05:51,046
Hassan.
31
00:05:53,962 --> 00:05:55,790
I don't give a shit.
32
00:06:10,848 --> 00:06:13,459
What is that? Hmm?
33
00:06:13,460 --> 00:06:15,678
It's you, at work.
34
00:06:17,594 --> 00:06:18,682
Okay.
35
00:06:20,423 --> 00:06:24,296
Okay, go, go. Go in and pray.
36
00:06:25,820 --> 00:06:27,037
What about you?
37
00:06:27,038 --> 00:06:30,476
You go. You go do it for me.
38
00:06:39,311 --> 00:06:41,313
- Sir.
- Later.
39
00:06:49,670 --> 00:06:54,369
Ahh, I should
have said 'instead'.
40
00:06:54,370 --> 00:06:58,026
'Instead of me'.
That's better English.
41
00:07:04,685 --> 00:07:07,122
That's my boy.
42
00:08:39,997 --> 00:08:42,042
Hey, Grace, what's going on?
43
00:08:42,043 --> 00:08:45,045
The rain. Everything's delayed.
44
00:08:45,046 --> 00:08:46,526
Oh, no.
45
00:08:51,313 --> 00:08:53,444
Are they cancelling flights?
46
00:08:53,445 --> 00:08:56,666
What do you think?
47
00:09:03,630 --> 00:09:04,934
Here, you want one?
48
00:09:04,935 --> 00:09:07,371
They're Fatima's.
49
00:09:07,372 --> 00:09:09,331
Thanks.
50
00:09:31,788 --> 00:09:33,181
Grace, um...
51
00:09:38,665 --> 00:09:40,317
If I could, um...
52
00:09:40,318 --> 00:09:44,757
If you had, like, $100 or $200,
I'll get it back to you
53
00:09:44,758 --> 00:09:46,410
with interest, I promise.
54
00:09:46,411 --> 00:09:50,980
Oh, Hassan,
how are you gonna pay me? How?
55
00:09:50,981 --> 00:09:53,157
You-- You can't promise that.
56
00:10:01,209 --> 00:10:05,081
Look, you can always come back
to driving for me if you want.
57
00:10:05,082 --> 00:10:07,562
Sell me your franchise.
58
00:10:07,563 --> 00:10:09,869
I'll give you a fair price.
59
00:10:09,870 --> 00:10:11,348
What's fair?
60
00:10:11,349 --> 00:10:13,394
Hmm, I have to think about it.
61
00:10:13,395 --> 00:10:15,352
I could put you
back on a salary,
62
00:10:15,353 --> 00:10:17,311
let you choose your own hours.
63
00:10:17,312 --> 00:10:19,314
It's not so bad, is it?
64
00:10:20,707 --> 00:10:23,447
And you get to see
your kid and wife more, too.
65
00:10:26,103 --> 00:10:28,410
I'm not selling.
66
00:10:30,934 --> 00:10:32,283
Your funeral.
67
00:10:38,333 --> 00:10:39,594
Man [on P.A.:] Outbound flight
68
00:10:39,595 --> 00:10:44,251
American 5280 571 1049,
69
00:10:44,252 --> 00:10:47,471
as well as Delta 1211 696 720,
70
00:10:47,472 --> 00:10:52,259
Delta 452,
and Atlantic flight 353
71
00:10:52,260 --> 00:10:55,176
are all cancelled due to
the weather.
72
00:11:07,449 --> 00:11:09,712
Excuse me.
73
00:11:21,724 --> 00:11:26,293
Attention passengers...
74
00:11:27,687 --> 00:11:29,862
...delayed due to the weather.
75
00:11:51,754 --> 00:11:54,452
Hey, Hassan.
76
00:11:56,890 --> 00:11:59,457
You feeling all right?
77
00:12:01,024 --> 00:12:03,547
Yeah, well, I'm all right.
78
00:12:03,548 --> 00:12:04,810
Here.
79
00:12:04,811 --> 00:12:06,768
- What is this?
- From Canada.
80
00:12:06,769 --> 00:12:10,163
Military stuff.
It's like heavy duty No-Doz.
81
00:12:10,164 --> 00:12:15,081
What are these?
Like, Modafinil? Adderall?
82
00:12:15,082 --> 00:12:17,387
Not more than half a pill.
Careful. They'll make you...
83
00:12:17,388 --> 00:12:19,041
What?
84
00:12:19,042 --> 00:12:21,175
Just don't overdo it,
that's all.
85
00:12:22,654 --> 00:12:25,179
Oh, and, uh, get someone
else to pee in a cup.
86
00:12:49,029 --> 00:12:51,465
Man
Attention passengers,
87
00:12:51,466 --> 00:12:56,122
all new flights inbound
to MSP Minneapolis-Saint Paul
88
00:12:56,123 --> 00:12:58,994
are currently delayed
due to the weather.
89
00:13:19,407 --> 00:13:20,668
Hey.
90
00:13:20,669 --> 00:13:22,539
Open the window?
91
00:13:22,540 --> 00:13:24,933
Wait, hold on,
hold on, hold on.
92
00:13:24,934 --> 00:13:27,153
- Can you give me a ride?
- Hold on, hold on, hold on.
93
00:13:27,154 --> 00:13:28,197
Can you give me a ride?
94
00:13:28,198 --> 00:13:29,851
Can't you see?
95
00:13:29,852 --> 00:13:31,766
Okay, well, you're just easier.
You're at the end. Please.
96
00:13:31,767 --> 00:13:35,249
I got cash.
I got cash.
97
00:13:37,338 --> 00:13:39,644
So, what are we doing?
98
00:13:42,778 --> 00:13:44,300
- Get in.
- Yes.
99
00:13:44,301 --> 00:13:45,171
Come on.
100
00:13:45,172 --> 00:13:48,043
Okay.
101
00:13:51,047 --> 00:13:53,180
Thanks.
102
00:13:55,051 --> 00:13:57,574
Hey!
103
00:13:57,575 --> 00:13:59,489
What are you doing?!
104
00:13:59,490 --> 00:14:01,317
You're not supposed
to cut the line.
105
00:14:01,318 --> 00:14:04,799
- Okay, okay, okay.
- Pinche pendejo!
106
00:14:04,800 --> 00:14:06,496
Hey! What the fuck, man?!
107
00:14:06,497 --> 00:14:08,324
What the fuck?!
108
00:14:22,687 --> 00:14:24,297
Where are we going?
109
00:14:24,298 --> 00:14:26,648
Uh, one sec.
110
00:14:30,434 --> 00:14:32,001
Where am I taking you?
111
00:14:34,569 --> 00:14:37,701
Ah, shit.
Come on, fuck.
112
00:14:37,702 --> 00:14:39,878
- Where do you need to go?
- One second, please.
113
00:14:39,879 --> 00:14:42,882
- Come on.
- I'm just... trying to...
114
00:15:02,466 --> 00:15:05,904
Sorry,
I need to know where I'm going.
115
00:15:05,905 --> 00:15:07,080
Okay.
116
00:15:08,124 --> 00:15:10,212
Uh, here's the thing.
117
00:15:10,213 --> 00:15:12,823
I need to get to Ukiah
as soon as possible.
118
00:15:12,824 --> 00:15:15,391
They canceled my flight
to San Francisco.
119
00:15:15,392 --> 00:15:17,089
- Where's Ukiah?
- It's in California.
120
00:15:17,090 --> 00:15:19,526
It's a--
it's a family emergency.
121
00:15:19,527 --> 00:15:22,921
Don't worry. I would have to
transfer a bunch of times.
122
00:15:22,922 --> 00:15:24,574
I just need you
to get me to Chicago.
123
00:15:24,575 --> 00:15:25,924
Chicago?
124
00:15:25,925 --> 00:15:27,621
There's flights leaving
O'Hare tomorrow at noon.
125
00:15:27,622 --> 00:15:28,883
Chicago is six hours away.
126
00:15:28,884 --> 00:15:30,929
I know.
I think if I can just--
127
00:15:30,930 --> 00:15:32,626
You didn't say anything
about Chicago before.
128
00:15:32,627 --> 00:15:34,193
I didn't know.
I didn't know about the flights.
129
00:15:34,194 --> 00:15:35,456
I just looked
at the website. Here.
130
00:15:38,763 --> 00:15:40,025
What?
131
00:15:43,638 --> 00:15:45,465
Okay.
132
00:15:45,466 --> 00:15:47,771
Hold on.
I get that it's a long way.
133
00:15:47,772 --> 00:15:49,251
No, no, it's okay.
134
00:15:49,252 --> 00:15:51,514
You can give me $20
for the ride here. That's fine.
135
00:15:51,515 --> 00:15:53,212
- No, no, no, no, no.
- No, that's fair.
136
00:15:53,213 --> 00:15:55,475
Here. I have $300.
137
00:15:55,476 --> 00:15:57,216
$300.
138
00:15:57,217 --> 00:15:59,566
Listen, there are restrictions
about how far I can take you.
139
00:15:59,567 --> 00:16:01,133
Okay, well,
I need to get to Chicago.
140
00:16:01,134 --> 00:16:03,700
I can pay cash, I can do
whatever to make it...
141
00:16:03,701 --> 00:16:05,920
Listen to me a minute, okay?
142
00:16:05,921 --> 00:16:08,705
$300 for six
hours of work, come on.
143
00:16:08,706 --> 00:16:10,185
- 12 hours!
- What?
144
00:16:10,186 --> 00:16:11,927
I will still have to
drive back to Minneapolis.
145
00:16:14,451 --> 00:16:18,715
Still, that's like 25,
30 bucks an hour or whatever.
146
00:16:18,716 --> 00:16:20,630
Well, I'm sorry,
I can't help you.
147
00:16:20,631 --> 00:16:21,892
Okay, fine.
148
00:16:21,893 --> 00:16:24,069
Four hundred. $400.
149
00:16:24,070 --> 00:16:26,768
Six hundred.
150
00:16:27,595 --> 00:16:30,249
Six hundred?
151
00:16:30,250 --> 00:16:31,815
That's...
152
00:16:31,816 --> 00:16:33,469
That's like twice as much as
what I originally offered.
153
00:16:33,470 --> 00:16:34,905
I know how much it is.
154
00:16:34,906 --> 00:16:38,257
Okay, fine. Six hundred.
155
00:16:38,258 --> 00:16:40,824
Six hundred in cash, and you
will still have to pay for gas.
156
00:16:40,825 --> 00:16:42,783
- Yeah?
- Gas?
157
00:16:42,784 --> 00:16:44,219
Fuck.
158
00:16:44,220 --> 00:16:46,396
Okay, I'll pay for the gas
when we get there.
159
00:16:49,791 --> 00:16:52,402
It's all there. Please.
I'm in a rush, please.
160
00:17:02,064 --> 00:17:03,891
Ah...
161
00:17:03,892 --> 00:17:06,111
Oh. Okay.
162
00:17:06,112 --> 00:17:07,677
Where's your luggage?
163
00:17:07,678 --> 00:17:09,940
- I don't have any.
- You don't have any bags?
164
00:17:09,941 --> 00:17:11,507
I don't have any bags.
165
00:17:11,508 --> 00:17:13,684
I told you,
it's a last minute thing.
166
00:17:19,951 --> 00:17:21,256
What was that?
167
00:17:21,257 --> 00:17:24,390
Vehicle locator system,
dispatch computer.
168
00:17:24,391 --> 00:17:26,306
They can't see us now.
169
00:17:33,487 --> 00:17:35,357
Look, I don't want to
report him or anything,
170
00:17:35,358 --> 00:17:37,185
but there's
just rules, you know?
171
00:17:37,186 --> 00:17:39,013
Why are you calling me?
172
00:17:39,014 --> 00:17:40,275
I just said to him--
173
00:17:40,276 --> 00:17:42,277
You've made your point, Grace.
174
00:17:42,278 --> 00:17:45,106
He needs to be careful
about stuff like this.
175
00:17:45,107 --> 00:17:46,674
Yes, fine. Okay.
176
00:17:47,979 --> 00:17:49,893
Look, I'm in the middle
of a shift right now.
177
00:17:49,894 --> 00:17:51,373
I need to go.
178
00:17:51,374 --> 00:17:54,159
It's too busy; I can't be
on the phone right now.
179
00:17:54,160 --> 00:17:55,595
Hold on, hold on.
180
00:17:55,596 --> 00:17:57,118
You have something
you want to say to Hassan?
181
00:17:57,119 --> 00:17:58,641
Say it to him. Don't call me.
182
00:17:58,642 --> 00:18:01,209
He wanted to borrow money.
183
00:18:01,210 --> 00:18:04,083
I said to him, if he wants to
sell the franchise to me--
184
00:18:08,391 --> 00:18:10,393
Bitch.
185
00:18:34,635 --> 00:18:36,724
Put your seatbelt on, please.
186
00:18:40,119 --> 00:18:42,120
I need you to
put your seatbelt on.
187
00:18:42,121 --> 00:18:45,079
- Yes, I heard you.
- So, put it on.
188
00:18:45,080 --> 00:18:47,342
I'm-- I'm booking my flight.
189
00:18:47,343 --> 00:18:49,344
Every passenger has
to have their seatbelt on.
190
00:18:49,345 --> 00:18:51,346
No exception. See the sign?
191
00:18:51,347 --> 00:18:53,783
Yes, I saw the sign.
I can read. I heard you.
192
00:18:53,784 --> 00:18:55,830
Don't talk to me
like I'm an idiot.
193
00:19:05,100 --> 00:19:06,971
Oh, okay, fine.
194
00:19:10,845 --> 00:19:12,672
Seatbelt on...
195
00:19:13,717 --> 00:19:15,153
There. Happy?
196
00:19:15,154 --> 00:19:19,288
I just don't get it.
No one's even gonna see me.
197
00:19:42,137 --> 00:19:44,139
I'm sorry.
198
00:19:49,013 --> 00:19:51,841
My mom's in the hospital.
199
00:19:51,842 --> 00:19:53,670
She's sick.
200
00:19:55,281 --> 00:19:58,805
No, actually, she's in the place
that you go after the hospital,
201
00:19:58,806 --> 00:20:02,025
the...
202
00:20:02,026 --> 00:20:03,637
hospice.
203
00:20:05,291 --> 00:20:08,554
I was supposed to go
and see her,
204
00:20:08,555 --> 00:20:13,212
and... I kept putting it off
and putting it off.
205
00:20:18,434 --> 00:20:20,349
She's not getting any better.
206
00:20:23,047 --> 00:20:26,702
So, I-I should...
207
00:20:26,703 --> 00:20:28,487
I should be with
her because I just--
208
00:20:28,488 --> 00:20:31,098
I want to... be able to...
209
00:20:31,099 --> 00:20:33,057
say goodbye before she...
210
00:20:40,064 --> 00:20:42,109
I'm sorry.
211
00:20:42,110 --> 00:20:44,154
I'll keep
my seatbelt on, okay?
212
00:20:46,201 --> 00:20:47,811
Yeah.
213
00:21:17,058 --> 00:21:18,189
Oh...
214
00:21:21,497 --> 00:21:23,368
Everything okay?
215
00:21:23,369 --> 00:21:24,674
Yes, I'm fine.
216
00:21:45,652 --> 00:21:49,132
I'm sorry. Can we just not
have any music on, please?
217
00:21:50,787 --> 00:21:52,222
You don't like this song?
218
00:21:52,223 --> 00:21:54,790
No, no. I-I...
219
00:21:54,791 --> 00:21:58,186
I just don't want any music on,
at all, thank you.
220
00:22:05,411 --> 00:22:10,024
Driving for six hours
and no music.
221
00:22:17,161 --> 00:22:18,772
I'm Lloyd, by the way.
222
00:22:20,034 --> 00:22:21,948
Hassan.
223
00:22:21,949 --> 00:22:24,994
- Hassan?
- Yes.
224
00:22:24,995 --> 00:22:26,822
Cool.
225
00:22:26,823 --> 00:22:29,259
Is that...?
226
00:22:29,260 --> 00:22:30,565
What is that?
227
00:22:30,566 --> 00:22:32,524
That's my name.
228
00:22:32,525 --> 00:22:35,222
Yeah. I mean, but...
229
00:22:35,223 --> 00:22:37,485
Is it, um...?
What's the...?
230
00:22:37,486 --> 00:22:40,227
The...
Where's it from?
231
00:22:40,228 --> 00:22:44,275
I'm from here,
from Minneapolis.
232
00:22:45,364 --> 00:22:46,712
No. Okay, but...
233
00:22:46,713 --> 00:22:49,715
what language
were you speaking?
234
00:22:49,716 --> 00:22:51,412
On the phone, I mean.
235
00:22:51,413 --> 00:22:53,022
Somali.
236
00:22:53,023 --> 00:22:55,285
Somali? Really?
237
00:22:55,286 --> 00:22:57,113
Yes, really.
238
00:22:57,114 --> 00:22:58,202
Huh.
239
00:23:00,074 --> 00:23:02,989
That's funny.
You don't really look Somali.
240
00:23:02,990 --> 00:23:04,686
I don't?
241
00:23:04,687 --> 00:23:06,949
I mean, no.
I mean, I'm just saying.
242
00:23:06,950 --> 00:23:10,605
Tell me, I don't know what are
Somalis supposed to look like.
243
00:23:12,173 --> 00:23:14,958
I don't know. I don't know.
244
00:23:17,178 --> 00:23:18,961
There are
18 million people in Somalia.
245
00:23:18,962 --> 00:23:20,528
We don't all look the same.
246
00:23:20,529 --> 00:23:22,662
Okay.
247
00:23:30,539 --> 00:23:32,061
I'm going to smoke.
248
00:23:32,062 --> 00:23:34,063
Is that all right?
249
00:23:34,064 --> 00:23:35,544
You're gonna what?
250
00:23:37,154 --> 00:23:39,155
I'm not supposed to smoke,
251
00:23:39,156 --> 00:23:40,809
but you're not
supposed to be here.
252
00:23:40,810 --> 00:23:45,727
And since we'll both
be here for a while,
253
00:23:45,728 --> 00:23:47,599
you okay if I smoke?
254
00:23:47,600 --> 00:23:49,950
Going to be a problem?
255
00:23:50,951 --> 00:23:52,604
Uh...
256
00:23:52,605 --> 00:23:54,780
No.
257
00:23:54,781 --> 00:23:57,130
It's fine.
258
00:24:54,493 --> 00:24:56,929
Hey, that whole
Blackhawk Down thing,
259
00:24:56,930 --> 00:24:59,627
like the civil war,
were you there for that?
260
00:24:59,628 --> 00:25:01,717
Is that why you left?
261
00:25:04,503 --> 00:25:06,634
There does not need
to be a civil war
262
00:25:06,635 --> 00:25:09,419
for someone to move
to another country.
263
00:25:09,420 --> 00:25:12,467
Well, yeah,
but there was a war, so...
264
00:25:19,082 --> 00:25:20,866
Do you ever think
about going back?
265
00:25:20,867 --> 00:25:22,389
Back where?
266
00:25:22,390 --> 00:25:24,347
Back to Somalia, I mean.
267
00:25:24,348 --> 00:25:27,307
- Are you fucking kidding me?
- Yeah, I'm serious.
268
00:25:27,308 --> 00:25:28,874
Do you ever think about it?
269
00:25:28,875 --> 00:25:31,354
Have you met anyone
who wants to move to Somalia?
270
00:25:31,355 --> 00:25:32,747
Well, no, but I'm sure
271
00:25:32,748 --> 00:25:34,096
that there's plenty
of people that would--
272
00:25:34,097 --> 00:25:35,750
that would want to go.
273
00:25:35,751 --> 00:25:39,102
Oh, yeah?
Tell me their names.
274
00:25:43,542 --> 00:25:45,281
Anyone in your
family still there?
275
00:25:45,282 --> 00:25:46,631
Hey!
276
00:25:46,632 --> 00:25:48,328
What are you doing?!
277
00:25:48,329 --> 00:25:49,590
Shotgun.
278
00:25:49,591 --> 00:25:51,984
Why are you climbing
around like that?
279
00:25:51,985 --> 00:25:55,553
Oh, I get car sick,
so I have to see the road.
280
00:25:55,554 --> 00:25:58,120
And I paid $600 for a ticket,
281
00:25:58,121 --> 00:26:00,689
so I should be able
to sit where I want.
282
00:26:07,304 --> 00:26:08,696
What are you doing?
283
00:26:08,697 --> 00:26:11,178
I can't be seen
with a passenger. Okay?
284
00:26:18,707 --> 00:26:21,143
I need you to
understand something.
285
00:26:21,144 --> 00:26:24,277
No, no. We--
we need to keep moving.
286
00:26:24,278 --> 00:26:26,409
You are not supposed to be here.
287
00:26:26,410 --> 00:26:28,934
Legally, my license
does not allow me to take
288
00:26:28,935 --> 00:26:31,023
a passenger more than 20 miles
outside of the city limit.
289
00:26:31,024 --> 00:26:33,329
My flight, my mom--
290
00:26:33,330 --> 00:26:37,682
Listen to me. I pay $900 a month
to lease this van, okay?
291
00:26:37,683 --> 00:26:39,248
Okay, but can we
just talk about--
292
00:26:39,249 --> 00:26:41,424
$900 for the van,
293
00:26:41,425 --> 00:26:45,037
$375 a month for
the commuter system,
294
00:26:45,038 --> 00:26:47,648
$150 a month
for the insurance.
295
00:26:47,649 --> 00:26:49,302
- Okay, okay. Just-- just...
- Okay?
296
00:26:49,303 --> 00:26:51,478
I pay for gas,
and I pay for maintenance,
297
00:26:51,479 --> 00:26:53,393
and I pay 15% of interest
298
00:26:53,394 --> 00:26:56,831
on $33,000 loan
for the franchise fee.
299
00:26:56,832 --> 00:26:58,746
- Okay, okay.
- Decals, licensing,
300
00:26:58,747 --> 00:27:02,141
driver training, security
deposit, I pay for all this.
301
00:27:02,142 --> 00:27:05,057
And I pay 2%
302
00:27:05,058 --> 00:27:07,668
of monthly interest
on what I owe
303
00:27:07,669 --> 00:27:10,192
if I fall behind.
304
00:27:10,193 --> 00:27:13,587
So if we get pulled over,
I will lose it all.
305
00:27:13,588 --> 00:27:17,287
- Okay.
- So, stay in your seat!
306
00:27:19,333 --> 00:27:21,421
You don't need
to talk to me like that.
307
00:27:21,422 --> 00:27:23,423
- What?
- I heard what you said, okay?
308
00:27:23,424 --> 00:27:27,558
We all have problems. You don't
need to be an asshole about it.
309
00:27:45,707 --> 00:27:47,577
What are you doing?
310
00:27:47,578 --> 00:27:49,144
I'm turning
around at this next exit.
311
00:27:49,145 --> 00:27:50,580
No, come on. We had a deal.
312
00:27:50,581 --> 00:27:52,017
Not anymore.
313
00:27:52,018 --> 00:27:53,279
Fuck.
314
00:28:15,998 --> 00:28:17,130
Hey!
315
00:28:18,914 --> 00:28:20,610
I'm sorry.
316
00:28:20,611 --> 00:28:22,177
I told you, I get--
317
00:28:22,178 --> 00:28:24,440
I get carsick easy.
318
00:28:24,441 --> 00:28:25,747
Oh...
319
00:28:29,142 --> 00:28:31,057
Oh, fuck.
320
00:28:56,169 --> 00:28:58,432
Come on, get out.
321
00:29:02,436 --> 00:29:04,872
- Oh, fuck.
- There's a cleaning fee,
322
00:29:04,873 --> 00:29:06,787
and I am charging you
for this.
323
00:29:06,788 --> 00:29:09,094
Okay, I-I better wash this off.
324
00:29:09,095 --> 00:29:11,096
Yeah, you do that
and come back to clean it.
325
00:29:11,097 --> 00:29:12,967
Wait. Why?
326
00:29:12,968 --> 00:29:15,187
- What do you mean, why?
- Well, didn't you just say
327
00:29:15,188 --> 00:29:16,623
that there's a cleaning fee?
328
00:29:16,624 --> 00:29:18,581
That means that you're
the one that cleans it, right?
329
00:29:18,582 --> 00:29:20,193
Here, take it from this.
330
00:29:25,546 --> 00:29:27,940
The rain is gonna
wash it off anyway.
331
00:29:36,557 --> 00:29:38,123
Reporter
There are a number of police
332
00:29:38,124 --> 00:29:39,602
and emergency vehicles.
333
00:29:39,603 --> 00:29:41,126
The area has been sealed off,
334
00:29:41,127 --> 00:29:42,954
and I can confirm that
a full evacuation
335
00:29:42,955 --> 00:29:45,260
of the airport
is currently underway.
336
00:29:45,261 --> 00:29:47,872
I spoke to several
eyewitnesses who either saw
337
00:29:47,873 --> 00:29:50,135
or heard the explosion
when it happened.
338
00:29:50,136 --> 00:29:53,182
They told me it came from
outside one of the terminals.
339
00:30:21,036 --> 00:30:22,689
No official statement
from law enforcement...
340
00:30:22,690 --> 00:30:24,691
...as to precisely
341
00:30:24,692 --> 00:30:26,388
what caused the blast.
342
00:30:26,389 --> 00:30:28,651
Police are treating this
as a crime scene,
343
00:30:28,652 --> 00:30:31,567
a possible bombing
or some other form of attack.
344
00:30:31,568 --> 00:30:33,656
- When did this happen?
- Even at this late hour...
345
00:30:33,657 --> 00:30:35,006
Don't know, this just started.
346
00:30:35,007 --> 00:30:36,529
...the airport was
still quite crowded.
347
00:30:36,530 --> 00:30:38,487
Wait. Were-- were you there?
348
00:30:38,488 --> 00:30:40,489
Your jacket says
"airport shuttle."
349
00:30:40,490 --> 00:30:41,751
No, no.
350
00:30:41,752 --> 00:30:43,753
Did you see what happened?
351
00:30:43,754 --> 00:30:46,669
I've been on the road;
I didn't see anything.
352
00:30:46,670 --> 00:30:48,933
They're saying
it's an explosion.
353
00:30:48,934 --> 00:30:50,412
What?
354
00:30:50,413 --> 00:30:52,414
An explosion right outside
one of the terminals.
355
00:30:52,415 --> 00:30:53,938
- No, I didn't hear--
- Listen.
356
00:30:53,939 --> 00:30:55,853
...confirmed that at least five
people were killed
357
00:30:55,854 --> 00:30:57,028
in the explosion.
358
00:30:57,029 --> 00:31:00,031
We understand that several
others
359
00:31:00,032 --> 00:31:02,381
are currently being treated
at local hospitals.
360
00:31:02,382 --> 00:31:04,905
You used the word
'attack' moments ago.
361
00:31:04,906 --> 00:31:06,602
What are police saying
about the...
362
00:31:06,603 --> 00:31:08,561
You really
didn't see anything
363
00:31:08,562 --> 00:31:09,692
when you were there or...?
364
00:31:09,693 --> 00:31:11,042
No, no.
365
00:31:11,043 --> 00:31:12,478
I mean, I have no idea
why it's happening.
366
00:31:12,479 --> 00:31:15,089
They said 'attack'.
367
00:31:15,090 --> 00:31:17,962
There is
a lot of security...
368
00:31:17,963 --> 00:31:19,572
Okay.
369
00:31:19,573 --> 00:31:20,965
They're calling it an attack.
370
00:31:20,966 --> 00:31:22,575
- You understand?
- Look, miss, I don't know
371
00:31:22,576 --> 00:31:25,317
what you're asking me and why
you're looking at me like that.
372
00:31:25,318 --> 00:31:27,188
You drive an airport van.
You were at the airport.
373
00:31:27,189 --> 00:31:28,973
- What are you saying?
- I don't know what you--
374
00:31:28,974 --> 00:31:30,888
You don't need to talk to him
like that, okay? Just relax.
375
00:31:30,889 --> 00:31:32,585
- No, it's okay.
- No. No, Hassan, it's not okay.
376
00:31:32,586 --> 00:31:34,065
Hassan!
377
00:31:34,066 --> 00:31:37,111
Oh, okay.
All right, what's your problem?
378
00:31:37,112 --> 00:31:40,636
What is my problem?
That's my problem. And him.
379
00:31:40,637 --> 00:31:42,682
The minute we started
letting people
380
00:31:42,683 --> 00:31:45,076
like him come here,
all of the Hassans
381
00:31:45,077 --> 00:31:46,251
and Mohammeds,
I knew, I knew...
382
00:31:46,252 --> 00:31:47,426
People like him?
Are you serious?
383
00:31:47,427 --> 00:31:48,906
...I knew it was
only a matter of time.
384
00:31:48,907 --> 00:31:50,908
Now, look,
look at what they've done!
385
00:31:50,909 --> 00:31:52,518
What? You actually think that?
386
00:31:52,519 --> 00:31:54,302
- You actually believe that?
- I don't have to believe shit.
387
00:31:54,303 --> 00:31:55,390
They didn't say anyone did it.
388
00:31:55,391 --> 00:31:56,826
It was there,
it's right there.
389
00:31:56,827 --> 00:31:58,916
- Look, let's all just--
- And what? Let her talk this
390
00:31:58,917 --> 00:32:01,222
fucking racist ignorant
bullshit? Fuck you too, then.
391
00:32:01,223 --> 00:32:02,615
We let terrorists into this
country with open arms.
392
00:32:02,616 --> 00:32:03,572
Terrorists.
393
00:32:03,573 --> 00:32:04,965
This is the kind
of shit they do.
394
00:32:04,966 --> 00:32:06,880
- You don't know him!
- This is how they repay us!
395
00:32:06,881 --> 00:32:08,621
- You don't know him!
- You think I don't know
396
00:32:08,622 --> 00:32:09,883
what you want,
what you all really want?
397
00:32:09,884 --> 00:32:11,711
You think we're just
gonna sit here
398
00:32:11,712 --> 00:32:13,887
and let you do this
to our way of life?
399
00:32:13,888 --> 00:32:15,410
You're--
you're a racist asshole.
400
00:32:15,411 --> 00:32:16,672
Shut up!
401
00:32:16,673 --> 00:32:18,805
You're a fucking racist bitch.
402
00:32:18,806 --> 00:32:19,893
Fuck you!
403
00:32:19,894 --> 00:32:20,981
- Hey! Hey...
- Fuck you!
404
00:32:20,982 --> 00:32:22,461
What the fuck
is wrong with you?!
405
00:32:22,462 --> 00:32:23,941
...I'm calling the police, okay?
I'm calling the police.
406
00:32:23,942 --> 00:32:26,334
Fuck you!
Get off of me!
407
00:32:26,335 --> 00:32:28,989
- Get in the van!
- Fucking let go of me!
408
00:32:28,990 --> 00:32:30,773
What are you running from?!
409
00:32:30,774 --> 00:32:33,386
Answer me that, motherfucker!
410
00:32:34,604 --> 00:32:36,911
You fucking racist cunt!
411
00:32:51,186 --> 00:32:53,058
What? What?!
412
00:32:54,581 --> 00:32:57,017
She-- She fucking
attacked me, all right?
413
00:32:57,018 --> 00:32:58,888
You were screaming at her,
calling her terrible things.
414
00:32:58,889 --> 00:33:00,499
Well, you think
it's all right?
415
00:33:00,500 --> 00:33:03,110
You think it's all right to let
people just say that kind of
416
00:33:03,111 --> 00:33:04,546
ignorant bullshit to your face?
417
00:33:04,547 --> 00:33:06,026
The man there
called the police.
418
00:33:06,027 --> 00:33:08,507
They were security cameras.
419
00:33:08,508 --> 00:33:10,900
She took a picture
of the van, the license plate.
420
00:33:10,901 --> 00:33:12,250
- Okay.
- And phone number.
421
00:33:12,251 --> 00:33:13,860
Okay. Who fucking cares?
422
00:33:13,861 --> 00:33:15,470
Hassan, you didn't
do anything wrong.
423
00:33:15,471 --> 00:33:16,689
I have.
424
00:33:16,690 --> 00:33:19,692
I'm driving you,
I'm driving you illegally
425
00:33:19,693 --> 00:33:22,651
out of my official zone,
with my locator turned off,
426
00:33:22,652 --> 00:33:26,003
against the terms
of the franchise contract.
427
00:33:26,004 --> 00:33:27,439
No, they could
revoke my license.
428
00:33:27,440 --> 00:33:30,268
They could impound my van!
I could get deported!
429
00:33:30,269 --> 00:33:32,227
- Okay.
- My family, too.
430
00:33:42,455 --> 00:33:45,935
She had no right
to say that shit to you.
431
00:33:45,936 --> 00:33:47,633
- Shut up.
- No. No right,
432
00:33:47,634 --> 00:33:49,504
and I'm not just gonna stand by.
No right whatsoever.
433
00:33:49,505 --> 00:33:51,419
Shut up! I'm trying to
figure out what's going on.
434
00:33:54,206 --> 00:33:56,598
Radio reporter: The Department
of Homeland Security, FBI,
435
00:33:56,599 --> 00:33:58,513
and city police officials
have issued a joint statement
436
00:33:58,514 --> 00:33:59,862
ahead of the upcoming--
437
00:34:01,648 --> 00:34:04,215
Five fatalities and at least 19
injured in the blast.
438
00:34:04,216 --> 00:34:05,520
Some eyewitnesses say...
439
00:34:16,054 --> 00:34:18,142
We have to go back.
440
00:34:18,143 --> 00:34:20,187
No, look, I...
441
00:34:20,188 --> 00:34:21,406
We have to turn around.
442
00:34:21,407 --> 00:34:22,929
No, I really don't think
that's a good idea.
443
00:34:22,930 --> 00:34:24,322
Shut up with
your goddamn ideas!
444
00:34:33,158 --> 00:34:35,333
I'm sorry. I'm--
445
00:34:35,334 --> 00:34:38,988
I'm sorry
I yelled at that woman. Okay?
446
00:34:38,989 --> 00:34:42,601
- It doesn't matter.
- It's not right.
447
00:34:42,602 --> 00:34:44,690
I swear I'm not trying to get
you into any kind of trouble.
448
00:34:44,691 --> 00:34:48,172
I promise I'm not.
But it's not right.
449
00:34:48,173 --> 00:34:51,785
It's not okay to let her say
that kind of shit to your face.
450
00:34:56,006 --> 00:34:58,182
And if you're worried for
what the police might do,
451
00:34:58,183 --> 00:35:00,053
there's gonna be a lot of police
at the airport.
452
00:35:00,054 --> 00:35:02,969
There's gonna be police, guns,
453
00:35:02,970 --> 00:35:05,145
a lot of people
on high alert.
454
00:35:05,146 --> 00:35:08,453
And-- And that lady?
Okay? Hello?
455
00:35:08,454 --> 00:35:12,413
If we pull up and she
called the cops, then...
456
00:35:12,414 --> 00:35:14,981
I'm not trying
to scare you, but...
457
00:35:14,982 --> 00:35:16,896
I think we're better off--
458
00:35:16,897 --> 00:35:18,941
no, safer
459
00:35:18,942 --> 00:35:20,856
continuing to Chicago.
460
00:35:20,857 --> 00:35:22,858
My family.
My family...
461
00:35:22,859 --> 00:35:24,686
You can try and call them.
462
00:35:24,687 --> 00:35:26,688
You can try and call them
when we have cell service, okay?
463
00:35:26,689 --> 00:35:31,084
They're gonna be relieved we're
not at the airport. All right?
464
00:35:31,085 --> 00:35:33,783
You're safe.
465
00:35:36,308 --> 00:35:37,787
Okay?
466
00:35:44,838 --> 00:35:47,448
Reporter [on TV:] I'm hearing
now that law enforcement
467
00:35:47,449 --> 00:35:50,712
is characterizing this incident
as a terrorist attack.
468
00:35:50,713 --> 00:35:53,367
We have yet
to receive details
469
00:35:53,368 --> 00:35:57,589
as to the possible motivation
or who might be responsible.
470
00:35:57,590 --> 00:36:00,592
Have any arrests
been made at this time?
471
00:36:00,593 --> 00:36:03,116
We have not heard
any reports of an arrest.
472
00:36:03,117 --> 00:36:05,292
And no information
about a suspect
473
00:36:05,293 --> 00:36:07,686
or suspects
has been released
474
00:36:07,687 --> 00:36:09,166
to the public at this time.
475
00:36:14,737 --> 00:36:16,782
People here
are understandably
476
00:36:16,783 --> 00:36:19,393
quite shocked
with what's happened.
477
00:36:19,394 --> 00:36:21,265
Just moments ago,
I spoke to several people
478
00:36:21,266 --> 00:36:24,137
who were in the baggage claim
when it happened,
479
00:36:24,138 --> 00:36:27,445
they heard the explosion
happen just outside.
480
00:36:27,446 --> 00:36:29,534
Now, they were
describing the confusion...
481
00:36:29,535 --> 00:36:30,665
Yeah?
482
00:36:57,432 --> 00:36:58,999
Okay.
483
00:37:06,267 --> 00:37:07,963
Who drew these?
484
00:37:07,964 --> 00:37:11,054
My son, his gifts to me.
485
00:37:15,842 --> 00:37:17,104
That's nice.
486
00:37:20,194 --> 00:37:22,761
He's only a boy,
and I think to myself,
487
00:37:22,762 --> 00:37:25,242
what if someone like that woman
sees him and thinks something?
488
00:37:25,243 --> 00:37:26,634
No, she's a racist asshole.
489
00:37:26,635 --> 00:37:28,942
She shouldn't
have said any of that.
490
00:37:30,248 --> 00:37:32,859
You had me
cleaning up your vomit?
491
00:37:33,903 --> 00:37:36,775
Wait. I-I paid you.
492
00:37:36,776 --> 00:37:38,386
I didn't take your money.
493
00:37:40,170 --> 00:37:42,216
Okay.
494
00:37:46,525 --> 00:37:48,961
I'll take you to Chicago,
you'll get on your flight,
495
00:37:48,962 --> 00:37:51,791
and you go do whatever
you're going to do in 'Ikea'.
496
00:37:53,575 --> 00:37:55,534
Ukiah.
497
00:37:58,798 --> 00:38:00,886
And I'm going to say
goodbye to my mother.
498
00:38:00,887 --> 00:38:03,280
And that's good
499
00:38:03,281 --> 00:38:04,891
you're rich enough to do that.
500
00:38:07,589 --> 00:38:10,765
My father passed away
last year.
501
00:38:10,766 --> 00:38:12,812
I couldn't afford
to fly there.
502
00:38:14,379 --> 00:38:17,251
I'm sorry.
503
00:38:25,564 --> 00:38:27,913
My mom and I...
504
00:38:27,914 --> 00:38:29,872
we were...
505
00:38:31,613 --> 00:38:35,660
Things were bad
between us for a while.
506
00:38:35,661 --> 00:38:39,403
I had to get out of there.
507
00:38:39,404 --> 00:38:43,450
That was her idea. Bullshit.
508
00:38:43,451 --> 00:38:46,975
Is someone out there with her?
509
00:38:46,976 --> 00:38:48,890
Your father, maybe?
510
00:38:51,720 --> 00:38:52,938
My dad...
511
00:38:52,939 --> 00:38:55,070
- What?
- Nothing.
512
00:38:55,071 --> 00:38:57,377
My dad, he's not really around
anymore.
513
00:38:57,378 --> 00:39:00,120
Just his money.
514
00:39:06,605 --> 00:39:10,172
It's fine.
It is what it is.
515
00:39:10,173 --> 00:39:11,217
Whoa.
516
00:39:11,218 --> 00:39:13,088
It's hailing.
517
00:39:13,089 --> 00:39:16,614
Hope it doesn't dent
your van.
518
00:39:16,615 --> 00:39:18,442
Look at this.
519
00:39:23,012 --> 00:39:26,451
Look at this.
This is amazing.
520
00:39:28,235 --> 00:39:29,583
Look. They're like...
521
00:39:29,584 --> 00:39:34,414
perfect little
minuscule ping pong balls...
522
00:39:34,415 --> 00:39:36,678
or like molecules.
523
00:40:12,758 --> 00:40:14,193
Oh my God.
524
00:40:14,194 --> 00:40:16,238
Oh, I still have
some on my sleeve.
525
00:40:16,239 --> 00:40:17,849
- Ugh.
- It's a little. It's fine.
526
00:40:17,850 --> 00:40:19,590
- It's not that bad.
- It's not okay.
527
00:40:19,591 --> 00:40:21,766
- I can smell it.
- No, you can't.
528
00:40:21,767 --> 00:40:23,768
- Lloyd, I can smell it.
- If you're smelling like...
529
00:40:23,769 --> 00:40:25,552
...stupid.
530
00:40:25,553 --> 00:40:27,075
Just breathe normal,
and then you can't.
531
00:40:27,076 --> 00:40:28,120
I'm not sniffing like...
532
00:40:28,121 --> 00:40:29,687
...like that. I mean...
533
00:40:29,688 --> 00:40:31,297
- You must be.
- Listen, I can smell it.
534
00:40:31,298 --> 00:40:34,213
You need something else
to wear.
535
00:40:34,214 --> 00:40:35,910
Here,
I've got something for you.
536
00:40:35,911 --> 00:40:37,912
No. What is...? No.
537
00:40:37,913 --> 00:40:39,392
- Here.
- No, I don't want to
538
00:40:39,393 --> 00:40:41,089
wear your--
I'm not wearing your clothes.
539
00:40:41,090 --> 00:40:43,440
Well, I'm not smelling
your vomit for three hours.
540
00:40:43,441 --> 00:40:44,789
Great,
because you can't smell it.
541
00:40:44,790 --> 00:40:46,181
Why won't you change your--
542
00:40:46,182 --> 00:40:47,618
Don't touch-- get--
543
00:40:47,619 --> 00:40:49,097
- Don't touch--
- What is this?
544
00:40:49,098 --> 00:40:52,013
Stop! Stop!
545
00:40:52,014 --> 00:40:54,712
Stop!
546
00:40:54,713 --> 00:40:56,714
You idiot.
547
00:40:56,715 --> 00:40:58,804
I told you not to touch me!
548
00:41:05,071 --> 00:41:06,419
Don't!
549
00:41:06,420 --> 00:41:08,595
Keep your hands
on the fucking wheel.
550
00:41:08,596 --> 00:41:11,076
- What is that?
- If you try anything,
551
00:41:11,077 --> 00:41:13,774
if you try to run, this blast
will go through you, me,
552
00:41:13,775 --> 00:41:16,951
the van, everything
for 20 yards, gone.
553
00:41:16,952 --> 00:41:18,562
You understand?
554
00:41:18,563 --> 00:41:20,346
Now-- Now drive.
555
00:41:20,347 --> 00:41:22,610
Don't fucking look at me!
556
00:41:36,406 --> 00:41:38,625
What happened
at the airport, Lloyd?
557
00:41:38,626 --> 00:41:40,715
Don't worry about it.
558
00:41:49,550 --> 00:41:51,246
I'm not gonna do
anything to you, okay?
559
00:41:51,247 --> 00:41:54,728
I'm not gonna do anything,
unless you force me to.
560
00:41:54,729 --> 00:41:57,165
All right? I'm not gonna
do anything to anyone.
561
00:41:57,166 --> 00:41:59,124
I just wanna... get home.
562
00:41:59,125 --> 00:42:01,693
I just wanna go home.
Fuck.
563
00:42:29,851 --> 00:42:33,115
Is your mom
really in the hospital?
564
00:42:37,337 --> 00:42:39,860
Yes. I told you,
she's in the hospice.
565
00:42:39,861 --> 00:42:41,514
Okay?
566
00:42:41,515 --> 00:42:43,690
And I'm really
going to see her.
567
00:42:43,691 --> 00:42:46,432
Then, you can have
your $600 back.
568
00:42:46,433 --> 00:42:50,305
You can keep my van.
Yeah, just keep it.
569
00:42:50,306 --> 00:42:53,047
I'm not going
to tell anyone, okay?
570
00:42:53,048 --> 00:42:54,266
- I promise you.
- Yeah, right.
571
00:42:54,267 --> 00:42:56,007
- Just let me--
- I can't let you do that.
572
00:42:56,008 --> 00:42:57,575
You're gonna go
straight to the cops.
573
00:42:58,706 --> 00:43:00,752
I swear I won't.
574
00:43:02,188 --> 00:43:03,971
No, just-- just drive.
575
00:43:03,972 --> 00:43:06,191
You're taking me to Chicago.
576
00:43:06,192 --> 00:43:08,889
- Please.
- You're taking me to Chicago,
577
00:43:08,890 --> 00:43:11,110
and I'm paying you for your
time, that's what we agreed on.
578
00:43:52,064 --> 00:43:54,022
You know why I did it, right?
579
00:43:57,939 --> 00:44:01,334
Do you understand what's
happening in this country?
580
00:44:02,857 --> 00:44:04,424
All right, let me tell you.
581
00:44:05,555 --> 00:44:07,252
This is a war, okay?
582
00:44:07,253 --> 00:44:09,646
This is a war that--
it's unlike any other war.
583
00:44:09,647 --> 00:44:11,604
You can't-- you can't see it
with your eyes.
584
00:44:11,605 --> 00:44:16,435
This is a war for our survival
against a globalist elite
585
00:44:16,436 --> 00:44:18,567
that takes everything
for themselves,
586
00:44:18,568 --> 00:44:21,788
they oppress everyone,
and they silence everyone,
587
00:44:21,789 --> 00:44:24,617
and then everyone acts like
it's not even happening.
588
00:44:24,618 --> 00:44:25,619
Okay?
589
00:44:27,577 --> 00:44:30,536
Exactly. Yeah, that's the
reaction, that's the problem.
590
00:44:30,537 --> 00:44:32,930
I couldn't just
sit back like that
591
00:44:32,931 --> 00:44:37,586
and like everyone and-- and
act like nothing's happening.
592
00:44:37,587 --> 00:44:40,111
How can anyone see all of this
593
00:44:40,112 --> 00:44:42,983
and pretend that it's
just fucking normal
594
00:44:42,984 --> 00:44:44,899
and not do anything?!
595
00:44:49,687 --> 00:44:51,426
You, you of all people
should understand this!
596
00:44:51,427 --> 00:44:53,211
I don't-- I don't get it.
597
00:44:53,212 --> 00:44:56,518
You-- You said about
the van, your debts,
598
00:44:56,519 --> 00:44:58,782
your family,
you're fucking struggling.
599
00:44:58,783 --> 00:45:01,523
It's not just for no reason.
It's-- it's-- it's--
600
00:45:01,524 --> 00:45:04,614
it's made like that, the system
is fucking made like that.
601
00:45:11,404 --> 00:45:14,014
I tried to do something good.
602
00:45:14,015 --> 00:45:16,321
Do you understand that?
603
00:45:16,322 --> 00:45:18,497
- People are dead.
- That's the point.
604
00:45:18,498 --> 00:45:22,457
Okay? Something radical
has to happen.
605
00:45:22,458 --> 00:45:24,938
You have to get angry.
606
00:45:24,939 --> 00:45:27,158
You need to get fucking angry!
607
00:45:27,159 --> 00:45:30,379
Five people are dead.
That doesn't matter to you?
608
00:45:33,339 --> 00:45:36,254
Five people.
It's five fucking people!
609
00:45:36,255 --> 00:45:38,952
Out of thousands, millions!
610
00:45:38,953 --> 00:45:40,868
Every fucking day!
611
00:45:42,957 --> 00:45:45,480
What's gonna happen when
we get to O'Hare, Lloyd?
612
00:45:45,481 --> 00:45:47,265
Nothing's gonna happen.
613
00:45:47,266 --> 00:45:49,571
- Nothing.
- Then, why do you have that on?
614
00:45:49,572 --> 00:45:50,964
Why do you have that
strapped on your body?
615
00:45:50,965 --> 00:45:52,184
Don't fucking touch me again!
616
00:45:55,709 --> 00:45:58,319
You're going to
kill more people?
617
00:45:58,320 --> 00:46:00,539
Nothing's gonna happen,
I promise.
618
00:46:00,540 --> 00:46:02,541
Now, just drive.
619
00:46:02,542 --> 00:46:06,198
Stop asking questions
and drive.
620
00:46:07,852 --> 00:46:09,026
Ahh!
621
00:46:09,027 --> 00:46:12,639
What the fuck?
622
00:46:13,858 --> 00:46:16,555
Aah!
623
00:46:16,556 --> 00:46:17,775
Hey.
624
00:46:20,081 --> 00:46:22,822
Fuck! Fuck.
625
00:46:22,823 --> 00:46:25,434
Hassan!
626
00:47:23,362 --> 00:47:25,798
Dispatch, we have
a suspicious van here
627
00:47:25,799 --> 00:47:27,582
on the side of the road -
Minnesota plates,
628
00:47:27,583 --> 00:47:30,585
Lima, Victor, Hotel, 935.
Over.
629
00:47:30,586 --> 00:47:33,501
Roger...
630
00:47:33,502 --> 00:47:35,982
Hello?
631
00:47:35,983 --> 00:47:39,465
Is everything
all right?
632
00:47:40,945 --> 00:47:44,122
Hello?
Is anyone there?
633
00:48:03,489 --> 00:48:06,317
Hey!
634
00:48:06,318 --> 00:48:07,884
Wait! Please, help me.
Help me.
635
00:48:07,885 --> 00:48:09,320
That's far enough!
636
00:48:09,321 --> 00:48:11,061
I need help to get out of here.
637
00:48:11,062 --> 00:48:12,627
- Listen to me, please.
- Stop right there.
638
00:48:12,628 --> 00:48:14,064
Listen to me.
There's a man here somewhere.
639
00:48:14,065 --> 00:48:15,848
That's far enough.
Get down on the ground.
640
00:48:15,849 --> 00:48:17,894
- Please help.
- Hands on your head.
641
00:48:17,895 --> 00:48:19,504
Help me, please.
Help me out of here.
642
00:48:19,505 --> 00:48:20,722
- Don't move.
- Oh!
643
00:48:20,723 --> 00:48:22,725
Oh, no! Oh, no, no, no!
644
00:48:28,601 --> 00:48:30,254
Get up.
645
00:48:30,255 --> 00:48:31,951
Get up!
646
00:48:31,952 --> 00:48:34,127
Drag his body
into the bushes now.
647
00:48:34,128 --> 00:48:35,477
Hurry up!
648
00:48:37,349 --> 00:48:39,437
Hurry up!
649
00:48:39,438 --> 00:48:41,439
I can go to the cops.
650
00:48:41,440 --> 00:48:43,832
I can tell them you did this
to me, that you beat me,
651
00:48:43,833 --> 00:48:46,705
you took my money, you took me
halfway across the state,
652
00:48:46,706 --> 00:48:48,272
and made me wear
this fucking vest.
653
00:48:48,273 --> 00:48:50,535
Drop him. Drop him
and get back in the van.
654
00:48:50,536 --> 00:48:51,754
Now.
655
00:48:53,974 --> 00:48:56,236
And there's a dozen witnesses
back there at the airport.
656
00:48:56,237 --> 00:48:59,065
They saw us leave. They'll
believe anything I say, too.
657
00:48:59,066 --> 00:49:01,154
And maybe I don't go
to the fucking cops.
658
00:49:01,155 --> 00:49:02,982
Maybe I just leave you
on the side of the road
659
00:49:02,983 --> 00:49:05,332
with a fucking
bullet in your head.
660
00:49:05,333 --> 00:49:08,554
I don't want to do that,
but it's up to you.
661
00:49:10,425 --> 00:49:11,818
Keys.
662
00:49:13,820 --> 00:49:15,300
I'm not asking!
663
00:49:21,610 --> 00:49:23,264
In the van now.
664
00:49:42,370 --> 00:49:44,459
If you try anything,
I'll kill you.
665
00:49:46,287 --> 00:49:49,246
Ahh...
Fuck.
666
00:49:49,247 --> 00:49:52,250
Okay.
Where's that fucking shirt?
667
00:51:07,542 --> 00:51:11,371
You have to do your own
research, education.
668
00:51:11,372 --> 00:51:13,373
You know, it's-- it's all just
deep state propaganda,
669
00:51:13,374 --> 00:51:16,333
just lies on top of lies.
670
00:51:16,334 --> 00:51:18,378
And you know,
671
00:51:18,379 --> 00:51:21,773
I was-- I was excited to go to
college and all that shit,
672
00:51:21,774 --> 00:51:25,211
until I realized that every
single fucking person
673
00:51:25,212 --> 00:51:26,647
in the class is just
an automaton.
674
00:51:26,648 --> 00:51:28,693
They just go there
and just accept
675
00:51:28,694 --> 00:51:30,608
whatever kind of
fucking garbage nonsense
676
00:51:30,609 --> 00:51:33,698
that they load into their
minuscule fucking brains.
677
00:51:33,699 --> 00:51:35,308
Every single person
in that class,
678
00:51:35,309 --> 00:51:38,224
including the professor -
can you believe it? -
679
00:51:38,225 --> 00:51:40,357
just accepted whatever kind of
fucking knowledge
680
00:51:40,358 --> 00:51:42,010
was provided to them,
681
00:51:42,011 --> 00:51:44,970
whatever they were told was
the fundamental kind of truth.
682
00:51:44,971 --> 00:51:47,233
And what kind of
agenda lies behind this?
683
00:51:47,234 --> 00:51:48,582
Why don't they teach us
684
00:51:48,583 --> 00:51:50,193
the things that we really
fucking need to know?
685
00:51:50,194 --> 00:51:52,760
You know,
I feel like real education
686
00:51:52,761 --> 00:51:54,545
really just stops
after grade six.
687
00:51:54,546 --> 00:51:56,547
Everything after that
is just indoctrination,
688
00:51:56,548 --> 00:51:58,375
fucking brainwash bullshit.
689
00:51:58,376 --> 00:52:00,855
We're just taught to recite.
We're just taught to remember.
690
00:52:00,856 --> 00:52:02,770
Everything that I fucking
remembered in college,
691
00:52:02,771 --> 00:52:05,338
I've already forgot.
I never use that shit.
692
00:52:05,339 --> 00:52:07,079
You know, that's when I
realized I just need to leave,
693
00:52:07,080 --> 00:52:08,515
I need to get the
fuck out of here,
694
00:52:08,516 --> 00:52:09,734
because I'm seeing something
695
00:52:09,735 --> 00:52:11,344
that these other
people aren't seeing.
696
00:52:11,345 --> 00:52:13,651
Do you understand?
Do you get what I'm saying?
697
00:52:13,652 --> 00:52:16,871
See, this is the fucking look,
698
00:52:16,872 --> 00:52:19,396
this-- this fluoride stare
that I fucking get
699
00:52:19,397 --> 00:52:22,182
from every single person when
I express my ideas, my truth.
700
00:52:29,755 --> 00:52:31,930
This is...
701
00:52:31,931 --> 00:52:33,280
Ah, fuck!
702
00:52:34,760 --> 00:52:37,327
You broke my nose,
you know that, right?
703
00:52:37,328 --> 00:52:39,111
You fucking broke my nose.
704
00:52:39,112 --> 00:52:42,724
How am I gonna
explain that to my mom?
705
00:53:15,192 --> 00:53:18,106
You know, my-- my dad,
my fucking dad
706
00:53:18,107 --> 00:53:21,501
told me that he's going to cut
me out of his life.
707
00:53:21,502 --> 00:53:23,547
So I said, "Fuck you,
I don't need you.
708
00:53:23,548 --> 00:53:26,332
"I'm going to fucking
cut you out of my life."
709
00:53:26,333 --> 00:53:28,769
I felt like I was always
doing something wrong.
710
00:53:28,770 --> 00:53:30,902
Like he was trying
to make me exactly like him,
711
00:53:30,903 --> 00:53:32,512
and if I wasn't that,
712
00:53:32,513 --> 00:53:34,819
then he was gonna be completely
fucking disappointed in me
713
00:53:34,820 --> 00:53:36,908
if I-- if I couldn't be the
absolute failure of a man
714
00:53:36,909 --> 00:53:38,344
that he fucking was.
715
00:53:38,345 --> 00:53:40,520
That's when I realized,
you know,
716
00:53:40,521 --> 00:53:42,130
I have enough awareness
717
00:53:42,131 --> 00:53:44,482
to just get on with
the world without that shit.
718
00:54:10,986 --> 00:54:14,207
I've got the gun.
Stay in the van.
719
00:54:45,673 --> 00:54:47,718
You have reached the
Evergreen Health Center.
720
00:54:47,719 --> 00:54:48,806
If you know your party's
extension,
721
00:54:48,807 --> 00:54:50,242
please enter it now.
722
00:54:55,030 --> 00:54:56,379
Hello?
723
00:54:56,380 --> 00:54:58,556
Hi, Mom.
724
00:55:00,601 --> 00:55:02,646
Yes?
725
00:55:02,647 --> 00:55:06,172
Hey. How are you?
726
00:55:07,739 --> 00:55:09,392
I'm calling to see...
727
00:55:09,393 --> 00:55:12,133
How are you feeling?
728
00:55:12,134 --> 00:55:17,051
One of the nurses, she came
and she wouldn't let me...
729
00:55:17,052 --> 00:55:19,445
What?
730
00:55:19,446 --> 00:55:21,882
I can't have my glass
of wine anymore
731
00:55:21,883 --> 00:55:24,320
because I keep falling.
732
00:55:24,321 --> 00:55:27,888
The nurse,
she said I-I...
733
00:55:27,889 --> 00:55:30,848
What? What did she say, Mom?
734
00:55:30,849 --> 00:55:33,285
What did the nurse say?
735
00:55:33,286 --> 00:55:36,767
I-I can't recall.
736
00:55:36,768 --> 00:55:40,466
Well, try.
Try to remember.
737
00:55:40,467 --> 00:55:43,251
I am trying.
738
00:55:43,252 --> 00:55:45,515
It was just earlier today.
739
00:55:45,516 --> 00:55:47,168
- Okay, Mom, I'm calling...
- I-I can't recall.
740
00:55:47,169 --> 00:55:49,170
...to just see how you are
741
00:55:49,171 --> 00:55:53,479
and, uh,
see how you're feeling.
742
00:55:53,480 --> 00:55:56,396
Okay? And-- and-- and...
743
00:55:59,094 --> 00:56:01,445
I wanted to tell you
that I'm trying to see you.
744
00:56:03,621 --> 00:56:06,100
I'll try to come see you,
but I'm-- I'm not sure--
745
00:56:06,101 --> 00:56:07,494
Who is this?
746
00:56:12,064 --> 00:56:13,673
Who are you?
747
00:56:13,674 --> 00:56:15,415
What?
748
00:56:19,767 --> 00:56:21,072
Fuck.
749
00:56:21,073 --> 00:56:24,162
Now, you watch
your mouth, mister.
750
00:56:24,163 --> 00:56:27,165
I won't have that language.
751
00:56:27,166 --> 00:56:29,342
I'm sorry, Mom.
752
00:56:31,083 --> 00:56:32,389
I'm sorry.
753
00:56:37,829 --> 00:56:40,265
I'll try and
call you back later, okay?
754
00:56:43,661 --> 00:56:45,445
Mom?
755
00:57:06,640 --> 00:57:07,772
Come on.
756
00:57:09,948 --> 00:57:11,123
Come on.
757
00:58:56,271 --> 00:58:58,969
Shit, it's cold.
758
00:59:05,150 --> 00:59:08,282
Well...
759
00:59:08,283 --> 00:59:10,415
I was thinking about it,
and I wanted to tell you,
760
00:59:10,416 --> 00:59:13,766
that guy back there...
761
00:59:13,767 --> 00:59:17,641
I didn't want to do that.
762
00:59:18,859 --> 00:59:20,818
That's not me.
763
00:59:22,080 --> 00:59:24,908
I didn't mean to do that.
764
00:59:24,909 --> 00:59:27,432
I just want you
to know that, okay?
765
00:59:27,433 --> 00:59:29,435
Do you understand?
766
00:59:32,351 --> 00:59:34,614
Fucking...
767
00:59:37,574 --> 00:59:40,358
...gun in my ass.
768
00:59:40,359 --> 00:59:42,969
Now, I got snacks.
769
00:59:42,970 --> 00:59:45,798
Here.
770
00:59:45,799 --> 00:59:47,409
Drink?
771
01:00:01,815 --> 01:00:03,033
Fuck it.
772
01:00:41,072 --> 01:00:43,334
What did I ever do to you?
773
01:00:43,335 --> 01:00:44,728
Huh?
774
01:00:47,513 --> 01:00:50,428
Do you think I deserve this?
775
01:00:50,429 --> 01:00:53,736
Do you think my family
deserve this? My wife?
776
01:00:53,737 --> 01:00:56,216
My son--
my six year old son?!
777
01:00:56,217 --> 01:00:57,697
Huh?
778
01:00:58,959 --> 01:01:00,438
Think about this,
779
01:01:00,439 --> 01:01:04,529
soon, you'll be driving home
with $600 in your pocket.
780
01:01:04,530 --> 01:01:06,705
That's what you wanted, right?
781
01:01:06,706 --> 01:01:09,187
I'm your prisoner.
782
01:01:10,188 --> 01:01:12,493
You're not a prisoner.
783
01:01:12,494 --> 01:01:15,323
Then, why don't
you let me go?!
784
01:01:17,804 --> 01:01:20,198
You know...
785
01:01:23,723 --> 01:01:27,639
...more people are gonna die
on these roads today
786
01:01:27,640 --> 01:01:29,902
than at the airport -
car crashes,
787
01:01:29,903 --> 01:01:32,383
drunk drivers, whatever.
You think about that?
788
01:01:32,384 --> 01:01:34,080
It's not the same.
789
01:01:35,517 --> 01:01:38,519
No, you're right,
it's not the same.
790
01:01:38,520 --> 01:01:40,739
Those deaths serve no purpose.
791
01:01:40,740 --> 01:01:44,656
But this, this is a war, okay?
792
01:01:44,657 --> 01:01:46,745
Wake up!
793
01:01:46,746 --> 01:01:50,750
Fuck.
Do you want some?
794
01:01:54,711 --> 01:01:57,756
Okay. Fine.
795
01:01:57,757 --> 01:01:59,933
There's not much left anyway.
796
01:02:09,334 --> 01:02:11,901
If an IED goes off in Iraq
797
01:02:11,902 --> 01:02:14,904
or in Afghanistan,
nobody even reads about it.
798
01:02:14,905 --> 01:02:16,557
Do you know
how much that happens?
799
01:02:16,558 --> 01:02:18,516
No one fucking bats an eye.
800
01:02:18,517 --> 01:02:20,605
Five people dead in
America's Heartland
801
01:02:20,606 --> 01:02:22,955
will go so much further
to-- to-- to--
802
01:02:22,956 --> 01:02:25,958
to dismantle the kind of
systematic injustice
803
01:02:25,959 --> 01:02:27,612
that prevents people
like you...
804
01:02:27,613 --> 01:02:30,790
You really
believe this, don't you?
805
01:02:34,838 --> 01:02:37,578
No. No, I don't--
I don't believe in it, okay?
806
01:02:37,579 --> 01:02:40,016
It's not the Tooth Fairy.
807
01:02:40,017 --> 01:02:41,539
It's not something like
the Easter Bunny, okay?
808
01:02:41,540 --> 01:02:43,367
It's not something
that you believe in, okay?
809
01:02:43,368 --> 01:02:46,979
It's a fact!
810
01:02:46,980 --> 01:02:49,242
What kind of rational person
811
01:02:49,243 --> 01:02:52,158
actually believes America
is a force for good?
812
01:02:52,159 --> 01:02:54,378
America is the--
is the issue.
813
01:02:54,379 --> 01:02:57,337
I don't care
about any of that, Lloyd.
814
01:02:57,338 --> 01:02:59,514
I don't care. Please!
815
01:03:04,389 --> 01:03:08,262
Have you ever shed a tear for
anyone in the Middle East?
816
01:03:11,091 --> 01:03:12,788
Really.
817
01:03:12,789 --> 01:03:15,094
Where's your--
where's this outrage
818
01:03:15,095 --> 01:03:17,749
for them or
the people in Somalia?
819
01:03:17,750 --> 01:03:20,231
You haven't said
one thing about that.
820
01:03:23,495 --> 01:03:27,151
I-- I want people to
actually pay attention.
821
01:03:29,109 --> 01:03:33,504
If that means that people have
to die or people get hurt...
822
01:03:33,505 --> 01:03:36,028
And those people
at the airport
823
01:03:36,029 --> 01:03:38,291
I don't know why
you're mourning their deaths.
824
01:03:38,292 --> 01:03:40,032
You wouldn't have
even known they existed
825
01:03:40,033 --> 01:03:41,120
if they weren't on the news.
826
01:03:41,121 --> 01:03:43,949
- And that man?
- The park ranger.
827
01:03:43,950 --> 01:03:45,559
You mean, the one that
pulled the gun on you
828
01:03:45,560 --> 01:03:47,387
because of the
color of your skin.
829
01:03:47,388 --> 01:03:51,304
He probably would've killed
you, if it weren't for me.
830
01:03:51,305 --> 01:03:53,394
You're welcome.
831
01:03:55,396 --> 01:03:56,832
I am begging you,
832
01:03:56,833 --> 01:04:00,836
please stop the van
and let me out here. Okay?
833
01:04:00,837 --> 01:04:03,142
Where am I going to go to?
There is no police around.
834
01:04:03,143 --> 01:04:06,232
There's nobody. Even if
I wanted to, I couldn't.
835
01:04:06,233 --> 01:04:09,366
Stop the van?
Just stop the van?
836
01:04:09,367 --> 01:04:12,370
Fucking serious.
837
01:04:33,434 --> 01:04:34,695
We have an update
838
01:04:34,696 --> 01:04:36,567
on the bombing at MSP.
839
01:04:36,568 --> 01:04:38,917
Federal law enforcement
officials have released
840
01:04:38,918 --> 01:04:41,267
a statement identifying
Minneapolis resident
841
01:04:41,268 --> 01:04:45,445
Hassan Al-Alousi as
a possible person of interest
842
01:04:45,446 --> 01:04:46,707
in tonight's attacks.
843
01:04:46,708 --> 01:04:48,448
Al-Alousi,
an airport shuttle driver,
844
01:04:48,449 --> 01:04:50,102
is wanted for questioning
845
01:04:50,103 --> 01:04:51,756
in relation to the explosion
846
01:04:51,757 --> 01:04:53,671
at Minneapolis-St. Paul
International just hours ago.
847
01:04:53,672 --> 01:04:56,979
Law enforcement has released
this footage of Al-Alousi,
848
01:04:56,980 --> 01:04:59,243
taken from nearby
security...
849
01:05:06,772 --> 01:05:08,991
At this time,
law enforcement
850
01:05:08,992 --> 01:05:10,602
has declined to say
definitively--
851
01:05:12,604 --> 01:05:14,692
Come on,
let's get back to work.
852
01:05:14,693 --> 01:05:16,085
We're not gonna
be here all night.
853
01:05:16,086 --> 01:05:18,175
Let's go. Come.
854
01:05:35,105 --> 01:05:38,498
There are security cameras at
the airport and gas station.
855
01:05:38,499 --> 01:05:40,892
Some of them might have
face recognition software.
856
01:05:40,893 --> 01:05:42,328
They'll be looking for you.
857
01:05:42,329 --> 01:05:44,418
And you.
858
01:05:49,119 --> 01:05:51,555
How old are you, Lloyd?
859
01:05:51,556 --> 01:05:53,078
Doesn't matter.
860
01:05:53,079 --> 01:05:55,211
No, it does.
861
01:05:55,212 --> 01:05:57,126
I'm 27.
862
01:05:57,127 --> 01:06:01,957
I started medical school
in Mogadishu at 22.
863
01:06:01,958 --> 01:06:04,829
Everyone,
all my professors said,
864
01:06:04,830 --> 01:06:07,875
I had a great
future ahead of me. Indeed,
865
01:06:07,876 --> 01:06:10,792
we were going to revolutionize
healthcare in Somalia.
866
01:06:12,490 --> 01:06:15,231
But then...
867
01:06:15,232 --> 01:06:19,627
the war changed all that,
changed everything.
868
01:06:21,281 --> 01:06:24,632
So, I know what it's like
to be angry at the world.
869
01:06:26,983 --> 01:06:28,636
But not like you.
870
01:06:31,639 --> 01:06:33,990
So, what happened
then, Lloyd?
871
01:06:35,556 --> 01:06:37,080
- Huh?
- Nothing.
872
01:06:39,343 --> 01:06:42,302
That's it.
Nothing happened.
873
01:06:43,347 --> 01:06:45,783
My life's just bullshit.
874
01:06:45,784 --> 01:06:48,438
This is the only thing
that matters.
875
01:06:48,439 --> 01:06:50,179
This is the only thing
that actually matters.
876
01:06:50,180 --> 01:06:52,225
- That's not true.
- Well, how would you know?
877
01:06:53,618 --> 01:06:55,620
I'm telling you.
878
01:06:56,621 --> 01:06:58,622
It...
879
01:06:58,623 --> 01:07:01,625
I don't know
how to explain it.
880
01:07:01,626 --> 01:07:04,454
It's like a light
just turned on,
881
01:07:04,455 --> 01:07:08,066
and I finally...
I understood.
882
01:07:08,067 --> 01:07:10,764
All the shit with my family,
883
01:07:10,765 --> 01:07:12,723
trying to finish school.
884
01:07:12,724 --> 01:07:16,161
Working so, so hard,
for what?
885
01:07:16,162 --> 01:07:18,121
For nothing.
886
01:07:19,905 --> 01:07:22,776
And I thought
that was my fault.
887
01:07:22,777 --> 01:07:25,650
No, it's not my fault.
It's the world's fault.
888
01:07:28,392 --> 01:07:30,828
Then...
889
01:07:30,829 --> 01:07:32,612
Then I felt it.
890
01:07:32,613 --> 01:07:35,572
Every...
891
01:07:35,573 --> 01:07:38,662
Every atom in my body,
I finally understood,
892
01:07:38,663 --> 01:07:43,623
I felt...
alive, full of purpose,
893
01:07:43,624 --> 01:07:46,887
like nothing was ever
gonna be as important as this.
894
01:07:46,888 --> 01:07:48,194
Nothing--
895
01:07:53,591 --> 01:07:56,462
Not even listening.
896
01:07:56,463 --> 01:07:59,378
Let me ask you, are you proud?
897
01:07:59,379 --> 01:08:00,640
Please.
898
01:08:00,641 --> 01:08:02,077
No.
Are you proud of what you did?
899
01:08:02,078 --> 01:08:03,904
It's not about pride;
it's about justice.
900
01:08:03,905 --> 01:08:05,341
That's not an answer.
901
01:08:05,342 --> 01:08:07,517
Okay, I am proud, I am.
902
01:08:07,518 --> 01:08:10,476
No, are you proud
of what you are doing to me?
903
01:08:10,477 --> 01:08:12,088
Hmm?
904
01:08:14,177 --> 01:08:17,353
I'm just a guy driving a van.
I'm not the enemy.
905
01:08:17,354 --> 01:08:20,182
Those people at the airport
are not the enemy.
906
01:08:20,183 --> 01:08:21,313
So, what? What?
907
01:08:21,314 --> 01:08:23,185
You think I have
to feel sorry for them?
908
01:08:23,186 --> 01:08:25,535
You think I have to feel sorry
for them or I must be crazy?
909
01:08:25,536 --> 01:08:27,841
- Yes. Yes, I do!
- Then you're a fucking idiot.
910
01:08:27,842 --> 01:08:32,759
The truth is, it was supposed
to go off inside the terminal.
911
01:08:32,760 --> 01:08:36,154
The first device
at the check-in desk upstairs.
912
01:08:36,155 --> 01:08:38,548
And I was going
to wait at the exit,
913
01:08:38,549 --> 01:08:40,419
waiting for everyone running
away from the explosion,
914
01:08:40,420 --> 01:08:43,335
so I could...
915
01:08:43,336 --> 01:08:45,772
I was ready. I was ready.
916
01:08:45,773 --> 01:08:48,645
I had everything ready,
the video, the manifesto.
917
01:08:48,646 --> 01:08:50,995
I was ready to show the world
what they really need to see.
918
01:08:50,996 --> 01:08:53,519
And if I feel
sorry for anything,
919
01:08:53,520 --> 01:08:55,435
it's that I fucking panicked.
920
01:09:11,582 --> 01:09:15,454
And the video on my phone,
I never posted it.
921
01:09:15,455 --> 01:09:18,240
I never even
got inside the terminal.
922
01:09:18,241 --> 01:09:21,722
I panicked, I threw the first
bomb in the trash and...
923
01:09:23,594 --> 01:09:25,247
I don't know, I thought
somebody saw me,
924
01:09:25,248 --> 01:09:26,987
so I bailed.
925
01:09:26,988 --> 01:09:30,513
And I must've armed it before
I threw it in the trash.
926
01:09:30,514 --> 01:09:31,775
I-I don't...
927
01:09:31,776 --> 01:09:34,952
I don't fucking know.
I don't remember.
928
01:09:34,953 --> 01:09:37,389
Because I thought
it would be clear.
929
01:09:37,390 --> 01:09:39,565
I thought things
would make sense,
930
01:09:39,566 --> 01:09:43,048
but they didn't, not at all,
and they still don't.
931
01:09:45,529 --> 01:09:47,356
And I know exactly what
they're gonna say about me.
932
01:09:47,357 --> 01:09:48,922
It's always the same shit.
933
01:09:48,923 --> 01:09:50,881
"He was a loser,
he was delusional,
934
01:09:50,882 --> 01:09:53,144
"a fucking psycho,
935
01:09:53,145 --> 01:09:56,103
"a crazy... fucking idiot."
936
01:09:56,104 --> 01:09:58,584
I'm a fucking coward!
937
01:09:58,585 --> 01:10:01,587
You could still
see your mother again,
938
01:10:01,588 --> 01:10:03,676
still talk to her again.
939
01:10:03,677 --> 01:10:05,678
All you have
to do is stop the van.
940
01:10:05,679 --> 01:10:08,464
No. You don't understand.
There's no point.
941
01:10:08,465 --> 01:10:10,205
Here.
942
01:10:10,206 --> 01:10:13,033
Go on, call her.
943
01:10:13,034 --> 01:10:14,774
Tell her you're coming home.
944
01:10:14,775 --> 01:10:16,515
Tell her you're
coming home to see her.
945
01:10:16,516 --> 01:10:17,777
I tried. I tried!
946
01:10:17,778 --> 01:10:20,650
Okay? I tried.
947
01:10:20,651 --> 01:10:22,260
She doesn't even know my name.
948
01:10:22,261 --> 01:10:25,221
She doesn't
know who I am anymore.
949
01:10:31,792 --> 01:10:33,576
I just need to get to Chicago,
950
01:10:33,577 --> 01:10:35,491
and then I'll get
the fuck out of your life.
951
01:10:35,492 --> 01:10:37,144
You don't need to
hear my voice again.
952
01:10:37,145 --> 01:10:39,277
You don't need to hear
anything about me. It's over.
953
01:10:39,278 --> 01:10:40,931
No.
954
01:10:40,932 --> 01:10:42,846
It's just a few more hours.
955
01:10:42,847 --> 01:10:45,241
You really don't get it,
do you?
956
01:10:47,155 --> 01:10:50,333
My life is gone now!
957
01:10:52,204 --> 01:10:56,338
My job, my van,
958
01:10:56,339 --> 01:10:59,166
my family...
959
01:10:59,167 --> 01:11:00,952
everything.
960
01:11:06,262 --> 01:11:08,088
You really think I can
still go back to all that
961
01:11:08,089 --> 01:11:09,829
after what you've done?
962
01:11:09,830 --> 01:11:11,962
You think they're
just going to forgive me
963
01:11:11,963 --> 01:11:14,139
for transporting a terrorist?
964
01:11:15,096 --> 01:11:16,967
It's not about you.
965
01:11:16,968 --> 01:11:19,926
Not about me?!
I'm here!
966
01:11:19,927 --> 01:11:23,366
I'm sitting right here!
967
01:11:26,456 --> 01:11:30,764
You know what? You're right.
You are a fucking coward.
968
01:12:24,731 --> 01:12:26,342
Lloyd!
969
01:12:33,914 --> 01:12:36,525
Look, I can drive, you know?
970
01:12:36,526 --> 01:12:38,441
No, I'm good.
971
01:12:43,402 --> 01:12:47,100
Here, I have something
for you.
972
01:12:47,101 --> 01:12:50,061
To keep you awake,
just in case. Here.
973
01:13:06,686 --> 01:13:08,601
Not much longer now.
974
01:13:14,999 --> 01:13:18,958
You're gonna take that money,
and you're gonna pay off
975
01:13:18,959 --> 01:13:22,006
your debts for the van
or whatever...
976
01:13:24,182 --> 01:13:26,097
...then you'll see the good.
977
01:13:29,013 --> 01:13:31,276
You'll see the good
that I did for you.
978
01:13:52,515 --> 01:13:53,777
Lloyd?
979
01:13:56,780 --> 01:13:58,346
Lloyd?
980
01:14:05,397 --> 01:14:06,615
Hey!
981
01:14:13,318 --> 01:14:16,538
Hey, hey!
What the fuck are you doing?!
982
01:14:16,539 --> 01:14:17,887
Don't move
or I'll fucking shoot!
983
01:14:17,888 --> 01:14:19,628
Don't! Don't!
984
01:14:19,629 --> 01:14:21,194
Aah!
985
01:14:21,195 --> 01:14:23,109
- Shit! I'm sorry!
- Aah!
986
01:14:23,110 --> 01:14:25,155
Fuck! I didn't mean--
987
01:14:25,156 --> 01:14:27,505
- Aah!
- Hassan! I'm sorry!
988
01:14:27,506 --> 01:14:29,420
I didn't mean to--
989
01:14:29,421 --> 01:14:31,118
Give me the gun! Give me...
990
01:14:33,251 --> 01:14:35,383
Aah!
991
01:14:38,299 --> 01:14:39,648
Stop!
992
01:14:39,649 --> 01:14:41,085
Aah! Fuck!
993
01:14:42,521 --> 01:14:46,481
Where is it?
Where is it?
994
01:14:46,482 --> 01:14:48,787
Aah!
995
01:14:48,788 --> 01:14:50,703
I'm sorry...
996
01:14:56,187 --> 01:14:57,580
Hassan!
997
01:15:01,758 --> 01:15:03,803
Stop! Aah!
998
01:15:51,503 --> 01:15:52,896
No.
999
01:15:58,292 --> 01:16:01,251
Listen,
I studied medicine and I know,
1000
01:16:01,252 --> 01:16:04,733
you took maybe 1,200 milligrams
of Modafinil,
1001
01:16:04,734 --> 01:16:06,343
or equal
strength amphetamine.
1002
01:16:06,344 --> 01:16:08,171
If you don't get
to a hospital,
1003
01:16:08,172 --> 01:16:10,521
your blood pressure will spike,
and you'll probably die
1004
01:16:10,522 --> 01:16:12,262
of heart attack or stroke.
1005
01:16:12,263 --> 01:16:15,874
If I leave you here,
you will die.
1006
01:16:15,875 --> 01:16:20,313
I need you to promise me,
if I take you to them,
1007
01:16:20,314 --> 01:16:21,576
you will tell them the truth.
1008
01:16:21,577 --> 01:16:23,142
- Okay, okay, just help me.
- No, no, no.
1009
01:16:23,143 --> 01:16:25,580
Promise me you will
tell them everything.
1010
01:16:25,581 --> 01:16:28,975
You will tell them
I had nothing to do with this.
1011
01:16:30,194 --> 01:16:31,587
Say "I promise!"
1012
01:16:33,980 --> 01:16:36,634
No, no!
1013
01:16:36,635 --> 01:16:39,507
Fuck! I promise, I promise.
1014
01:16:40,552 --> 01:16:42,161
Now, take off that vest.
1015
01:16:42,162 --> 01:16:44,991
No, no, you can't touch it.
I don't know how to disarm it.
1016
01:16:46,558 --> 01:16:48,473
All right, come on.
1017
01:16:54,261 --> 01:16:56,436
Come on.
1018
01:16:58,701 --> 01:17:01,790
Easy.
We're almost in Illinois.
1019
01:17:01,791 --> 01:17:04,270
And we can both get
some help in the first town.
1020
01:17:04,271 --> 01:17:05,621
Shit.
1021
01:17:15,239 --> 01:17:17,414
I'm sorry about your hand.
1022
01:17:17,415 --> 01:17:19,417
I didn't mean to shoot.
1023
01:17:38,958 --> 01:17:42,222
I'm never gonna
see my mom again, am I?
1024
01:17:47,488 --> 01:17:49,665
I should be there with her.
1025
01:17:52,189 --> 01:17:53,755
I should have
gone home a week ago.
1026
01:17:53,756 --> 01:17:55,408
I should be there with her.
1027
01:17:55,409 --> 01:17:57,019
This is not what
was supposed to happen.
1028
01:17:57,020 --> 01:18:00,413
Everything's wrong.
Everything's wrong.
1029
01:18:00,414 --> 01:18:02,415
I'm-- I'm not what
you think I am, Hassan.
1030
01:18:02,416 --> 01:18:03,852
I'm not a bad person,
I promise.
1031
01:18:03,853 --> 01:18:05,768
Shut up.
Stop talking.
1032
01:18:27,441 --> 01:18:29,399
Okay,
1033
01:18:29,400 --> 01:18:33,185
when we get there, you get out
with your hands raised
1034
01:18:33,186 --> 01:18:36,232
and you tell them
not to shoot, right?
1035
01:18:36,233 --> 01:18:41,106
Then, you tell them to bring
somebody to disarm the bomb.
1036
01:18:41,107 --> 01:18:44,023
And you show it to them, okay?
1037
01:18:59,996 --> 01:19:03,869
I can't.
I can't. I can't.
1038
01:19:05,001 --> 01:19:07,393
I can't.
1039
01:19:07,394 --> 01:19:09,221
I can't go through
with the trial. I can't.
1040
01:19:09,222 --> 01:19:11,789
The media, they're going to make
me out to be a fucking psycho.
1041
01:19:11,790 --> 01:19:14,705
- You promised!
- No, I-- I can't.
1042
01:19:14,706 --> 01:19:17,316
I can't! Turn around!
1043
01:19:17,317 --> 01:19:20,015
Hassan, please!
1044
01:19:20,016 --> 01:19:21,321
Fuck.
1045
01:19:23,933 --> 01:19:26,108
I'll do it.
1046
01:19:26,109 --> 01:19:28,937
Hassan, I'll do it. I have
nothing to fucking live for.
1047
01:19:28,938 --> 01:19:30,504
But I do!
1048
01:19:32,898 --> 01:19:37,250
Okay. Okay.
1049
01:19:52,091 --> 01:19:53,483
Driver!
1050
01:19:53,484 --> 01:19:55,225
Step out of the vehicle!
1051
01:19:57,140 --> 01:19:59,489
Show us your hands!
1052
01:19:59,490 --> 01:20:01,926
Put your hands up!
1053
01:20:01,927 --> 01:20:04,408
Step away from the vehicle!
1054
01:20:07,367 --> 01:20:09,978
Turn around!
1055
01:20:09,979 --> 01:20:11,894
On your knees now!
1056
01:20:23,644 --> 01:20:26,342
Hands! Hands!
Show me your hands!
1057
01:20:26,343 --> 01:20:28,083
I did it.
1058
01:20:28,084 --> 01:20:30,259
- What?
- I did it. It was me.
1059
01:20:30,260 --> 01:20:31,869
It was...
1060
01:20:31,870 --> 01:20:34,263
It was all me.
1061
01:20:34,264 --> 01:20:36,743
I did everything.
1062
01:20:36,744 --> 01:20:37,833
Bomb!
1063
01:20:39,138 --> 01:20:40,965
Officer #2: Bomb!
1064
01:20:40,966 --> 01:20:42,881
Get back! Bomb!
1065
01:21:39,242 --> 01:21:40,896
Al-Alousi?
1066
01:23:26,305 --> 01:23:28,350
You have reached the
Evergreen Health Center.
1067
01:23:28,351 --> 01:23:30,047
If you know your party's
extension,
1068
01:23:30,048 --> 01:23:32,919
please enter it now.
1069
01:23:39,275 --> 01:23:41,624
Hello?
1070
01:23:41,625 --> 01:23:45,454
Oh, hello.
Uh, is this, um...
1071
01:23:45,455 --> 01:23:47,673
well, I'm...
1072
01:23:47,674 --> 01:23:51,764
I'm hoping to
reach Lloyd's mother.
1073
01:23:51,765 --> 01:23:53,810
You mean Miss Bennett?
1074
01:23:53,811 --> 01:23:56,205
I'm sorry,
she passed away yesterday.
1075
01:24:00,426 --> 01:24:02,211
Is there anything
I can help with?
1076
01:24:04,778 --> 01:24:07,128
Sir?
75462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.