Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,296 --> 00:00:38,415
- Yes, we found your husband.
- Oh, please, no.
2
00:00:39,412 --> 00:00:41,052
Is Russell all right?
3
00:00:41,612 --> 00:00:44,452
- Well, hasn't done something stupid?
- Russell?
4
00:00:45,812 --> 00:00:49,812
- My husband, Russell Mowbray.
- Well, as far as we know, he's okay.
5
00:00:51,692 --> 00:00:52,772
Thank God.
6
00:00:53,372 --> 00:00:55,732
- Was he very angry?
- Angry about what?
7
00:00:55,852 --> 00:00:57,372
How could I tell him?
8
00:00:57,932 --> 00:01:00,612
We're married, I love you, only
I'm still married to someone else...
9
00:01:01,132 --> 00:01:05,212
Look, why don't we go in? We don't want
to give the neighbors a floor show.
10
00:01:07,052 --> 00:01:09,026
You ran out on your husband and children.
11
00:01:10,292 --> 00:01:13,052
What happened? Get a better ofter?
12
00:01:14,492 --> 00:01:18,492
- I didn't know Russell then - Did
you tell Russell about William and girls?
13
00:01:18,546 --> 00:01:21,605
- No, if he knew...
- Lover boy might have has second thoughts
14
00:01:21,640 --> 00:01:24,492
if he thought you'd just simply
dumped your last family.
15
00:01:24,572 --> 00:01:27,852
There's nothing to prevent you and Russell
getting legally married now, is there?
16
00:01:27,932 --> 00:01:30,212
- How do you mean?
- Well, now William's dead.
17
00:01:34,692 --> 00:01:36,652
- Dead?
- Come on.
18
00:01:38,172 --> 00:01:40,492
Well, you must have
heard about your husband.
19
00:01:42,812 --> 00:01:45,212
- No.
- He was murdered seven nights ago.
20
00:01:46,932 --> 00:01:49,092
Where were you last Saturday night?
21
00:01:49,652 --> 00:01:52,228
- Just answer the question!
- Would you take notes please, Sergeant?
22
00:01:52,252 --> 00:01:54,012
- What?
- Notes, please.
23
00:01:56,932 --> 00:01:58,852
I was here,
24
00:02:00,172 --> 00:02:05,172
waiting for Russell to
turn up, phone, anything
25
00:02:06,572 --> 00:02:09,212
Roberta discovered the body of her father.
26
00:02:09,732 --> 00:02:13,972
She's been severely traumatized ever since.
She could do with having her family around her.
27
00:02:14,052 --> 00:02:15,732
Well, she was only a baby.
28
00:02:19,052 --> 00:02:20,152
She wouldn't know me.
29
00:02:22,085 --> 00:02:25,025
Have you ever had any contact with
Gillian since you left?
30
00:02:26,422 --> 00:02:30,441
- It was for the best, honest.
- What kind of dad was William?
31
00:02:30,972 --> 00:02:34,452
Brilliant. Really calm.
32
00:02:35,412 --> 00:02:38,892
Every time I picked Gillian up,
she'd start screaming.
33
00:02:39,052 --> 00:02:40,732
It's like she hated me.
34
00:02:42,692 --> 00:02:44,492
She'd cry all night.
35
00:02:46,092 --> 00:02:48,692
Then William had to get up for the milking.
36
00:02:49,732 --> 00:02:52,732
I tried to keep on top of everything.
37
00:02:53,212 --> 00:02:54,532
But I was hopeless.
38
00:02:55,572 --> 00:02:59,532
I mean, you have to keep everything clean,
for a baby, didn't you?
39
00:03:02,332 --> 00:03:04,892
She got a stomach upset
40
00:03:04,972 --> 00:03:09,852
William came back
and there was to dinner on the table.
41
00:03:09,932 --> 00:03:14,012
He'd say, "What have you been doing all day
daydreaming?"
42
00:03:15,732 --> 00:03:19,132
And I'd think, "Yeah, maybe I have".
43
00:03:19,212 --> 00:03:22,692
- So you decided to leave instead.
- They were better off without me
44
00:03:22,812 --> 00:03:24,012
William, too.
45
00:03:26,652 --> 00:03:30,012
Towards the end I was
driving him crazy. He told me.
46
00:03:32,852 --> 00:03:34,852
One day, I made him so mad...
47
00:03:37,132 --> 00:03:39,052
He locked me up in the cellar.
48
00:03:44,332 --> 00:03:46,852
Why would she marry Tey
if she didn't want his kids?
49
00:03:46,932 --> 00:03:49,092
It's Tey that interests me. Who is he?
50
00:03:49,172 --> 00:03:52,332
Can't miss him. He's the bloke with his
head under his arm.
51
00:03:52,852 --> 00:03:56,812
Devoted dad. Obviously
stressed, taking sleeping pills.
52
00:03:57,332 --> 00:04:00,612
Thumps his nephew,
tears up Ezra's paintings.
53
00:04:00,852 --> 00:04:02,212
Regular churchgoer.
54
00:04:03,772 --> 00:04:05,292
Doer of good deeds...
55
00:04:05,852 --> 00:04:09,052
Thanks for getting back to me.
Can I call you later? Yeah.
56
00:04:10,732 --> 00:04:14,292
And yet he becomes so exasperated with his
young wife that he locks her in a cellar.
57
00:04:14,372 --> 00:04:16,847
Yeah, one thing we do know,
he is not a wife-murderer.
58
00:04:17,732 --> 00:04:21,732
Tessa's a terrible mum.
She drives Tey bonkers and runs off.
59
00:04:22,852 --> 00:04:26,372
Why build a shrine to her?
What was that all about?
60
00:04:26,652 --> 00:04:32,732
I don't know. Next question, if Tessa's
alive does that mean, that Gillian is?
61
00:04:37,732 --> 00:04:40,039
Yeah, sorry about earlier. How are you?
62
00:04:40,212 --> 00:04:41,469
Fine. Busy.
63
00:04:42,212 --> 00:04:43,212
Me, too.
64
00:04:43,692 --> 00:04:46,212
So, why have you been
trying to get hold of me?
65
00:04:46,292 --> 00:04:48,612
You said I could call
you any time, remember?
66
00:04:48,663 --> 00:04:50,708
Well, at this precise moment
I'm about to go to the loo
67
00:04:50,732 --> 00:04:51,972
and dear friend though you are,
68
00:04:52,012 --> 00:04:54,492
there are some experiences I don't
want to share with you. Bye.
69
00:04:54,572 --> 00:04:57,892
- No.
- Then get to the point.
70
00:04:58,812 --> 00:05:01,732
I know this is crazy, I think
I saw Deborah on the moor.
71
00:05:01,812 --> 00:05:04,548
- Where were they going for their honeymoon?
- Why, are you thinking of joining them?
72
00:05:04,572 --> 00:05:06,092
Please, just tell me.
73
00:05:06,172 --> 00:05:07,372
Venice.
74
00:05:07,612 --> 00:05:10,532
- You sure?
- Simon booked a suite at the Cipriani
75
00:05:10,652 --> 00:05:13,532
I'm sorry, mate. I've really got to go. By
76
00:05:13,932 --> 00:05:21,932
Helen?
77
00:05:46,132 --> 00:05:48,892
- Is there salt on those?
- Yeah.
78
00:05:54,972 --> 00:05:56,732
What about Russell Mowbray?
79
00:05:57,132 --> 00:06:00,372
If he such a family man, how
come he's deserted his kids?
80
00:06:00,612 --> 00:06:05,012
He learns about William. Storms
off, kills him, then daren't come home.
81
00:06:06,132 --> 00:06:09,692
Ring Nies, get them to put out
a nationwide circulation.
82
00:06:09,772 --> 00:06:11,852
"Russell Mowbray, murder suspect."
83
00:06:12,612 --> 00:06:14,772
And chase up the forensic reports
while you're at it.
84
00:06:20,132 --> 00:06:23,972
You could do with an air freshener in here.
One of those pine trees.
85
00:06:24,772 --> 00:06:27,092
- I'll buy one, if you like.
- Thank you.
86
00:06:30,332 --> 00:06:32,612
- Right, where to?
- The hospital.
87
00:06:32,892 --> 00:06:37,012
We've only Tessa's word that she hasn't
seen Gillian and Roberts since she left.
88
00:06:37,092 --> 00:06:39,412
How does that tie in with William's death?
89
00:06:39,492 --> 00:06:40,572
God knows.
90
00:07:01,532 --> 00:07:04,532
She's not moved of her own volition
since this morning.
91
00:07:05,572 --> 00:07:08,172
The nurse found her
sitting in her own urine.
92
00:07:09,012 --> 00:07:11,452
No reaction, even when we cleaned her up.
93
00:07:25,052 --> 00:07:26,252
Hello, Roberta.
94
00:07:27,132 --> 00:07:30,492
- Remember us?
- Hello, Roberta.
95
00:07:32,692 --> 00:07:34,412
We bought you something.
96
00:07:43,972 --> 00:07:45,612
We saw your mum today.
97
00:07:47,292 --> 00:07:48,612
Your mum, Tessa.
98
00:07:49,532 --> 00:07:52,492
She told me how much your
dad loved you and Gillian.
99
00:07:53,852 --> 00:07:57,012
She couldn't remember the last time
she's seen you, can you remember?
100
00:07:57,092 --> 00:07:59,492
Has she been to the farmhouse recently?
101
00:08:00,452 --> 00:08:02,532
Or did you go to her new house?
102
00:08:04,932 --> 00:08:07,332
You don't have to go through this alone.
103
00:08:09,072 --> 00:08:12,052
Is there anything you
can tell us, anything at all?
104
00:08:15,292 --> 00:08:18,052
Would you like to see anyone?
How about your mum?
105
00:08:20,492 --> 00:08:21,492
Richard?
106
00:08:24,292 --> 00:08:26,772
Would you like me to try and find Gillian?
107
00:08:36,452 --> 00:08:40,372
All right, I'll try and find Gillian.
108
00:08:59,181 --> 00:09:00,327
Whose cottage is that?
109
00:09:02,197 --> 00:09:05,569
Leave me alone! I need some
time to work!
110
00:09:06,105 --> 00:09:08,073
Ezra Farmington, the artist.
111
00:09:09,172 --> 00:09:12,183
It's time I had a word with him
No need for you to come.
112
00:09:57,172 --> 00:09:58,572
I tried the house.
113
00:09:59,092 --> 00:10:02,812
Detective Inspector Lynley. Senior officer
investigating the William Tey murder.
114
00:10:02,892 --> 00:10:06,852
You're staying at Keldale Lodge.
Stepha making you welcome?
115
00:10:09,452 --> 00:10:11,452
Very, thank you.
116
00:10:18,172 --> 00:10:22,012
Danny Clough claims she saw
William Tey run you off his property.
117
00:10:22,172 --> 00:10:24,172
You can't believe anything she says.
118
00:10:24,572 --> 00:10:26,652
I thought you and she
had some sort of relationship.
119
00:10:26,732 --> 00:10:29,932
- In her dreams - She dreamt
about the dead baby in the abbey?
120
00:10:31,452 --> 00:10:32,812
No, of course not.
121
00:10:34,412 --> 00:10:36,932
So, tell me about the row with William Tey.
122
00:10:37,732 --> 00:10:41,652
The Fuhrer caught me crossing his land
and we had it out. That's all.
123
00:10:45,292 --> 00:10:47,972
He destroyed some of your paintings.
124
00:10:48,932 --> 00:10:50,892
No big deal, they were rubbish.
125
00:10:52,532 --> 00:10:54,372
Is that why you left London?
126
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Sorry?
127
00:10:56,010 --> 00:10:58,680
Well, you obviously weren't going
to win the Turner Prize
128
00:10:58,690 --> 00:11:00,466
painting the pastoral rubbish
you've been flogging around here.
129
00:11:00,490 --> 00:11:02,646
- Hang on, hang on.
- You said yourself your work was no good
130
00:11:02,670 --> 00:11:05,052
I'm only agreeing with you, Mr Farmington.
131
00:11:08,292 --> 00:11:10,098
Yeah. Sergeant Nies, please.
132
00:11:13,095 --> 00:11:15,061
I'm chasing up forensic reports.
133
00:11:15,452 --> 00:11:19,972
Sergeant Havers for you.
Banging on about forensics.
134
00:11:20,852 --> 00:11:22,692
Tell the stupid cow I'm out.
135
00:11:28,572 --> 00:11:32,372
You heard crying in the abbey
and you run away like a frightened kid?
136
00:11:32,932 --> 00:11:36,772
I responsible for a baby's death
and you think I don't care?
137
00:11:36,852 --> 00:11:38,972
Do you realise what you just said,
Mr Farmington?
138
00:11:41,052 --> 00:11:44,372
No. I didn't mean...
139
00:11:51,292 --> 00:11:55,212
Yeah. I should have looked
instead of going after Danny.
140
00:11:59,392 --> 00:12:00,815
I have to live with that every day.
141
00:12:02,012 --> 00:12:03,972
Whose baby do you think it was?
142
00:12:04,892 --> 00:12:06,092
I don't know.
143
00:12:08,412 --> 00:12:12,252
The main thing is, no
one was hurt. Yeah, I know.
144
00:12:13,412 --> 00:12:14,412
I know.
145
00:12:14,532 --> 00:12:17,732
Look, there's a nail on the outer frame
of mum's door.
146
00:12:18,412 --> 00:12:22,372
Yeah. If she starts wandering about
at night, I usually tie a piece of string
147
00:12:22,652 --> 00:12:24,612
from that and the door handle.
148
00:12:25,172 --> 00:12:27,268
Yeah. If she tries to get out,
she feels the resistance,
149
00:12:27,292 --> 00:12:29,372
she gives up and goes back to bed.
150
00:12:31,452 --> 00:12:33,532
Well, I'm in the middle of a case here.
151
00:12:34,612 --> 00:12:36,332
No, I can't just...
152
00:12:39,439 --> 00:12:40,457
Yeah, please.
153
00:12:42,932 --> 00:12:46,012
Thank you. Yeah,
we'll talk about when I get back.
154
00:12:46,892 --> 00:12:47,892
Yeah.
155
00:12:48,412 --> 00:12:49,412
Bye.
156
00:12:50,772 --> 00:12:52,702
Why did you call Tey "the Fuhrer"?
157
00:12:55,484 --> 00:12:57,012
Let's speak ill of the dead.
158
00:12:58,212 --> 00:13:00,172
He was a power-crazed autocrat.
159
00:13:01,132 --> 00:13:05,292
- God knows what Olivia saw in him.
- Perhaps she wanted a father for Bridie.
160
00:13:05,652 --> 00:13:08,852
- Certainly needs one.
- Are you and Olivia good friends?
161
00:13:08,932 --> 00:13:11,052
I was a mate of her late husband, Paul.
162
00:13:11,772 --> 00:13:16,372
When he became ill, I helped nurse him.
Me and Stepha, mainly
163
00:13:17,172 --> 00:13:19,292
Olivia had Bridie to take care of.
164
00:13:20,092 --> 00:13:22,572
Did Olivia know what you thought of Tey?
165
00:13:23,652 --> 00:13:25,012
Next question.
166
00:13:25,892 --> 00:13:28,172
Where was I the night Tey was killed?
167
00:13:28,692 --> 00:13:31,092
Normally in bed with beautiful woman.
168
00:13:31,852 --> 00:13:33,812
But for once I was here alone.
169
00:13:53,052 --> 00:13:57,492
- I've booked us in for dinner at Keldale
Hall - No, I'm all right. Honestly, sir.
170
00:13:57,572 --> 00:14:00,332
Have you eaten anything at all today
apart from that burger?
171
00:14:00,452 --> 00:14:02,852
- Well, no, but...
- We deserve a decent meal.
172
00:14:02,932 --> 00:14:06,972
It's on me. We can have a recap.
Have a look at where we've got to.
173
00:14:07,332 --> 00:14:09,772
- See you at eight.
- Yeah. Right, sir.
174
00:14:13,852 --> 00:14:15,612
This is Yorkist country
175
00:14:15,892 --> 00:14:18,492
I'd be more comfortable
if we talked about football.
176
00:14:18,572 --> 00:14:19,892
Oh, you a fan?
177
00:14:20,332 --> 00:14:23,132
No, I just feel less
of a thicko admitting it.
178
00:14:26,132 --> 00:14:28,812
You know, I'm not sure
how much more of this I can take.
179
00:14:28,892 --> 00:14:31,492
- What?
- You turning everything into an insult.
180
00:14:32,092 --> 00:14:33,132
I don't.
181
00:14:33,212 --> 00:14:36,172
You're exhausting, you know that?
You are permanently on the defensive.
182
00:14:36,252 --> 00:14:38,852
Look, this meal wasn't my idea.
183
00:14:39,852 --> 00:14:42,492
Well. I'd have been quite happy
with fish and chips
184
00:14:42,572 --> 00:14:43,788
and an early night watching the telly.
185
00:14:43,812 --> 00:14:47,132
- Well. Why didn't you say so?
- You didn't give me the chance.
186
00:14:47,152 --> 00:14:51,221
Just because you fancy a posh meal
you just assume I do.
187
00:14:51,752 --> 00:14:53,937
I thought it might be
enjoyable for both of us.
188
00:14:53,992 --> 00:14:56,832
You didn't want to eat alone
and I was the only person available.
189
00:14:56,912 --> 00:14:58,312
That isn't true.
190
00:14:59,352 --> 00:15:03,112
You and me socializing
is a... is a load of rubbish
191
00:15:03,472 --> 00:15:05,952
I mean, don't pretend
we've got anything in common.
192
00:15:06,032 --> 00:15:09,752
How are we supposed to find out
whether we do or don't if you lie to me?
193
00:15:09,832 --> 00:15:12,232
- When have I lied to you?
- You smoke.
194
00:15:13,672 --> 00:15:14,952
Yeah, right.
195
00:15:15,432 --> 00:15:16,792
Big major deal.
196
00:15:20,352 --> 00:15:22,992
As soon as this investigation finishes
we go our separate ways.
197
00:15:23,072 --> 00:15:25,952
Please, tonight, can we
pretend to like each other?
198
00:15:49,152 --> 00:15:51,192
The duck for me, please.
199
00:15:51,712 --> 00:15:53,632
And a selection of vegetables.
200
00:15:53,712 --> 00:15:55,072
No carrots.
201
00:15:55,912 --> 00:15:57,432
If that's okay.
202
00:15:58,472 --> 00:16:00,352
No carrots, please. Thank you.
203
00:16:08,952 --> 00:16:11,419
- Can I please have two vodka martinis...
- Sir.
204
00:16:12,072 --> 00:16:13,152
Thank you
205
00:16:14,472 --> 00:16:15,672
Tommy
206
00:16:16,032 --> 00:16:18,952
I don't believe this.
What are you doing here?
207
00:16:19,032 --> 00:16:20,472
You're in Venice.
208
00:16:21,752 --> 00:16:23,352
I thought, I...
209
00:16:24,592 --> 00:16:26,512
Helen said you were in Venice.
210
00:16:28,592 --> 00:16:32,112
The murder investigation.
We were brought in
211
00:16:32,752 --> 00:16:34,752
Barbara Havers, we met at your wedding.
212
00:16:34,832 --> 00:16:36,912
Of course, yes. Hello.
213
00:16:40,432 --> 00:16:41,512
Tommy.
214
00:16:43,832 --> 00:16:46,512
I always said you ought to try this place.
215
00:16:46,592 --> 00:16:48,552
Your table's ready for you, sir.
216
00:16:48,553 --> 00:16:49,553
Thank you.
217
00:16:50,992 --> 00:16:55,912
Well, we would invite you to join us,
but we'd just be talking boring shop.
218
00:16:56,706 --> 00:16:57,706
Sir?
219
00:17:05,552 --> 00:17:06,872
Enjoy your meal.
220
00:17:29,792 --> 00:17:31,312
Fish and chips, then?
221
00:17:35,472 --> 00:17:36,792
Oh, it must be tough.
222
00:17:37,752 --> 00:17:38,952
Sorry.
223
00:17:40,032 --> 00:17:41,032
What?
224
00:17:41,832 --> 00:17:43,592
Well, you and Deborah.
225
00:17:44,472 --> 00:17:46,232
I mean, you've obviously.
226
00:17:46,672 --> 00:17:48,072
Oh, I'll shut up.
227
00:17:51,192 --> 00:17:52,672
Thanks for bailing me out in there.
228
00:17:52,752 --> 00:17:54,072
Oh, my pleasure.
229
00:17:54,472 --> 00:17:55,952
If you see what I mean
230
00:17:56,272 --> 00:17:59,872
I don't imagine any of us
expected to see each other for a while.
231
00:18:03,152 --> 00:18:05,752
How could you bear it?
I mean, being best man?
232
00:18:07,872 --> 00:18:09,552
Simon's my closest friend.
233
00:18:10,992 --> 00:18:12,472
She made her choice.
234
00:18:13,352 --> 00:18:15,432
Well, maybe if you'd asked her first...
235
00:18:16,872 --> 00:18:17,992
I did.
236
00:18:26,752 --> 00:18:29,032
At least I know I'm not hallucinating.
237
00:18:29,033 --> 00:18:30,033
Sir?
238
00:18:30,352 --> 00:18:32,592
I saw her earlier on the moors today.
239
00:18:32,992 --> 00:18:34,792
That's why I nearly drove us off the road.
240
00:18:38,632 --> 00:18:41,072
This isn't gonna affect
anything, is it, sir?
241
00:18:42,272 --> 00:18:43,272
Such as?
242
00:18:43,832 --> 00:18:44,952
The case.
243
00:18:46,272 --> 00:18:48,992
I'm sorry, but I can't afford to screw up.
244
00:18:49,952 --> 00:18:52,432
According to Nies, neither can I.
245
00:18:53,152 --> 00:18:54,152
Right.
246
00:19:07,152 --> 00:19:08,752
You've got a visitor.
247
00:19:15,352 --> 00:19:19,432
Thought you were desperate for this
working yourself stupid through the night,
248
00:19:19,512 --> 00:19:21,872
but no, you were hauling back
the champers up at the Hall.
249
00:19:21,873 --> 00:19:22,873
Sir.
250
00:19:23,592 --> 00:19:25,272
I am sorry, I didn't realise.
251
00:19:25,352 --> 00:19:26,592
It's all right.
252
00:19:26,832 --> 00:19:27,952
What exactly is this?
253
00:19:28,032 --> 00:19:30,472
Forensic reports you were screaming for.
254
00:19:32,792 --> 00:19:35,472
Did you get some sort of thrill
out of dropping me in it?
255
00:19:35,552 --> 00:19:38,832
- I beg your pardon?
- If you had a problem, ask me, not top brass.
256
00:19:39,032 --> 00:19:40,408
Don't know what you're talking about.
257
00:19:40,432 --> 00:19:41,512
It was me
258
00:19:41,712 --> 00:19:43,098
I rang your chief supper.
259
00:19:43,712 --> 00:19:45,592
Well, I did try speaking to you,
260
00:19:45,672 --> 00:19:47,712
but for some reason
you didn't want to talk to me.
261
00:19:47,792 --> 00:19:49,192
Don't try and protect him, darling.
262
00:19:49,232 --> 00:19:51,872
- Î, look, you...
- Leave my sergeant out of this, Nies
263
00:19:51,952 --> 00:19:54,752
I wasn't born with a silver
spoon up my backside
264
00:19:55,112 --> 00:19:57,112
I've got kids. I've got a mortgage.
265
00:19:57,272 --> 00:19:59,832
Nine years left before
I pick up me pension.
266
00:20:00,272 --> 00:20:02,232
One out of two not good enough for you?
267
00:20:02,312 --> 00:20:04,152
You want to finish off my career as well?
268
00:20:04,232 --> 00:20:06,392
Get your revenge because
I gave you a hard time?
269
00:20:06,472 --> 00:20:07,952
Actually, I'm grateful to you.
270
00:20:08,032 --> 00:20:10,352
You made me realise
that adopting a Yorkshire accent
271
00:20:10,432 --> 00:20:13,232
and wearing a leather bomber jacket
and trying to be one of the lads
272
00:20:13,312 --> 00:20:16,312
wasn't the way that I was
going to succeed in the force.
273
00:20:20,672 --> 00:20:24,152
Next time you need summat done in a hurry
please remember,
274
00:20:24,232 --> 00:20:28,112
Northern peasants' brain cells
don't work as fast as Oxford tossers'
275
00:20:31,432 --> 00:20:33,512
You should have had him
up on a discipline charge.
276
00:20:33,592 --> 00:20:35,312
- Leave it.
- No, he was out of order.
277
00:20:35,392 --> 00:20:36,392
Leave it.
278
00:20:38,192 --> 00:20:40,512
- Would you like a drink?
- No
279
00:20:40,792 --> 00:20:42,312
I'd like a cigarette.
280
00:21:13,112 --> 00:21:14,432
What are you doing here?
281
00:21:14,512 --> 00:21:15,672
Taking photos.
282
00:21:20,032 --> 00:21:21,192
Where's Simon?
283
00:21:21,272 --> 00:21:22,472
I work early.
284
00:21:25,752 --> 00:21:27,152
I should get back.
285
00:21:28,512 --> 00:21:30,792
In my head, I know it's over, I know.
286
00:21:32,312 --> 00:21:33,672
But everywhere I go, I...
287
00:21:34,672 --> 00:21:37,232
- I smell perfume...
- I can't hear this.
288
00:21:38,072 --> 00:21:39,472
How cruel can it get?
289
00:21:39,552 --> 00:21:42,872
You go on your honeymoon, I think
I have some breathing space,
290
00:21:42,952 --> 00:21:45,072
and here we both are, together
291
00:21:45,152 --> 00:21:46,672
I don't know what to do.
292
00:21:47,912 --> 00:21:48,992
I'm sorry.
293
00:21:50,232 --> 00:21:51,632
It's not just you.
294
00:21:53,952 --> 00:21:55,592
It's the investigation.
295
00:21:57,032 --> 00:21:59,506
We're having trouble with the local force,
296
00:22:00,632 --> 00:22:02,072
I'm not getting all the information.
297
00:22:02,472 --> 00:22:03,952
I need a clear head.
298
00:22:08,072 --> 00:22:09,152
I need...
299
00:22:11,712 --> 00:22:14,312
I can't say what you want me to say.
300
00:22:15,152 --> 00:22:16,392
I can't.
301
00:22:19,352 --> 00:22:21,312
No, you're right
302
00:22:21,432 --> 00:22:23,072
I'm behaving very badly
303
00:22:23,352 --> 00:22:24,392
I'm sorry
304
00:22:26,112 --> 00:22:28,592
I've got work to do.
Could I give you a lift?
305
00:22:28,672 --> 00:22:30,112
No, I'll be fine.
306
00:22:32,192 --> 00:22:33,472
I'll be fine.
307
00:22:50,072 --> 00:22:52,632
Yeah, how are you getting
on with those reports?
308
00:22:52,712 --> 00:22:54,392
What?
309
00:22:54,952 --> 00:22:57,192
I can't hear you. You're breaking up.
310
00:22:57,472 --> 00:23:00,232
Hello, Havers? It's all
right, I've got you now
311
00:23:00,552 --> 00:23:02,432
I'm going to go see Richard Tey,
312
00:23:02,592 --> 00:23:05,032
try and shed some light on the dead baby.
313
00:23:05,512 --> 00:23:09,472
When you finish, why don't you go visit
the teacher Miss... Yeah, Fitzallen.
314
00:23:10,072 --> 00:23:14,152
And I'll see you in the King's Head
round about 12.30.
315
00:23:14,912 --> 00:23:15,992
All right.
316
00:23:40,392 --> 00:23:43,112
You're not the only one who
thinks I'm guilty.
317
00:23:44,272 --> 00:23:45,872
Why didn't you call the police?
318
00:23:45,952 --> 00:23:46,952
Right.
319
00:23:47,672 --> 00:23:49,792
Like you lot would give a monkey's.
320
00:23:50,392 --> 00:23:52,552
I'm top of your list of suspects.
321
00:23:52,632 --> 00:23:54,352
What makes you think that?
322
00:23:55,472 --> 00:23:57,872
My uncle's dead, I get the farm.
323
00:23:58,712 --> 00:24:02,152
Don't even have to put up with Roberta
in the house, she's out of her mind.
324
00:24:02,232 --> 00:24:05,232
Probably spend the rest
of her days in the funny farm.
325
00:24:06,032 --> 00:24:07,152
I'm laughing.
326
00:24:07,232 --> 00:24:10,752
You were prepared to tackle William Tey
about Roberta appearance
327
00:24:10,832 --> 00:24:12,832
- I cared about Roberta.
- Cared?
328
00:24:13,872 --> 00:24:16,592
The Bobby I knew when left Keldale
were really sweet.
329
00:24:17,752 --> 00:24:19,792
When I came back, she
was like this different girl.
330
00:24:19,872 --> 00:24:22,272
Didn't stop you being
extremely affectionate towards her,
331
00:24:22,352 --> 00:24:23,672
not according to my sources.
332
00:24:23,752 --> 00:24:26,592
- What?
- What else did the two of you do?
333
00:24:27,152 --> 00:24:28,152
What are you on about?
334
00:24:28,512 --> 00:24:30,352
I've applied to the coroner,
335
00:24:30,632 --> 00:24:33,152
to exhume the baby found at the abbey.
336
00:24:33,232 --> 00:24:36,472
Also for access to Roberta's
medical record, it's only a matter of time
337
00:24:36,552 --> 00:24:39,072
- I told you before.
- She had a crush on you.
338
00:24:40,312 --> 00:24:43,072
Were you the reason she was
piling the weight on?
339
00:24:43,352 --> 00:24:46,752
Because she hated herself?
She hated what you were making her do?
340
00:24:46,832 --> 00:24:48,792
You dirty-minded bastard.
341
00:24:48,952 --> 00:24:51,632
You must have panicked
when you found out she was pregnant
342
00:24:51,712 --> 00:24:53,752
William would have killed you if he'd know.
343
00:24:53,832 --> 00:24:56,832
- You'd have lost that precious
farm for sure - Dig up the baby.
344
00:24:56,912 --> 00:25:01,552
Do whatever tests you want, then come back
here and lick the cow's shit off my boots
345
00:25:02,632 --> 00:25:04,592
Gillian had a crush on you, too.
346
00:25:05,352 --> 00:25:07,752
Was she the one you were involved with?
347
00:25:08,352 --> 00:25:09,672
- Did you seduce her?
- No.
348
00:25:09,752 --> 00:25:12,792
- Did she seduce you? Is that why you left Keldale?
- No.
349
00:25:13,272 --> 00:25:17,592
I'd understand it, an attractive girl
throwing herself at you. It'd be irresistible.
350
00:25:20,712 --> 00:25:23,032
Your uncle was a well respected figure.
351
00:25:24,472 --> 00:25:26,672
People here are scared and angry.
352
00:25:27,672 --> 00:25:29,152
They'll break more than your windows
353
00:25:29,232 --> 00:25:32,192
when they find out that I've arrested you
on suspicion of his murder.
354
00:25:37,872 --> 00:25:39,392
Get me out of here.
355
00:25:45,872 --> 00:25:47,272
He's in a mess.
356
00:25:47,876 --> 00:25:49,272
O, Deborah.
357
00:25:49,352 --> 00:25:53,632
We all just pretended that things could
carry on as normal. How stupid is that?
358
00:25:54,392 --> 00:25:57,491
And Tommy played along.
Well, he can't anymore.
359
00:25:59,032 --> 00:26:00,752
So what are you suggesting?
360
00:26:02,752 --> 00:26:03,952
I don't know.
361
00:26:05,512 --> 00:26:06,672
Help him.
362
00:26:07,498 --> 00:26:10,436
With the investigation,
just a few hours in the lab.
363
00:26:10,912 --> 00:26:12,752
Well, you can't resent that.
364
00:26:13,632 --> 00:26:16,069
He sounds really isolated.
365
00:26:17,112 --> 00:26:20,832
At least this is one thing we can do
to make things easier.
366
00:26:21,912 --> 00:26:25,552
Not, not just for him, but for you and me.
367
00:26:26,472 --> 00:26:30,792
So that when we get on that plane to Venice
it is just the two of us.
368
00:26:38,432 --> 00:26:41,312
Gillian had been coming on to me
since she were 14.
369
00:26:42,632 --> 00:26:44,552
You don't understand
all the things she could do.
370
00:26:45,472 --> 00:26:47,072
She drove me wild.
371
00:26:48,672 --> 00:26:52,072
- You left to escape Gillian?
- I left to escape William.
372
00:26:52,592 --> 00:26:54,072
He caught you at it?
373
00:26:55,232 --> 00:26:57,872
Me with me trousers down, her on her knees.
374
00:26:58,592 --> 00:26:59,832
What did he do?
375
00:26:59,912 --> 00:27:03,392
He ordered her back to the house,
said he's deal with her later.
376
00:27:03,512 --> 00:27:05,192
He threw me off the farm.
377
00:27:06,152 --> 00:27:09,792
But then he changed his mind,
decided you should inherit it.
378
00:27:09,872 --> 00:27:13,072
On the proviso Bobby could continue
to live in the house.
379
00:27:14,032 --> 00:27:15,432
I were gobsmacked.
380
00:27:16,032 --> 00:27:18,152
When I got back, Gillian had taken off.
381
00:27:18,232 --> 00:27:21,392
It was obvious Roberta weren't
gonna be fit to take over.
382
00:27:22,312 --> 00:27:24,312
He must have mentioned Gillian
when you returned?
383
00:27:24,392 --> 00:27:25,792
No, never.
384
00:27:27,832 --> 00:27:29,832
It was like he just wiped her out.
385
00:27:29,992 --> 00:27:31,472
Like she'd never existed.
386
00:27:31,552 --> 00:27:34,312
And you still maintain
you never saw her again?
387
00:27:34,512 --> 00:27:35,992
I'd have remembered.
388
00:28:00,112 --> 00:28:02,392
Why were you so affectionate with Roberta?
389
00:28:02,472 --> 00:28:03,792
She was unhappy.
390
00:28:04,072 --> 00:28:05,512
She missed Gillian.
391
00:28:06,312 --> 00:28:08,472
I knew how much Gillian
would be missing her.
392
00:28:08,552 --> 00:28:10,632
You cared about how Gillian felt?
393
00:28:12,432 --> 00:28:13,552
Why?
394
00:28:13,752 --> 00:28:16,392
She'd come on to you,
she nearly cost you the farm.
395
00:28:16,472 --> 00:28:17,672
What happened?
396
00:28:18,912 --> 00:28:20,432
Did you fall in love with her?
397
00:28:20,512 --> 00:28:23,592
Look, everything I said, she did.
She was wild.
398
00:28:24,072 --> 00:28:25,968
When did you realise
just how much you loved her?
399
00:28:25,992 --> 00:28:28,272
Before or after you married your wife?
400
00:28:29,232 --> 00:28:32,352
Not till I came back, found her gone.
401
00:28:34,432 --> 00:28:37,672
Days I wished I could just rip
Gillian out of me skull.
402
00:28:37,752 --> 00:28:38,992
Bottom line...
403
00:28:40,912 --> 00:28:42,552
I don't think I want to.
404
00:31:41,532 --> 00:31:43,711
Still no sightings of
Tessa's husband Russell.
405
00:31:49,812 --> 00:31:51,332
You've got something on your shoulder.
406
00:31:54,852 --> 00:31:57,772
There are some
evil-looking rats in Tey's cellar.
407
00:32:02,252 --> 00:32:03,572
Where'd you get these?
408
00:32:03,652 --> 00:32:04,972
Inside his radio.
409
00:32:05,692 --> 00:32:08,932
Tey and Olivia were into bondage?
What that all about?
410
00:32:09,572 --> 00:32:11,572
I don't know. What have you got?
411
00:32:12,292 --> 00:32:15,492
Well, according to her
old teacher Miss Fitzallen,
412
00:32:15,692 --> 00:32:19,132
Gillian was a boy-free zone
and a highly intelligent scholar.
413
00:32:19,572 --> 00:32:21,452
Oxbridge material, no less.
414
00:32:21,572 --> 00:32:24,812
Father Hart said Gillian was an angel
415
00:32:25,572 --> 00:32:28,499
Richard Tey claims she
was sexually voracious.
416
00:32:29,478 --> 00:32:30,932
Are we any closer to tracing her?
417
00:32:30,967 --> 00:32:32,099
No.
418
00:32:32,732 --> 00:32:35,412
- Maybe Richard did knock her off.
- I don't think so
419
00:32:35,532 --> 00:32:37,252
William caught him with Gillian.
420
00:32:37,332 --> 00:32:39,332
If anyone killed her, Daddy did.
421
00:32:40,732 --> 00:32:43,772
We could always get Nies
and his men to start digging.
422
00:32:44,452 --> 00:32:46,332
How many acres has that farm got?
423
00:32:46,532 --> 00:32:49,132
That'll give him something
to complain about.
424
00:32:50,092 --> 00:32:51,092
Tempting.
425
00:32:53,052 --> 00:32:55,212
We're still dealing in theories, though.
426
00:32:56,452 --> 00:32:58,372
One thing I am sure about.
427
00:32:58,652 --> 00:33:02,372
Finding out what happened to Gillian
is the key to Tey's murder.
428
00:33:02,812 --> 00:33:05,532
Are we any closer to tracing the weapon
that killed the dog?
429
00:33:05,612 --> 00:33:08,252
No, and the paperwork's a joke.
430
00:33:08,772 --> 00:33:10,612
The forensic report's still incomplete
431
00:33:10,692 --> 00:33:14,612
and that stuff Nies gave us last night
is worse than useless.
432
00:33:15,692 --> 00:33:18,812
God knows if we're suffering
from under-resourcing
433
00:33:18,892 --> 00:33:20,852
or Nies' threatened go-slow.
434
00:33:20,932 --> 00:33:23,092
It's probably going to be a struggle
get anything done.
435
00:33:25,252 --> 00:33:26,384
Webberley rang.
436
00:33:27,612 --> 00:33:32,412
Well, Hillier's very, double underlined,
keen to know it we're close to a result.
437
00:33:32,772 --> 00:33:36,332
Headlines like "Rural Communities
Badly Let Down By Police"
438
00:33:36,412 --> 00:33:37,812
have not helped, apparently.
439
00:33:37,892 --> 00:33:41,052
He's probably had a mauling from the
Home office and sees his OBE slipping away.
440
00:33:45,812 --> 00:33:47,092
Are you okay?
441
00:33:47,932 --> 00:33:49,692
Not sleeping very well.
442
00:33:57,812 --> 00:33:59,732
Deborah told you about this morning?
443
00:33:59,812 --> 00:34:01,572
Ah, yes, yes.
444
00:34:04,252 --> 00:34:06,474
I have no excuses. I behaved appallingly.
445
00:34:07,892 --> 00:34:09,452
It won't happen again.
446
00:34:10,212 --> 00:34:13,532
Yes, well, we, er... We don't make things
easy for each other, do we?
447
00:34:13,652 --> 00:34:15,012
What do you mean?
448
00:34:15,301 --> 00:34:16,450
Well...
449
00:34:16,892 --> 00:34:17,972
best man.
450
00:34:20,012 --> 00:34:21,452
Why did you accept?
451
00:34:22,132 --> 00:34:23,748
Probably for the same reason you asked me.
452
00:34:23,772 --> 00:34:25,628
What's the alternative,
never seeing each other again?
453
00:34:25,652 --> 00:34:27,212
Is that what you want?
454
00:34:27,492 --> 00:34:32,212
I... I want to be beyond this... mess.
455
00:34:33,532 --> 00:34:35,372
We can't go back, that's impossible.
456
00:34:35,452 --> 00:34:36,652
Yes, well, I realise that now.
457
00:34:39,412 --> 00:34:40,812
We'll work it out.
458
00:34:41,172 --> 00:34:42,492
Give me time.
459
00:34:46,412 --> 00:34:50,172
I mean it, I hope you're both very happy.
460
00:34:51,492 --> 00:34:53,252
That's all I wanted say.
461
00:34:53,852 --> 00:34:57,092
I gather, Nies is still on scene
and working the Tey case.
462
00:34:57,172 --> 00:34:59,329
That must make things a little difficult
463
00:35:00,052 --> 00:35:01,612
I've lost my patience.
464
00:35:02,332 --> 00:35:05,052
I'm bringing some of my own people in
get a second PM done
465
00:35:05,132 --> 00:35:08,132
- I want to help - Don't be
ridiculous, you're your honeymoon.
466
00:35:08,212 --> 00:35:11,751
Well, we don't fly to Venice for a few day, so
you've got a forensic scientist on your doorstep
467
00:35:11,775 --> 00:35:13,052
I appreciate the offer,
468
00:35:13,569 --> 00:35:15,932
but maybe a clean break is what's needed.
469
00:35:17,572 --> 00:35:18,681
You're probably right.
470
00:35:19,492 --> 00:35:22,132
I mean, how much can
one friendship take, eh?
471
00:35:23,252 --> 00:35:24,452
I'll call you.
472
00:37:04,952 --> 00:37:07,496
Just a fox, I think.
Knocked over the dustbins.
473
00:37:24,072 --> 00:37:26,152
I'm wide awake now, it's the shock.
474
00:37:26,792 --> 00:37:29,672
Can I come in? It's easier to wind down
with company.
475
00:37:31,912 --> 00:37:33,792
Don't think it's a good idea
476
00:37:33,992 --> 00:37:35,792
I'll keep my distance, I promise.
477
00:37:39,272 --> 00:37:40,352
I'm sorry.
478
00:37:42,392 --> 00:37:44,352
I can't be on my own. Not just yet.
479
00:37:45,112 --> 00:37:46,192
Please.
480
00:37:50,792 --> 00:37:51,912
One drink.
481
00:38:07,792 --> 00:38:10,392
- Would you like me to do that?
- No, thank you.
482
00:38:15,112 --> 00:38:16,792
My brother used to shake.
483
00:38:17,392 --> 00:38:20,272
It's very tough watching
someone you love suffer
484
00:38:20,592 --> 00:38:22,512
I kept waiting for the smile,
485
00:38:23,152 --> 00:38:27,312
knowing that he'd come back to me and say,
"I fooled you. It was all a joke".
486
00:38:30,472 --> 00:38:32,552
Doesn't happen like that, does it?
487
00:38:41,912 --> 00:38:44,672
Huntington's Disease
is hereditary, isn't it?
488
00:38:44,752 --> 00:38:45,792
Yes.
489
00:38:46,952 --> 00:38:48,232
Are you affected?
490
00:38:48,312 --> 00:38:49,512
I'm a carrier.
491
00:38:50,392 --> 00:38:51,552
What does that mean?
492
00:38:51,632 --> 00:38:53,712
I don't want to think about that.
493
00:38:55,232 --> 00:38:56,272
Not now.
494
00:39:06,632 --> 00:39:07,672
I'm sorry.
495
00:39:09,392 --> 00:39:10,792
It's not you, it's.
496
00:39:11,552 --> 00:39:13,072
There's lots of things.
497
00:39:13,632 --> 00:39:14,912
My job.
498
00:39:19,072 --> 00:39:20,872
Policemen can't have fun?
499
00:40:03,792 --> 00:40:08,032
There's obviously nothing in the cowshed,
so let's get back to the farmhouse.
500
00:40:08,632 --> 00:40:09,792
Start again.
501
00:40:10,392 --> 00:40:12,072
Take the kitchen this time.
502
00:40:12,152 --> 00:40:13,992
While you concentrate on the bedrooms?
503
00:40:14,112 --> 00:40:15,312
Wait a second.
504
00:40:16,352 --> 00:40:19,232
- What's wrong?
- What could be wrong?
505
00:40:19,752 --> 00:40:21,192
Morning, Tommy.
506
00:40:22,592 --> 00:40:23,832
What do you want?
507
00:40:23,912 --> 00:40:25,792
Oh, just a moment to gloat.
508
00:40:26,552 --> 00:40:30,352
My sources tell me Little Lord Fauntleroy's
been sleeping with a witness
509
00:40:31,312 --> 00:40:32,792
maybe even a suspect
510
00:40:32,872 --> 00:40:34,392
I have an investigation to run.
511
00:40:34,472 --> 00:40:36,152
And not for much longer, mate.
512
00:40:36,232 --> 00:40:38,272
And you've only got
yourself to blame for it.
513
00:40:38,352 --> 00:40:40,872
The higher you climb, the further you fall.
514
00:40:41,032 --> 00:40:42,965
Jeopardising a police investigation,
515
00:40:43,672 --> 00:40:45,792
compromising the Yorkshire Police Force,
516
00:40:45,872 --> 00:40:49,312
The Metropolitan Police Force, the
Police Authority, the Commissioner himself
517
00:40:49,392 --> 00:40:50,632
I'm warning you, sergeant.
518
00:40:50,712 --> 00:40:53,032
Oh, warn away, please.
519
00:40:53,112 --> 00:40:55,192
Don't think the title's gonna help you.
520
00:40:56,073 --> 00:40:59,007
They're gonna crucify
you, you bleeding hypocrite.
521
00:40:59,592 --> 00:41:01,392
- No. They're not.
- Havers.
522
00:41:04,112 --> 00:41:06,192
If you're talking about last night,
523
00:41:08,192 --> 00:41:09,272
it was me.
524
00:41:09,952 --> 00:41:10,952
Pardon?
525
00:41:11,832 --> 00:41:13,632
He slept with me.
526
00:41:19,232 --> 00:41:20,352
Don't be stupid.
527
00:41:20,432 --> 00:41:22,952
Oh, it's some joke, eh?
528
00:41:23,912 --> 00:41:26,912
You know how these earls
love shagging below stairs.
529
00:41:26,992 --> 00:41:30,432
- You're lying.
- No. I'll swear to it in front a tribunal.
530
00:41:30,952 --> 00:41:35,672
The worst the inspector can
accused of is bad judgment.
531
00:41:38,552 --> 00:41:39,992
What do you reckon?
532
00:41:40,232 --> 00:41:42,612
He'll be so grateful he'll
actually give you one?
533
00:41:42,613 --> 00:41:43,692
Get out.
534
00:41:44,792 --> 00:41:47,192
You'll regret you ever met him, love.
535
00:41:59,072 --> 00:42:01,352
Well, if you feel humiliated,
imagine how I feel.
536
00:42:01,712 --> 00:42:03,112
You didn't have to do that.
537
00:42:03,192 --> 00:42:04,832
Oh, yes. I did.
538
00:42:05,192 --> 00:42:08,392
You know, I don't give a toss
what you get up to in your personal life
539
00:42:08,472 --> 00:42:10,277
but it is my job on the line, too.
540
00:42:10,312 --> 00:42:13,072
- Before you say something you might regret.
- Oh, what?
541
00:42:13,152 --> 00:42:15,912
What, are you threatening me now?
What are you gonna do?
542
00:42:15,992 --> 00:42:20,552
Have me kicked out?
Have me busted down, like you did Nies?
543
00:42:21,912 --> 00:42:25,792
I mean, it is not like you did not know
how much this case means to me.
544
00:42:25,872 --> 00:42:27,992
It's not like I didn't say what...
545
00:42:29,632 --> 00:42:31,740
Stupid. Why should you care about me?
546
00:42:31,992 --> 00:42:36,352
I mean, you see what you want and you
take it. Screw the consequences.
547
00:42:36,432 --> 00:42:40,872
Oh, that's right. Why not? After all,
this is just a hobby for me, isn't it?
548
00:42:40,952 --> 00:42:43,392
I'm just this protected, pampered inbred
549
00:42:43,472 --> 00:42:45,368
who couldn't possible allowed
to care about anything,
550
00:42:45,392 --> 00:42:47,008
because that would upset your prejudices.
551
00:42:47,032 --> 00:42:48,512
Heaven help us, we mustn't do that.
552
00:42:48,592 --> 00:42:51,392
Take away the prejudice
and who's Barbara Havers?
553
00:42:53,072 --> 00:42:57,152
First rule of policing,
suspicion is not proof.
554
00:42:57,232 --> 00:42:59,927
What are you saying, I
didn't hear what I head?
555
00:42:59,962 --> 00:43:02,672
- What did you hear?
- Stephha going into your room.
556
00:43:02,752 --> 00:43:05,032
- Anything else?
- No, thank God.
557
00:43:05,112 --> 00:43:06,832
Would you care to hear the tape?
558
00:43:06,912 --> 00:43:08,472
You made a tape of it?
559
00:43:09,552 --> 00:43:10,872
Of course I did.
560
00:43:23,032 --> 00:43:26,552
- You can skip the verbal warning.
- Stay where you are.
561
00:43:31,032 --> 00:43:35,272
Has it cross your mind that
this is what the top brass want?
562
00:43:36,072 --> 00:43:38,752
- What?
- You've mouthed off at every other officer.
563
00:43:38,832 --> 00:43:40,712
You've threatened to go to a tribunal.
564
00:43:40,792 --> 00:43:44,312
Now, who is the one officer
they know is gonna get you so uptight
565
00:43:44,392 --> 00:43:47,112
that you blot your copybook irredeemably?
566
00:43:47,192 --> 00:43:48,552
Me, of course.
567
00:43:49,272 --> 00:43:56,152
That "arrogant, aristocratic ponce" as
I believe you once referred to me.
568
00:43:56,392 --> 00:44:01,312
Well, congratulations.
You played right into their hands.
569
00:44:03,952 --> 00:44:08,392
Now go back to the farmhouse
turn the place inside out,
570
00:44:08,472 --> 00:44:13,272
and find me something, anything,
that leads us to Gillian Tey.
571
00:44:14,632 --> 00:44:16,432
That's an order.
572
00:44:35,152 --> 00:44:37,433
- Thanks for this.
- Well, thanks for allowing me to help.
573
00:44:37,512 --> 00:44:39,752
- Any progress?
- No, no
574
00:44:39,832 --> 00:44:43,072
I performed a PM on the dog,
picked up the forensics,
575
00:44:43,572 --> 00:44:45,712
The dog was drugged
with barbiturates first.
576
00:44:46,112 --> 00:44:48,392
He was unconscious
when his throat was slit.
577
00:44:48,472 --> 00:44:50,312
So he wasn't killed to silence him.
578
00:44:50,432 --> 00:44:53,632
Not unless the person went into the house
got the drugs, gave them to the dog,
579
00:44:53,712 --> 00:44:56,152
and then waited for him to fall asleep
before killing him.
580
00:44:56,232 --> 00:44:57,992
Why go to the house?
581
00:44:58,472 --> 00:45:01,032
Well they're the same drugs
as taken by William Tey.
582
00:45:01,112 --> 00:45:03,168
Coincidence, they could have
brought them in from outside.
583
00:45:03,192 --> 00:45:06,232
It's unlikely. You administer the drug
to the dog, slit his throat,
584
00:45:06,312 --> 00:45:09,552
and then wait for Tey to come
to the barn looking for him.
585
00:45:13,432 --> 00:45:16,192
Why would he assume the
dog would be in the barn?
586
00:45:16,552 --> 00:45:20,280
There is, um, there is
another interesting thing.
587
00:45:21,152 --> 00:45:26,224
Forensics show that the blood stains on Roberta's
dress were fresh when she acquired them.
588
00:45:26,259 --> 00:45:27,592
What?
589
00:45:28,352 --> 00:45:34,792
Roberta had to have been in the barn at the time
or soon after the dog and her father were killed.
590
00:46:12,952 --> 00:46:17,849
The blood comes from both the dog and Tey.
Consistent with her cradling them.
591
00:46:18,192 --> 00:46:20,312
Consistent with her holding the dog
to cut its throat?
592
00:46:21,052 --> 00:46:23,895
In order to lure her father
into to the barn to kill him?
593
00:46:24,272 --> 00:46:26,441
Roberta as the murderer,
it doesn't make sense.
594
00:46:26,852 --> 00:46:30,892
She goes to all the trouble to hide the
knife, wipe the fingerprints from the axe,
595
00:46:30,972 --> 00:46:34,612
and yet she stays there throughout
the night, waiting to be caught.
596
00:46:37,052 --> 00:46:38,932
I've seen her. She's genuinely traumatised.
597
00:46:39,012 --> 00:46:41,468
If the police hadn't turned up,
God knows how long she'd have been there.
598
00:46:41,492 --> 00:46:43,212
Or try another approach.
599
00:46:43,972 --> 00:46:47,732
If Roberta didn't kill her father
then she must know who did.
600
00:46:47,892 --> 00:46:51,332
What if the killer and Roberta were close?
What if...
601
00:46:52,092 --> 00:46:55,572
the killer murdered William Tey
to protect Roberta.
602
00:46:56,492 --> 00:46:58,732
What are we really talking about here?
603
00:46:59,572 --> 00:47:01,852
What was Tey doing Roberta?
604
00:47:03,252 --> 00:47:04,452
I'm not sure.
605
00:47:07,332 --> 00:47:10,252
Maybe we should take a closer look
at the dead baby.
606
00:47:46,772 --> 00:47:48,372
I haven't found Gillian.
607
00:47:48,871 --> 00:47:50,886
But I have found someone.
608
00:47:56,252 --> 00:47:58,390
They were a secret present to Roberta.
609
00:47:59,772 --> 00:48:02,600
The subscriber's name is a Felicity Stuart.
610
00:48:02,732 --> 00:48:06,092
Neither Roberta nor the newsagents
were aware of her identity
611
00:48:06,172 --> 00:48:08,572
Roberta used to just collect them
directly from the shop.
612
00:48:08,652 --> 00:48:13,452
- Have we got the address for this Felicity Stuart?
- Yeah, it's a homeless refuge in London.
613
00:48:14,012 --> 00:48:16,052
Testament House.
614
00:48:17,652 --> 00:48:20,492
I also noticed something else at the farm.
615
00:48:20,572 --> 00:48:22,708
There were scratch marks on the
back of Roberta's door.
616
00:48:22,732 --> 00:48:24,412
What sort of scratch marks?
617
00:48:25,212 --> 00:48:27,932
- Oh, I know it's stupid.
- No, go on.
618
00:48:28,012 --> 00:48:31,412
Well, supposing you were desperate,
trying to get out...
619
00:48:31,492 --> 00:48:32,852
Get SOCO to examine them.
620
00:48:32,932 --> 00:48:37,292
And you'd better go to the Testament House.
See if they know where this Felicity is now.
621
00:48:37,692 --> 00:48:39,372
You want me to go?
622
00:48:39,452 --> 00:48:43,292
- That a problem?
- No, I just... I thought you'd want to handle it.
623
00:48:44,212 --> 00:48:46,892
You made the
breakthrough, you follow it up.
624
00:48:55,412 --> 00:48:59,892
- What do we think he did with these?
- I don't know, have no idea.
625
00:49:00,052 --> 00:49:03,132
Was your husband sexually abusing Gillian?
Is that why you left?
626
00:49:03,212 --> 00:49:05,412
No, I told you, he loved them.
627
00:49:05,612 --> 00:49:08,732
A baby was found dead
at Keldale Abbey a year ago.
628
00:49:09,052 --> 00:49:11,692
Newborn. Unwanted.
629
00:49:12,852 --> 00:49:14,292
Possibilities are endless.
630
00:49:14,372 --> 00:49:17,812
Underage lovers, married
woman having an affair,
631
00:49:17,932 --> 00:49:21,012
- an incestuous relationship.
- No.
632
00:49:21,092 --> 00:49:23,732
Something terrible was going on
in that farmhouse, that I know.
633
00:49:23,832 --> 00:49:26,092
And if I know, so does someone else
634
00:49:26,212 --> 00:49:29,892
I've applied to have the body of that baby
exhumed so we can run DNA tests.
635
00:49:29,972 --> 00:49:35,012
It's nothing to do with me now. This is
my home. I've a new life, a new family.
636
00:49:40,332 --> 00:49:43,656
If I find out you left those girls
knowing they were being sexually abused,
637
00:49:43,657 --> 00:49:45,912
I swear I'll have you
locked up as an accessory.
638
00:49:59,972 --> 00:50:01,492
Sergeant Havers.
639
00:50:22,252 --> 00:50:23,972
We've talked about moving.
640
00:50:24,052 --> 00:50:28,412
One of the problem about living on the
premise is you're on duty 24 hours a day.
641
00:50:29,772 --> 00:50:33,652
- Felicity, sweetheart?
- Yeah?
642
00:50:33,732 --> 00:50:36,132
There's some people here to see you.
643
00:50:39,132 --> 00:50:42,612
What are you doing back?
I was just going to college.
644
00:50:45,972 --> 00:50:47,372
What is it?
645
00:50:47,692 --> 00:50:50,332
Sergeant Havers, Metropolitan Police force.
646
00:50:50,972 --> 00:50:52,892
You're Gillian Tey, aren't you?
647
00:50:53,852 --> 00:50:54,852
What?
648
00:50:55,612 --> 00:50:57,372
Answer the question, please.
649
00:50:57,852 --> 00:50:59,292
Are you Gillian Tey?
650
00:51:03,012 --> 00:51:06,132
Please answer the
question. Are you Gillian Tey?
651
00:51:08,252 --> 00:51:09,532
Felicity.
652
00:51:11,892 --> 00:51:15,492
- Felicity... Come out. Now.
- There is no Felicity
653
00:51:15,572 --> 00:51:18,372
Gillian, whatever has happened
we can talk about it.
654
00:51:18,452 --> 00:51:20,132
Of course you're Felicity. You're my wife
655
00:51:20,212 --> 00:51:22,852
Felicity loved you, Jonah.
She really loved you.
656
00:51:22,932 --> 00:51:25,852
Come out! Now! Talk to me.
657
00:51:26,052 --> 00:51:28,228
Is there anything in there that
she can hurt herself with?
658
00:51:28,252 --> 00:51:29,892
What? Open the door.
659
00:51:29,972 --> 00:51:32,292
Get out of the way. Give me a hand.
660
00:51:37,932 --> 00:51:40,012
Go on, get the radio. Get an ambulance.
661
00:51:40,452 --> 00:51:42,812
Say it, Jonah. Say I'm evil.
662
00:51:45,052 --> 00:51:46,252
I hate her.
663
00:51:46,372 --> 00:51:48,772
- Who?
- Gillian. I hate Gillian.
664
00:51:58,732 --> 00:52:01,145
You can't dig the baby up.
Leave her in peace, please.
665
00:52:01,192 --> 00:52:03,752
- Go on.
- Everything was crazy
666
00:52:05,092 --> 00:52:06,249
Paul was dead.
667
00:52:07,492 --> 00:52:09,092
I wasn't eating.
668
00:52:10,412 --> 00:52:12,172
Maybe I fooled myself.
669
00:52:12,732 --> 00:52:17,412
Maybe, yes, I thought I could be normal
like everybody else, have a happy ending.
670
00:52:20,852 --> 00:52:22,412
But she came early.
671
00:52:24,292 --> 00:52:27,692
She was so small. She
obviously wasn't well.
672
00:52:29,852 --> 00:52:31,692
I knew she was going to die.
673
00:52:32,372 --> 00:52:34,445
- Did Ezra know you were pregnant?
- No
674
00:52:34,732 --> 00:52:38,932
I finished the relationship as soon I found out.
He and I were never meant to be anything serious.
675
00:52:39,012 --> 00:52:41,932
- He was the father, he had rights.
- What rights?
676
00:52:42,732 --> 00:52:45,972
To go endlessly to the hospital pretending
everything was going to be all right?
677
00:52:46,052 --> 00:52:48,852
To watch his child die
a horrible and painful death?
678
00:52:48,932 --> 00:52:53,412
Instead he hears his own baby dying in the
abbey and he doesn't even know it's his child?
679
00:52:53,492 --> 00:52:57,172
- Imagine the guilt when he
finally worked it out - I did it for him
680
00:52:57,452 --> 00:52:59,292
I did it for the baby.
681
00:53:00,252 --> 00:53:04,132
He nursed Paul. That's how you two
got together. He could have faced it.
682
00:53:04,492 --> 00:53:08,772
You murder your daughter because you were
the one who couldn't deal with reality.
683
00:53:08,852 --> 00:53:11,252
And now he's so screwed-up and
angry he can't let go
684
00:53:11,332 --> 00:53:13,292
while you sit around
reading your romantic novels.
685
00:53:13,326 --> 00:53:17,291
Is that what you think? He does
all the suffering while I feel nothing?
686
00:53:18,772 --> 00:53:22,092
Why do you think I keep Ezra's painting
above the bar?
687
00:53:22,172 --> 00:53:23,492
Why?
688
00:53:24,052 --> 00:53:28,212
Because every time I look
as its bright blue sky I remember.
689
00:53:29,012 --> 00:53:31,612
And when I remember, I pay.
690
00:53:37,452 --> 00:53:39,865
No, King's Cross, it was the nearest.
691
00:53:40,612 --> 00:53:42,971
Well, I hadn't any choice.
I had to caution her.
692
00:53:44,652 --> 00:53:47,012
No, she's refused a solicitor.
693
00:53:47,092 --> 00:53:48,972
Has she got a medical approval to travel?
694
00:53:50,612 --> 00:53:53,412
I suppose. Yeah, why?
695
00:53:54,052 --> 00:53:55,412
Ask her if she wants to see Bobby.
696
00:53:55,892 --> 00:53:58,852
No, I don't think that's such a good idea.
697
00:53:59,692 --> 00:54:01,332
I promised Roberta.
698
00:54:02,652 --> 00:54:04,932
It provoked some
reaction. I can't let her down.
699
00:54:05,012 --> 00:54:06,892
Well, what does Dr Samuels reckon?
700
00:54:07,132 --> 00:54:10,252
Well, he's not completely
comfortable with it.
701
00:54:10,332 --> 00:54:12,412
Apparently, I'm the only
one she's responding to,
702
00:54:12,492 --> 00:54:17,932
so maybe if she sees Gillian
it'll stop the regression
703
00:54:18,492 --> 00:54:20,852
I've cleared it with the
Deputy Chief Constable.
704
00:54:22,172 --> 00:54:26,732
Well, is Gillian agrees, she'll need to be
with people she feels safe with,
705
00:54:26,812 --> 00:54:31,852
not some clunker of a DC
with a Scouts badge in psychobabble.
706
00:54:32,492 --> 00:54:36,852
Well, I've rung Helen. Helen Clyde,
you met at the wedding.
707
00:54:37,252 --> 00:54:39,212
She's attached to the Met as a profiler.
708
00:54:53,492 --> 00:54:54,492
Hey.
709
00:54:55,372 --> 00:54:57,892
If you're about to charge someone
the team should be informed.
710
00:54:57,972 --> 00:54:59,692
You're off the team, Nies.
711
00:55:00,132 --> 00:55:02,092
Obstruction of a murder investigation,
712
00:55:02,452 --> 00:55:06,172
insubordination towards a senior officer,
unprofessional conduct.
713
00:55:07,412 --> 00:55:10,788
By the time I finish with you, the choice'll
be traffic or resigning on health grounds,
714
00:55:10,812 --> 00:55:12,452
I think I know which is most appropriate.
715
00:55:12,652 --> 00:55:14,012
Hit me
716
00:55:15,372 --> 00:55:18,412
I'll enjoy saving the taxpayer
the cost of your pension.
717
00:55:25,972 --> 00:55:29,852
- Do you know Inspector Lynley well?
- Îh, we've been friends for a while.
718
00:55:30,332 --> 00:55:36,532
There's an officer from Yorkshire Nies? He's
got a bit of a problem with the Inspector.
719
00:55:36,852 --> 00:55:41,452
He says the last time that Lynley was there
another officer lost his job.
720
00:55:41,532 --> 00:55:43,132
Nies got busted down
721
00:55:43,452 --> 00:55:45,332
I'm surprised he was as polite as that.
722
00:55:46,052 --> 00:55:47,732
Well, he wasn't, actually.
723
00:55:48,612 --> 00:55:50,852
Nies made a mistake and then covered it up.
724
00:55:51,412 --> 00:55:54,092
And as a result an innocent person
was sent to prison.
725
00:55:54,172 --> 00:55:55,612
Well, what happened?
726
00:55:55,692 --> 00:55:58,662
Tommy gave him the chance
to put things right. Nies, being
727
00:55:59,538 --> 00:56:01,492
the piece of
dirt that he is, refused.
728
00:56:02,812 --> 00:56:05,692
He had Tommy down as a wimp of a
a public schoolboy.
729
00:56:05,772 --> 00:56:08,372
Thought he didn't have the guts
to stand up to him.
730
00:56:12,772 --> 00:56:14,172
But he was wrong.
731
00:56:59,412 --> 00:57:01,412
I think we can dispense with those.
732
00:57:13,652 --> 00:57:16,812
My God. What was going on at Tey's house?
733
00:57:16,892 --> 00:57:20,012
I don't know. But if
Gillian did killed him,
734
00:57:20,932 --> 00:57:23,132
well, I reckon he deserved it.
735
00:57:38,052 --> 00:57:42,252
- If at any stage I feel that Roberta is at risk...
- I know.
736
00:57:49,692 --> 00:57:50,812
Gillian?
737
00:58:14,612 --> 00:58:16,332
You know who this is, don't you, Bobby?
738
00:58:22,212 --> 00:58:23,612
Who is it, Bobby?
739
00:58:25,532 --> 00:58:27,092
Please, Roberta.
740
00:58:28,652 --> 00:58:30,132
It's me, Gillian.
741
00:58:33,452 --> 00:58:34,972
Say hello, Bobby.
742
00:58:37,372 --> 00:58:38,572
I'm sorry.
743
00:58:39,852 --> 00:58:41,492
I'm so sorry.
744
00:58:43,292 --> 00:58:44,856
I didn't know this was going to happen.
745
00:58:45,232 --> 00:58:47,032
What happened, Gillian?
746
00:58:47,572 --> 00:58:51,692
This. All of it is my fault.
747
00:58:51,772 --> 00:58:52,932
What's your fault?
748
00:58:53,732 --> 00:58:56,012
Mummy going away. Everything.
749
00:58:58,452 --> 00:59:00,772
"You're the woman of
the house now, Gillian."
750
00:59:02,912 --> 00:59:08,832
Cutlery half an inch from the plate.
Food on the table, 12.30 precisely.
751
00:59:11,212 --> 00:59:13,252
"Daddy's had a long morning."
752
00:59:14,032 --> 00:59:18,072
The clock in the kitchen was slow or
maybe the one in the dining room was fast
753
00:59:18,152 --> 00:59:20,633
I'm a stupid, stupid girl,
I should have checked.
754
00:59:20,699 --> 00:59:22,172
What else did Daddy make you do?
755
00:59:22,252 --> 00:59:24,252
You're too confrontational.
756
00:59:24,612 --> 00:59:26,736
Please can I have the handcuffs now, Daddy?
757
00:59:28,292 --> 00:59:30,132
What did Daddy make you do then, Gillian?
758
00:59:30,212 --> 00:59:32,292
What did Gillian do then?
759
00:59:33,372 --> 00:59:35,292
What happened next, Gillian?
760
00:59:37,052 --> 00:59:40,292
Open the cellar door. Go in.
761
00:59:41,892 --> 00:59:43,052
Shut the door.
762
00:59:43,132 --> 00:59:45,612
What about the rats?
You must have been terrified.
763
00:59:45,692 --> 00:59:48,412
Sometimes Daddy let me sit on the top step.
764
00:59:49,572 --> 00:59:51,852
What was it that finally made you run away?
765
00:59:56,452 --> 01:00:00,332
What about Bobby?
How could you abandon Bobby?
766
01:00:00,412 --> 01:00:02,612
Careful. Don't criticise her.
767
01:00:02,692 --> 01:00:05,412
He loved her best, he told me
768
01:00:07,372 --> 01:00:09,412
Bobby was his best girl.
769
01:00:09,772 --> 01:00:13,412
All those years apart,
you started to feel guilty.
770
01:00:14,092 --> 01:00:18,052
- Is that why you came back?
- You're pushing her. Don't push her.
771
01:00:19,652 --> 01:00:23,012
I understand he was
your dad and you loved him.
772
01:00:23,852 --> 01:00:26,492
- But you felt you had stop.
- No.
773
01:00:27,452 --> 01:00:30,812
- What did you do to stop him, Gillian?
- Nothing.
774
01:00:32,372 --> 01:00:35,572
I didn't kill him. I didn't.
775
01:00:37,052 --> 01:00:38,852
Liar!
776
01:00:39,132 --> 01:00:42,052
Liar! Liar! Liar!
777
01:00:45,812 --> 01:00:47,852
What's she lying about?
778
01:00:52,892 --> 01:00:56,412
You didn't send Mum away, I did.
779
01:00:57,772 --> 01:00:59,132
He said...
780
01:00:59,932 --> 01:01:02,452
He said you were his best girl.
781
01:01:02,772 --> 01:01:04,852
He said you were an angel.
782
01:01:04,853 --> 01:01:06,087
No.
783
01:01:06,852 --> 01:01:11,412
I went to father Hart
and I asked him how to be an angel.
784
01:01:13,492 --> 01:01:14,812
Bad Bobby.
785
01:01:16,012 --> 01:01:18,132
You put on the handcuffs, too.
786
01:01:20,812 --> 01:01:23,372
What do bad girls have to do, Bobby?"
787
01:01:24,692 --> 01:01:26,532
"Put on the handcuffs, Daddy."
788
01:01:27,212 --> 01:01:29,012
Then what do bad girls do, Bobby?
789
01:01:30,012 --> 01:01:31,372
Go to my room.
790
01:01:33,532 --> 01:01:36,172
- What happens next?
- He takes the handle off
791
01:01:38,612 --> 01:01:39,972
key goes.
792
01:01:40,532 --> 01:01:41,652
Click.
793
01:01:43,772 --> 01:01:45,252
Is it dark in your room?
794
01:01:45,253 --> 01:01:47,694
You can see things coming through
the curtains.
795
01:01:48,572 --> 01:01:50,732
Monsters coming to get me.
796
01:01:52,092 --> 01:01:54,132
"Try and get out, bad girl."
797
01:01:54,212 --> 01:01:56,772
"Scream, Bobby. Scream for Daddy."
798
01:01:56,932 --> 01:01:58,692
"Show me how sorry you are."
799
01:02:01,412 --> 01:02:04,372
"Please, Daddy. Let me out."
800
01:02:05,692 --> 01:02:07,172
"I'll be good."
801
01:02:09,332 --> 01:02:10,772
Where was Daddy?
802
01:02:11,212 --> 01:02:15,292
He was staring at me through the hole
where the handle had gone.
803
01:02:16,932 --> 01:02:18,292
I'm sorry, Daddy.
804
01:02:19,012 --> 01:02:20,332
I'm sorry
805
01:02:22,092 --> 01:02:23,372
I'll be good.
806
01:02:26,212 --> 01:02:27,892
What happened when he let you out.
807
01:02:28,892 --> 01:02:30,292
He'd hug me.
808
01:02:31,892 --> 01:02:35,092
He tell me that I was his special girl.
809
01:02:36,812 --> 01:02:39,052
He didn't want to have to punish me.
810
01:02:39,812 --> 01:02:42,172
He said it was for my own good.
811
01:02:43,132 --> 01:02:46,252
He loved me. He really loved me.
812
01:02:48,212 --> 01:02:50,972
- So why did you kill him?
- What?
813
01:02:51,652 --> 01:02:53,212
I didn't kill him.
814
01:02:53,612 --> 01:02:56,412
Stop the interview. Immediately.
815
01:02:57,612 --> 01:02:59,452
I didn't kill him.
816
01:03:00,812 --> 01:03:02,572
Not because of that.
817
01:03:04,332 --> 01:03:05,452
Why, then?
818
01:03:06,772 --> 01:03:10,652
He said he loved Bridie, too.
I heard him with Olivia.
819
01:03:11,452 --> 01:03:14,692
"Bridie needs a firm hand". A heard him.
820
01:03:15,332 --> 01:03:16,972
This is totally inapp...
821
01:03:18,972 --> 01:03:20,572
You killed him to protect Bridie?
822
01:03:20,652 --> 01:03:25,212
He was going to marry Olivia. He
was getting a new wife, a new little girl.
823
01:03:26,935 --> 01:03:29,252
I was his special person, he was mine!
824
01:03:29,332 --> 01:03:32,052
Why should she have him? He's mine!
825
01:03:32,532 --> 01:03:33,652
Bobby.
826
01:03:33,732 --> 01:03:36,812
You must've had a really good plan.
Is that why you put your best dress on?
827
01:03:37,292 --> 01:03:39,812
I'm not a fat, stupid lump.
828
01:03:40,732 --> 01:03:42,292
What's next on the plan?
829
01:03:43,852 --> 01:03:45,292
I kill Snap.
830
01:03:47,252 --> 01:03:48,932
Our dog Snap.
831
01:03:49,812 --> 01:03:51,652
I didn't want to.
832
01:03:52,292 --> 01:03:54,012
To get Dad into the barn?
833
01:03:54,892 --> 01:03:56,372
I didn't hurt him.
834
01:03:57,292 --> 01:03:59,772
I gave him some of Daddy's pills.
835
01:04:01,652 --> 01:04:03,052
I cut his throat.
836
01:04:04,772 --> 01:04:06,612
And I called Daddy.
837
01:04:10,852 --> 01:04:12,572
I chopped off his head.
838
01:04:13,452 --> 01:04:16,172
He knelt down to Snap and I
shopped off his head.
839
01:04:17,972 --> 01:04:19,732
Why the axe, Roberta?
840
01:04:21,002 --> 01:04:24,492
He was on his knees,
he wouldn't see I coming.
841
01:04:24,892 --> 01:04:26,896
And I only had one chance.
842
01:04:27,572 --> 01:04:30,732
And he's my daddy,
you'll never get him now!
843
01:04:48,172 --> 01:04:49,812
Bridie's mum was on her own,
844
01:04:50,252 --> 01:04:53,012
she'd be grateful for any help
with her unruly daughter,
845
01:04:53,092 --> 01:04:57,416
and gradually, Tey develops a relationship in
which Olivia becomes totally dependent on him.
846
01:04:58,212 --> 01:05:01,372
And even if Bridie's punishment
had to be more subtle,
847
01:05:01,972 --> 01:05:04,852
he'd have found a new victim,
and that's always thrilling.
848
01:05:05,812 --> 01:05:07,572
First, he marries Tessa
849
01:05:08,172 --> 01:05:12,852
a gullible young romantic
he can intimidate and manipulate.
850
01:05:13,052 --> 01:05:16,772
When she goes, she becomes a saint
who Gillian can't live up to.
851
01:05:17,212 --> 01:05:20,252
The same pattern for Roberta
when Gillian flees.
852
01:05:20,892 --> 01:05:22,972
Will the girls recover, do you think?
853
01:05:23,212 --> 01:05:26,612
Well, Gillian seems to have
a greater sense of self-awareness.
854
01:05:27,612 --> 01:05:31,572
She knows she's lost her own identity
through her compulsive need to please.
855
01:05:32,132 --> 01:05:34,510
That's why she was
an angel for Father Hart,
856
01:05:34,892 --> 01:05:37,332
and a good pupil for her teacher but...
857
01:05:38,852 --> 01:05:40,052
well, Roberta,
858
01:05:41,292 --> 01:05:43,172
she beheaded her father.
859
01:05:44,292 --> 01:05:47,172
She's going to be in a secure unit
for a very long time.
860
01:05:47,692 --> 01:05:49,652
I thought it was sexual abuse
861
01:05:50,012 --> 01:05:51,892
I never imagined...
862
01:05:52,452 --> 01:05:55,852
The man psychologically tortured
his own daughter.
863
01:05:59,132 --> 01:06:00,572
Poor kid.
864
01:06:01,572 --> 01:06:04,452
So desperate for her dad's love
she ended up killing him.
865
01:06:05,812 --> 01:06:08,292
I doubt anyone can
drive that nightmare away.
866
01:06:14,772 --> 01:06:15,892
You all right?
867
01:06:17,412 --> 01:06:18,612
Yeah.
868
01:06:18,872 --> 01:06:21,872
Why not? It a good result.
869
01:06:26,992 --> 01:06:28,836
No, you don't want my snot on it.
870
01:06:32,902 --> 01:06:34,702
Don't have to do that, you know.
871
01:06:34,703 --> 01:06:35,703
What?
872
01:06:36,542 --> 01:06:37,742
Push me away.
873
01:06:41,782 --> 01:06:43,622
People being nice...
874
01:06:45,702 --> 01:06:47,102
It's a tricky one.
875
01:06:56,462 --> 01:06:57,702
Yeah, I know.
876
01:07:02,662 --> 01:07:04,502
What Tey did, I mean...
877
01:07:06,742 --> 01:07:09,902
Parents are supposed to take care
of their kids, aren't they?
878
01:07:11,742 --> 01:07:13,142
That's the theory.
879
01:07:15,062 --> 01:07:17,102
Do you have any brothers or sisters?
880
01:07:18,782 --> 01:07:19,902
One of each.
881
01:07:21,062 --> 01:07:24,822
- You?
- Yeah. I had a brother.
882
01:07:28,222 --> 01:07:29,662
Ah, he was cheeky.
883
01:07:31,022 --> 01:07:32,942
He was great, all the usual stuff.
884
01:07:35,182 --> 01:07:38,462
He got leukemia. Died when he was 15.
885
01:07:39,222 --> 01:07:40,502
I'm sorry.
886
01:07:43,142 --> 01:07:45,702
And my mum and dad, they couldn't bear it.
887
01:07:48,062 --> 01:07:49,662
In the end, they
888
01:07:51,622 --> 01:07:54,262
they just stopped visiting him.
889
01:07:55,062 --> 01:07:58,822
I used to go, though. I used to
tell him all the stuff that happened.
890
01:08:01,342 --> 01:08:03,862
He could hear me, I know he could.
891
01:08:08,102 --> 01:08:09,862
He, uh...
892
01:08:11,142 --> 01:08:13,062
he died alone.
893
01:08:14,942 --> 01:08:16,742
I was in school and...
894
01:08:17,822 --> 01:08:21,662
the hospital phoned my parents but
they didn't get there till it was too late.
895
01:08:25,973 --> 01:08:30,306
I've put up pictures of Terry
and all his certificates and stuff
896
01:08:30,341 --> 01:08:31,502
up in the living room.
897
01:08:35,942 --> 01:08:38,742
Well, a shrine, I suppose.
898
01:08:43,342 --> 01:08:45,582
I've made sure
that Mum and Dad see him every day
899
01:08:45,662 --> 01:08:48,902
for the rest of their lives.
900
01:08:51,422 --> 01:08:54,022
I think I've driven my mum mad.
901
01:08:54,782 --> 01:08:57,622
What kind of a monster
does that make me, eh?
902
01:09:02,102 --> 01:09:03,902
You're not a monster.
903
01:09:18,422 --> 01:09:20,542
You knew Roberta had killed Tey,
didn't you?
904
01:09:20,622 --> 01:09:22,982
That's why you got rid of the knife
and wiped the axe clean
905
01:09:23,042 --> 01:09:24,622
when you found her in the barn.
906
01:09:25,862 --> 01:09:27,062
Why?
907
01:09:28,182 --> 01:09:29,622
Did you feel guilty?
908
01:09:31,982 --> 01:09:33,742
Every week she came to you,
909
01:09:33,862 --> 01:09:35,822
told you what a bad girl she'd been.
910
01:09:36,382 --> 01:09:38,302
She asked you how to become an angel.
911
01:09:38,382 --> 01:09:41,822
She's young I thought she was exaggerating.
912
01:09:42,422 --> 01:09:43,782
I get confused.
913
01:09:43,862 --> 01:09:46,582
You weren't confused
you just didn't want to believe it.
914
01:09:46,942 --> 01:09:49,342
Not of William, the son you never had.
915
01:09:51,662 --> 01:09:54,222
No good hiding behind a wall of senility.
916
01:09:55,142 --> 01:09:59,022
That poor child was begging you for help
and you did nothing.
917
01:11:15,942 --> 01:11:18,582
Looks like we're going to see rain
spreading from the west
918
01:11:18,662 --> 01:11:21,022
and that will be heavy at times,
quite windy as well.
919
01:11:21,102 --> 01:11:23,822
But it looks as though the
unsettled weather will clear later
920
01:11:24,542 --> 01:11:27,502
leaving sunshine and just one or
two showers across the whole region.
921
01:11:27,582 --> 01:11:30,822
Looking a bit further ahead, then, the
weekend, it will be fairly sunny again
922
01:11:30,902 --> 01:11:35,542
with occasional showers but it will be
warm, with highs of around 18 Celsius
923
01:11:38,640 --> 01:11:40,740
sync & corrected 7kozlov
- www.myfbs.ru -
72533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.