Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,809 --> 00:00:12,937
- What's happening?
- We have a security breach.
2
00:00:13,013 --> 00:00:15,982
Take only what's necessary,
leave the rest behind.
3
00:00:18,752 --> 00:00:21,084
Commander,
we just received this.
4
00:00:23,289 --> 00:00:26,087
Then we have a traitor.
5
00:00:29,929 --> 00:00:32,921
Step away from her.
She's a spy.
6
00:00:34,000 --> 00:00:36,491
She's not a spy.
7
00:00:36,569 --> 00:00:38,161
Beastie!
8
00:00:51,785 --> 00:00:55,448
- Make way for Scharnhorst!
- Scharnhorst!
9
00:01:30,056 --> 00:01:32,991
Please, don't hurt me.
Just take what you want.
10
00:01:33,059 --> 00:01:34,924
You're what I want.
11
00:01:58,885 --> 00:02:01,183
Get me Screw-On Head.
12
00:02:02,255 --> 00:02:04,223
There are two histories...
13
00:02:04,290 --> 00:02:06,224
one that is told and one that isn't
14
00:02:06,292 --> 00:02:09,523
I, Abraham Lincoln, do order
15
00:02:09,596 --> 00:02:12,724
that America's strangest,
most secret histories
16
00:02:12,799 --> 00:02:15,233
will only be recorded
in one book.
17
00:02:15,301 --> 00:02:17,360
These are
the adventures of...
18
00:02:23,977 --> 00:02:26,343
Screw-On Head.
19
00:02:26,412 --> 00:02:28,505
Calling Screw-On Head.
20
00:02:28,581 --> 00:02:32,915
Screw-On Head.
Screw-On Head.
21
00:02:32,986 --> 00:02:35,113
Coming, Mr. President.
22
00:02:36,356 --> 00:02:39,382
- Yes, sir.
- Tell me what you know
23
00:02:39,459 --> 00:02:41,324
about the Kalakistan Fragment.
24
00:02:41,394 --> 00:02:43,624
Scrolled
on unshaven goatskin,
25
00:02:43,696 --> 00:02:46,290
it supposedly details the life
of Gung the Magnificent
26
00:02:46,366 --> 00:02:49,392
who nearly conquered
the world in 9632 B.C.
27
00:02:49,469 --> 00:02:51,300
Using supernatural powers
28
00:02:51,371 --> 00:02:54,602
derived from a fabulous
melon-sized jewel.
29
00:02:54,674 --> 00:02:57,666
- "Supposedly"?
- The fragment is untranslatable.
30
00:02:57,744 --> 00:03:02,807
And missing. It disappeared from the
Museum of Dangerous Books and Paper
31
00:03:02,882 --> 00:03:06,215
along with their foremost expert
on ancient evil texts.
32
00:03:06,286 --> 00:03:08,754
- Professor Fruen?
- He was abducted
33
00:03:08,821 --> 00:03:11,984
by two horrible old women
and a monkey.
34
00:03:12,058 --> 00:03:14,390
Sounds like
Emperor Zombie.
35
00:03:14,460 --> 00:03:16,087
Sounds like you're right.
36
00:03:16,162 --> 00:03:18,756
Then Fruen's deciphered
the fragment.
37
00:03:18,831 --> 00:03:20,958
And Zombie's got 'em both.
38
00:03:21,034 --> 00:03:23,901
The belly's telling me
he's scratching to finish
39
00:03:23,970 --> 00:03:26,803
the job that Gung
started 10,000 years ago.
40
00:03:26,873 --> 00:03:29,535
Given your personal history
with Emperor Zombie,
41
00:03:29,609 --> 00:03:31,804
- I can't ask you...
- Then I'm volunteering.
42
00:03:33,213 --> 00:03:36,444
Our informant in Marrakesh has
given us the precise location
43
00:03:36,516 --> 00:03:38,575
of Fruen's
last known whereabouts.
44
00:03:38,651 --> 00:03:40,278
The trail starts there.
45
00:03:40,353 --> 00:03:42,480
All due respect,
Mr. President,
46
00:03:42,555 --> 00:03:45,683
the trail starts
with your informant in Marrakesh.
47
00:03:45,758 --> 00:03:48,386
- Mr. Groin!
- Here, sir.
48
00:03:48,461 --> 00:03:50,929
I'll be needing
a body for this.
49
00:03:50,997 --> 00:03:54,797
- What about lucky 13?
- Anything,
50
00:03:54,867 --> 00:03:57,995
- only let us have progress.
- Yes yes, hurrying along.
51
00:03:58,071 --> 00:04:00,904
But what's this I hear
about a personal history
52
00:04:00,974 --> 00:04:04,501
- with Emperor Zombie?
- Oh, that. It's nothing.
53
00:04:04,577 --> 00:04:07,705
There's a history.
I wouldn't call it personal.
54
00:04:07,780 --> 00:04:10,840
Mmm. Pardon me
if I'm being too familiar,
55
00:04:10,917 --> 00:04:14,318
but I find it odd considering
the seven gentlemen
56
00:04:14,387 --> 00:04:16,287
who preceded me
in this position
57
00:04:16,356 --> 00:04:19,484
were all killed
by Emperor Zombie.
58
00:04:19,559 --> 00:04:22,892
- That seems personal.
- I'm not comfortable
59
00:04:22,962 --> 00:04:26,295
with this level of intimacy from someone
in your position, Mr. Groin.
60
00:04:26,366 --> 00:04:27,958
Yes, sir.
61
00:04:29,869 --> 00:04:33,270
- Mmm.
- Oh, very well.
62
00:04:33,339 --> 00:04:36,365
I was instructed not to tell you
as a matter of national security,
63
00:04:36,442 --> 00:04:38,410
but since you've asked...
64
00:04:38,478 --> 00:04:43,381
in life, Emperor Zombie
was H.G. Manifold, Mr. Manifold...
65
00:04:43,449 --> 00:04:46,282
the mister before the seven
that were murdered and you.
66
00:04:46,352 --> 00:04:48,718
In many ways,
he was my favorite.
67
00:04:48,788 --> 00:04:50,483
He was certainly
the smartest,
68
00:04:50,556 --> 00:04:53,116
had a taste for ancient
forbidden knowledge
69
00:04:53,192 --> 00:04:55,990
which tragically
was his undoing.
70
00:04:57,697 --> 00:05:01,326
Evidently not, sir, if he's still
kicking about, causing trouble.
71
00:05:01,401 --> 00:05:03,699
Yes, it's as I always say...
72
00:05:03,770 --> 00:05:05,635
all really intelligent people
73
00:05:05,705 --> 00:05:08,299
should be cremated
for reasons of public safety.
74
00:05:08,374 --> 00:05:11,275
Better late
than never, I say.
75
00:05:11,344 --> 00:05:13,073
Being too familiar.
76
00:05:13,146 --> 00:05:15,512
Ready, Mr. Groin?
77
00:05:15,581 --> 00:05:20,177
- Ready, Mr. Head.
- Godspeed, Screw-On Head.
78
00:05:39,472 --> 00:05:43,499
Ah, Patience. To what do
we owe this dismal pleasure?
79
00:05:43,576 --> 00:05:47,876
Sadly for you,
the dismal pleasure is all mine.
80
00:05:47,947 --> 00:05:50,108
You see, Emperor Zombie
has a problem,
81
00:05:50,183 --> 00:05:52,447
he calls me
and he says, "Fix it. "
82
00:05:52,518 --> 00:05:55,180
So here we are,
fixing things.
83
00:05:55,254 --> 00:05:58,587
Tell, exactly,
what are we fixing?
84
00:05:58,658 --> 00:06:00,319
You.
85
00:06:00,393 --> 00:06:02,520
Yeah, that's what
I want you to do.
86
00:06:02,595 --> 00:06:06,190
It seems you're a bit
of a get-around girl who likes to talk.
87
00:06:07,233 --> 00:06:08,894
Yes, please.
88
00:06:10,703 --> 00:06:12,068
Uh-oh.
89
00:06:17,777 --> 00:06:20,541
Whoa!
90
00:06:24,016 --> 00:06:26,576
- So...
- Patience?
91
00:06:26,652 --> 00:06:30,110
- Patience.
- Screw-On.
92
00:06:33,359 --> 00:06:36,954
You make me feel alive
and full-bodied.
93
00:06:37,029 --> 00:06:39,122
I look into your eyes
94
00:06:39,198 --> 00:06:42,099
and see there's
a life outside my head.
95
00:06:42,168 --> 00:06:44,568
- I love...
- Shh.
96
00:06:44,637 --> 00:06:46,901
Shh-shh-shh-shh-shh-shh.
97
00:06:46,973 --> 00:06:50,170
I want to say it first. I I...
98
00:06:53,079 --> 00:06:54,637
Patience.
99
00:07:01,788 --> 00:07:04,222
Bye now.
100
00:07:04,290 --> 00:07:06,019
Damn you, Mr. Manifo...
101
00:07:06,092 --> 00:07:08,652
ooh!
Excuse me.
102
00:07:08,728 --> 00:07:11,288
Damn you,
Emperor Zombie!
103
00:07:12,498 --> 00:07:15,365
Still living
in your head, Head?
104
00:07:15,435 --> 00:07:17,266
Where is Professor Fruen?
105
00:07:17,336 --> 00:07:19,600
So, it's all business,
is it?
106
00:07:19,672 --> 00:07:22,937
The Head I fell in love with
was so much more chatty.
107
00:07:23,009 --> 00:07:26,376
Aw, but that was before you allowed me
to be horribly murdered
108
00:07:26,446 --> 00:07:29,938
and turned into the foul beast
that stands before you.
109
00:07:31,050 --> 00:07:32,677
You're sweet.
110
00:07:32,752 --> 00:07:34,913
I wasn't fishing
for that, but thank you.
111
00:07:34,987 --> 00:07:37,478
Is this how
you spend your days,
112
00:07:37,557 --> 00:07:41,823
Zombie's errand girl, running around
telling rats to kill people?
113
00:07:41,894 --> 00:07:45,227
- Rats like me.
- Of course they do, you're vermin.
114
00:07:45,298 --> 00:07:49,735
- You used to love this vermin.
- I used to a lot of things, Patience.
115
00:07:49,802 --> 00:07:52,999
And speaking of patience,
I'm running out of mine.
116
00:07:53,072 --> 00:07:55,870
Goodbye, my former love.
117
00:08:02,381 --> 00:08:03,678
I've got her!
118
00:08:07,887 --> 00:08:12,722
- § You know something I don't know. §
- Who's there?
119
00:08:15,328 --> 00:08:17,558
What is
the meaning of this?
120
00:08:17,630 --> 00:08:20,360
I thought I was clear.
You know something
121
00:08:20,433 --> 00:08:23,425
- I don't know.
- I'll tell you everything.
122
00:08:23,503 --> 00:08:26,233
I want to know
what this says.
123
00:08:26,305 --> 00:08:28,239
The scroll of Gung?
124
00:08:28,307 --> 00:08:30,298
It's untranslatable.
125
00:08:30,376 --> 00:08:33,311
Why steal a book
you can't read? That's silly.
126
00:08:33,379 --> 00:08:37,372
Umm, I was attempting
to translate it.
127
00:08:37,450 --> 00:08:39,418
Ooh, how far did you get?
128
00:08:39,485 --> 00:08:42,716
- Not very.
- You're no fun.
129
00:08:42,788 --> 00:08:46,280
Piggy little professor,
keeping Gung's secrets all to himself.
130
00:08:46,359 --> 00:08:49,795
There's only one way to truly know
everything you know.
131
00:08:49,862 --> 00:08:51,693
Ask politely?
132
00:08:51,764 --> 00:08:54,028
I'm going...
133
00:08:54,100 --> 00:08:56,159
to smoke you.
134
00:08:57,670 --> 00:09:01,231
Last words before
I spark it?
135
00:09:01,307 --> 00:09:05,403
Wait! I know
where Gung's temple is!
136
00:09:05,478 --> 00:09:09,676
Oops, so do I. Just can't get inside
the damn thing. Ricky.
137
00:09:18,224 --> 00:09:22,490
Now I know
everything you know.
138
00:09:29,936 --> 00:09:32,734
There's actually
a little joke in here.
139
00:09:32,805 --> 00:09:34,636
Gung was funny.
140
00:09:35,942 --> 00:09:38,342
Where's Zombie?
141
00:09:39,712 --> 00:09:41,976
Where's Zombie?
142
00:09:42,048 --> 00:09:44,573
Where? Where?!
143
00:09:44,650 --> 00:09:48,484
- Ahh!
- Head, a word.
144
00:09:48,554 --> 00:09:50,351
Crack a window,
Mr. Groin.
145
00:09:50,423 --> 00:09:54,382
Let's not have the Oval Office
smelling like burnt hair.
146
00:09:54,460 --> 00:09:58,089
The nature of this investigation
has become much too personal.
147
00:09:58,164 --> 00:10:00,860
We're dealing
with undead perversions
148
00:10:00,933 --> 00:10:03,959
of the only woman you ever loved
and your most trusted manservant
149
00:10:04,036 --> 00:10:06,698
who vowed to do away with
all subsequent manservants
150
00:10:06,772 --> 00:10:08,364
in the cruelest means
imaginable.
151
00:10:10,710 --> 00:10:13,543
Perhaps you should lower
your voice, Mr. President,
152
00:10:13,613 --> 00:10:15,911
Groin's been
rather invasive
153
00:10:15,982 --> 00:10:17,882
and a tad familiar
as of late.
154
00:10:17,950 --> 00:10:20,043
He could be
hatching a plot.
155
00:10:20,119 --> 00:10:22,087
He's not Zombie!
156
00:10:22,154 --> 00:10:24,748
Groin's looking out
for your behind, Head.
157
00:10:24,824 --> 00:10:26,689
You can't keep him
at arm's length.
158
00:10:26,759 --> 00:10:29,990
I admit there are
unresolved issues,
159
00:10:30,062 --> 00:10:32,826
but I won't allow them to get
in the way of national security.
160
00:10:32,898 --> 00:10:35,799
America is depending
on me, Mr. President.
161
00:10:35,868 --> 00:10:38,336
And by America,
I mean the world.
162
00:10:40,640 --> 00:10:44,838
- He's picked up a scent.
- We're coming for you, Zombie.
163
00:11:08,300 --> 00:11:10,700
Who says smoking people
is bad for you?
164
00:11:23,282 --> 00:11:25,375
"Turn back
lest great vengeances
165
00:11:25,451 --> 00:11:27,248
be leveled
against thee,
166
00:11:27,319 --> 00:11:29,583
for this is the Temple
of Gung. "
167
00:11:29,655 --> 00:11:31,919
And what do you have to say?
168
00:11:31,991 --> 00:11:34,289
- You've done it.
- Yay.
169
00:11:34,360 --> 00:11:37,761
I'm so excited I just
made water in my pantaloons.
170
00:11:37,830 --> 00:11:41,163
I wish Patience was here.
Not that I don't like you,
171
00:11:41,233 --> 00:11:43,701
I do. It's just
she's not quite so old.
172
00:11:43,769 --> 00:11:46,203
She's old, but not like you,
not like that.
173
00:11:46,272 --> 00:11:49,241
You understand.
Ooh, look. It's Gung.
174
00:11:50,409 --> 00:11:53,276
Foolish mortal.
175
00:11:54,380 --> 00:11:55,904
Do I look mortal to you?
176
00:11:57,983 --> 00:12:01,441
There it is...
Bangang Agro-Esh:
177
00:12:01,520 --> 00:12:03,488
The left eye of Nog,
178
00:12:03,556 --> 00:12:05,956
the jewel worshipped
by the wizards of Mu
179
00:12:06,025 --> 00:12:07,959
and the black priests
of Atlantis,
180
00:12:08,027 --> 00:12:10,860
finally passed down
to Gung the Magnificent
181
00:12:10,930 --> 00:12:12,795
who was chosen
by the gods
182
00:12:12,865 --> 00:12:14,457
to conquer
the world with it
183
00:12:14,533 --> 00:12:16,433
and now, it's mi...
184
00:12:16,502 --> 00:12:18,732
Eww.
185
00:12:18,804 --> 00:12:21,796
It's not a jewel,
it's a dirty, old piece of crap.
186
00:12:21,874 --> 00:12:23,364
It's a turnip.
187
00:12:23,442 --> 00:12:27,879
And it looks like it has
a small parallel universe inside.
188
00:12:50,069 --> 00:12:52,333
Open open open,
189
00:12:52,404 --> 00:12:53,996
I can't bear to wait
a moment longer.
190
00:12:54,073 --> 00:12:56,473
I'm about
to make contact.
191
00:12:56,542 --> 00:12:58,703
Stop right there.
192
00:12:58,778 --> 00:13:01,372
Screw-On Head.
I was just saying
193
00:13:01,447 --> 00:13:03,711
how nice it'd be if Patience
were here to share this moment,
194
00:13:03,783 --> 00:13:06,445
and there she is.
You granted my wish.
195
00:13:06,519 --> 00:13:09,147
- Hello, darling.
- Hello, my love.
196
00:13:09,221 --> 00:13:11,655
Unless your wish
is to see her die,
197
00:13:11,724 --> 00:13:14,124
I suggest you put down
that turnip.
198
00:13:14,193 --> 00:13:17,390
In this, my greatest hour,
I do have another wish
199
00:13:17,463 --> 00:13:20,591
but it's not that.
It's to have a happy reconciliation
200
00:13:20,666 --> 00:13:22,930
with the Head
that gave me purpose.
201
00:13:23,002 --> 00:13:26,028
After all, I wouldn't be the zombie
I am today if it weren't for you.
202
00:13:26,105 --> 00:13:29,541
Your purpose
is world domination,
203
00:13:29,608 --> 00:13:32,133
and don't put
your damage on me, pal.
204
00:13:32,211 --> 00:13:34,076
I get enough of that
from this one.
205
00:13:34,146 --> 00:13:36,307
I'm merely
expressing gratitude.
206
00:13:36,382 --> 00:13:38,680
Perhaps you might express
an apology.
207
00:13:38,751 --> 00:13:41,311
Oh, no, he didn't.
208
00:13:41,387 --> 00:13:43,582
Apologize to you?
209
00:13:43,656 --> 00:13:45,920
- Pardon me if I say poppycock.
- Then say it.
210
00:13:45,991 --> 00:13:49,552
- Poppycock.
- You let America down.
211
00:13:49,628 --> 00:13:51,789
You let me down.
212
00:13:51,864 --> 00:13:54,162
You went on and on
about how sweet the candy was,
213
00:13:54,233 --> 00:13:57,896
then told me not to put it in my mouth
and got mad at me when I did.
214
00:13:57,970 --> 00:14:01,838
If by "candy" you mean
ancient forbidden evil,
215
00:14:01,907 --> 00:14:04,171
then, yes, I told you
not to put it in your mouth.
216
00:14:04,243 --> 00:14:06,939
I think your forbidden evil
is fresh as a daisy.
217
00:14:07,012 --> 00:14:08,946
Thank you, darling.
218
00:14:09,014 --> 00:14:10,311
My arm's
getting tired.
219
00:14:10,382 --> 00:14:12,509
Nobody moves
or Patience dies...
220
00:14:12,585 --> 00:14:14,314
again... permanently!
221
00:14:14,386 --> 00:14:17,355
Ah yes, if you can't have her
then no one can.
222
00:14:17,423 --> 00:14:19,516
Patience darling,
do I have permission
223
00:14:19,592 --> 00:14:22,026
to let Head stake you
if it means world domination?
224
00:14:22,094 --> 00:14:23,425
Yes, my love.
225
00:14:23,495 --> 00:14:24,826
No!
226
00:14:24,897 --> 00:14:25,886
Plug it in.
227
00:14:25,965 --> 00:14:28,695
Stop!
228
00:14:28,767 --> 00:14:33,636
You will release
the Demigod!
229
00:14:33,706 --> 00:14:36,300
You mean that
big magical thing you used
230
00:14:36,375 --> 00:14:38,900
to conquer the world
thousands of years ago?
231
00:14:38,978 --> 00:14:41,139
Then I believe
introductions are in order.
232
00:14:41,213 --> 00:14:42,703
Plug it.
233
00:14:55,861 --> 00:14:58,295
Free at last
234
00:14:58,364 --> 00:15:02,061
from my vegetable prison!
235
00:15:09,341 --> 00:15:14,210
Your poor, sad,
insignificant brains
236
00:15:14,280 --> 00:15:18,307
cannot conceive of the horror
that is coming now...
237
00:15:18,384 --> 00:15:22,787
right now...
238
00:15:22,855 --> 00:15:24,823
right this very instant.
239
00:15:28,661 --> 00:15:32,597
Now, the horror.
240
00:15:32,665 --> 00:15:34,257
I can't allow that!
241
00:15:34,333 --> 00:15:37,860
Bah! You are
an irritant to me!
242
00:15:43,108 --> 00:15:46,942
Time to begin
the horror.
243
00:15:47,012 --> 00:15:49,412
By all means, let's!
244
00:15:49,481 --> 00:15:51,813
Emperor Zombie...
how do you do?
245
00:15:51,884 --> 00:15:54,478
I'm here to advise you
on dispensing horror
246
00:15:54,553 --> 00:15:56,418
in this modern
military climate.
247
00:15:56,488 --> 00:15:59,184
I understand you're a demigod.
That's fantastic.
248
00:15:59,258 --> 00:16:02,022
Oh, I don't know
about "fantastic. "
249
00:16:02,094 --> 00:16:04,722
I do, if I may
be so bold.
250
00:16:04,797 --> 00:16:07,322
Be bold!
I command you.
251
00:16:07,399 --> 00:16:10,197
I have an impressive resume
in the service industry,
252
00:16:10,269 --> 00:16:12,237
as the man
you just crushed can testify.
253
00:16:12,304 --> 00:16:15,102
I've been looking for a master
worthy of my servitude,
254
00:16:15,174 --> 00:16:16,903
and, baby, you are it!
255
00:16:22,314 --> 00:16:24,782
Yes, artillery now
is big guns
256
00:16:24,850 --> 00:16:27,444
that shoot giant rocks
that bruise and dismember,
257
00:16:27,519 --> 00:16:30,044
which is why you need
artillery too.
258
00:16:30,122 --> 00:16:31,885
And an army
of the undead.
259
00:16:31,957 --> 00:16:33,515
Also an army
of the undead.
260
00:16:33,592 --> 00:16:35,890
Well, I've always wanted
one of those.
261
00:16:35,961 --> 00:16:38,259
You dig up the corpses
and I'll make them your slaves.
262
00:16:38,330 --> 00:16:40,560
Emperor Zombie,
you're a fiend!
263
00:16:40,632 --> 00:16:42,259
Boo-hoo,
you had your chance.
264
00:16:42,334 --> 00:16:45,929
And it's Mr. Zombie now,
for I answer to the mighty Demigod.
265
00:16:51,377 --> 00:16:53,436
Mr. Dog!
266
00:16:53,512 --> 00:16:55,639
Did you come
to save the day?
267
00:16:55,714 --> 00:16:57,409
When I was alive
and he was alive,
268
00:16:57,483 --> 00:16:59,713
he won "Best in Show"
10 times running.
269
00:16:59,785 --> 00:17:02,549
Well, the show's over now,
Mr. Dog,
270
00:17:02,621 --> 00:17:04,418
and this time
you didn't win.
271
00:17:08,427 --> 00:17:10,622
Um, would you mind
stepping on him?
272
00:17:14,900 --> 00:17:17,095
Mr. Groin?
273
00:17:17,169 --> 00:17:20,229
- Mr. Zombie?
- This is the best day ever!
274
00:17:20,305 --> 00:17:22,296
It marks the end
of Amazing Screw-On Head
275
00:17:22,374 --> 00:17:25,537
and brings closure to my petty
vengeance fetish with his manservants.
276
00:17:25,611 --> 00:17:27,374
Your petty vengeance
fetish will have to
277
00:17:27,446 --> 00:17:29,004
do without Mr. Groin.
278
00:17:55,174 --> 00:17:56,471
Ow!
279
00:17:58,544 --> 00:18:00,034
Not the face!
280
00:18:02,147 --> 00:18:04,547
The world will be made
281
00:18:04,616 --> 00:18:08,245
to suffer
for this indignity!
282
00:18:08,320 --> 00:18:10,845
Indignity?
I'll have you know
283
00:18:10,923 --> 00:18:14,859
I work for the President
of the United States of America!
284
00:18:35,647 --> 00:18:37,512
Now, Mr. Groin!
285
00:18:42,387 --> 00:18:44,548
I'm beside myself.
286
00:18:49,228 --> 00:18:52,026
Good work, Mr. Groin!
287
00:18:52,097 --> 00:18:54,588
Now, to beat
a hasty retreat.
288
00:19:11,517 --> 00:19:13,144
Hey!
289
00:19:18,290 --> 00:19:21,782
Curse you,
Screw-On Head!
290
00:19:32,337 --> 00:19:34,134
Where?
291
00:19:40,479 --> 00:19:42,413
Good show,
Mr. Gung.
292
00:19:42,481 --> 00:19:44,779
Thanks to you,
Mr. Groin,
293
00:19:44,850 --> 00:19:47,250
I vanquished
my greatest enemy today,
294
00:19:47,319 --> 00:19:51,415
who sadly happened
to be my closest friend.
295
00:19:51,490 --> 00:19:54,459
Well, too long I've been
living in my head
296
00:19:54,526 --> 00:19:56,551
friendless and alone,
297
00:19:56,628 --> 00:19:58,789
scarred by past betrayals.
298
00:19:58,864 --> 00:20:02,698
I must learn to trust again
and damn it, Mr. Groin,
299
00:20:02,768 --> 00:20:04,929
you're gonna show me how!
300
00:20:05,003 --> 00:20:08,666
From here on out, you'll be
as familiar as you like.
301
00:20:08,740 --> 00:20:10,708
Yes, sir.
302
00:20:10,776 --> 00:20:12,971
How do you like that,
Mr. Dog?
303
00:20:18,717 --> 00:20:21,277
Damn you, Patience!
304
00:20:21,353 --> 00:20:24,322
Another job well done,
Screw-On Head.
305
00:20:24,389 --> 00:20:28,849
Once again, the earth is
a safe place for living humans.
306
00:20:28,927 --> 00:20:32,158
Let's not be lulled into
a false sense of security.
307
00:20:32,231 --> 00:20:34,324
According to Mr. Gung,
308
00:20:34,399 --> 00:20:37,197
our new representative
from the Paleolithic era,
309
00:20:37,269 --> 00:20:40,261
the Northern American continent
was once home to civilizations
310
00:20:40,339 --> 00:20:42,034
with strange technologies,
311
00:20:42,107 --> 00:20:44,905
some of them in contact
with alien worlds.
312
00:20:44,977 --> 00:20:47,571
- God only knows what...
- Ah! Not unless spoken to.
313
00:20:47,646 --> 00:20:51,138
You must be bold
in your actions, Mr. President.
314
00:20:51,216 --> 00:20:52,979
There's an America
beyond the Mississippi
315
00:20:53,051 --> 00:20:54,814
that requires a threat assessment.
316
00:20:54,886 --> 00:20:58,378
But how? If the Confederates
learn of our agenda,
317
00:20:58,457 --> 00:21:00,982
they'll undermine us
at every turn.
318
00:21:01,059 --> 00:21:04,187
Then we act under the auspices
of spurring western migration.
319
00:21:04,263 --> 00:21:06,754
By gum, that's it.
320
00:21:19,845 --> 00:21:22,871
We're coming for you, America!
22331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.