Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:04.380 --> 00:06.173
U-Um...
00:07.842 --> 00:09.885
You're Kamishiro from Class A, right?
00:10.469 --> 00:12.221
Sorry for stopping you so suddenly.
00:15.433 --> 00:18.602
Do you already have plans
for the after-festival party?
00:23.023 --> 00:23.858
See you.
00:27.111 --> 00:28.195
Koki!
00:28.696 --> 00:30.989
Aren't you Mr. Popular?
Did she ask you out?
00:30.990 --> 00:32.073
No!
00:32.074 --> 00:33.409
So, the after-party?
00:35.161 --> 00:36.370
I'm not going.
02:10.005 --> 02:12.383
CLASS 1-A, IWATA
02:15.678 --> 02:18.180
AFTER-FESTIVAL PARTY
BACKGROUND MUSIC
02:18.764 --> 02:19.765
Morning practice!
02:21.517 --> 02:22.517
EPISODE 10
RUMORS
02:22.518 --> 02:26.062
I chatted with Sui
about the school festival, that's all.
02:26.063 --> 02:29.107
The festival's coming up,
and I'm in charge.
02:29.108 --> 02:31.359
I don't have time for crushes or whatever.
02:31.360 --> 02:33.653
Got too much going on to focus on me.
02:33.654 --> 02:35.780
He's changing the story!
02:35.781 --> 02:37.115
That's his pride.
02:37.116 --> 02:39.367
Petty! So petty!
02:39.368 --> 02:40.702
What about my pride?
02:40.703 --> 02:42.370
Show him mercy, like a samurai.
02:42.371 --> 02:44.415
That's a big hit to my reputation!
02:44.999 --> 02:47.292
Izawa's got a strong heart.
02:47.293 --> 02:49.461
You were mad at him, too, Kagawa!
02:50.337 --> 02:53.465
I already punished him enough, so...
02:54.049 --> 02:56.260
Iwa.
02:57.261 --> 03:00.389
Can you carry this? It's really heavy.
03:02.725 --> 03:03.808
You can lift it?
03:03.809 --> 03:05.351
How many can you hold?
03:05.352 --> 03:06.936
One more? Two more?
03:06.937 --> 03:09.397
Let's stack some
on your shoulders and head!
03:09.398 --> 03:11.901
Guys, stop treating Iwa like a toy.
03:12.484 --> 03:15.070
It's okay, I can carry them...
03:18.908 --> 03:20.325
I'll take them.
03:20.326 --> 03:21.744
Leave it to us guys.
03:22.494 --> 03:25.456
Still, it's nice having
someone strong around.
03:27.791 --> 03:31.502
When Kamishiro says things like that,
it just makes girls try harder!
03:31.503 --> 03:33.839
Right, Iwa?
03:35.215 --> 03:36.091
EXTRA RICE.
03:36.675 --> 03:37.927
I've got to try harder.
03:41.388 --> 03:42.389
Sae!
03:43.474 --> 03:44.474
Morning.
03:44.475 --> 03:48.771
G-Good morning, Kamishiro-senpai.
03:49.688 --> 03:50.981
Oh, I'll carry...
03:51.357 --> 03:52.441
Are they light?
03:53.359 --> 03:55.401
They're heavy, but it's fine.
03:55.402 --> 03:58.029
I may not look it, but I'm strong.
03:58.030 --> 04:00.198
- It's nice having someone strong around.
- Don't worry.
04:00.199 --> 04:03.034
- She's strong even though she's so slim.
- We're pretty much done.
04:03.035 --> 04:06.746
By the way, did you request a song
for the after-party?
04:06.747 --> 04:08.123
Yes, I did!
04:10.501 --> 04:12.210
Oh, there you are, Subaru!
04:12.211 --> 04:14.253
We need to measure you for the costume.
04:14.254 --> 04:15.254
What?
04:15.255 --> 04:17.674
I said you could do the others first.
04:17.675 --> 04:19.884
But you're the lead!
04:19.885 --> 04:21.470
Put your stuff down!
04:22.763 --> 04:24.597
So she's the lead...
04:24.598 --> 04:26.433
That fabric is so pretty.
04:27.017 --> 04:32.438
Kamishiro of Class 3-A,
come to the staff room to see Tamura.
04:32.439 --> 04:34.315
Are you in trouble, Subaru?
04:34.316 --> 04:36.192
It's about the school festival.
04:36.193 --> 04:37.778
Busy, huh?
04:39.113 --> 04:40.989
Is she a first-year?
04:40.990 --> 04:42.157
She's tall.
04:42.741 --> 04:44.242
Isn't she cute?
04:44.243 --> 04:47.788
I don't think I'd stand a chance
if she goes all in on him.
04:48.455 --> 04:54.378
But I want Kamishiro to know that
he's the one I've always liked.
04:56.880 --> 04:57.880
JOIN ME FOR THE AFTER-PARTY?
04:57.881 --> 05:01.468
School festival magic is real!
I got four invites!
05:01.844 --> 05:03.137
IS IT OKAY FOR US TO SEE THESE?
05:03.804 --> 05:05.639
I haven't been invited.
05:06.098 --> 05:08.099
I haven't been invited, either.
05:08.100 --> 05:11.686
I can't help but get the wrong idea,
like, "Am I popular?"
05:11.687 --> 05:12.770
Maybe you are.
05:12.771 --> 05:14.565
No wonder. You're cute, Sui.
05:15.566 --> 05:17.108
You're cute, too, Iwa!
05:17.109 --> 05:18.818
Oh, thanks.
05:18.819 --> 05:21.280
It makes you go like, "Whoa!"
05:22.031 --> 05:22.947
"Whoa"?
05:22.948 --> 05:25.075
Yeah! A flattering "Whoa!"
05:25.868 --> 05:27.660
It's an unknown world to me...
05:27.661 --> 05:28.911
Iwa.
05:28.912 --> 05:33.708
School festival magic is definitely real!
You should totally talk to Kamishiro!
05:33.709 --> 05:35.627
He's by himself now! Come on!
05:40.424 --> 05:41.842
You're right.
06:01.904 --> 06:04.781
Iwa! You looked like a bear
waking up from hibernation!
06:04.782 --> 06:06.407
Why did you come back?
06:06.408 --> 06:09.368
I thought it'd be awkward
to just start talking to him...
06:09.369 --> 06:12.205
Turning around is even more awkward!
06:12.206 --> 06:13.916
Let's get back to work.
06:15.000 --> 06:16.918
School festival magic...
06:16.919 --> 06:19.296
I'm not sure what to do...
06:20.881 --> 06:22.423
I want to talk to him.
06:22.424 --> 06:24.635
We're in the same class, and yet...
06:26.261 --> 06:27.763
I want to try that, too!
06:28.472 --> 06:30.681
Was it... sputtering?
06:30.682 --> 06:32.183
Y-Yeah...
06:32.184 --> 06:36.230
Wow, we're using phosphorescent paint
to make it look like stars?
06:36.939 --> 06:38.357
Hope it turns out nice.
06:39.316 --> 06:40.359
Yeah, me too.
06:44.655 --> 06:46.155
Ah, oops.
06:46.156 --> 06:49.200
You okay?
If you wash it right away, it'll come off.
06:49.201 --> 06:53.037
It's fine. The shirt's white,
you can't really see it.
06:53.038 --> 06:54.414
He's such a guy.
06:54.873 --> 06:57.793
Kamishiro! Iwa! Look over here!
07:05.134 --> 07:06.260
He's close!
07:06.760 --> 07:10.012
Kagawa asked me
to record the festival prep.
07:10.013 --> 07:10.931
10 DAYS LEFT UNTIL THE SCHOOL FESTIVAL!!
07:11.515 --> 07:13.057
We're out of cardboard boxes!
07:13.058 --> 07:15.310
I'll grab some from another class.
07:15.978 --> 07:17.187
Oh, thanks!
07:17.938 --> 07:20.481
I haven't been able to talk to him at all.
07:20.482 --> 07:23.402
Iwa, can you hold this in place?
07:25.279 --> 07:27.321
Yeah. And the top part, too.
07:27.322 --> 07:29.490
Okay. For how long?
07:29.491 --> 07:31.285
Until the glue dries.
07:31.869 --> 07:33.286
Until it dries?
07:33.287 --> 07:34.496
Thanks!
07:35.289 --> 07:36.664
S-Sui...
07:36.665 --> 07:37.666
Help m...
07:40.586 --> 07:42.796
Do we just hold it in place
until it dries?
07:43.380 --> 07:44.214
Yeah.
07:44.840 --> 07:46.425
My saver!
07:48.302 --> 07:52.597
I had no idea what this centerpiece was
while they were making it.
07:52.598 --> 07:54.391
Now that it's almost finished...
07:55.309 --> 07:57.019
I still have no clue.
07:58.812 --> 07:59.813
Same here.
08:03.275 --> 08:05.026
This school festival is huge.
08:05.027 --> 08:08.321
Back in junior high,
I only had seven people in my class.
08:08.322 --> 08:10.616
It definitely feels like a big city.
08:11.116 --> 08:15.078
I've lived here my whole life,
but this is new to me.
08:15.495 --> 08:16.454
Really?
08:16.455 --> 08:19.832
I have to go buy more duct tape.
Anyone got a bike I can borrow?
08:19.833 --> 08:21.125
Want to use mine?
08:21.126 --> 08:22.377
I'll go.
08:24.421 --> 08:26.589
My hometown is full of mountains.
08:26.590 --> 08:30.135
The roads aren't even paved,
so no one really rides bikes there.
08:30.719 --> 08:31.761
I see.
08:31.762 --> 08:33.554
So I never learned to ride either.
08:33.555 --> 08:36.057
Being on a mountain sounds fun, though.
08:36.058 --> 08:39.811
I haven't really been to other cities,
so I'd love to see it.
08:40.145 --> 08:41.103
You should come.
08:41.104 --> 08:42.730
Maybe next summer break?
08:42.731 --> 08:44.566
It's a town, not a city, though.
08:45.067 --> 08:47.193
He invited me like it was nothing.
08:47.194 --> 08:50.030
Maybe that's just how things are
in his town?
08:51.198 --> 08:52.032
Oh...
08:53.283 --> 08:54.909
Oh, sorry.
08:54.910 --> 08:55.827
It's okay.
08:57.329 --> 08:59.081
- I'll hold it.
- Okay.
08:59.706 --> 09:03.334
Hands really come in all shapes and sizes.
09:03.335 --> 09:06.296
The way he moved the shogi pieces
was kind of cool...
09:06.755 --> 09:09.800
How long do we have to keep doing this?
09:10.801 --> 09:12.051
What are you guys doing?
09:12.052 --> 09:14.053
Holding it until the glue dries.
09:14.054 --> 09:15.972
How long is that going to take?
09:15.973 --> 09:17.515
Kamishiro...
09:17.516 --> 09:19.309
Can't you just tie it up?
09:19.768 --> 09:21.978
Got any string? Something long.
09:21.979 --> 09:23.145
Catch.
09:23.146 --> 09:24.439
Thanks!
09:26.984 --> 09:29.819
- Kamishi...
- Can you help me for a sec?
09:29.820 --> 09:30.904
Sure.
09:32.906 --> 09:34.615
He's gone...
09:34.616 --> 09:37.034
The festival was supposed to be
a great chance,
09:37.035 --> 09:39.705
but I just can't seem to talk to him.
09:44.459 --> 09:46.961
It's time for
the rock-paper-scissors showdown!
09:46.962 --> 09:50.756
I have to win at rock-paper-scissors
to borrow the blackout curtains,
09:50.757 --> 09:53.468
so I'm taking our class champion.
09:54.052 --> 09:55.469
Who's still in?
09:55.470 --> 09:57.305
Final match!
09:57.306 --> 10:04.354
In the red corner, we have Yota Ayukawa!
10:05.772 --> 10:11.653
And in the blue corner, Koki Kamishiro!
10:13.822 --> 10:15.031
Best of three?
10:15.032 --> 10:16.532
Just one round.
10:16.533 --> 10:18.200
No warm-up?
10:18.201 --> 10:19.285
No.
10:19.286 --> 10:21.580
Wait, wait... Okay!
10:22.164 --> 10:23.457
Kamishiro...
10:23.915 --> 10:25.333
All right, here we go!
10:25.334 --> 10:27.084
Rock, paper, scissors...
10:27.085 --> 10:28.337
- Shoot!
- Shoot!
10:29.004 --> 10:32.298
The winner is Ayukawa!
10:32.299 --> 10:34.384
Ahh! He's so good!
10:35.886 --> 10:37.846
The way he lost was kind of cute.
10:38.889 --> 10:41.015
You got this, Ayukawa!
10:41.016 --> 10:44.061
We're counting on you!
Bring home those blackout curtains!
11:05.874 --> 11:06.792
Whoa.
11:07.376 --> 11:08.460
Gah...
11:10.921 --> 11:12.881
He was insanely good.
11:13.465 --> 11:18.804
Ayukawa! Ayukawa! Ayukawa!
11:19.930 --> 11:21.680
Well, I'm the one in charge.
11:21.681 --> 11:22.890
Petty.
11:22.891 --> 11:24.225
So petty.
11:24.226 --> 11:26.978
Ayukawa's incredible.
11:33.610 --> 11:34.902
Are you two okay?
11:34.903 --> 11:37.738
Sorry, I was trying to help...
11:37.739 --> 11:40.450
Sorry, I landed right on top of you.
11:41.451 --> 11:43.995
It's okay, I'm tough.
11:45.497 --> 11:48.290
Wrap it up by 5:00 p.m.!
Start cleaning up!
11:48.291 --> 11:50.501
There's a penalty for staying late!
11:50.502 --> 11:51.878
- Okay.
- Okay.
11:53.046 --> 11:54.005
Kagawa.
11:56.716 --> 11:59.552
Iwa, you haven't really worked
with Kamishiro.
11:59.553 --> 12:01.387
You did work with Ayukawa, though.
12:01.388 --> 12:04.348
Kamishiro's hardly ever in the classroom,
12:04.349 --> 12:07.184
and even when he is,
he's always caught up in something.
12:07.185 --> 12:10.772
If you keep hesitating like that,
the festival will be over!
12:11.314 --> 12:13.899
You two might not be
in the same class next year,
12:13.900 --> 12:16.110
someone else might make a move on him,
12:16.111 --> 12:18.613
and you only get
your first school festival once!
12:19.698 --> 12:20.532
Yeah.
12:21.241 --> 12:24.828
I think you should try
talking to him, Iwa.
12:25.579 --> 12:28.290
You're with me on this, Kagawa?
That's rare.
12:28.999 --> 12:30.208
That got me...
12:30.959 --> 12:33.419
Being in the same class with Kamishiro
12:33.420 --> 12:36.338
and seeing him
play rock-paper-scissors and all...
12:36.339 --> 12:39.301
Little things like that make me happy.
12:40.427 --> 12:43.638
But I want to talk to him more
during this time.
12:56.193 --> 12:57.360
Kamishiro!
13:01.948 --> 13:03.157
Let me help.
13:03.158 --> 13:06.118
No, it's okay. I can handle it on my own.
13:06.119 --> 13:07.453
Um...
13:07.454 --> 13:11.081
we haven't really talked much
during the prep.
13:11.082 --> 13:13.585
We ended up in the same class, so...
13:14.294 --> 13:17.214
I figured I might be able to talk to you
while helping out.
13:17.631 --> 13:18.464
Huh?
13:18.465 --> 13:22.135
But I'm trying to help you out
by taking some of the load.
13:23.678 --> 13:24.513
What?
13:25.096 --> 13:27.641
People always ask you
to do this kind of stuff,
13:28.308 --> 13:31.394
but I can carry more boxes than you now.
13:34.523 --> 13:36.858
Sae, I can carry two boxes, too.
13:37.317 --> 13:38.443
They're light.
13:40.612 --> 13:42.489
We've got reception duty, right?
13:43.490 --> 13:46.116
At the entrance, in 30-minute shifts.
13:46.117 --> 13:47.244
Yeah.
13:47.744 --> 13:51.331
Do you think that if we ask Kagawa,
maybe she'll let us do it together?
13:51.831 --> 13:55.001
I'll ask her!
I want to do it with you, too!
13:57.546 --> 14:03.301
Kamishiro,
I requested the song we talked about.
14:03.927 --> 14:06.930
I wonder if they'll play it
at the after-party.
14:10.976 --> 14:11.809
SIRIUS
14:11.810 --> 14:13.143
- Saito.
- Here.
14:13.144 --> 14:14.520
Sirius.
14:14.521 --> 14:15.897
Here.
14:17.357 --> 14:21.026
You want to do reception duty
with Kamishiro?
14:21.027 --> 14:22.612
Y-Yeah...
14:23.947 --> 14:26.073
Oh, is this not okay?
14:26.074 --> 14:29.035
Should I not be asking
for favors like this?
14:30.328 --> 14:31.580
Leave it to me!
14:33.039 --> 14:37.626
Being a class rep is tough,
so I should get at least a little perk.
14:37.627 --> 14:40.004
A perk... for you?
14:40.005 --> 14:42.715
If it's a perk for you,
then it's a perk for me, too.
14:42.716 --> 14:43.925
We're friends.
14:44.634 --> 14:45.718
Kagawa...
14:45.719 --> 14:48.971
Oh, Kagawa!
So you're in the meddling club now?
14:48.972 --> 14:50.514
Oh, and by the way...
14:50.515 --> 14:51.807
I got ignored!
14:51.808 --> 14:54.436
It's about time you start calling me Mio.
14:56.396 --> 14:57.313
Mio!
14:57.314 --> 14:58.689
Thank you, Mio!
14:58.690 --> 14:59.940
Mio!
14:59.941 --> 15:03.903
I've started calling my friend
by her nickname instead of her last name.
15:04.613 --> 15:06.781
1 DAY LEFT UNTIL THE SCHOOL FESTIVAL!!
15:08.533 --> 15:11.160
What should I talk to him about
for 30 minutes?
15:11.161 --> 15:12.412
Morning.
15:14.873 --> 15:15.915
Kamishiro.
15:17.125 --> 15:18.083
Mio...
15:18.084 --> 15:21.880
I mean, Kagawa said
she'd let us do it together.
15:22.464 --> 15:23.923
Yay!
15:27.052 --> 15:28.260
Morning.
15:28.261 --> 15:29.638
Oh, morning.
15:30.430 --> 15:31.431
Morning.
15:32.557 --> 15:34.601
Ayukawa's always so calm.
15:35.018 --> 15:37.186
You think he ever laughs?
15:37.187 --> 15:39.229
I've seen him laugh.
15:39.230 --> 15:41.524
Really? When does he laugh?
15:42.859 --> 15:44.527
When...
15:45.862 --> 15:48.781
He laughed
when we were comparing arm sizes,
15:48.782 --> 15:50.783
when we were holding the centerpiece,
15:50.784 --> 15:53.453
and when we were talking about the script.
15:54.496 --> 15:58.958
Wait, was he laughing,
or more like laughing at me?
16:00.752 --> 16:02.045
Oh, well.
16:02.879 --> 16:04.714
The festival's going to be fun.
16:05.465 --> 16:06.466
Yeah.
16:07.175 --> 16:08.717
Thirty minutes...
16:08.718 --> 16:10.260
FOOD, FUN, AND FULL SATISFACTION
16:10.261 --> 16:12.096
Do you know what Iwata likes?
16:12.097 --> 16:13.181
What?
16:14.724 --> 16:15.892
Food?
16:16.309 --> 16:18.602
Food? Not hobbies or anything?
16:18.603 --> 16:20.313
Well, she does like eating.
16:20.814 --> 16:24.025
Then do you know
what kind of food she likes?
16:25.944 --> 16:27.236
Milk?
16:27.237 --> 16:29.780
We sat next to each other
in elementary school,
16:29.781 --> 16:31.240
and even after our seats...
16:31.241 --> 16:33.660
Wait, he's gone?
16:35.662 --> 16:36.705
Iwata.
16:37.455 --> 16:38.872
Hold out your hand.
16:38.873 --> 16:39.791
Huh?
16:40.458 --> 16:41.543
Good job today.
16:43.461 --> 16:45.463
I heard you like milk.
16:46.214 --> 16:48.173
Huh? From who?
16:48.174 --> 16:49.092
Kamishiro.
16:52.011 --> 16:54.639
It's not milk that I like...
16:56.307 --> 16:58.852
I guess I really have to confess to him...
16:59.978 --> 17:01.061
Thank you.
17:01.062 --> 17:03.440
I was hungry, so these are perfect.
17:04.941 --> 17:08.193
Iwa! Come back to the classroom!
We've got a problem!
17:08.194 --> 17:10.112
The paint's not glowing!
17:10.113 --> 17:12.781
The wall was supposed to look
like a starry sky...
17:12.782 --> 17:13.991
Should we light it up?
17:13.992 --> 17:16.369
But we're out of budget.
17:16.953 --> 17:18.829
The festival starts tomorrow.
17:18.830 --> 17:20.331
What should we do?
17:20.707 --> 17:23.084
Wait, let me think.
17:23.752 --> 17:25.420
Everyone, let's calm down.
17:26.629 --> 17:29.090
We worked so hard on this...
17:31.176 --> 17:35.555
What if we poke holes in cardboard
and let the outside light shine through?
17:37.599 --> 17:38.433
That could work.
17:38.850 --> 17:41.393
Is there anywhere
we can still get cardboard?
17:41.394 --> 17:44.146
Our school has already taken
all the cardboard
17:44.147 --> 17:46.149
from the nearby supermarkets.
17:47.692 --> 17:49.526
Let's try whatever we can.
17:49.527 --> 17:51.446
Maybe they threw out a bunch last night.
17:52.030 --> 17:53.155
There's a chance!
17:53.156 --> 17:55.366
Izawa, don't give up before you even try.
17:56.034 --> 17:58.368
Well, I was also thinking
we might have a shot.
17:58.369 --> 18:01.330
I'll call the nearby supermarkets
and see if they have any.
18:01.331 --> 18:03.165
Can the bike commuters go get them?
18:03.166 --> 18:04.166
- Sure.
- Got it.
18:04.167 --> 18:07.795
Everyone else, let's get decorating done
before they return.
18:07.796 --> 18:08.797
- Got it!
- Okay!
18:09.380 --> 18:11.341
I'll go to the one that's farther away!
18:11.925 --> 18:13.967
What? Iwata went there?
18:13.968 --> 18:16.053
The home improvement store in Arai Ward?
18:16.054 --> 18:17.847
It's a bit rough around there.
18:19.891 --> 18:21.643
Huh? Ayukawa?
18:24.312 --> 18:25.771
Thank you very much!
18:25.772 --> 18:28.191
Are you okay with all that? Be careful.
18:40.620 --> 18:41.703
What are you doing here?
18:41.704 --> 18:43.038
I thought I'd help out.
18:43.039 --> 18:44.457
Thank you.
18:45.291 --> 18:46.417
That bike...
18:47.794 --> 18:49.337
I thought I'd give it a try.
18:51.673 --> 18:52.506
Whoa!
18:52.507 --> 18:55.009
You brought back a ton, Kamishiro!
19:00.849 --> 19:02.516
What's up with them?
19:02.517 --> 19:04.977
They were playing
with the blackout curtains the other day.
19:04.978 --> 19:07.397
They might start dating
during the festival.
19:08.189 --> 19:10.066
Cut it out with the rumors.
19:10.942 --> 19:13.485
I was just joking. Why are you so mad?
19:13.486 --> 19:16.072
Maybe he's been keeping it all bottled up.
19:16.656 --> 19:18.198
You're back, Iwa!
19:18.199 --> 19:19.951
You got a lot!
19:22.871 --> 19:23.705
Lights off!
19:26.082 --> 19:28.083
It's good! Looks starry, really starry!
19:28.084 --> 19:29.460
Yes, we did it!
19:30.211 --> 19:31.754
I was so worried back there.
19:33.882 --> 19:36.425
All right, tomorrow's the big day!
19:36.426 --> 19:38.302
Don't break my Sirius, okay?
19:38.303 --> 19:39.554
Hey, step back!
19:40.138 --> 19:41.471
It's not even Izawa's.
19:41.472 --> 19:43.391
Seriously, what's up with him?
19:44.309 --> 19:47.769
I just uploaded the pics
to the shared album.
19:47.770 --> 19:49.062
Huh? Oh!
19:49.063 --> 19:50.565
When did you even take this?
19:51.232 --> 19:52.316
This is hilarious.
19:52.317 --> 19:54.736
Man, this already feels nostalgic.
19:58.489 --> 19:59.616
ACCEPT IMAGE FROM SUI?
20:04.120 --> 20:06.038
Sending this only to you, Iwa.
20:06.039 --> 20:07.540
Good luck!
20:08.416 --> 20:10.710
Good luck...
20:12.128 --> 20:14.047
Ayukawa, look at this...
20:19.510 --> 20:20.719
It's dismissal time.
20:20.720 --> 20:24.306
Time to clean up.
Let's do our best on the big day!
20:24.307 --> 20:25.641
- Yeah!
- Yeah!
20:25.642 --> 20:27.100
What about the trash?
20:27.101 --> 20:28.353
I'll take them out.
20:40.615 --> 20:41.448
Thanks.
20:41.449 --> 20:42.699
Are you okay?
20:42.700 --> 20:44.368
You look a bit pale.
20:44.369 --> 20:45.662
I'm just fair-skinned.
20:46.955 --> 20:48.498
You're not with Sae today?
20:49.540 --> 20:51.083
You two get along so well.
20:51.084 --> 20:52.710
Why don't you just go out?
20:53.503 --> 20:55.713
Iwata likes someone.
20:58.383 --> 21:00.550
You sure it's not you, Koki?
21:00.551 --> 21:01.927
It's not me.
21:01.928 --> 21:04.888
Honestly, it looked like she liked you.
21:04.889 --> 21:07.225
Iwata's like that with everyone.
21:09.811 --> 21:10.811
Who is it?
21:10.812 --> 21:12.981
I can't ask her that.
21:15.692 --> 21:19.444
You know what? You were cooler
when you were little, Koki.
21:19.445 --> 21:20.363
What?
21:20.780 --> 21:21.906
Why are you mad?
21:22.407 --> 21:27.369
Kamishiro of Class 3-A,
report to the art room immediately.
21:27.370 --> 21:29.747
Ugh, I have to go.
21:32.834 --> 21:34.002
Subaru!
21:34.335 --> 21:35.460
Isn't that Kamishiro?
21:35.461 --> 21:37.421
Is that upperclassman his cousin?
21:37.422 --> 21:38.964
- Did she get hurt?
- What happened?
21:38.965 --> 21:40.341
Whoa, seriously?
21:40.925 --> 21:42.093
Did something happen?
21:47.265 --> 21:49.976
Good-looking guys really do
things differently, huh?
21:50.935 --> 21:53.271
Whenever something happens at school...
21:55.440 --> 21:57.899
rumors start flying.
21:57.900 --> 21:59.902
Subtitle translation by: Aki Tamaoka
23:32.036 --> 23:34.079
Have you decided
what to see at the festival?
23:34.080 --> 23:35.330
Still thinking.
23:35.331 --> 23:38.292
There are so many booths!
I heard there's even a casino!
23:38.876 --> 23:39.793
I'm a little worried...
23:39.794 --> 23:41.545
Could be trouble if you get hooked...
23:41.546 --> 23:44.674
Episode 11,
"A Star Without a Constellation."
22792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.