Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:04.830 --> 00:00:06.290
July.
00:00:06.380 --> 00:00:09.050
Another scorching summer.
00:00:09.710 --> 00:00:12.220
Hey, did you guys put on sunscreen?
00:00:12.300 --> 00:00:15.300
Keep your jackets on,
or you'll get sunburned.
00:00:15.890 --> 00:00:17.390
It's like a sauna.
00:00:18.140 --> 00:00:19.600
This feels good!
00:00:22.180 --> 00:00:23.690
That looks fun...
00:00:23.770 --> 00:00:25.020
I'm jealous.
00:00:25.650 --> 00:00:26.610
Take this!
00:00:27.190 --> 00:00:29.070
-Hey! That's too much!
-Got you!
00:00:30.190 --> 00:00:31.030
Hey!
00:00:31.740 --> 00:00:34.280
Nope, I can't handle this!
00:00:35.660 --> 00:00:36.490 line:20%
PEEK...
00:00:36.570 --> 00:00:37.870
The beginning of summer.
00:00:38.660 --> 00:00:41.370
I feel like Kamishiro's been
getting cooler and cooler
00:00:41.450 --> 00:00:43.370
since high school started.
00:00:44.620 --> 00:00:45.750
Here you go.
00:00:46.330 --> 00:00:48.750
So hot in here,
but this ice is hitting the spot.
00:00:48.840 --> 00:00:51.130
Nothing beats ramen on a hot day.
00:00:52.800 --> 00:00:55.380
I'm going to see a movie...
00:00:58.180 --> 00:00:59.890
with Kamishiro.
00:02:30.440 --> 00:02:31.270 line:20%
EPISODE 8
TEN YEARS
00:02:31.360 --> 00:02:35.940
Rocks are mainly classified
into igneous and sedimentary types.
00:02:36.490 --> 00:02:37.400
Black ones are...
00:02:39.110 --> 00:02:42.410
-Focus. Remember April.
-A curse on your entire bloodline...
00:02:42.990 --> 00:02:46.700 line:20%
THAT WAS SO LOUD...
00:02:48.000 --> 00:02:51.670
Come on. You were asleep, too, Kamishiro.
That's favoritism.
00:02:51.750 --> 00:02:53.590
No, I was not.
00:02:53.670 --> 00:02:57.260
That teacher's scary,
I was trying really hard to stay awake.
00:02:58.760 --> 00:03:00.510
It's the end of the first semester.
00:03:00.590 --> 00:03:02.720
The tension from April has faded,
00:03:02.800 --> 00:03:05.510
and we're gradually learning
our way around the school.
00:03:05.930 --> 00:03:08.850
We've gotten a sense
of which teachers are strict,
00:03:08.930 --> 00:03:10.940
and groups have started to form.
00:03:11.020 --> 00:03:15.860
At that after-party, I got most
of my classmates' names and faces down.
00:03:18.820 --> 00:03:20.990
That's a big bento box, Iwata.
00:03:21.070 --> 00:03:25.160
Yeah. I've got club practice today,
so I brought some extra food for after.
00:03:25.240 --> 00:03:27.450 line:20%
1 LUNCH, 2 AFTER SCHOOL, 3 AFTER CLUB
00:03:27.540 --> 00:03:30.620
Do you make your bento yourself, Ayukawa?
00:03:31.120 --> 00:03:33.000
Peko makes it for me.
00:03:33.080 --> 00:03:34.250
Peko?
00:03:34.750 --> 00:03:35.960
Our dorm matron.
00:03:36.050 --> 00:03:38.550
But her bento portions
are a bit small for me.
00:03:39.340 --> 00:03:42.550
That's not good. You should let her know.
00:03:42.970 --> 00:03:43.890
Well...
00:03:44.600 --> 00:03:48.720
And I've learned that Ayukawa,
who sits next to me, is easy to talk to.
00:03:48.810 --> 00:03:49.980
-I CAN BUY SOMETHING
-YEAH?
00:03:50.060 --> 00:03:53.230
What?! Isn't going to the movies
basically a date?
00:03:53.310 --> 00:03:56.400
Isn't that a pre-dating thing?
00:03:56.480 --> 00:03:58.440
-There you go!
-Is... it?
00:03:58.530 --> 00:04:00.530
-Isn't he a little too innocent?
-Aagh!
00:04:00.610 --> 00:04:03.860
Well... but I was the one who invited him.
00:04:04.370 --> 00:04:06.620
I would've been upset
if he'd said no, so...
00:04:07.280 --> 00:04:11.790
Maybe it's not a bad idea to make the most
of your current relationship as friends?
00:04:11.870 --> 00:04:12.710
I'M NOT DONE TALKING!!
00:04:12.790 --> 00:04:15.170
Friendship might turn into love.
00:04:16.340 --> 00:04:19.880
Huh... I'm looking forward to the movie...
00:04:19.960 --> 00:04:22.930
Ugh, it's totally going to be
just a movie hangout.
00:04:23.010 --> 00:04:25.430
Sui, this is Iwa's matter.
00:04:26.760 --> 00:04:29.850
It's not like
I'm not hoping for something more.
00:04:30.270 --> 00:04:32.430
The ball's headed for the school building!
00:04:34.400 --> 00:04:36.480
I'll go look for it before heading home.
00:04:46.910 --> 00:04:49.620
Could this be what you're looking for?
00:04:49.700 --> 00:04:51.830
Oh, thank...
00:04:51.910 --> 00:04:54.580
MESSY...
00:04:55.000 --> 00:04:57.710
D-Did the ball do all this?
00:04:57.790 --> 00:05:01.050
No, this is just
how our clubroom always is.
00:05:01.130 --> 00:05:01.960
IT'S A SHARED SPACE...
00:05:02.050 --> 00:05:05.840
I was afraid the ball triggered
a chain reaction.
00:05:06.720 --> 00:05:07.970
Shogi... Club?
00:05:08.470 --> 00:05:11.850
Go and Shogi Club.
I'm the only member now.
00:05:12.270 --> 00:05:14.850
Huh? How do you play by yourself?
00:05:14.940 --> 00:05:18.610
I work on tsume shogi puzzles,
replay title match games, and stuff.
00:05:18.690 --> 00:05:19.650
-CAN I SEE THIS?
-SURE
00:05:19.730 --> 00:05:20.860
I see.
00:05:20.940 --> 00:05:21.860
FUN TSUME SHOGI
00:05:21.940 --> 00:05:24.740
MAYBE I CAN HANDLE
A THREE-MOVE TSUME SHOGI?
00:05:25.570 --> 00:05:27.360
Can you play shogi, Iwata?
00:05:27.780 --> 00:05:30.200
I played it a bit in elementary school.
00:05:30.620 --> 00:05:33.120
I know how the pieces move,
but that's about it.
00:05:33.200 --> 00:05:36.170
How about a game?
I'll drop some pieces on my side.
00:05:37.620 --> 00:05:41.550
I still wouldn't stand a chance.
It'd be a boring game.
00:05:42.050 --> 00:05:43.260
If you beat me,
00:05:44.380 --> 00:05:48.800
I'll tell you why Kamishiro got mad
during the trash pickup.
00:05:52.010 --> 00:05:54.890
Then, you play with only your king.
00:05:54.980 --> 00:05:57.140
Um, that's a little...
00:05:57.230 --> 00:05:59.610
At least let me have
my pawns and gold generals.
00:06:07.070 --> 00:06:08.450
PAWN
00:06:27.800 --> 00:06:29.130
Hmm...
00:06:39.440 --> 00:06:42.110
You're comfortable with silence,
aren't you?
00:06:43.820 --> 00:06:45.940
I'm not really the talkative type,
00:06:46.030 --> 00:06:48.860
so when the silence drags on,
I usually feel kind of bad.
00:06:49.950 --> 00:06:52.740
But I feel relaxed around you, Iwata.
00:06:53.870 --> 00:06:57.540
Oh... I seem to give off a mom vibe,
maybe that's why.
00:06:57.620 --> 00:07:01.790
Like, more of a friend
than someone you'd date.
00:07:02.710 --> 00:07:03.670
Well...
00:07:03.750 --> 00:07:05.840
do we need to draw a clear line?
00:07:06.550 --> 00:07:09.470
I've never really drawn a line
between friendship
00:07:09.550 --> 00:07:11.510
and romance.
00:07:20.440 --> 00:07:22.060 line:20%
PROMOTED PAWN
00:07:24.900 --> 00:07:28.820 line:20%
KING
00:07:29.400 --> 00:07:30.950
Ayukawa...
00:07:31.030 --> 00:07:33.280
Am I already in checkmate?
00:07:33.990 --> 00:07:34.830
Well, yeah...
00:07:34.910 --> 00:07:36.910
Go ahead and take my king then!
00:07:37.580 --> 00:07:40.330
You're supposed to say "I resign."
00:07:41.170 --> 00:07:44.420
I don't know the rules,
but what did I miss?
00:07:50.300 --> 00:07:52.510
Ayukawa's really good.
00:07:52.590 --> 00:07:53.760
Was he toying with you?
00:07:53.840 --> 00:07:54.720
Yeah.
00:07:55.260 --> 00:07:58.350
I didn't want it to end too quickly,
it felt like a waste.
00:07:58.770 --> 00:08:01.020
Oh, because you always play alone?
00:08:01.730 --> 00:08:02.730
Yeah.
00:08:03.770 --> 00:08:05.730
Sounds like you're good, Ayukawa.
00:08:06.480 --> 00:08:07.860
Done with club practice?
00:08:07.940 --> 00:08:08.780
Yeah.
00:08:09.990 --> 00:08:12.650
I haven't been this close to Kamishiro
00:08:12.740 --> 00:08:15.370
since that train ride home
from the after-party.
00:08:16.450 --> 00:08:18.120
Are you going home alone?
00:08:18.200 --> 00:08:22.290
No, I'm waiting for Takuya.
He's getting scolded by a teacher.
00:08:22.370 --> 00:08:23.370
For what?
00:08:24.040 --> 00:08:26.460
He got haircut lines.
00:08:26.540 --> 00:08:30.130
You mean like he shaved lines
into his temples with clippers?
00:08:30.460 --> 00:08:33.340
Yeah. He claims
it's not against the school rules,
00:08:33.430 --> 00:08:34.640
and they're arguing.
00:08:34.720 --> 00:08:37.550
It's okay as long
as the ears are showing, right?
00:08:37.640 --> 00:08:39.260
Argh!
00:08:39.970 --> 00:08:43.480
He's right, it's not written anywhere.
Not in the student handbook.
00:08:43.560 --> 00:08:44.560
Right?
00:08:45.060 --> 00:08:47.610
I think I'll get going now.
00:08:48.770 --> 00:08:50.400
Whoa...
00:08:50.480 --> 00:08:54.820
I guess I got carried away, thinking
we could walk home together and talk.
00:08:57.160 --> 00:08:58.160
Iwata.
00:09:00.870 --> 00:09:03.160
Feel free to swing by again.
00:09:03.250 --> 00:09:04.500
Oh, okay.
00:09:05.000 --> 00:09:06.000
Iwata!
00:09:07.000 --> 00:09:10.550
I'll let you know tonight
when I find out my schedule.
00:09:13.050 --> 00:09:14.050
Okay!
00:09:19.510 --> 00:09:23.180
Over the summer break,
I'm off practice every Wednesday,
00:09:23.270 --> 00:09:25.690
and I've got some Sundays free, too.
00:09:26.900 --> 00:09:29.190
Then, how about the first Wednesday?
00:09:29.770 --> 00:09:31.820
Kamishiro replies so fast.
00:09:31.900 --> 00:09:32.940 line:20%
GUESS HE DOESN'T OVERTHINK
00:09:33.030 --> 00:09:34.700 line:20%
YOU HAVE A NEW MESSAGE
00:09:35.030 --> 00:09:36.450 line:20%
YOTA AYUKAWA HAS ADDED YOU AS A FRIEND
00:09:36.530 --> 00:09:38.490
From the class group chat...
00:09:42.080 --> 00:09:45.500
Ayukawa's way of thinking was new to me.
00:09:46.460 --> 00:09:49.920
Kamishiro had always been
the only one who felt special to me,
00:09:50.000 --> 00:09:53.340
so I thought that was the only way
things could begin,
00:09:54.010 --> 00:09:55.840
but maybe I was wrong.
00:09:57.930 --> 00:10:01.470
Oh, I didn't put the shogi pieces away!
00:10:01.560 --> 00:10:03.180
I'll apologize to him tomorrow.
00:10:06.270 --> 00:10:07.940
Oh, I forgot chopsticks.
00:10:08.020 --> 00:10:09.600
The school store has them.
00:10:09.690 --> 00:10:11.690
They do? I'll go pick some up.
00:10:12.770 --> 00:10:14.900
Bread, please!
00:10:14.990 --> 00:10:16.860
One? Two? How many?
00:10:16.950 --> 00:10:18.240
Sweet red bean bun!
00:10:20.120 --> 00:10:23.450
-Got any chocolate buns?
-Wow, the school store's so crowded.
00:10:25.450 --> 00:10:27.410
That tiny person is having trouble...
00:10:28.500 --> 00:10:29.750
She was here first.
00:10:29.830 --> 00:10:30.670
No, she's not.
00:10:30.750 --> 00:10:33.050
-She's helping the others.
-My bad, Kamishiro.
00:10:36.880 --> 00:10:39.090
Hm? Have I seen you somewh...
00:10:39.430 --> 00:10:42.350
Oh, the nurse's office!
You're Koki's friend!
00:10:42.760 --> 00:10:43.720
Koki...
00:10:43.810 --> 00:10:45.390
What's your name?
00:10:46.310 --> 00:10:47.640
I'm Iwata.
00:10:47.730 --> 00:10:48.810
First name?
00:10:48.890 --> 00:10:50.310
Sae.
00:10:50.400 --> 00:10:52.360
Okay, Sae.
00:10:52.440 --> 00:10:53.860
"Sae"!
00:10:53.940 --> 00:10:57.190
Sae, squeeze in!
Someone's cutting in again!
00:10:59.030 --> 00:11:01.620
She's a type of person
I've never come across before.
00:11:01.700 --> 00:11:04.330
-She's small but mighty.
-It's fine to nudge forward.
00:11:04.410 --> 00:11:07.950
We hardly know each other, but she's
treating me like her best friend.
00:11:08.040 --> 00:11:10.750
Oh, right.
You two are going to the movies, right?
00:11:12.210 --> 00:11:14.670
Has Koki grown up at all?
00:11:14.750 --> 00:11:18.340
I still see him as that little kid
from preschool or elementary school.
00:11:19.760 --> 00:11:21.800
I guess it's not easy to overwrite
00:11:22.510 --> 00:11:24.890
the image you have of me
from elementary school.
00:11:25.850 --> 00:11:28.930
He used to be a wimp.
Can he speak his mind now?
00:11:30.480 --> 00:11:32.850
What the Lion wants is courage, right?
00:11:34.150 --> 00:11:36.610
When he was like five,
he was such a romantic.
00:11:36.690 --> 00:11:39.950
He'd say things like,
"You're a star, Subaru."
00:11:41.820 --> 00:11:45.990
She's like a star
that shines brighter than the sun.
00:11:47.080 --> 00:11:52.920
I don't want to dwell on uncertainties
or jump to conclusions,
00:11:53.380 --> 00:11:56.460
but everything keeps falling into place.
00:11:58.170 --> 00:11:59.170
I'm sorry.
00:11:59.260 --> 00:12:02.930
He invited you to a movie in that
innocent, elementary-school kind of way.
00:12:03.430 --> 00:12:06.680
He's still such a kid.
00:12:08.390 --> 00:12:09.680
I've never...
00:12:09.770 --> 00:12:12.940
thought of Kamishiro as childish.
00:12:18.280 --> 00:12:21.110
Are you two going to order or not?
00:12:21.190 --> 00:12:22.740
Chopsticks, please.
00:12:22.820 --> 00:12:23.660
THANKS!
00:12:23.740 --> 00:12:25.240
Thank you!
00:12:27.910 --> 00:12:34.290
Kamishiro's always been the cool boy to me
from the very beginning.
00:12:34.790 --> 00:12:37.630
And from the very beginning,
all the way up to...
00:12:38.130 --> 00:12:39.750
All the way up to today...
00:12:41.210 --> 00:12:42.220 line:20%
KITANOSAWA
00:12:42.340 --> 00:12:43.630 line:20%
IWA, SKIRT IT IS!!
LEGS! OUT!
00:12:43.720 --> 00:12:46.720
Anyway, today I'm going to the movies
with Kamishiro.
00:12:46.800 --> 00:12:47.970
So no more stressing.
00:12:48.390 --> 00:12:50.890
I don't want to think about anything else.
00:12:58.230 --> 00:13:00.940
You're here already?
You're 15 minutes early!
00:13:03.490 --> 00:13:04.610
Got your ears pierced?
00:13:05.320 --> 00:13:06.740
They're clip-ons.
00:13:06.820 --> 00:13:09.530
Ear piercings are against school rules,
aren't they?
00:13:09.620 --> 00:13:13.000
But everyone's got their ears pierced.
Like, to wear on breaks?
00:13:13.580 --> 00:13:16.420
Uh, I barely have any clothes
that aren't uniforms.
00:13:16.500 --> 00:13:18.040
He's so cool.
00:13:18.130 --> 00:13:23.800
I remember thinking this last time, too,
but your casual outfit is cute.
00:13:23.880 --> 00:13:27.220
I didn't think Kamishiro would say
something like that.
00:13:27.300 --> 00:13:31.060
We will be passing through a curve.
Please be careful as the train may sway.
00:13:43.490 --> 00:13:44.610
Sorry...
00:13:45.570 --> 00:13:51.120
The morning TV said
this summer's going to be really hot,
00:13:51.200 --> 00:13:53.250
and today's another scorcher.
00:13:56.790 --> 00:13:58.670
-Salt.
-Caramel.
00:13:58.750 --> 00:14:00.090
-Your pick?
-Your pick?
00:14:02.420 --> 00:14:06.720
Going to the movies with Kamishiro
still feels kind of like a dream.
00:14:15.390 --> 00:14:17.640
Oh, me?
00:14:17.730 --> 00:14:19.560
I triggered the weight warning...
00:14:21.110 --> 00:14:22.520
Let's take the next one.
00:14:29.160 --> 00:14:32.580
Seats J36 and 37...
00:14:33.700 --> 00:14:34.700
Excuse me.
00:14:41.380 --> 00:14:42.590
I can't help but look.
00:15:01.810 --> 00:15:03.980
I wish I'd taken the other seat.
00:15:05.320 --> 00:15:09.400
The screen is off to the side from here,
so I can't see Kamishiro.
00:15:15.410 --> 00:15:17.620
Kamishiro flinched, too.
00:15:21.170 --> 00:15:23.960
Sorry, did I kick you just now?
00:15:24.880 --> 00:15:25.920
No, you didn't.
00:15:27.880 --> 00:15:28.920
Right.
00:15:29.010 --> 00:15:32.430
If you want to talk in a theater,
this is the only way.
00:15:33.010 --> 00:15:35.680
He acts like it's no big deal
being this close.
00:15:36.680 --> 00:15:40.980
I wonder why he blushed earlier.
00:15:47.940 --> 00:15:50.360
Whoa... That must hurt...
00:15:51.110 --> 00:15:53.870
Is Kamishiro okay with painful scenes?
00:15:56.330 --> 00:15:57.990
He caught me looking at him.
00:16:00.210 --> 00:16:03.670
Huh? Did our eyes really meet,
or was I imagining it?
00:16:20.230 --> 00:16:21.060
-Huh?
-Huh?
00:16:23.270 --> 00:16:26.770
Want to talk about that ending?
I was like, "What?"
00:16:26.860 --> 00:16:28.020
Me too.
00:16:28.690 --> 00:16:31.990
Iwata, what do you usually do
after a movie with your friends?
00:16:32.860 --> 00:16:38.200
Most of the time, we grab lunch
and then stroll around the city a bit.
00:16:38.280 --> 00:16:39.790
Same here.
00:16:40.200 --> 00:16:41.580
How about we do that today?
00:16:42.580 --> 00:16:45.330
I get to spend more time with him?
00:16:45.420 --> 00:16:46.580
-IS THIS PLACE GOOD?
-YEAH
00:16:47.000 --> 00:16:48.340
Welcome.
00:16:49.300 --> 00:16:51.510
It can't just end with
"To be continued," right?
00:16:51.590 --> 00:16:56.140
But towards the end, I did start to wonder
if they could actually wrap up the story.
00:16:56.220 --> 00:17:00.220
Still, "To be continued"?
That totally leaves you hanging.
00:17:01.890 --> 00:17:02.980
Delish.
00:17:05.270 --> 00:17:06.440
You like it, huh?
00:17:06.940 --> 00:17:08.360
This is good, too.
00:17:08.440 --> 00:17:11.820
Oh, it's good? I'll have that next time.
00:17:13.150 --> 00:17:14.150
Want a bite?
00:17:15.950 --> 00:17:17.820
I haven't touched this part.
00:17:23.250 --> 00:17:26.040
I'll use a clean spoon, so...
00:17:31.170 --> 00:17:32.260
It is good.
00:17:32.340 --> 00:17:33.340
Right?
00:17:35.010 --> 00:17:37.890
I guess this is normal between friends?
00:17:40.350 --> 00:17:41.390
Kamishiro, soda--
00:17:41.470 --> 00:17:44.350
Oh, hey, Koki! What a coincidence!
00:17:44.430 --> 00:17:45.600
Oh, hey.
00:17:45.690 --> 00:17:47.480
They went to our junior high.
00:17:48.150 --> 00:17:51.610
Long time no see! What're you doing here?
You're at North High, right?
00:17:51.690 --> 00:17:53.150
We came to see a movie,
00:17:53.230 --> 00:17:54.240
Spy"D"-Man.
00:17:55.400 --> 00:17:58.160
Iwata? You two ended up
at the same high school, right?
00:17:58.570 --> 00:17:59.660
Yeah.
00:17:59.740 --> 00:18:03.040
Iwata's into Spy"D"-Man, too,
so we came together.
00:18:03.120 --> 00:18:05.660
No way, I wanted to watch it, too!
00:18:05.750 --> 00:18:07.290
Was it good?
00:18:07.370 --> 00:18:10.210
It's cramped here!
Why are you trying to sit here?
00:18:10.290 --> 00:18:11.670
There are plenty of seats.
00:18:11.750 --> 00:18:14.050
Oof, that was cold. See ya!
00:18:14.130 --> 00:18:14.960
Bye.
00:18:15.970 --> 00:18:19.340
They must be wondering why I'm with him.
00:18:19.430 --> 00:18:22.310
Did you say something about soda just now?
00:18:23.640 --> 00:18:26.890
You couldn't drink soda
back in elementary school, right?
00:18:26.980 --> 00:18:30.100
Yeah, I started drinking it
in junior high.
00:18:30.190 --> 00:18:32.520
Right, in junior high...
00:18:33.570 --> 00:18:36.400
We didn't really talk in junior high.
00:18:38.490 --> 00:18:41.950
Kamishiro felt far away
during junior high.
00:18:42.910 --> 00:18:46.200
I think we would've talked more
if we'd been in the same class.
00:18:47.160 --> 00:18:51.250
Making that banner together
for the sports festival was fun.
00:18:51.750 --> 00:18:55.920
The teacher complained about it,
but you complimented the design.
00:18:57.800 --> 00:18:59.050
Yeah.
00:18:59.130 --> 00:19:02.850
By the way,
how did you know I couldn't drink soda?
00:19:04.010 --> 00:19:07.930
I remember someone mentioning it
at your place back in elementary school.
00:19:08.020 --> 00:19:10.190
Really? That happened?
00:19:10.850 --> 00:19:12.560
He's forgotten all about that.
00:19:13.440 --> 00:19:15.440
I remember you coming over, though.
00:19:19.700 --> 00:19:22.910
We've got so many old memories, huh?
00:19:22.990 --> 00:19:24.370
Well yeah.
00:19:24.950 --> 00:19:26.870
We've known each other for ages.
00:19:26.950 --> 00:19:32.460
We met in first grade, one, two...
and first year of junior high...
00:19:32.960 --> 00:19:34.710
This makes it our tenth year!
00:19:36.000 --> 00:19:37.130
Tenth year!
00:19:38.800 --> 00:19:40.090
Ten years...
00:19:40.760 --> 00:19:43.760
Yeah, ten years.
00:19:45.560 --> 00:19:46.890
That was delicious.
00:19:46.970 --> 00:19:48.100
I know, right?
00:19:48.180 --> 00:19:50.770
Oh, I'm going to hit the bathroom
real quick.
00:19:50.850 --> 00:19:52.190
Oh, then I'll go, too.
00:19:52.270 --> 00:19:54.900
Okay, then I'll meet you back here?
00:19:54.980 --> 00:19:55.820
Okay.
00:19:58.360 --> 00:20:00.030
It feels like
00:20:00.530 --> 00:20:05.700
we made up for those three
lost junior high years today.
00:20:06.490 --> 00:20:10.120
I spent the whole day with Kamishiro.
00:20:11.250 --> 00:20:12.460
I had a great time.
00:20:13.170 --> 00:20:15.000
I enjoyed every moment.
00:20:17.050 --> 00:20:18.170
Excuse me.
00:20:19.380 --> 00:20:23.760
Uh, we're here sightseeing
and want to check out this building.
00:20:23.840 --> 00:20:25.180
Do you know where it is?
00:20:27.760 --> 00:20:30.520
Oh, we're here, so...
00:20:30.600 --> 00:20:34.770
Hmm, so then... that way?
00:20:34.850 --> 00:20:36.110
Not exactly.
00:20:36.190 --> 00:20:37.940
You've got the right direction,
00:20:38.020 --> 00:20:40.900
but you need to go
through the connecting passage first...
00:20:41.440 --> 00:20:43.150
She's with me.
00:20:47.080 --> 00:20:49.580
Oh, you thought we were hitting on her?
00:20:49.660 --> 00:20:51.910
We weren't. We were asking for directions.
00:20:52.000 --> 00:20:52.830
Huh?
00:20:52.910 --> 00:20:54.750
I think we got it now.
00:20:54.830 --> 00:20:56.500
Thanks a lot.
00:20:57.840 --> 00:21:00.250
Sorry, I misread the situation.
00:21:01.130 --> 00:21:04.550
I think I need to think things through
a bit more before acting.
00:21:05.470 --> 00:21:08.510
Oh, but you were looking out for me.
00:21:09.100 --> 00:21:10.180
Thank you.
00:21:10.970 --> 00:21:16.810
Kamishiro always treats me like a girl,
and it makes me happy,
00:21:16.900 --> 00:21:18.940
but I can't let it go to my head.
00:21:19.860 --> 00:21:21.780
I don't really get hit on.
00:21:21.860 --> 00:21:25.320
Never? What about junior high?
Not even once?
00:21:25.410 --> 00:21:26.820
Never.
00:21:27.240 --> 00:21:29.450
But it's happened to you, right?
00:21:29.530 --> 00:21:31.870
Huh? How did you know?
00:21:31.950 --> 00:21:35.370
Things like that spread quickly
in junior high.
00:21:35.460 --> 00:21:38.210
Wait, but I turned her down.
I already liked someone.
00:21:38.880 --> 00:21:41.960
I didn't really know her,
and I was totally confused.
00:21:42.460 --> 00:21:44.590
That happened once or twice, that's it.
00:21:44.670 --> 00:21:47.470
It's not really like
what you're thinking, Iwata.
00:21:48.550 --> 00:21:51.760
I'll be honest, I don't want to be seen
as a grade schooler.
00:21:52.270 --> 00:21:54.060
I want you to see me as a man.
00:21:55.440 --> 00:22:00.400
I can't help but think
about what his words and expressions mean
00:22:00.480 --> 00:22:03.150
because I like Kamishiro.
00:22:03.900 --> 00:22:05.860
But maybe, just maybe...
00:22:07.030 --> 00:22:09.490
Even though
I'm not the star shining from afar,
00:22:09.570 --> 00:22:12.330
Kamishiro's still watching me.
00:22:12.830 --> 00:22:15.370
If that were true,
it would be wonderful.
00:22:16.040 --> 00:22:18.460
It would fill my heart with joy.
00:22:19.920 --> 00:22:21.170
What, you're going home?
00:22:21.250 --> 00:22:23.920
I broke my curfew
the other day, and...
00:22:24.010 --> 00:22:26.590
Right, Iwata, do you have a curfew?
00:22:26.670 --> 00:22:28.840
I'm fine... Oh, it's already 7:00 p.m.?
00:22:28.930 --> 00:22:29.760
I'll LET MY FOLKS KNOW
00:22:29.840 --> 00:22:32.510
Let's head back. Which way's the subway?
00:22:32.600 --> 00:22:33.600
I'M HEADING HOME NOW
00:22:37.730 --> 00:22:38.980
Kamishiro!
00:22:41.810 --> 00:22:45.360
I had such a great time today.
I want to do this again!
00:22:51.370 --> 00:22:53.870
Well, we've got to watch the sequel!
00:22:54.580 --> 00:22:57.580
I've told him
I enjoy spending time with him.
00:22:57.660 --> 00:22:59.580
I've told him he's cool.
00:23:01.210 --> 00:23:05.090
There's just one thing
I haven't told Kamishiro.
00:23:05.170 --> 00:23:07.880
Apparently, people confess their love
during the school festival!
00:23:07.970 --> 00:23:11.840
Well, yeah, I've heard that, too.
Same with school trips.
00:23:11.930 --> 00:23:12.970
And?
00:23:13.050 --> 00:23:17.060
How about we help Iwa and Kamishiro
get closer while we're prepping?
00:23:17.140 --> 00:23:18.640
I see.
00:23:18.730 --> 00:23:21.980
I'll keep an eye on you to make sure
you don't do anything.
00:23:22.060 --> 00:23:23.980
You calling my help unwanted? Meanie!
00:23:24.070 --> 00:23:25.980
IWA: I HAD A GREAT DAY
CATCH YOU AT SCHOOL
00:23:26.070 --> 00:23:28.990
The only thing I haven't told him is
that I like him.
00:23:29.070 --> 00:23:31.070
Subtitle translation by: Aki Tamaoka
00:23:32.570 --> 00:23:34.870
The high school festival is pretty big.
00:23:34.950 --> 00:23:36.950
What if I get lost...
00:23:37.040 --> 00:23:39.000
I'm pretty tall, you can look for me.
00:23:39.080 --> 00:23:40.870
That... might actually help.
00:23:40.960 --> 00:23:42.130
I got this.
00:23:42.210 --> 00:23:44.420
-Episode 9, "Someone's Feelings."
-Episode 9, "Someone's Feelings."34699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.